Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,796 --> 00:01:21,820
Hello, Ajay?
2
00:01:21,893 --> 00:01:22,578
Yes. Tell me, dude.
3
00:01:22,809 --> 00:01:24,031
Everything is set for the conference.
4
00:01:24,349 --> 00:01:25,246
You come fast.
5
00:01:25,271 --> 00:01:26,531
Oh yes.
I am on my way.
6
00:01:48,718 --> 00:01:49,729
Wow!
7
00:01:59,210 --> 00:02:00,188
Hello everybody.
8
00:02:00,591 --> 00:02:02,101
And welcome to the presentation.
9
00:02:30,507 --> 00:02:31,896
Well, that's all there to it.
10
00:02:31,985 --> 00:02:35,898
Ladies and gentlemen, if there is any
change in your design, please write to me.
11
00:02:35,932 --> 00:02:40,015
Else, I shall inform my team in scrum call
to go ahead with the final code deployment
12
00:02:40,406 --> 00:02:41,104
Thank you.
13
00:02:53,294 --> 00:02:54,586
How do you feel about this?
14
00:02:54,973 --> 00:02:55,890
I think it's fine.
15
00:02:56,060 --> 00:02:58,727
Fine. That feels much better.
16
00:03:00,093 --> 00:03:01,648
You can go ahead, Mr. Ajay.
17
00:03:02,215 --> 00:03:04,173
Thank you so much.
Thank you.
18
00:03:04,609 --> 00:03:05,063
Alright.
19
00:03:05,789 --> 00:03:07,585
Greetings.
- Greetings.
20
00:03:08,521 --> 00:03:09,063
Thank you.
21
00:03:14,867 --> 00:03:16,479
My friend! You are superb.
22
00:03:20,403 --> 00:03:24,505
Dude, I was expecting chilled beer
on this occasion.
23
00:03:24,530 --> 00:03:26,903
But you have brought me to
some coffee shop.
24
00:03:27,548 --> 00:03:28,216
No, dude.
25
00:03:28,619 --> 00:03:30,177
I quit drinking after marriage.
26
00:03:31,021 --> 00:03:32,229
Looks like you have a Hitler in your life.
27
00:03:32,229 --> 00:03:33,771
No, she is not that.
28
00:03:34,229 --> 00:03:35,771
But I know she doesn't like it.
29
00:03:35,919 --> 00:03:36,813
So, I quit voluntarily.
30
00:03:37,479 --> 00:03:39,854
It is just a token of respect
I show towards her love.
31
00:03:40,288 --> 00:03:42,621
This just flew over my head.
32
00:03:42,646 --> 00:03:44,062
Nothing is comprehensive.
33
00:03:44,746 --> 00:03:48,371
So, day after tomorrow is her
first birthday after marriage, right?
34
00:03:48,396 --> 00:03:48,771
Yes.
35
00:03:48,971 --> 00:03:49,810
What plans you have?
36
00:03:49,835 --> 00:03:50,788
We are going to Mudigere.
37
00:03:50,813 --> 00:03:51,729
Mudigere!
38
00:03:51,919 --> 00:03:54,013
That means you have to go
via Hassan, my hometown.
39
00:03:54,341 --> 00:03:55,271
You do one thing.
40
00:03:55,403 --> 00:03:58,704
On the way, you please visit my parents.
41
00:03:58,729 --> 00:03:59,521
They will feel happy.
42
00:03:59,521 --> 00:04:00,771
That means, you..
43
00:04:01,419 --> 00:04:02,711
You are not coming back to
Bengaluru with me?
44
00:04:03,994 --> 00:04:06,286
Look, you got married and settled.
45
00:04:06,711 --> 00:04:07,911
I need to get married too.
46
00:04:08,104 --> 00:04:09,825
So, I've taken up one vow.
47
00:04:10,075 --> 00:04:12,583
In three hours, I'll be off to Tirupati.
48
00:04:12,836 --> 00:04:14,502
Tirupati?
- Yeah.
49
00:04:14,896 --> 00:04:17,911
I reach tonight.
Tomorrow morning I'll start climbing.
50
00:04:19,479 --> 00:04:19,854
Fine.
51
00:04:20,143 --> 00:04:21,575
I've my flight in five hours.
52
00:04:22,108 --> 00:04:26,399
Meanwhile, I'll buy one fine jewellery
for my wife.
53
00:04:28,853 --> 00:04:31,513
Look, you guys are traveling alone.
Take care.
54
00:04:31,661 --> 00:04:35,244
If you need any help in and around Hassan,
55
00:04:35,269 --> 00:04:36,591
just give me a call.
56
00:04:36,616 --> 00:04:38,966
Hundreds of people will be there for you.
57
00:04:38,991 --> 00:04:40,454
You know my grandpa's
fame over there, right?
58
00:04:40,479 --> 00:04:41,313
Yes I know.
59
00:04:41,802 --> 00:04:43,130
See you.
- Bye.
60
00:04:55,341 --> 00:04:56,079
Excuse me.
61
00:04:56,104 --> 00:04:57,063
Do you have diamond necklaces?
62
00:04:57,063 --> 00:04:57,563
Yes sir.
Please come, sir.
63
00:05:07,466 --> 00:05:07,896
Madam?
64
00:05:07,932 --> 00:05:08,349
Sir?
65
00:05:08,911 --> 00:05:10,208
Could you please show me
some diamond necklace?
66
00:05:10,233 --> 00:05:10,958
Sure sir.
67
00:05:25,396 --> 00:05:27,354
Can I send photos to my wife?
68
00:05:42,810 --> 00:05:43,817
Little bit expensive.
69
00:05:43,842 --> 00:05:45,732
The one in the top row..
Bring that one.
70
00:05:50,575 --> 00:05:51,521
Shall I?
71
00:05:55,192 --> 00:05:56,313
Take this.
- Yeah.
72
00:05:56,786 --> 00:05:57,396
Have a look at this.
73
00:06:01,771 --> 00:06:02,354
Wow!
74
00:06:10,341 --> 00:06:11,354
I want this one, madam.
75
00:06:12,278 --> 00:06:12,896
Ok.
76
00:06:13,458 --> 00:06:15,200
Sir, this piece.
77
00:06:15,396 --> 00:06:16,646
They purchased this.
78
00:06:17,794 --> 00:06:18,864
Sorry sir.
79
00:06:18,889 --> 00:06:19,973
Thats the last piece.
80
00:06:20,195 --> 00:06:21,263
They just bought it.
81
00:06:24,567 --> 00:06:25,692
Oh thank you.
82
00:06:31,005 --> 00:06:31,938
Excuse me, mam.
83
00:06:31,963 --> 00:06:34,630
Can I talk to you for two minutes,
if you don't mind?
84
00:06:37,021 --> 00:06:37,563
Dear,
85
00:06:38,351 --> 00:06:39,724
he is saying something.
86
00:06:40,278 --> 00:06:40,854
What?
87
00:06:40,879 --> 00:06:43,413
Sir, you are Kannadigas!
Wow! What a surprise!
88
00:06:43,438 --> 00:06:43,979
Which city you are from?
89
00:06:44,291 --> 00:06:45,232
We are from Belur.
90
00:06:45,583 --> 00:06:47,038
We have come on package trip.
91
00:06:47,063 --> 00:06:47,604
So nice.
92
00:06:47,924 --> 00:06:49,716
Sir, I need a favour from you.
93
00:06:50,227 --> 00:06:50,966
By all means.
94
00:06:51,169 --> 00:06:52,586
Day after tomorrow is my wife's birthday.
95
00:06:52,611 --> 00:06:52,944
Wow!
96
00:06:52,969 --> 00:06:55,552
So on the occasion,
I thought of gifting this necklace.
97
00:06:55,577 --> 00:06:56,661
But you..
98
00:06:58,568 --> 00:07:00,497
Oh! But I like this very much.
99
00:07:00,896 --> 00:07:01,854
I know.. But...
100
00:07:02,406 --> 00:07:04,578
This is her's first birthday
after marriage.
101
00:07:04,603 --> 00:07:07,062
So, if I don't gift her what she liked,
102
00:07:07,087 --> 00:07:09,435
I'll suffer from guilt...
103
00:07:09,836 --> 00:07:11,079
This is the matter!
104
00:07:11,104 --> 00:07:11,854
Where is your wife?
105
00:07:11,879 --> 00:07:14,239
She is not here now.
I've come alone on business trip.
106
00:07:16,599 --> 00:07:20,192
Look, he is buying gift for his wife
who is not here with him.
107
00:07:20,494 --> 00:07:23,107
But I've to plead you.
108
00:07:23,817 --> 00:07:24,313
Take it.
109
00:07:24,627 --> 00:07:26,871
Gift it with love and live happily forever.
110
00:07:26,896 --> 00:07:27,813
That's so sweet of you.
111
00:07:27,813 --> 00:07:28,739
Thank you so much.
112
00:07:28,950 --> 00:07:29,604
Thank you.
113
00:07:29,661 --> 00:07:31,044
I will look at other jewels.
114
00:07:31,242 --> 00:07:32,533
Carry on.
115
00:07:33,984 --> 00:07:35,396
You are my saviour.
116
00:07:35,421 --> 00:07:35,896
Why sir?
117
00:07:36,235 --> 00:07:37,732
You saved my two lakh rupees.
118
00:07:39,708 --> 00:07:40,646
Sir, a friendly advice.
119
00:07:41,403 --> 00:07:44,357
Don't grant your wife's
wish in the initial years.
120
00:07:44,661 --> 00:07:46,271
Or else, it will become a
troublesome eventually.
121
00:07:47,745 --> 00:07:49,614
Sir, shall I give you a friendly advice?
122
00:07:49,639 --> 00:07:50,560
Yes please.
123
00:07:50,755 --> 00:07:52,422
Successful men don't
repent on what is lost.
124
00:07:53,083 --> 00:07:54,625
They think about gaining in future.
125
00:07:55,411 --> 00:07:57,208
In front of wife and love,
126
00:07:57,911 --> 00:07:59,244
money shouldn't be prioritised.
127
00:08:00,016 --> 00:08:00,432
See you.
128
00:08:01,521 --> 00:08:02,871
Fresher's enthusiasm.
129
00:08:02,896 --> 00:08:03,724
What's going on over there?
130
00:08:03,749 --> 00:08:04,513
Coming, dear.
131
00:08:04,919 --> 00:08:05,482
Yes tell me.
132
00:08:05,646 --> 00:08:07,313
Stop talking over there.
Be with me.
133
00:08:08,521 --> 00:08:09,653
Bill this one, sir.
134
00:08:15,903 --> 00:08:17,271
Hi Racchu.
- Hi Aju..
135
00:08:17,388 --> 00:08:19,221
I am on my way to airpot.
- Ok.
136
00:08:19,502 --> 00:08:20,752
I've my flight at 10pm.
137
00:08:21,179 --> 00:08:22,845
I'll land in Bengaluru around 12.
138
00:08:22,870 --> 00:08:23,495
Ok ok.
139
00:08:23,713 --> 00:08:25,880
Ask Kumar to bring car by that time.
140
00:08:25,905 --> 00:08:26,572
Yeah sure.
141
00:08:26,640 --> 00:08:29,028
And I've an extra key with me.
142
00:08:29,205 --> 00:08:31,708
You can lock the door, eat and sleep.
143
00:08:31,922 --> 00:08:33,797
We are going to Mudigere as planned.
144
00:08:33,822 --> 00:08:34,322
Wow!
145
00:08:34,635 --> 00:08:37,260
Resort booking is confirmed.
I am sharing you the link.
146
00:08:37,285 --> 00:08:39,744
Ok? Bye.
- Ok bye.
147
00:09:07,458 --> 00:09:08,188
Hey Racchu?
148
00:09:08,521 --> 00:09:10,497
Did you arrange those newly
arrived saplings?
149
00:09:10,588 --> 00:09:14,672
"You are cute!
Very cute!"
150
00:09:15,317 --> 00:09:18,107
"You are the sound which keeps the
heart beating."
151
00:09:19,982 --> 00:09:23,646
"You are admired and adored."
152
00:09:24,588 --> 00:09:27,505
"You are my lovely Racchu."
153
00:09:29,221 --> 00:09:33,560
"I melted down
when I saw you for the first time."
154
00:09:33,844 --> 00:09:37,135
"My life turned into music."
155
00:09:38,515 --> 00:09:42,765
"I wonder why I love you so much!"
156
00:09:43,172 --> 00:09:46,297
"This feeling is so soothing!"
157
00:10:29,512 --> 00:10:34,012
"You changed my world entirely."
158
00:10:34,130 --> 00:10:38,825
"I have dedicated my entire life to you."
159
00:10:38,906 --> 00:10:42,947
"Dimple when you smile "
160
00:10:43,612 --> 00:10:47,654
"feels like I am witnessing
moon in daylight."
161
00:10:48,094 --> 00:10:50,052
"Love me to the core."
162
00:10:50,547 --> 00:10:52,422
"Surrender yourself to me to the core,"
163
00:10:52,826 --> 00:10:56,868
"without any limitation."
164
00:10:57,458 --> 00:11:01,750
"I'll wave like a flower to the
breeze you bring."
165
00:11:02,164 --> 00:11:06,247
"You please become the
thread of my garland."
166
00:11:18,563 --> 00:11:28,313
[Sanskrit Shloka]
167
00:11:46,219 --> 00:11:50,427
"You can be anything from
other's perspective,"
168
00:11:50,822 --> 00:11:52,614
"but for me,"
169
00:11:52,639 --> 00:11:55,056
"you are a feast to the soaring eyes."
170
00:11:55,508 --> 00:12:04,258
"Let's have harmony and keep
every step side by side."
171
00:12:04,704 --> 00:12:09,162
"Let us paint the walls of our
hearts with emotions"
172
00:12:09,489 --> 00:12:13,406
"and infuse colors of joy."
173
00:12:14,133 --> 00:12:18,341
"Every time I see my
reflection in your eyes."
174
00:12:18,626 --> 00:12:22,417
"Why should we need mirror in our house?"
175
00:12:25,591 --> 00:12:28,177
"You are cute!
Very cute!"
176
00:12:30,229 --> 00:12:33,188
"You are the sound
which keeps the heart beating."
177
00:12:34,907 --> 00:12:38,532
"You are cute!
Very cute!"
178
00:12:39,591 --> 00:12:42,674
"You are the feast of love to me."
179
00:12:44,383 --> 00:12:48,299
"I am in love with you."
180
00:12:48,916 --> 00:12:52,250
"My day starts with you."
181
00:12:53,572 --> 00:12:57,614
"With your immense love,"
182
00:12:58,111 --> 00:13:01,445
"my life has turned into heaven."
183
00:14:06,603 --> 00:14:07,188
Yes.
184
00:14:07,782 --> 00:14:08,188
Hello.
185
00:14:08,188 --> 00:14:09,837
Sorry for calling you at this time.
186
00:14:10,101 --> 00:14:11,040
Is Kumar there with you?
187
00:14:11,384 --> 00:14:14,860
He left to airport in the evening
to pick you up.
188
00:14:15,070 --> 00:14:16,853
Is it?
But he is not here.
189
00:14:16,878 --> 00:14:18,121
His cell is off.
190
00:14:18,146 --> 00:14:19,813
I called him at 11.
191
00:14:19,961 --> 00:14:21,321
His cell was off.
192
00:14:22,038 --> 00:14:23,954
Ok. I'll call him in the morning.
193
00:14:23,979 --> 00:14:24,396
Ok?
194
00:15:36,604 --> 00:15:37,188
Racchu!
195
00:15:44,479 --> 00:15:45,001
Racchu!
196
00:15:46,887 --> 00:15:47,446
Racchu!
197
00:15:47,821 --> 00:15:48,396
Racchu!
198
00:15:49,782 --> 00:15:50,521
What happened, Racchu?
199
00:15:51,563 --> 00:15:52,274
What happened, Racchu?
200
00:16:04,693 --> 00:16:06,329
Are you not scared to sleep alone?
201
00:16:07,502 --> 00:16:08,524
It's a matter of one night.
202
00:16:08,552 --> 00:16:10,040
He is going to tomorrow, Kumar.
203
00:16:10,065 --> 00:16:10,565
I mean,
204
00:16:11,681 --> 00:16:12,604
let me know if you need anything.
205
00:16:13,650 --> 00:16:14,650
I'll be sleeping in the car.
206
00:16:16,376 --> 00:16:17,868
You have your family
waiting for you in your home, right?
207
00:16:18,445 --> 00:16:19,236
Go home.
208
00:16:22,493 --> 00:16:23,146
Yesterday,
209
00:16:23,752 --> 00:16:26,665
I didn't understand in what
context he spoke.
210
00:16:29,502 --> 00:16:31,728
But today.
211
00:16:37,099 --> 00:16:37,806
Are you leaving, Kumar?
212
00:16:39,039 --> 00:16:39,664
Let me bring the keys.
213
00:16:51,057 --> 00:16:51,407
Madam.
214
00:16:53,286 --> 00:16:54,411
Can I get a glass of water?
215
00:17:19,809 --> 00:17:21,626
Hey Kumar, what is wrong with you?
216
00:17:21,651 --> 00:17:23,859
I went crazy at first sight.
217
00:17:24,560 --> 00:17:26,060
Whenever you were in the backseat,
218
00:17:26,085 --> 00:17:27,657
I couldn't do anything.
219
00:17:27,794 --> 00:17:29,345
I was desperate.
220
00:17:29,493 --> 00:17:30,071
Leave me.
221
00:17:30,164 --> 00:17:30,876
Leave what?
222
00:17:32,695 --> 00:17:34,063
It is common in many families.
223
00:17:34,778 --> 00:17:36,626
When husband go out of station,
224
00:17:36,990 --> 00:17:39,134
drivers like us take care of you.
- No Kumar.
225
00:17:39,368 --> 00:17:40,146
No Kumar.
226
00:17:40,146 --> 00:17:41,729
Let's enjoy at least for once.
227
00:17:41,844 --> 00:17:42,860
Listen to me.
228
00:17:49,728 --> 00:17:50,479
Stop right there.
229
00:17:52,446 --> 00:17:53,634
Where are you going?
230
00:18:03,040 --> 00:18:03,896
I am not that type.
231
00:18:04,642 --> 00:18:05,646
Please leave me.
232
00:18:05,805 --> 00:18:07,149
Look, I'll not tell anyone.
233
00:18:07,633 --> 00:18:08,424
You don't tell anyone.
234
00:18:08,815 --> 00:18:09,996
Just one time.
235
00:18:10,021 --> 00:18:10,729
Come to me.
236
00:18:29,595 --> 00:18:31,104
Police will be here.
237
00:18:32,377 --> 00:18:35,462
They will arrest me
and take me away in public.
238
00:18:36,900 --> 00:18:39,376
Ajay, I'll voluntarily surrender.
239
00:18:40,333 --> 00:18:43,798
I'll surrender before everyone
comes to know.
240
00:18:44,377 --> 00:18:46,259
I'll surrender.
241
00:18:46,840 --> 00:18:47,798
I'll surrender
242
00:18:47,823 --> 00:18:50,384
Are you on empty stomach
or have you eaten anything?
243
00:19:04,688 --> 00:19:06,649
Let's go to Mudigere as per our plan.
244
00:19:08,423 --> 00:19:09,743
But before that,
245
00:19:10,330 --> 00:19:12,414
let's dispose this body in Charmudi ghat.
246
00:19:13,904 --> 00:19:15,423
I'll surrender.
247
00:19:16,028 --> 00:19:19,403
You can be defended on self-defence ground.
248
00:19:20,231 --> 00:19:22,392
But the process of proving it
249
00:19:22,958 --> 00:19:24,438
will be torturing to you.
250
00:19:25,216 --> 00:19:27,915
Anything which can trouble you,
251
00:19:29,306 --> 00:19:30,146
can not be accepted by me.
252
00:19:32,540 --> 00:19:34,563
Where is that big suitcase?
253
00:20:05,290 --> 00:20:06,813
Had he touched anything?
Try to recall.
254
00:20:11,688 --> 00:20:12,204
Ajay..
255
00:20:13,438 --> 00:20:14,813
No one will be skeptical, right?
256
00:20:16,462 --> 00:20:17,521
Yes for sure.
257
00:20:18,298 --> 00:20:18,813
How?
258
00:20:28,267 --> 00:20:31,931
The one which can frame us or
liberate us is this.
259
00:20:33,481 --> 00:20:35,790
When missing case gets filed,
260
00:20:36,614 --> 00:20:39,614
police track his last network location.
261
00:20:40,908 --> 00:20:42,158
Then we will be the suspects.
262
00:20:43,492 --> 00:20:44,408
So this should be..
263
00:20:56,062 --> 00:20:59,116
Racchu, have you turned off
our cell phone?
264
00:21:48,400 --> 00:21:50,624
Racchu, have you turned
on Kumar's cell phone?
265
00:21:57,104 --> 00:21:58,791
Bus service has not started I guess.
266
00:22:02,611 --> 00:22:03,354
Wait...
267
00:23:21,009 --> 00:23:21,854
Racchu,
268
00:23:22,486 --> 00:23:24,681
have you informed your
father about our trip?
269
00:23:26,095 --> 00:23:26,688
No. I haven't told him.
270
00:23:32,119 --> 00:23:33,212
Why are you going this way?
271
00:23:33,486 --> 00:23:34,229
To Kumar's house.
272
00:23:36,189 --> 00:23:37,354
You do one thing.
273
00:23:37,672 --> 00:23:40,291
Call your dad and inform him
about our trip.
274
00:23:42,822 --> 00:23:43,354
Look.
275
00:23:44,237 --> 00:23:45,150
Talk to him with a smile.
276
00:23:52,161 --> 00:23:52,788
Hello dad.
277
00:23:52,813 --> 00:23:54,271
Yes my child,
why have you called me so late night?
278
00:23:54,271 --> 00:23:55,746
I forgot to inform you.
279
00:23:55,771 --> 00:23:58,244
We are going to Mudigere
for my birthday celebration.
280
00:23:58,969 --> 00:24:00,939
Oh is it?
Happy journey.
281
00:24:01,047 --> 00:24:02,213
Thanks dad.
- Take care.
282
00:24:02,238 --> 00:24:04,405
Yes dad. You take care. Bye.
283
00:24:53,200 --> 00:24:55,369
Sir! You!?
284
00:24:56,563 --> 00:24:57,259
Please come in.
285
00:24:57,482 --> 00:24:58,642
It's ok.
286
00:24:59,203 --> 00:25:00,078
Has Kumar returned?
287
00:25:01,594 --> 00:25:02,798
He is not in reach.
288
00:25:03,241 --> 00:25:04,782
I called him few minutes back.
289
00:25:05,192 --> 00:25:06,181
His phone rang.
290
00:25:06,791 --> 00:25:08,197
He rejected the call
and switched off the phone.
291
00:25:08,512 --> 00:25:10,205
He has a very bad friend circle!
292
00:25:10,677 --> 00:25:11,927
God knows where he is.
293
00:25:14,654 --> 00:25:16,658
Sometimes he doesn't come home at all.
294
00:25:16,890 --> 00:25:18,431
I don't know where he goes.
295
00:25:18,935 --> 00:25:20,728
He is an irresponsible fellow.
296
00:25:21,104 --> 00:25:23,854
He has taken loans due to
his worst friends.
297
00:25:24,619 --> 00:25:26,658
He doesn't run our family properly.
298
00:25:28,343 --> 00:25:31,470
But please don't kick him out of his job.
299
00:25:31,690 --> 00:25:33,791
I will not do such things.
You muster some courage.
300
00:25:34,321 --> 00:25:37,275
I've brought chocolates from Mumbai.
So came here to give it to your child.
301
00:25:37,340 --> 00:25:37,757
Take it.
302
00:25:42,588 --> 00:25:43,470
Madam is here?
303
00:25:47,705 --> 00:25:50,021
We will be out of town for
two days on trip.
304
00:25:50,271 --> 00:25:52,563
I'll call Kumar when I return.
Then he can report to his duty.
305
00:25:52,588 --> 00:25:53,438
Ok sir.
- See you.
306
00:26:03,987 --> 00:26:06,705
Without knowing her deceased
husband is in the dicky,
307
00:26:08,393 --> 00:26:10,268
she was talking to you with a smile.
308
00:26:13,393 --> 00:26:15,166
I've made an unforgivable mistake.
309
00:26:17,345 --> 00:26:17,854
Rachu,
310
00:26:19,635 --> 00:26:21,025
you have no fault in this.
311
00:26:22,213 --> 00:26:23,634
His bad deeds killed him.
312
00:26:24,196 --> 00:26:25,572
You are just the medium.
313
00:26:55,150 --> 00:26:56,603
Where are we now?
314
00:27:00,892 --> 00:27:02,611
Why are the cops checking the vehicles?
315
00:27:03,712 --> 00:27:04,921
Because of elections!
316
00:27:06,199 --> 00:27:07,532
Check whether the vehicle logs
are maintained properly.
317
00:27:08,234 --> 00:27:10,923
They are checking all the
vehicles thoroughly.
318
00:27:17,087 --> 00:27:18,484
Conduct a thorough check.
319
00:27:22,197 --> 00:27:24,103
What shall we do now?
320
00:28:05,606 --> 00:28:06,606
Which way!?
321
00:28:06,996 --> 00:28:08,454
I think...
322
00:28:13,496 --> 00:28:14,079
Yeah?
323
00:28:15,079 --> 00:28:15,871
Alright.
324
00:28:55,410 --> 00:28:56,955
You just won a Jackpot, bro!
325
00:28:57,147 --> 00:28:59,897
Look over there,
thats the real jackpot.
326
00:29:08,903 --> 00:29:09,778
What happened Ajay?
327
00:29:10,605 --> 00:29:11,798
Open the google maps.
328
00:29:16,712 --> 00:29:17,752
There is no network here.
329
00:29:18,252 --> 00:29:19,845
We came from this way,
330
00:29:20,316 --> 00:29:22,845
if we go back and make a U turn there..
331
00:29:29,480 --> 00:29:31,986
Come on, lets go.. hurry up..
332
00:29:57,610 --> 00:29:59,283
Sir stop..
333
00:30:00,523 --> 00:30:01,447
Where do you want to go, sir?
334
00:30:02,416 --> 00:30:03,609
Well.. we are looking for Hassan route..
335
00:30:03,609 --> 00:30:05,275
Go ahead and take right,
after 0.5Km take left
336
00:30:05,275 --> 00:30:06,775
you will get a junction,
go straight down the junction.
337
00:30:07,305 --> 00:30:09,055
Can you please tell slowly
so that I can understand?
338
00:30:09,306 --> 00:30:10,792
Sir, just go straight and
take a right turn,
339
00:30:10,817 --> 00:30:12,548
some or other person will
be there, ask them.
340
00:30:13,609 --> 00:30:14,500
Sure, thank you.
341
00:30:14,525 --> 00:30:15,109
Okay sir.
342
00:30:31,192 --> 00:30:32,567
Excuse me, how to reach Hassan?
343
00:30:32,653 --> 00:30:33,611
Take left.. That mud road.
344
00:30:33,804 --> 00:30:34,384
This way?
345
00:35:04,210 --> 00:35:05,214
Come fast
346
00:35:07,535 --> 00:35:12,457
Come. Careful. Get inside the car
347
00:35:12,730 --> 00:35:14,191
Start the car.
348
00:35:32,223 --> 00:35:35,337
What is happening Ajay?
349
00:35:36,311 --> 00:35:37,746
I have no idea!
350
00:35:38,187 --> 00:35:39,925
My head feels very heavy.
351
00:35:50,712 --> 00:35:51,386
Take this.
352
00:35:55,320 --> 00:35:56,410
Why did you bring these?
353
00:35:56,903 --> 00:35:58,964
When you cry a lot,
you usually get headache right?
354
00:35:59,219 --> 00:36:00,519
That is why.
355
00:36:01,296 --> 00:36:02,449
How do you know that?
356
00:36:03,080 --> 00:36:04,122
When we got married,
357
00:36:04,147 --> 00:36:07,308
you were crying whole night like a baby
thinking about your parents.
358
00:36:07,835 --> 00:36:08,501
I came to know then.
359
00:36:10,028 --> 00:36:13,058
If I don't understand your
likes and dislikes,
360
00:36:14,192 --> 00:36:15,566
how can I be a good husband?
361
00:36:31,500 --> 00:36:32,476
Fill up the tank please.
362
00:36:32,501 --> 00:36:32,960
Ok sir.
363
00:36:34,319 --> 00:36:35,042
Open the cap.
364
00:36:46,503 --> 00:36:47,150
Check the reading once sir.
365
00:37:30,210 --> 00:37:32,285
Hello sir, did you recognise me?
366
00:37:33,796 --> 00:37:36,746
I used to work in the petrol
bunk near your office..
367
00:37:39,897 --> 00:37:41,472
Hey kid, come here.
368
00:37:42,629 --> 00:37:43,910
Look who is here!
369
00:37:45,090 --> 00:37:45,628
Hey no, don't do that
370
00:37:47,793 --> 00:37:48,519
How are you?
371
00:37:48,780 --> 00:37:49,996
Wipe the car neatly.
372
00:37:51,421 --> 00:37:55,125
After you got him the
treatment for epilepsy,
373
00:37:55,150 --> 00:37:56,980
from that day he is doing really fine sir.
374
00:38:07,587 --> 00:38:08,441
Here, keep this.
375
00:38:10,095 --> 00:38:11,792
Thats okay, buy him some clothes.
376
00:38:11,817 --> 00:38:15,777
No sir, god will bless you one fine day
for your kind deeds.
377
00:38:17,152 --> 00:38:17,605
Lets go.
378
00:38:26,942 --> 00:38:29,152
Ajay, your dress is full of dirt.
379
00:38:29,608 --> 00:38:31,324
What if someone notice it?
380
00:38:31,999 --> 00:38:33,832
Its okay, I will get it changed on the way.
381
00:38:35,689 --> 00:38:36,621
I am sorry,
382
00:38:36,911 --> 00:38:39,203
I forgot to bring your bag.
383
00:38:41,228 --> 00:38:44,644
Thats okay, even I did not notice that.
384
00:38:45,681 --> 00:38:47,527
Will buy some clothes on the way.
385
00:39:39,484 --> 00:39:40,371
How much for these?
386
00:39:40,396 --> 00:39:41,896
I am wearing this one.
387
00:39:43,900 --> 00:39:45,371
Pack these too.
- Keep it over there.
388
00:39:58,110 --> 00:39:59,300
Thank you.
- Welcome sir.
389
00:40:07,065 --> 00:40:07,440
Hello.
390
00:40:07,465 --> 00:40:08,590
Is this police station?
391
00:40:09,701 --> 00:40:10,573
No, wrong number.
392
00:40:10,598 --> 00:40:12,511
No no no, this is the right number.
393
00:40:13,137 --> 00:40:16,500
KA 04 MW 2779,
394
00:40:16,525 --> 00:40:17,746
Silver colour Creta,
395
00:40:17,775 --> 00:40:18,855
am I right sir?
396
00:40:19,090 --> 00:40:20,846
The one who was supposed to be driving,
397
00:40:20,871 --> 00:40:22,667
is lying dead in the dicky.
398
00:40:27,400 --> 00:40:29,584
Husband and wife together,
without informing anyone,
399
00:40:29,609 --> 00:40:31,750
planning to perform the last rituals.
400
00:40:31,821 --> 00:40:33,050
Wont I feel bad?
401
00:40:33,699 --> 00:40:35,449
Who are you? What are you even saying?
402
00:40:37,106 --> 00:40:39,481
Ask the right question.
403
00:40:41,015 --> 00:40:41,773
What do you want?
404
00:40:41,798 --> 00:40:44,007
Yes, thats the important one.
405
00:40:44,340 --> 00:40:46,084
Arrange for Rs.25 Lakhs,
406
00:40:46,109 --> 00:40:47,285
I will let you know what to do next.
407
00:40:47,775 --> 00:40:49,042
Have you lost your mind?
408
00:40:49,507 --> 00:40:51,625
If you demand for 25 lakhs suddenly,
how can I arrange it?
409
00:40:51,650 --> 00:40:52,275
I don't have so much.
410
00:40:53,378 --> 00:40:57,261
Dear Ajay, the only thing
which you don't have right now is, Time!
411
00:40:57,667 --> 00:40:59,084
If you waste that too,
412
00:40:59,109 --> 00:41:03,317
my next call
will reach correctly to the police station.
413
00:41:20,538 --> 00:41:21,269
No Ajay,
414
00:41:21,851 --> 00:41:23,105
we will go back
415
00:41:23,801 --> 00:41:25,535
and surrender to the cops.
416
00:41:31,113 --> 00:41:33,128
Going to the police will be
even more dangerous.
417
00:41:34,304 --> 00:41:35,222
But who is this fellow?
418
00:41:35,507 --> 00:41:36,917
How did he come to know?
419
00:41:38,809 --> 00:41:40,933
If he can know that the dead is our driver
420
00:41:42,390 --> 00:41:44,098
he must be knowing who we are too.
421
00:41:50,301 --> 00:41:51,218
Do you think he is the one?
422
00:41:54,598 --> 00:41:56,348
We have received a complaint stating
423
00:41:56,621 --> 00:41:58,042
every-night you are creating nuisance
in the neighbourhood
424
00:41:58,067 --> 00:41:59,871
by playing loud music.
425
00:42:00,199 --> 00:42:02,271
Don't you have minimum common sense,
that this is a residential area?
426
00:42:02,296 --> 00:42:03,628
Who filed the complaint sir?
427
00:42:04,801 --> 00:42:06,300
Thats none of your business.
428
00:42:06,712 --> 00:42:09,209
If you want to stay here,
you need to cut down all these.
429
00:42:09,320 --> 00:42:09,964
Understood?
430
00:42:13,001 --> 00:42:14,482
Tell me who filed the complaint..
431
00:42:14,507 --> 00:42:15,173
How dare you!?
432
00:42:15,618 --> 00:42:16,709
Keep your voice low,
433
00:42:16,812 --> 00:42:18,792
if you get to know will you
go and harass them?
434
00:42:18,817 --> 00:42:19,558
Rascal!
435
00:42:21,996 --> 00:42:24,077
Who are you staring at?
436
00:42:24,102 --> 00:42:27,769
Sir please sir, let him go sir.
437
00:42:27,859 --> 00:42:28,464
Come let's go.
438
00:42:28,939 --> 00:42:31,019
If I receive one more complaint on you,
439
00:42:31,431 --> 00:42:33,792
I will drag you to the station
and beat the shit out of you.
440
00:42:33,817 --> 00:42:34,500
Rascal!
441
00:42:34,525 --> 00:42:36,332
Come let's go.
442
00:42:36,624 --> 00:42:38,816
Come let's go.
443
00:42:45,616 --> 00:42:47,613
I know who has filed the complaint!
444
00:42:48,285 --> 00:42:49,077
Ajay.
- Look.
445
00:42:49,507 --> 00:42:50,715
If you have guts,
446
00:42:50,740 --> 00:42:52,448
come and face me directly.
447
00:42:52,473 --> 00:42:55,355
One day definitely I am going to kill you,
dont forget that.
448
00:42:59,359 --> 00:43:00,214
Oh! that fellow!
449
00:43:07,900 --> 00:43:08,800
Tell him you can't pay,
450
00:43:09,410 --> 00:43:10,839
or else don't pick his calls.
451
00:43:13,395 --> 00:43:14,691
He will go to the police.
452
00:43:15,194 --> 00:43:16,628
Then how are we going to arrange the money?
453
00:43:17,150 --> 00:43:19,035
I have 5 lakhs in my account.
454
00:43:22,806 --> 00:43:24,824
If you don't mind,
can I ask you something?
455
00:43:26,007 --> 00:43:29,816
3 months back I had given
10lakhs to your father,
456
00:43:30,330 --> 00:43:31,580
to buy a flat.
457
00:43:32,715 --> 00:43:36,334
If you don't mind,
can I ask the money back?
458
00:43:36,359 --> 00:43:39,839
Why did you hide this from me?
459
00:43:41,442 --> 00:43:43,566
I wanted to surprise you!
460
00:44:24,817 --> 00:44:26,144
What did the bank manager say?
461
00:44:27,298 --> 00:44:29,870
They have given permission
to withdraw 15 lakhs,
462
00:44:30,898 --> 00:44:31,398
let's see.
463
00:45:29,488 --> 00:45:30,321
Keerthi.
464
00:45:56,109 --> 00:45:56,582
Give it to him.
465
00:45:56,607 --> 00:45:57,386
Tak it sir.
466
00:45:58,785 --> 00:46:00,300
Thank you. See you sir.
- Ok.
467
00:46:19,593 --> 00:46:22,259
Ajay, a dog was barking near the dicky,
468
00:46:22,527 --> 00:46:23,209
I have come a little forward.
469
00:46:23,234 --> 00:46:25,449
Take a left turn near the red pots.
470
00:46:33,738 --> 00:46:34,332
All okay?
471
00:46:48,921 --> 00:46:50,082
Hello.
- Hello.
472
00:46:50,511 --> 00:46:51,738
Did you arrange it boss?
473
00:46:52,289 --> 00:46:53,830
I have only 15 lakhs now.
474
00:46:54,720 --> 00:46:56,429
This is not a place to bargain,
475
00:46:56,567 --> 00:46:58,125
I don't know how you are going to arrange,
476
00:46:58,150 --> 00:46:59,167
you have no other choice.
477
00:46:59,192 --> 00:47:03,775
Its not as easy as you deceived that
lady and kids by giving them chocolates,
478
00:47:04,296 --> 00:47:08,511
You both will have to rot
behind the bars. Understood?
479
00:47:12,192 --> 00:47:12,925
Is it the same fellow?
480
00:47:16,413 --> 00:47:17,511
Get in the car.
481
00:47:24,730 --> 00:47:27,750
If you need any help in and around Hassan,
482
00:47:27,775 --> 00:47:29,025
just give me a call.
483
00:47:29,025 --> 00:47:31,675
Hundreds of people will be there for you.
484
00:47:40,300 --> 00:47:41,667
Hey Raghu.
- Hey Ajay.
485
00:47:41,692 --> 00:47:42,500
Where are you dude?
486
00:47:42,525 --> 00:47:43,832
I am in Hassan now.
487
00:47:44,188 --> 00:47:45,753
I need a favor.
- Tell me.
488
00:47:45,861 --> 00:47:48,027
Can you lend me 10lakhs?
489
00:47:48,375 --> 00:47:49,875
I am climbing the hill now.
490
00:47:49,900 --> 00:47:53,400
Can you arrange by asking
your friends here?
491
00:47:53,720 --> 00:47:54,720
Its an emergency!
492
00:47:54,906 --> 00:47:57,625
In that case,
there is financier named Venkanna,
493
00:47:57,650 --> 00:47:59,380
They can lend you money
by taking your car as the pledge.
494
00:47:59,405 --> 00:48:02,750
But I don't have the original documents
with me right now, is that okay?
495
00:48:02,775 --> 00:48:03,730
I will talk to him,
496
00:48:03,859 --> 00:48:05,525
will send you his location,
go and meet him.
497
00:48:05,525 --> 00:48:07,417
Sure dude,
Thank you. Thank you so much.
498
00:48:07,442 --> 00:48:08,275
Takee care.
499
00:48:09,692 --> 00:48:10,832
Racchu, lets go.
500
00:48:44,442 --> 00:48:46,636
Sir, the vehicle is really
in good condition,
501
00:48:46,775 --> 00:48:47,942
only 25000km so far.
502
00:48:47,942 --> 00:48:49,942
Please see, if you can give little more..
503
00:48:49,942 --> 00:48:50,480
Okay.
504
00:48:51,814 --> 00:48:55,636
Hey idiot, check the vehicle in and out.
505
00:48:55,984 --> 00:48:58,800
I told you right?
Documents and vehicles both are fine.
506
00:48:59,484 --> 00:49:00,582
Still what do you want to check?
507
00:49:01,402 --> 00:49:04,667
You come here after hit and run case,
508
00:49:04,692 --> 00:49:06,292
later cops will come and seize the vehicle.
509
00:49:06,317 --> 00:49:08,925
And we have to use your
documents for placing snacks.
510
00:49:09,192 --> 00:49:10,234
Please don't talk like that,
511
00:49:10,551 --> 00:49:12,050
I am not that kind.
512
00:49:13,147 --> 00:49:14,230
I don't trust anyone sir.
513
00:49:14,255 --> 00:49:15,755
If you don't have the trust,
how can you do business sir?
514
00:49:15,780 --> 00:49:16,905
Leave, this is not gonna work out.
515
00:49:16,930 --> 00:49:18,138
Sir, Sir...
516
00:49:18,163 --> 00:49:21,163
Check documents properly
before you call such people.
517
00:49:49,855 --> 00:49:50,525
Come and sit here.
518
00:49:53,423 --> 00:49:54,340
Sit here.
519
00:50:04,913 --> 00:50:07,410
Okay Racchu, you relax here,
520
00:50:07,905 --> 00:50:08,780
I will be back soon.
521
00:50:09,548 --> 00:50:10,160
Ajay,
522
00:50:12,837 --> 00:50:14,199
I am really scared!
523
00:50:17,280 --> 00:50:19,417
We don't have any other option right now.
524
00:50:20,298 --> 00:50:22,847
You stay strong,
I will be back soon with the money.
525
00:50:23,777 --> 00:50:24,988
Do one thing,
526
00:50:26,750 --> 00:50:28,535
put on these ear phones
527
00:50:29,656 --> 00:50:31,875
and watch some videos and try to relax.
528
00:50:31,900 --> 00:50:32,472
Ok?
529
00:50:32,632 --> 00:50:34,019
I will come back in a jiffy.
530
00:50:49,152 --> 00:50:50,035
Pick it up.
531
00:50:51,680 --> 00:50:53,964
No no, turn on the speaker.
532
00:50:56,132 --> 00:50:58,000
Boss, did you arrange the money?
533
00:50:58,025 --> 00:50:59,817
Give me sometime, I am trying.
534
00:50:59,817 --> 00:51:02,525
If you are so slow,
how are you keeping your wife happy?
535
00:51:02,525 --> 00:51:03,925
Shut up! You!
536
00:51:05,619 --> 00:51:06,902
I am arranging, I will arrange.
537
00:51:07,632 --> 00:51:08,621
Sorry.
538
00:51:10,259 --> 00:51:13,433
I will come back in a jiffy.
Sorry, don't mind, take care.
539
00:51:36,707 --> 00:51:37,558
We can take this sir.
540
00:51:37,702 --> 00:51:39,207
Hey idiot,
541
00:51:41,298 --> 00:51:43,636
this is not about taking,
542
00:51:44,468 --> 00:51:45,068
it’s about giving.
543
00:51:45,093 --> 00:51:45,634
Ok sir.
544
00:51:45,746 --> 00:51:46,996
How much did you want?
545
00:51:48,272 --> 00:51:50,457
Sir, I need 10 lakhs.
546
00:51:51,311 --> 00:51:53,074
Boss, the documents looks fine.
547
00:51:54,204 --> 00:51:54,910
We can go for it.
548
00:52:01,009 --> 00:52:01,509
Okay,
549
00:52:03,007 --> 00:52:07,035
I won’t give money to anyone
without the original documents.
550
00:52:07,493 --> 00:52:09,503
But Raghu is close to me,
551
00:52:10,199 --> 00:52:11,214
can’t say no to him.
552
00:52:12,134 --> 00:52:12,761
Thank you sir.
553
00:52:12,894 --> 00:52:14,144
I will clear it in 4 days.
554
00:52:14,613 --> 00:52:16,667
But the interest will be monthly basis.
555
00:52:17,503 --> 00:52:18,259
Ok sir.
556
00:52:18,389 --> 00:52:19,690
Take the keys and give him the money.
557
00:52:19,715 --> 00:52:20,427
Ok sir.
558
00:52:20,452 --> 00:52:21,941
Sir, I need the car too.
559
00:52:22,259 --> 00:52:22,759
What about money?
560
00:52:23,339 --> 00:52:24,246
I need money too.
561
00:52:24,551 --> 00:52:25,902
My dear boy,
562
00:52:26,301 --> 00:52:28,026
giving both the car and money,
563
00:52:28,051 --> 00:52:30,722
should I eat these duplicate documents?
564
00:52:31,995 --> 00:52:34,628
Sir, I had informed this earlier
to Raghu as well.
565
00:52:34,926 --> 00:52:36,074
Didn’t he inform you?
566
00:52:36,282 --> 00:52:39,199
Did Raghu… tell that…?
567
00:52:40,687 --> 00:52:42,437
His phone is switched to call and check..
568
00:52:42,741 --> 00:52:45,441
He won’t get to out hands
until he climbs down Tirupathi hills.
569
00:52:45,933 --> 00:52:46,718
What to do?
570
00:52:47,589 --> 00:52:49,394
Sir, I don't cheat anyone.
571
00:52:49,751 --> 00:52:51,128
I don't trust anyone.
572
00:52:51,503 --> 00:52:54,586
Sir, please believe me,
I don't have much time.
573
00:52:55,692 --> 00:52:57,066
How is that possible?
574
00:52:57,091 --> 00:53:00,027
I can't take risks like this!
You are unbelievable, I say.
575
00:53:29,384 --> 00:53:29,847
Okay,
576
00:53:30,218 --> 00:53:31,074
you can take both.
577
00:53:32,532 --> 00:53:34,167
Sir, thank you so much sir.
578
00:53:45,595 --> 00:53:48,941
Without taking hard copy
you gave away the hard cash!?
579
00:53:50,003 --> 00:53:51,488
Raghu referred him
580
00:53:51,796 --> 00:53:53,566
me and Raghu have a lot of other deals.
581
00:53:55,134 --> 00:53:55,926
Not just that,
582
00:53:56,680 --> 00:53:59,207
the innocence in his face was clearly seen.
583
00:53:59,840 --> 00:54:02,542
He has Krishna’s charm.
584
00:54:02,567 --> 00:54:03,871
Who, that mythological Krishna?
585
00:54:12,718 --> 00:54:13,238
Hello..
586
00:54:13,824 --> 00:54:15,035
hey.. you
587
00:54:15,676 --> 00:54:16,151
Ajay!
588
00:54:16,176 --> 00:54:17,339
I am calling you only.
589
00:54:22,803 --> 00:54:26,219
My wife has fallen unconscious
because of low BP,
590
00:54:26,688 --> 00:54:28,526
need to take her to the hospital.
591
00:54:28,551 --> 00:54:30,693
Can you drop us in your car, please.
592
00:54:30,718 --> 00:54:32,676
Sir, we are also in a hurry,
593
00:54:32,676 --> 00:54:35,011
lease call 108,
ambulance will be here.
594
00:54:35,186 --> 00:54:38,644
By the time I call 108
and answering their 108 questions,
595
00:54:38,676 --> 00:54:41,634
angel of death will knock the door.
596
00:54:41,634 --> 00:54:44,643
Please drop in your car only.
597
00:54:44,668 --> 00:54:46,964
Ajay, let us drop them.
598
00:54:47,134 --> 00:54:48,824
Woman are always kind.
599
00:54:49,593 --> 00:54:50,464
Thanks madam.
600
00:54:50,718 --> 00:54:52,484
Come with me,
let us bring the patient.
601
00:54:52,509 --> 00:54:53,134
Why me?
602
00:54:54,462 --> 00:54:56,816
What if you leave
by the time I bring her here?
603
00:54:58,228 --> 00:54:59,113
Please!
604
00:55:00,238 --> 00:55:00,968
Slowly.
605
00:55:02,384 --> 00:55:02,968
Slowly.
606
00:55:02,968 --> 00:55:04,343
Come and hold her.
607
00:55:05,593 --> 00:55:06,441
I will open the door.
608
00:55:09,261 --> 00:55:10,384
Slowly..
- Please come.
609
00:55:12,196 --> 00:55:12,847
Slowly.
610
00:55:13,511 --> 00:55:14,818
Sir please come and lift her up.
611
00:55:14,843 --> 00:55:16,109
Oh no, my back hurts.
612
00:55:16,134 --> 00:55:18,818
If I try to lift her,
then you will have to lift me.
613
00:55:18,843 --> 00:55:19,634
You please lift her up.
614
00:55:19,993 --> 00:55:22,050
You go that side.
That side..
615
00:55:22,683 --> 00:55:23,609
Slowly..
Please come.
616
00:55:23,634 --> 00:55:24,801
Careful!
617
00:55:24,834 --> 00:55:27,042
lift her, just a little, yeah like that,
618
00:55:27,067 --> 00:55:30,026
just a little more
619
00:55:31,118 --> 00:55:32,652
Careful... Careful...
620
00:55:32,677 --> 00:55:34,094
Lift her up sir!
621
00:55:34,961 --> 00:55:36,136
A little more please.
622
00:55:37,530 --> 00:55:39,339
Sir, can you please open the dicky,
623
00:55:39,364 --> 00:55:40,364
I will keep my bag.
624
00:55:40,389 --> 00:55:41,800
Sir, dicky is already full,
625
00:55:42,116 --> 00:55:44,964
we can keep your huge bag in the
front itself, you please come
626
00:55:45,105 --> 00:55:45,813
Okay, okay.
627
00:55:51,394 --> 00:55:52,259
Oh God,
628
00:55:53,081 --> 00:55:56,664
Oh God, please bring my wife back home,
this time also
629
00:55:59,090 --> 00:56:00,173
Can’t tell anything nowadays sir,
630
00:56:00,673 --> 00:56:04,632
You can't presage death.
631
00:56:08,319 --> 00:56:12,194
God sent you both at the right time.
632
00:56:15,105 --> 00:56:17,910
Myself Ramakrishna. You?
633
00:56:19,105 --> 00:56:19,801
Radhakrishna.
634
00:56:21,327 --> 00:56:24,202
Radhakrishna and Ramakrishna, very nice!
635
00:56:25,093 --> 00:56:26,253
Dear, your good name?
636
00:56:30,757 --> 00:56:32,965
Radha!
- Radha!
637
00:56:32,990 --> 00:56:35,410
Radha.. Krishna.. Radhakrishna, very nice!
638
00:56:35,585 --> 00:56:38,175
Your match is made in heaven.
639
00:56:39,413 --> 00:56:42,417
By the way, where do you live?
640
00:56:42,907 --> 00:56:43,782
Sir, Bengaluru.
641
00:56:44,488 --> 00:56:47,339
Well.. Where exactly in Bengaluru?
642
00:56:47,753 --> 00:56:48,472
Rajajinagar.
643
00:56:50,175 --> 00:56:51,134
Whose house?
644
00:56:51,415 --> 00:56:52,847
I reside in my house.
645
00:57:05,509 --> 00:57:07,332
Why I asked you is because,
646
00:57:07,613 --> 00:57:11,821
hen my son was with us,
we resided in Rajajinagar.
647
00:57:12,220 --> 00:57:15,012
Now, he is in California.
648
00:57:15,621 --> 00:57:18,730
We had been there, in 2018.
649
00:57:18,926 --> 00:57:20,121
we both...
650
00:57:20,280 --> 00:57:22,214
What an advanced country that is!
651
00:57:23,571 --> 00:57:26,568
By the time we call 911
and disconnect the call,
652
00:57:26,593 --> 00:57:28,093
the ambulance would be there
in front of the door.
653
00:57:29,140 --> 00:57:30,535
And look at our country!
654
00:57:31,384 --> 00:57:34,593
After Trump came to power,
it has gone bad it seems..
655
00:57:35,071 --> 00:57:36,292
But Obama was..
656
00:57:37,688 --> 00:57:41,522
They ambushed Osama bin laden's house
and terminated him!
657
00:57:42,108 --> 00:57:43,503
But in our country,
658
00:57:43,899 --> 00:57:49,191
even if we all know who the murderers,
we remain inactive.
659
00:57:51,759 --> 00:57:54,800
You both look worried?
660
00:57:54,825 --> 00:58:00,026
Your wife is unconscious right?
So we are little worried..
661
00:58:00,051 --> 00:58:01,343
Oh you need not worry about it,
662
00:58:01,618 --> 00:58:03,363
as soon as we reach hospital,
663
00:58:03,488 --> 00:58:06,568
I will ask the doctor to
give her Formonide.
664
00:58:06,593 --> 00:58:08,301
She will be fine in 2 minutes.
665
00:58:09,090 --> 00:58:13,568
Later I will only insist the doctor
to admit her for couple of days,
666
00:58:13,593 --> 00:58:14,176
you know why?
667
00:58:14,421 --> 00:58:19,171
We need a way to claim
from health insurance, right?
668
00:58:19,196 --> 00:58:20,509
Sir, I think we reached the hospital.
669
00:58:21,358 --> 00:58:23,128
Oh yeah, we reached so soon!
670
00:58:26,968 --> 00:58:27,926
I will ask for a wheelchair.
671
00:58:28,329 --> 00:58:30,082
Can you get the wheelchair please?
- Sure sir.
672
00:58:30,634 --> 00:58:31,468
Come, let’s go.
673
00:58:32,301 --> 00:58:32,800
Get down sir.
674
00:58:33,188 --> 00:58:35,397
Coming. My back!
675
00:58:40,016 --> 00:58:44,847
Careful, slowly!
676
00:58:47,558 --> 00:58:48,301
Yes!
677
00:58:48,301 --> 00:58:49,009
Be careful.
678
00:58:50,176 --> 00:58:51,113
Thank you so much sir.
679
00:58:51,512 --> 00:58:54,526
People don't value other's life these days,
680
00:58:54,551 --> 00:58:58,634
you have helped me so much,
may god bless you
681
00:58:59,170 --> 00:59:01,068
God bless you too, dear.
682
00:59:01,093 --> 00:59:02,968
Sir, you please go.
You come.
683
00:59:03,160 --> 00:59:04,009
See you.
684
00:59:05,125 --> 00:59:06,167
Wait, I am coming.
685
00:59:06,915 --> 00:59:10,249
Be careful, take her slowly,
she is my wife!
686
00:59:11,168 --> 00:59:15,472
I was thinking twice how to get them
into the car in this situation.
687
00:59:16,863 --> 00:59:20,863
But you didn’t even think
once to help them.
688
00:59:23,801 --> 00:59:25,136
That is what you are!
689
00:59:26,413 --> 00:59:28,691
When I saw you for the
first time in the nursery,
690
00:59:29,196 --> 00:59:31,535
I fell for your smile and beauty
691
00:59:32,535 --> 00:59:34,347
But more than that,
692
00:59:39,836 --> 00:59:42,003
There was a couple with a kid,
693
00:59:42,676 --> 00:59:44,089
the kid was crying,
694
00:59:44,723 --> 00:59:50,265
But you pampered that kid
and cheered her up.
695
00:59:51,319 --> 00:59:52,707
That impressed me a lot.
696
00:59:53,405 --> 00:59:56,821
A woman who loves other's
children as her own,
697
00:59:57,593 --> 00:59:59,509
it shows that she is more motherly.
698
01:00:00,496 --> 01:00:02,871
She can shower immense
love for her husband.
699
01:00:07,284 --> 01:00:11,378
Even men seek that motherly
nature in their wife.
700
01:00:12,871 --> 01:00:16,579
That day it was not the kid
who felt happier,
701
01:00:20,593 --> 01:00:21,316
it was me.
702
01:00:29,134 --> 01:00:29,526
Hello.
703
01:00:29,551 --> 01:00:31,526
Even when you are in difficult situation,
your arrogance remains the same.
704
01:00:31,551 --> 01:00:32,801
The money is arranged,
where should I bring it?
705
01:00:33,452 --> 01:00:35,910
Take a left on the route to Chandragiri,
706
01:00:36,269 --> 01:00:37,686
you will get on the Gaalibetta road.
707
01:00:38,631 --> 01:00:41,381
Keep the money under the rock
on which yesterday's date has been marked
708
01:00:41,886 --> 01:00:43,847
Just leave without turning back.
709
01:02:09,816 --> 01:02:10,634
Ajay!
710
01:02:15,792 --> 01:02:16,968
Ajay!
711
01:02:27,410 --> 01:02:28,176
Ajay!
712
01:02:28,829 --> 01:02:30,288
Something doesn’t feel right.
713
01:02:32,304 --> 01:02:33,425
Please, let’s go from here .
714
01:02:40,585 --> 01:02:41,168
Come.
715
01:03:12,343 --> 01:03:12,832
Ajay,
716
01:03:14,214 --> 01:03:16,105
let us dispose the body
as soon as possible.
717
01:03:16,676 --> 01:03:18,443
Let us cancel the plan of going to resort.
718
01:03:18,468 --> 01:03:20,160
head back home please.
719
01:03:21,655 --> 01:03:22,526
Please.
720
01:03:22,551 --> 01:03:25,718
We aren’t going to the resort
just to celebrate the birthday,
721
01:03:26,647 --> 01:03:28,707
So that no one will suspect us.
722
01:03:29,704 --> 01:03:31,949
Please, try to understand.
723
01:03:32,605 --> 01:03:34,397
Please, let us go home.
724
01:03:34,789 --> 01:03:36,785
Racchu! Please.
- Please.
725
01:04:51,009 --> 01:04:51,957
Oh shit!
726
01:04:54,722 --> 01:04:55,511
Ajay?
727
01:04:57,894 --> 01:04:58,884
Ajay?
728
01:05:03,582 --> 01:05:04,509
Ajay?
729
01:05:50,331 --> 01:05:52,331
Hey who are you?
730
01:05:52,784 --> 01:05:55,550
Who said you to do this? Who?
731
01:06:53,152 --> 01:06:55,488
Who the hell are you?
732
01:07:46,344 --> 01:07:47,219
Ajay?
733
01:07:50,394 --> 01:07:51,468
Ajay?
734
01:08:32,277 --> 01:08:35,448
You bloody! You were showing off
too much over the phone,
735
01:08:35,691 --> 01:08:37,768
Speak up now.
Where did you see us?
736
01:08:37,793 --> 01:08:38,918
Where did you see us?
737
01:08:41,590 --> 01:08:43,135
Where did you see us?
738
01:08:51,612 --> 01:08:52,926
Speak up now.
739
01:08:52,926 --> 01:08:55,588
Ajay, leave him.
He might die.
740
01:09:08,667 --> 01:09:09,557
Who are you?
741
01:09:10,376 --> 01:09:11,878
Why are you following us?
742
01:09:12,203 --> 01:09:13,078
Ajay, leave him.
743
01:09:14,010 --> 01:09:14,843
Speak up now.
744
01:09:16,457 --> 01:09:17,299
Who are you?
745
01:09:25,343 --> 01:09:26,218
Ajay?
746
01:09:43,200 --> 01:09:44,513
Ajay, be careful!
747
01:10:26,209 --> 01:10:27,177
What did you just do, Ajay?
748
01:10:29,220 --> 01:10:31,107
I wanted to know who he was,
749
01:10:32,209 --> 01:10:33,099
but
750
01:10:43,001 --> 01:10:43,724
Shit!
751
01:10:44,200 --> 01:10:44,990
Racchu,
752
01:10:46,622 --> 01:10:47,292
Racchu,
753
01:10:48,688 --> 01:10:49,229
Racchu!
754
01:10:50,876 --> 01:10:51,334
Racchu!
755
01:10:52,334 --> 01:10:54,380
Racchu, please don't cry!
756
01:10:54,917 --> 01:10:57,568
Racchu, please don't cry!
757
01:10:57,959 --> 01:10:59,084
Oh god!
758
01:11:00,880 --> 01:11:04,309
Racchu, please don't cry!
759
01:11:04,334 --> 01:11:04,834
Look,
760
01:11:05,239 --> 01:11:07,036
Racchu!
761
01:11:07,615 --> 01:11:08,251
Look,
762
01:11:08,907 --> 01:11:10,232
I can face anything,
763
01:11:11,044 --> 01:11:13,208
but if you become weak like this,
764
01:11:13,958 --> 01:11:15,513
I will not know what to do!
765
01:11:15,896 --> 01:11:16,771
Racchu, please!
766
01:11:17,502 --> 01:11:18,785
Look at me!
767
01:11:19,016 --> 01:11:21,138
Look at me!
768
01:11:22,167 --> 01:11:24,542
You shouldn't cry.
769
01:11:25,212 --> 01:11:25,712
Ok?
770
01:11:26,347 --> 01:11:28,264
No! No! No! Racchu.
771
01:11:32,354 --> 01:11:33,979
No! Racchu. See.. See..
772
01:11:34,915 --> 01:11:35,998
Stop it! Stop it!
773
01:11:37,658 --> 01:11:40,661
You be right here,
I will be back in a minute.
774
01:12:01,057 --> 01:12:03,747
Ajay, what are you trying to do?
775
01:12:52,292 --> 01:12:52,709
Racchu,
776
01:12:54,880 --> 01:12:56,896
do you recognise him?
Have a look!
777
01:13:03,837 --> 01:13:05,661
We both don't know him,
778
01:13:06,971 --> 01:13:08,466
but he is aware that
779
01:13:09,073 --> 01:13:11,138
our driver is dead.
780
01:13:12,291 --> 01:13:13,375
How does he know my name?
781
01:13:15,528 --> 01:13:17,497
Driver's wife told us about
his friends, remember?
782
01:13:17,998 --> 01:13:19,849
None of them are good!
783
01:13:21,068 --> 01:13:22,497
He might be one of them?
784
01:13:27,885 --> 01:13:30,247
We have never spoken to him till today,
785
01:13:32,196 --> 01:13:34,154
he didn't even call us from
his personal phone.
786
01:13:36,896 --> 01:13:39,224
He has called us using duplicate sim cards
787
01:13:40,503 --> 01:13:42,263
so we will not be the suspects.
788
01:13:47,135 --> 01:13:50,208
Let us leave from here,
before someone notices us.
789
01:14:21,209 --> 01:14:21,841
Racchu?
790
01:14:22,501 --> 01:14:23,126
Racchu?
791
01:14:59,709 --> 01:15:07,084
"Just relax, looking at me."
792
01:15:07,958 --> 01:15:15,625
"Let the cool breeze make you feel light."
793
01:15:16,595 --> 01:15:23,761
"Why are you worried about the world,
just sleep like a baby!"
794
01:15:24,244 --> 01:15:32,119
"Every moment
I will be there with you as your smile."
795
01:16:06,751 --> 01:16:07,458
What happened?
796
01:16:09,815 --> 01:16:11,068
Who are you guys?
797
01:16:11,251 --> 01:16:11,950
Dad!!
798
01:16:12,721 --> 01:16:14,404
Please leave my dad!
799
01:16:16,584 --> 01:16:17,513
Hey get up.
800
01:16:17,792 --> 01:16:18,810
Please leave me.
801
01:16:22,167 --> 01:16:23,001
Who are you?
802
01:16:23,459 --> 01:16:25,042
Dad!
803
01:16:25,798 --> 01:16:27,548
Help!
804
01:16:28,502 --> 01:16:29,755
Someone help us please.
805
01:16:30,224 --> 01:16:30,891
Dad!
806
01:16:42,334 --> 01:16:43,351
Hey, where are you going?
807
01:16:43,376 --> 01:16:44,667
Look how they are thrashing him!
808
01:16:45,209 --> 01:16:46,626
You just stay back!
809
01:16:52,149 --> 01:16:55,059
So many innocent ones die every day,
810
01:16:55,084 --> 01:16:57,075
I wonder when death will take this rogue!
811
01:16:58,076 --> 01:16:58,982
Who is he?
812
01:16:59,242 --> 01:17:00,242
He is Jayaraj!
813
01:17:00,267 --> 01:17:03,990
He is like a nightmare
during a sound sleep!
814
01:17:04,149 --> 01:17:09,767
All he does is gambling, smuggling
and all illegal activities.
815
01:17:09,792 --> 01:17:11,017
Oh, is he a criminal?
816
01:17:11,042 --> 01:17:13,209
A case must be filed,
for him to be called as criminal!
817
01:17:13,209 --> 01:17:16,931
No one had survived by
standing against him!
818
01:17:16,956 --> 01:17:18,458
What are the police officers doing?
819
01:17:19,060 --> 01:17:22,392
When police officers
don't worry about the cases filed,
820
01:17:22,417 --> 01:17:24,404
why would they worry about this fellow?
821
01:17:25,279 --> 01:17:28,107
If the government has given
you a good vehicle,
822
01:17:28,447 --> 01:17:32,322
you just need to roam with your daughter
and enjoy the privileges.
823
01:17:32,615 --> 01:17:36,698
If you dare to summon me
with some notice...
824
01:17:37,682 --> 01:17:40,724
I will chop you into pieces.
825
01:17:41,498 --> 01:17:44,052
Sakaleshpur is my government
826
01:17:44,700 --> 01:17:46,607
and whatever I do is the business!
827
01:17:54,563 --> 01:17:56,005
Hey, let us go!
828
01:18:03,024 --> 01:18:05,726
A new sub inspector has been appointed,
829
01:18:05,751 --> 01:18:08,404
we should wait and watch if he
does something about this!
830
01:18:39,709 --> 01:18:40,309
Hello.
831
01:18:40,334 --> 01:18:42,146
Sir, I found a dead body.
832
01:18:42,459 --> 01:18:43,767
Dead body?!
833
01:18:43,792 --> 01:18:45,740
Sir, a murder has taken place.
834
01:19:02,501 --> 01:19:03,013
Waiter,
835
01:19:03,251 --> 01:19:03,542
Sir.
836
01:19:03,542 --> 01:19:04,434
where is the washroom?
837
01:19:04,459 --> 01:19:05,084
That side sir.
838
01:19:05,876 --> 01:19:06,700
Racchu, you go and come.
839
01:19:18,251 --> 01:19:19,167
"Breaking news!"
840
01:19:19,167 --> 01:19:21,792
"a dead body is found in Galli hills"
841
01:19:21,792 --> 01:19:24,101
"police is yet to confirm
whether it is a case of murder or suicide!"
842
01:19:24,126 --> 01:19:26,209
"The police have started the
initial investigation,"
843
01:19:26,209 --> 01:19:27,584
"our reporter Rahul is at the
crime scene now,"
844
01:19:27,609 --> 01:19:29,788
"tell us Rahul, what information
do you have so far?"
845
01:19:30,084 --> 01:19:32,309
"Let us now ask the inspector,"
846
01:19:32,334 --> 01:19:36,542
"Sir tell us, whether this is a case of
accident or suicide?"
847
01:19:36,567 --> 01:19:39,483
"It is neither suicide nor accident,"
848
01:19:39,990 --> 01:19:41,279
"it is a clear case of murder."
849
01:19:41,693 --> 01:19:44,026
"There are marks of heavy
blows on the face."
850
01:19:44,604 --> 01:19:46,563
"So, it is a murder for sure."
851
01:19:46,823 --> 01:19:50,642
"The incident was brought to our
attention by a shepherd."
852
01:19:50,667 --> 01:19:52,809
"Just an hour since the incident happened!"
853
01:19:52,834 --> 01:19:56,450
"At the same time, two cars
have passed this location,"
854
01:19:56,704 --> 01:19:59,017
"and the shepherd has seen those cars."
855
01:19:59,042 --> 01:20:02,693
"If we check the CCTV footage in the toll,"
856
01:20:02,718 --> 01:20:04,638
"we can identify them easily."
857
01:20:05,042 --> 01:20:08,724
"So finding those cars is
vital to the case."
858
01:20:09,302 --> 01:20:14,351
'Police are suspecting this to be
not a suicide or accident but murder."
859
01:20:14,376 --> 01:20:17,417
"A shepherd has informed the police."
860
01:20:17,417 --> 01:20:22,417
"The police suspect that
the murder took place an hour ago."
861
01:20:22,501 --> 01:20:26,209
"It seems the shepherd has noticed
two cars passing by."
862
01:20:26,234 --> 01:20:30,405
"So, the police will check the CCTV footage
in the toll and identify the person!"
863
01:20:30,430 --> 01:20:33,934
"We need to wait until the police confirms
if it was a murder or suicide,"
864
01:20:33,959 --> 01:20:37,042
"with camera man Sandeep,
Rahul reporting from Sakaleshpur"
865
01:20:45,479 --> 01:20:47,642
Racchu, shall we go upstairs?
866
01:20:47,667 --> 01:20:49,209
It is too crowded here.
867
01:20:50,126 --> 01:20:50,732
Come.
868
01:20:53,934 --> 01:20:56,059
Waiter, please get us two
south Indian meals.
869
01:20:56,084 --> 01:20:56,873
Yes sir.
870
01:20:57,501 --> 01:20:57,834
Come.
871
01:20:58,790 --> 01:20:59,623
We shall sit there.
872
01:21:26,024 --> 01:21:27,226
Let me know if you want anything.
873
01:21:27,251 --> 01:21:27,990
Yeah, thank you!
874
01:21:29,190 --> 01:21:30,107
Please Ajay,
875
01:21:31,427 --> 01:21:32,505
I don't feel like eating!
876
01:21:34,837 --> 01:21:36,685
Please Ajay, I don't feel like eating!
How can I eat in this situation?
877
01:22:04,417 --> 01:22:06,162
This happened during Kurukshetra,
878
01:22:13,084 --> 01:22:14,169
one of the evenings,
879
01:22:15,084 --> 01:22:18,167
The camp of Pandavas was
infused with dead silence.
880
01:22:20,542 --> 01:22:24,876
Pandavas had lost large
number of men that day.
881
01:22:28,376 --> 01:22:32,251
Pandavas were in the
verge of losing all hopes.
882
01:22:33,901 --> 01:22:37,360
That is when Arjuna asks Krishna
883
01:22:39,727 --> 01:22:42,459
Krishna, tell me something,
884
01:22:43,626 --> 01:22:47,626
by hearing it, person
in joy should feel sorrow,
885
01:22:50,209 --> 01:22:54,084
and sorrowful person should feel joy.
886
01:23:01,292 --> 01:23:02,724
Then Krishna says
887
01:23:05,542 --> 01:23:06,376
This moment
888
01:23:07,876 --> 01:23:08,792
too shall pass...
889
01:23:14,501 --> 01:23:15,044
Racchu,
890
01:23:16,763 --> 01:23:18,951
what we are going through
is also the same, right?
891
01:23:21,126 --> 01:23:21,857
Just have patience,
892
01:23:23,080 --> 01:23:23,914
this too
893
01:23:25,396 --> 01:23:26,552
shall pass!
894
01:24:06,147 --> 01:24:07,063
I will be back soon.
895
01:24:16,022 --> 01:24:17,154
What are you looking for sir?
896
01:24:19,188 --> 01:24:22,580
Can you show me a phone under Rs.2000?
897
01:24:22,605 --> 01:24:23,974
Sure,
898
01:24:25,919 --> 01:24:26,896
see if this works for you?
899
01:24:27,105 --> 01:24:27,990
Rs.2000 only!
900
01:24:32,871 --> 01:24:33,579
Is this fine?
901
01:24:34,794 --> 01:24:35,355
Yeah, pack this.
902
01:24:35,503 --> 01:24:36,435
Do you need a bill?
903
01:24:37,022 --> 01:24:38,313
No need of that.
904
01:24:38,313 --> 01:24:38,772
Fine.
905
01:24:42,594 --> 01:24:44,568
Looks like you are close with Jayaraj?
906
01:24:45,295 --> 01:24:47,107
Yeah sir.
907
01:24:47,487 --> 01:24:51,362
I went along with my boys
for his birthday celebration last month.
908
01:24:52,107 --> 01:24:55,023
He takes care of us like his family.
909
01:24:55,188 --> 01:24:55,716
Is it?!
910
01:24:55,891 --> 01:24:58,975
He even took pictures with us,
have a look!
911
01:24:59,000 --> 01:25:00,021
Show me.
912
01:25:00,336 --> 01:25:00,826
Have a look!
913
01:25:03,263 --> 01:25:03,865
Wow!
914
01:25:04,855 --> 01:25:05,688
Even I used to live here;
915
01:25:05,688 --> 01:25:07,662
I shifted to Mangalore five years ago.
916
01:25:08,054 --> 01:25:10,304
He is still residing in the
same house or not?
917
01:25:10,584 --> 01:25:12,000
The same one, behind the fort!
918
01:25:12,025 --> 01:25:13,021
Yeah, okay.
919
01:25:18,522 --> 01:25:19,122
Take this!
920
01:25:19,178 --> 01:25:20,380
I will take a leave.
-Sure, sir.
921
01:26:08,092 --> 01:26:11,326
Racchu, you stay here,
I will be back in 10 minutes.
922
01:26:11,686 --> 01:26:12,144
Ajay,
923
01:26:12,813 --> 01:26:14,349
you are hiding something from me.
924
01:26:14,980 --> 01:26:16,216
Tell me, what is it?
925
01:26:16,897 --> 01:26:18,607
I will explain it to you later.
926
01:27:42,513 --> 01:27:43,209
Racchu,
927
01:27:43,985 --> 01:27:44,787
please don't cry!
928
01:27:45,514 --> 01:27:46,193
Please.
929
01:27:48,230 --> 01:27:48,982
No Ajay,
930
01:27:49,693 --> 01:27:51,232
I don't feel right about this!
931
01:27:52,355 --> 01:27:54,880
We don't have any other way!
932
01:27:56,118 --> 01:27:57,373
You just have to trust me!
933
01:27:59,355 --> 01:28:01,482
I will sort everything out.
934
01:28:01,904 --> 01:28:03,427
You just follow my instructions.
935
01:28:26,451 --> 01:28:27,063
Careful.
936
01:31:03,186 --> 01:31:04,388
Hey, come here!
- Yes, coming.
937
01:31:16,230 --> 01:31:16,927
Yes madam?
938
01:31:21,726 --> 01:31:23,955
How to reach Somawarpet?
939
01:31:23,980 --> 01:31:25,951
Take right from here...
940
01:31:44,272 --> 01:31:44,802
Hello?
941
01:31:47,834 --> 01:31:49,763
Everyone! Come here, catch the thief.
942
01:32:11,375 --> 01:32:13,792
Catch him.
943
01:32:17,694 --> 01:32:18,676
What happened?
944
01:32:18,701 --> 01:32:21,138
Boss, some thief was here,
our men are chasing him!
945
01:32:35,860 --> 01:32:37,412
What's happening!?
946
01:32:37,631 --> 01:32:40,334
Some thief barged in, boss.
We have found him!
947
01:32:40,534 --> 01:32:42,271
Bring him to me,.
948
01:35:21,938 --> 01:35:22,904
Hello!
- Hello!
949
01:35:23,508 --> 01:35:26,951
I've one information
about the dead body found in Galli hills!
950
01:35:27,319 --> 01:35:28,334
Is it inspector speaking?
951
01:35:28,378 --> 01:35:29,271
Who are you?
952
01:35:30,199 --> 01:35:30,866
I am a witness, sir.
953
01:35:31,313 --> 01:35:32,580
Witness!?
954
01:35:32,605 --> 01:35:35,663
Dinesh, ask the inspector to take the call,
955
01:35:35,688 --> 01:35:37,701
some witness is speaking.
956
01:35:39,886 --> 01:35:42,344
Sir, an informer is on the call,
957
01:35:42,369 --> 01:35:44,966
he wants to talk to you
regarding the murder in Galli hills
958
01:35:46,980 --> 01:35:49,413
This is inspector speaking, who is it?
959
01:35:49,438 --> 01:35:50,794
Let me be anonymous.
960
01:35:51,094 --> 01:35:53,154
Jayaraj took the contract of killing him.
961
01:35:53,620 --> 01:35:54,826
Who hired him?
962
01:35:55,202 --> 01:35:56,993
That you need to get it from Jayaraj only
963
01:35:57,586 --> 01:35:59,785
How do you know this is a contract killing?
964
01:35:59,810 --> 01:36:01,857
If you immediately go to Jayaraj's house,
965
01:36:02,022 --> 01:36:06,897
you will find the victim's bag, phone
and the contract money in his garage.
966
01:36:07,211 --> 01:36:08,880
How did you get all this information?
967
01:36:09,089 --> 01:36:15,006
Instead of questioning me,
focus on your further actions.
968
01:36:15,031 --> 01:36:15,818
Listen...
969
01:36:16,899 --> 01:36:17,483
Hello?
970
01:36:43,105 --> 01:36:43,857
Shall I start?
971
01:36:43,882 --> 01:36:45,747
Wait for some time,
I haven't finished yet.
972
01:36:45,795 --> 01:36:46,482
need little more time.
973
01:37:11,105 --> 01:37:12,205
Did you find him?
974
01:37:12,300 --> 01:37:13,455
No boss, he escaped.
975
01:37:13,480 --> 01:37:14,788
Bloody useless fellows!
976
01:37:14,813 --> 01:37:17,038
Just now I received an information
from the police station,
977
01:37:17,078 --> 01:37:18,497
police officers are coming to your house.
978
01:37:18,522 --> 01:37:19,361
For what?
979
01:37:19,386 --> 01:37:22,810
They are planning to arrest you
with some fake evidence.
980
01:37:26,849 --> 01:37:27,563
Stop there.
981
01:37:43,647 --> 01:37:44,147
Let's go.
982
01:38:24,185 --> 01:38:25,637
This is an ideal spot.
983
01:38:41,084 --> 01:38:43,872
It's getting dark,
what are you both doing here?
984
01:38:43,897 --> 01:38:46,480
Sir we just stopped to click some pictures!
985
01:38:46,896 --> 01:38:48,955
Look, there is a deep curve,
it's an accident zone.
986
01:38:48,980 --> 01:38:50,997
You are not supposed to
stop the vehicle here.
987
01:38:51,022 --> 01:38:51,688
Sure sir.
988
01:38:53,863 --> 01:38:55,263
What are you waiting for? Leave now!
989
01:38:56,005 --> 01:38:56,688
Come.
990
01:39:51,397 --> 01:39:52,404
Finally, they arrived!
991
01:39:52,717 --> 01:39:54,451
Looks like a good couple!
992
01:39:54,803 --> 01:39:57,529
Oh Lord, all I need is double tips!
993
01:40:01,193 --> 01:40:02,026
Hello madam,
994
01:40:02,871 --> 01:40:03,954
Hello sir.
- Hello.
995
01:40:11,310 --> 01:40:12,709
Now it's fine right?
- What?
996
01:40:13,122 --> 01:40:13,913
Sneeze..
997
01:40:13,969 --> 01:40:16,719
Single sneeze is always untimely!
998
01:40:17,297 --> 01:40:18,214
What is your name?
999
01:40:18,480 --> 01:40:18,980
Seenu! (Sneeze)
1000
01:40:19,079 --> 01:40:20,205
I know you sneezed, your name.
1001
01:40:20,230 --> 01:40:21,413
My name itself is Seenu!
1002
01:40:21,438 --> 01:40:22,397
Onti Seenu is my name!
1003
01:40:22,686 --> 01:40:23,365
Is it?
1004
01:40:27,413 --> 01:40:28,497
Also, can you please open the dicky?
1005
01:40:28,522 --> 01:40:30,248
Nothing is there in that, only these.
1006
01:40:30,508 --> 01:40:31,663
Only this much?
1007
01:40:31,688 --> 01:40:34,188
They haven't brought much luggage!
It's too cold out here.
1008
01:40:34,188 --> 01:40:36,913
How did you get your name as Onti Seenu?
1009
01:40:36,938 --> 01:40:38,959
Everyone calls me that way.
1010
01:40:39,610 --> 01:40:42,955
Onti means single, I am single too.
1011
01:40:42,980 --> 01:40:46,038
I have this single sneeze disease!
1012
01:40:46,063 --> 01:40:49,480
No doctor can cure it,
I don't know what to do!
1013
01:40:52,105 --> 01:40:52,990
Take it.
1014
01:40:53,321 --> 01:40:56,224
Sir, would you prefer dining in your room
or in dining hall?
1015
01:40:57,101 --> 01:40:59,247
Will let you know, you can leave.
1016
01:40:59,272 --> 01:41:00,763
Sir, did you call me?
1017
01:41:06,605 --> 01:41:07,560
Thank you, sir.
1018
01:41:08,000 --> 01:41:12,417
Sir, if you don't mind,
I would like to talk to you personally,
1019
01:41:13,188 --> 01:41:14,413
It's okay, you can tell here.
1020
01:41:14,438 --> 01:41:19,123
Looks like you have come
for honeymoon, have fun!
1021
01:41:19,487 --> 01:41:22,216
If you want,
1022
01:41:23,897 --> 01:41:26,897
I can get you herbal erotic tablet.
1023
01:41:28,022 --> 01:41:28,605
No thanks.
1024
01:41:29,022 --> 01:41:30,080
I am strong enough!
1025
01:41:30,105 --> 01:41:32,330
Good for you then! Have fun!
1026
01:41:32,355 --> 01:41:32,813
Sir,
1027
01:41:33,980 --> 01:41:35,357
if you need anything, just..
1028
01:41:36,615 --> 01:41:38,216
Okay. Bye.
- Bye, sir.
1029
01:41:42,209 --> 01:41:44,396
Ajay, I will take shower.
1030
01:41:45,136 --> 01:41:45,810
Okay.
1031
01:41:52,713 --> 01:41:56,963
"Without any proper evidence and witness,
Jayaraj was scouting free,"
1032
01:41:56,988 --> 01:42:00,863
"now he has dug his own grave
by assaulting the police."
1033
01:42:01,511 --> 01:42:08,611
Based on a strong evidence
we went to arrest jayaraj in his residence,
1034
01:42:08,636 --> 01:42:11,719
but he tried to escape
1035
01:42:11,873 --> 01:42:13,852
When two of our
constables tried to catch
1036
01:42:13,876 --> 01:42:15,706
him, he attacked
them with machete.
1037
01:42:16,011 --> 01:42:20,136
One guy's hand is hurt
and another one has head injury.
1038
01:42:20,378 --> 01:42:24,324
We have seized the
victim's bag, phone and the
1039
01:42:24,348 --> 01:42:28,295
money from his garage
he took for assassination.
1040
01:42:28,599 --> 01:42:30,849
The hunt for Jayaraj's arrest is on!
1041
01:42:32,029 --> 01:42:32,803
Sir.
1042
01:42:35,295 --> 01:42:38,935
Dinesh and Shekarappa,
how are you both doing?
1043
01:42:38,960 --> 01:42:41,861
Sir, did you get to know
the whereabouts of that rogue?
1044
01:42:41,886 --> 01:42:45,404
Somehow, we must find him
and chop him into pieces.
1045
01:42:45,716 --> 01:42:48,736
Not just hands and legs,
he must be beheaded.
1046
01:42:48,761 --> 01:42:51,505
Kill him in encounter when you find him.
1047
01:42:52,546 --> 01:42:57,380
Shekarappa, when was last time
you aimed at something and fired?
1048
01:42:57,428 --> 01:42:58,748
It was in training, sir
1049
01:42:59,386 --> 01:43:01,076
He laid his hands on the police,
1050
01:43:01,495 --> 01:43:04,787
if you encounter him,
your value in the department will go high!
1051
01:43:05,276 --> 01:43:08,505
You will be a hero in the eyes of public,
don't leave him, sir!
1052
01:43:12,483 --> 01:43:13,451
Hello.
- Brother,
1053
01:43:13,761 --> 01:43:15,529
he hasn't come home yet,
1054
01:43:16,594 --> 01:43:18,069
his phone is also not reachable,
1055
01:43:18,094 --> 01:43:20,396
he has never done like this before!
1056
01:43:21,386 --> 01:43:23,505
I didn't know whom to call,
1057
01:43:23,826 --> 01:43:25,576
so I called you up.
1058
01:43:26,803 --> 01:43:28,599
Should I register a police complaint?
1059
01:43:32,303 --> 01:43:34,255
Just wait till tomorrow, he might come.
1060
01:43:37,803 --> 01:43:38,844
It's okay, file a complaint.
1061
01:43:39,609 --> 01:43:40,401
Okay, brother.
1062
01:43:59,216 --> 01:44:00,778
You didn't sneeze
while getting the cake, right?
1063
01:44:00,803 --> 01:44:03,028
I swear on lord Manjunath! No sir.
1064
01:44:03,053 --> 01:44:04,511
I am ready to die, if I am lying.
1065
01:44:04,511 --> 01:44:05,474
Fine.
1066
01:44:05,718 --> 01:44:06,857
Happy birthday, ma'am.
1067
01:44:07,269 --> 01:44:07,927
Thank you.
1068
01:44:08,784 --> 01:44:09,492
I will take a leave.
1069
01:44:35,818 --> 01:44:43,467
"Let infinite hurdles come our way.
I'll be your eternal companion."
1070
01:44:43,492 --> 01:44:51,242
"I'll guard you even if there
is an apocalypse!"
1071
01:44:55,787 --> 01:44:58,834
Do we really have to
celebrate in this situation?
1072
01:45:02,120 --> 01:45:05,828
Whatever I am doing
is just to see a smile on your face!
1073
01:45:07,928 --> 01:45:08,553
For my sake,
1074
01:45:10,053 --> 01:45:10,998
for some time,
1075
01:45:12,261 --> 01:45:13,552
forget everything!
1076
01:45:15,511 --> 01:45:16,146
Come on,
1077
01:45:16,636 --> 01:45:17,719
let us celebrate this moment!
1078
01:45:18,178 --> 01:45:18,748
Okay?
1079
01:45:26,886 --> 01:45:27,998
Happy birthday.
1080
01:45:29,748 --> 01:45:30,841
Thank you.
1081
01:45:31,448 --> 01:45:32,779
Thank you so mch.
1082
01:45:50,225 --> 01:45:56,248
"Lean gently on the nest of my heart."
1083
01:45:58,503 --> 01:46:04,420
"I will sing lullaby for you
from my heartbeat!"
1084
01:46:06,279 --> 01:46:13,862
"I will present you to a new world,
for your tomorrow!"
1085
01:46:14,545 --> 01:46:24,253
"My dear, I'll protect you in my eyes,
this life belongs to you!"
1086
01:46:26,928 --> 01:46:34,469
"Just relax, looking at me."
1087
01:46:35,291 --> 01:46:43,041
"Let the cool breeze make you feel light."
1088
01:46:43,877 --> 01:46:51,877
"Why are you worried about the world,
just sleep like a baby!"
1089
01:46:52,245 --> 01:46:57,130
For the first time
I am feeling secured in this silence!
1090
01:46:59,984 --> 01:47:08,818
"Every moment I will be there with you
as your smile."
1091
01:47:30,901 --> 01:47:31,458
Ajay?
1092
01:47:32,219 --> 01:47:32,888
Ajay?
1093
01:47:34,553 --> 01:47:35,412
Ajay?
1094
01:47:35,538 --> 01:47:38,403
Ajay wake up.
It's already 5 o clock.
1095
01:47:38,428 --> 01:47:39,444
Let's go.
1096
01:47:39,469 --> 01:47:41,219
Rachu, let me get ready.
1097
01:47:54,565 --> 01:47:55,480
Linga?
1098
01:47:55,505 --> 01:48:00,319
Jayraj is on way to Mangalore
via forest next to old Mudigere
1099
01:48:00,344 --> 01:48:02,053
Are you sure?
- Cent percent.
1100
01:48:06,719 --> 01:48:07,334
Linga,
1101
01:48:08,046 --> 01:48:09,671
let's go...
- Ok sir.
1102
01:48:09,696 --> 01:48:11,599
we are at the verge of climax!
1103
01:49:04,011 --> 01:49:06,011
He must be here somewhere. Hurry up.
1104
01:49:06,303 --> 01:49:07,011
Hurry up.
1105
01:49:14,422 --> 01:49:15,849
This is the ideal spot.
1106
01:49:16,628 --> 01:49:18,201
Let's dispose the body quick.
1107
01:49:33,060 --> 01:49:34,255
Where is the suitcase?
1108
01:49:36,138 --> 01:49:37,904
What is happening Ajay?
1109
01:49:38,878 --> 01:49:43,154
Car key is always with me,
but the body is missing!
1110
01:49:49,409 --> 01:49:50,959
Some one know about us!
1111
01:49:52,719 --> 01:49:54,052
that is why
they have removed the body from here!
1112
01:50:00,344 --> 01:50:01,873
They would file a complaint, right?
1113
01:50:03,219 --> 01:50:06,685
Or what if they blackmail us again?
1114
01:50:11,693 --> 01:50:12,694
Come, let us go.
1115
01:50:12,719 --> 01:50:13,303
Where?
1116
01:50:14,011 --> 01:50:15,986
We will go to Bengaluru.
I will surrender to the police.
1117
01:50:16,011 --> 01:50:17,341
Are you out of your mind?
1118
01:50:23,219 --> 01:50:24,068
No Racchu,
1119
01:50:25,341 --> 01:50:27,490
someone calling us again,
1120
01:50:27,886 --> 01:50:29,528
blackmailing us
1121
01:50:29,553 --> 01:50:32,771
and demanding for the money and obey him.
1122
01:50:35,172 --> 01:50:37,349
There is no peace of mind!
1123
01:50:39,209 --> 01:50:40,099
Instead,
1124
01:50:41,094 --> 01:50:42,919
'Kumar tried to rape you'
1125
01:50:43,288 --> 01:50:45,451
'So I killed him'! I state
this and Surender.
1126
01:50:45,656 --> 01:50:49,278
I will be convicted
for 7 to 10 years maximum, right?
1127
01:50:49,373 --> 01:50:50,653
At least after that we can live in peace!
1128
01:50:50,678 --> 01:50:52,782
Why do you want to surrender
for what you didn't commit?
1129
01:50:52,807 --> 01:50:54,194
What else we can do?
1130
01:50:54,219 --> 01:50:56,457
Do you think I can live
peacefully by convicting you?
1131
01:50:56,482 --> 01:51:00,107
So, you are doing this to save me
from getting imprisoned?
1132
01:51:07,803 --> 01:51:09,834
You are my life, Racchu.
1133
01:51:11,094 --> 01:51:13,263
I can bear anything when it comes to me
1134
01:51:13,886 --> 01:51:14,466
but
1135
01:51:15,511 --> 01:51:17,029
when it comes to you,
1136
01:51:18,303 --> 01:51:20,303
I can't bear it.
1137
01:51:21,428 --> 01:51:22,011
I can't.
1138
01:51:22,011 --> 01:51:26,844
Let infinite hurdles come our way.
I'll be your eternal companion.
1139
01:51:26,844 --> 01:51:34,594
I'll guard you even if there
is an apocalypse!
1140
01:51:34,594 --> 01:51:35,740
I am sorry,
1141
01:51:36,092 --> 01:51:37,873
I don't deserve your love.
1142
01:51:38,803 --> 01:51:40,068
What are you even saying?
1143
01:51:40,686 --> 01:51:43,236
Please forgive me.
1144
01:51:43,261 --> 01:51:47,136
Hey Racchu, what are you saying?
1145
01:51:48,499 --> 01:51:53,499
If I don't tell you the truth now,
1146
01:51:54,320 --> 01:51:58,857
there will not be any big betrayer than me!
1147
01:52:04,836 --> 01:52:06,336
before I met you!
1148
01:52:09,344 --> 01:52:10,818
I was living a different life,
1149
01:52:14,969 --> 01:52:15,736
Hey stop.
1150
01:52:15,761 --> 01:52:16,716
A little house,
1151
01:52:17,178 --> 01:52:18,052
a small family,
1152
01:52:18,581 --> 01:52:21,537
my life was all about
happiness in little things!
1153
01:52:22,414 --> 01:52:26,831
Ordering pizza once in 3 months
was like a rare celebration!
1154
01:52:27,545 --> 01:52:29,310
Hey, take it slowly!
1155
01:52:38,303 --> 01:52:39,982
just like any other girl!
1156
01:52:41,136 --> 01:52:42,623
I had a boyfriend,
1157
01:52:47,177 --> 01:52:48,857
He is the one, who was blackmailing us!
1158
01:52:49,422 --> 01:52:50,047
Varun!
1159
01:52:52,323 --> 01:52:56,865
He was not born with
a silver spoon in his mouth.
1160
01:52:57,719 --> 01:53:00,521
He had his own small mobile shop!
1161
01:53:01,735 --> 01:53:03,810
We were never worried about tomorrow!
1162
01:53:05,094 --> 01:53:06,912
We didn't even have big
plans for the future.
1163
01:53:07,886 --> 01:53:09,326
We were very happy together.
1164
01:53:10,803 --> 01:53:12,209
When everything was going fine,
1165
01:53:12,928 --> 01:53:16,084
I encountered an unprecedented shock!
1166
01:53:18,636 --> 01:53:19,115
Take it.
1167
01:53:19,678 --> 01:53:20,594
500 rupees?
1168
01:53:21,560 --> 01:53:22,336
What for?
1169
01:53:22,361 --> 01:53:24,528
You and your sister go and have pizza
1170
01:53:24,599 --> 01:53:27,138
Why so much love, suddenly?
1171
01:53:28,094 --> 01:53:30,278
The boy's name is Ajay. Gem of a person.
1172
01:53:30,303 --> 01:53:32,701
He is in a good position at his workplace.
Get me some water.
1173
01:53:36,136 --> 01:53:37,396
He is handsome as well.
1174
01:53:38,178 --> 01:53:40,216
He saw you in the nursery it seems,
1175
01:53:40,553 --> 01:53:45,115
he came with his brother
and sis-in-law, and put a proposal.
1176
01:53:47,016 --> 01:53:47,834
What did you say?
1177
01:53:48,178 --> 01:53:50,636
We can not find such a good family.
1178
01:53:51,553 --> 01:53:53,888
I felt, he will take care of you well.
1179
01:53:57,518 --> 01:53:58,997
If you marry him,
1180
01:53:59,344 --> 01:54:02,553
we might find a good prospect
in their circle for your sister.
1181
01:54:02,898 --> 01:54:04,552
So, I agreed!
1182
01:54:07,438 --> 01:54:10,701
How could you decide on your own
without my consent?
1183
01:54:12,344 --> 01:54:16,474
Before you roam around the city
with som guy covering your face,
1184
01:54:18,094 --> 01:54:18,969
did you take my consent?
1185
01:54:23,230 --> 01:54:26,688
Do you think your father
is a village brute?
1186
01:54:28,219 --> 01:54:29,886
Dad! Dad?
1187
01:54:32,045 --> 01:54:34,029
Varun is really a good guy.
1188
01:54:35,107 --> 01:54:37,106
I really like him, dad.
1189
01:54:38,761 --> 01:54:39,986
Please don't say no!
1190
01:54:40,011 --> 01:54:42,803
What you like and what you need
are two different things!
1191
01:54:44,507 --> 01:54:46,507
I haven't said no for anything so far!
1192
01:54:47,761 --> 01:54:50,386
But I am saying no today!
Try to understand why.
1193
01:54:52,386 --> 01:54:53,844
Even if you don't understand today,
1194
01:54:55,428 --> 01:54:56,794
some day you will definitely understand!
1195
01:54:57,365 --> 01:55:00,514
Dad, please, dad.
1196
01:55:01,709 --> 01:55:03,005
please, dad.
1197
01:55:04,654 --> 01:55:05,653
Dad!
1198
01:55:05,678 --> 01:55:10,130
I couldn't convince my father about Varun.
1199
01:55:10,701 --> 01:55:14,701
When I turned stubborn, he asked me
to move away from the family!
1200
01:55:16,812 --> 01:55:20,896
You think I was crying missing my parents
when we got newly married?
1201
01:55:24,805 --> 01:55:27,222
I hope, now you know why!
1202
01:55:30,308 --> 01:55:32,490
But I had no complaints against you.
1203
01:55:33,011 --> 01:55:34,834
You took very good care of me.
1204
01:55:36,802 --> 01:55:39,974
You bought me the things which I like,
even if I didn't need them.
1205
01:55:40,886 --> 01:55:45,136
You didn't even give me a single reason
to think about Varun and cry!
1206
01:55:47,178 --> 01:55:53,216
I had moved on from Varun
and starting a new life with you but
1207
01:56:04,594 --> 01:56:06,396
Varun, what are you doing here?
1208
01:56:07,107 --> 01:56:08,065
What if someone see?
1209
01:56:08,976 --> 01:56:10,800
You must be feeling
bad to look at the
1210
01:56:10,824 --> 01:56:13,044
basic phone after you
got new iPhone, right?
1211
01:56:13,761 --> 01:56:15,998
Varun, my situation...
1212
01:56:18,303 --> 01:56:19,427
Suddenly,
1213
01:56:20,219 --> 01:56:22,263
you texted me to leave you alone,
1214
01:56:22,810 --> 01:56:24,388
you blocked my number too.
1215
01:56:25,719 --> 01:56:29,013
You got married without letting me know.
1216
01:56:30,305 --> 01:56:35,037
Did you ever think what would happen to me?
1217
01:56:37,414 --> 01:56:40,693
I tried so hard to move on from you!
1218
01:56:42,000 --> 01:56:43,388
But I couldn't!
1219
01:56:45,620 --> 01:56:48,724
I couldn't concentrate on my shop,
1220
01:56:49,389 --> 01:56:52,248
became a defaulter and lost my shop too!
1221
01:56:53,295 --> 01:56:57,628
I don't even have money to buy poison
and die, Rachana!
1222
01:56:57,922 --> 01:56:59,201
Varun, please!
1223
01:57:05,492 --> 01:57:09,005
I didn't come here
expecting any help or sympathy.
1224
01:57:10,615 --> 01:57:13,906
I just wanted to see you one last time!
1225
01:57:14,506 --> 01:57:15,381
What do you mean?
1226
01:57:16,508 --> 01:57:20,669
Neither I can move on nor
I am able to live peacefully without you!
1227
01:57:21,414 --> 01:57:23,115
Why do I need this life?
1228
01:57:23,636 --> 01:57:24,094
Varun!
1229
01:57:26,219 --> 01:57:28,473
I agree, that you felt betrayed,
1230
01:57:28,498 --> 01:57:29,810
but I was helpless.
1231
01:57:31,401 --> 01:57:35,318
It's all my fate!
You have no fault in this.
1232
01:57:35,763 --> 01:57:36,599
I will leave!
1233
01:57:37,511 --> 01:57:39,693
Varun, just a minute.
1234
01:57:53,396 --> 01:57:55,826
Are you giving me this to buy poison?
1235
01:57:56,695 --> 01:57:58,818
Varun, please don't talk that way.
1236
01:57:59,469 --> 01:58:02,779
Forget about the past and start a new life.
1237
01:58:03,178 --> 01:58:04,844
I am there to help you.
1238
01:58:05,607 --> 01:58:08,138
There will be some girl waiting for you,
1239
01:58:09,303 --> 01:58:10,428
please move on.
1240
01:58:11,594 --> 01:58:13,427
I didn't expect this from you,
1241
01:58:14,303 --> 01:58:15,927
even if you couldn't be my wife,
1242
01:58:18,490 --> 01:58:20,948
at least be a good friend!
1243
01:58:21,390 --> 01:58:24,193
I was in guilt that I spoiled his life.
1244
01:58:24,791 --> 01:58:26,685
What could I have done, Ajay?
1245
01:58:27,167 --> 01:58:28,917
I tried to be a good friend to him.
1246
01:58:42,011 --> 01:58:43,553
Happy birthday to you!
1247
01:58:43,553 --> 01:58:47,451
Every year he used to
celebrate my birthday,
1248
01:58:48,482 --> 01:58:53,505
even this time, just few hours
before your arrival from Mumbai,
1249
01:58:58,928 --> 01:58:59,719
Happy birthday!
1250
01:58:59,719 --> 01:59:00,594
You also have some!
1251
01:59:05,094 --> 01:59:08,287
No, Varun, stop it.
1252
01:59:10,344 --> 01:59:13,123
Just one piece, don't run!
1253
01:59:25,698 --> 01:59:32,698
Please, don't do that!
1254
01:59:33,807 --> 01:59:34,365
No!
1255
01:59:35,511 --> 01:59:36,091
No!
1256
01:59:37,178 --> 01:59:37,794
No!
1257
01:59:45,209 --> 01:59:46,000
This is not right,
1258
01:59:47,112 --> 01:59:48,445
I am married now
1259
01:59:49,495 --> 01:59:50,037
No
1260
01:59:50,761 --> 01:59:52,138
Even before that,
1261
01:59:55,511 --> 01:59:56,826
you were my girlfriend, right?
1262
02:00:08,386 --> 02:00:09,084
Take this Rachana,
1263
02:00:09,524 --> 02:00:10,024
take it,
1264
02:00:10,596 --> 02:00:11,841
stab and kill me
1265
02:00:12,292 --> 02:00:12,917
Varun!
1266
02:00:13,219 --> 02:00:17,694
I am not able to forget you,
I am unable to live with your memories,
1267
02:00:17,805 --> 02:00:19,404
it would better to die in your hands,
1268
02:00:20,594 --> 02:00:21,396
take it,
1269
02:00:22,349 --> 02:00:23,140
Varun, please.
1270
02:00:23,498 --> 02:00:26,248
You might not need me now,
but I want you Rachana,
1271
02:00:27,407 --> 02:00:28,630
I want your love, Rachana.
1272
02:00:29,719 --> 02:00:30,803
I want your love, Rachana.
1273
02:00:34,219 --> 02:00:38,011
I lost my self by looking at his tears.
1274
02:00:46,201 --> 02:00:47,969
My body started obeying him.
1275
02:00:58,888 --> 02:01:01,334
Before I come back to my senses,
1276
02:01:02,284 --> 02:01:03,638
what shouldn't have happened,
1277
02:01:04,449 --> 02:01:05,755
it was over.
1278
02:01:17,717 --> 02:01:18,258
Hello ma'am.
1279
02:01:18,998 --> 02:01:19,748
Are you leaving, Kumar?
1280
02:01:20,323 --> 02:01:20,865
Take the keys.
1281
02:01:21,581 --> 02:01:22,123
Ma'am
1282
02:01:22,886 --> 02:01:24,044
can I get a glass of water please?
1283
02:01:25,594 --> 02:01:27,136
Water, ma'am
1284
02:01:47,844 --> 02:01:48,630
I don't need it.
1285
02:01:50,909 --> 02:01:54,236
Give it to your boyfriend!
1286
02:01:54,261 --> 02:01:55,053
Who?
1287
02:01:55,928 --> 02:01:57,005
What are you even saying?
1288
02:01:57,469 --> 02:01:58,888
He must be tired,
1289
02:01:59,299 --> 02:02:01,802
thought of giving him a small break!
1290
02:02:04,886 --> 02:02:12,053
No Varun! No!
1291
02:02:28,414 --> 02:02:31,388
Ajay looks after you like a queen,
1292
02:02:32,511 --> 02:02:34,521
why did you need this, ma'am?
1293
02:02:36,726 --> 02:02:38,726
If you just look after your job,
1294
02:02:39,990 --> 02:02:42,448
it will be good for you!
1295
02:02:48,592 --> 02:02:50,425
He takes care of me like a family,
1296
02:02:51,386 --> 02:02:55,136
I should be honest with him
by explaining the situation here.
1297
02:02:58,808 --> 02:03:01,193
Don't do that, Kumar. Please.
1298
02:03:02,383 --> 02:03:03,607
Don't tell him.
1299
02:03:07,303 --> 02:03:08,678
I should value your words too.
1300
02:03:14,011 --> 02:03:15,344
Okay, you only decide the value.
1301
02:03:16,303 --> 02:03:16,841
What do you mean?
1302
02:03:17,303 --> 02:03:21,771
That means, to forget
what I have seen, the value is
1303
02:03:23,191 --> 02:03:24,066
10 Lakh rupees!
1304
02:03:27,873 --> 02:03:29,486
That's too much.
1305
02:03:29,511 --> 02:03:30,607
Look ma'am,
1306
02:03:31,218 --> 02:03:33,943
how important it is for
you that I don't speak,
1307
02:03:33,984 --> 02:03:37,169
similarly the amount is
very important for me,
1308
02:03:37,456 --> 02:03:39,966
I am in need, please try to understand!
1309
02:03:57,005 --> 02:03:57,888
Okay, fine.
1310
02:04:00,107 --> 02:04:00,685
What fine?
1311
02:04:01,727 --> 02:04:02,544
Will you give the money?
1312
02:04:03,303 --> 02:04:04,319
Do you even have?
1313
02:04:04,344 --> 02:04:06,694
Get the money from your husband, somehow!.
1314
02:04:06,719 --> 02:04:07,361
Right!
1315
02:04:07,386 --> 02:04:08,488
It's not possible, Varun.
1316
02:04:08,513 --> 02:04:10,763
Fine then, I will leave.
1317
02:04:12,396 --> 02:04:14,896
It will take at least an hour
to come here from Airport.
1318
02:04:15,890 --> 02:04:19,607
Me and Ajay sir can talk
peacefully regarding many things!
1319
02:04:21,412 --> 02:04:22,537
Bye, ma'am.
1320
02:04:23,591 --> 02:04:24,872
Think about it, once!
1321
02:04:28,185 --> 02:04:28,803
Varun!
1322
02:04:34,217 --> 02:04:36,592
Varun, no!
1323
02:04:41,644 --> 02:04:42,519
Varun, no!
1324
02:04:43,284 --> 02:04:45,867
Sir, please leave me sir.
1325
02:04:45,892 --> 02:04:48,279
Who do you think I am?
1326
02:04:50,987 --> 02:04:54,445
please no, sir, I won't tell anyone,
1327
02:04:54,734 --> 02:04:58,818
I will forget this here, please sir.
1328
02:04:58,843 --> 02:05:02,259
Varun, no! Stop it!
1329
02:05:08,678 --> 02:05:09,896
What have you done, Varun?
1330
02:05:11,511 --> 02:05:13,888
If you did not pay him 10 lakhs,
1331
02:05:14,844 --> 02:05:16,662
he would have told
everything to your husband!
1332
02:05:17,428 --> 02:05:19,986
If you had given, he would have asked
for more again and again
1333
02:05:20,011 --> 02:05:21,365
You would have been in a trouble.
1334
02:05:22,198 --> 02:05:23,115
What should we do about this?
1335
02:05:25,107 --> 02:05:26,315
Once your husband is here
1336
02:05:27,469 --> 02:05:31,153
when he looks at the Kumar's body,
he will only imagine many things.
1337
02:05:31,178 --> 02:05:33,428
Tell him you did this out of self-defence.
1338
02:05:33,428 --> 02:05:36,490
No, I can't do this,
I can't deceive him.
1339
02:05:37,421 --> 02:05:38,463
Don't shout!
1340
02:05:40,094 --> 02:05:42,469
This murder is committed for you,
1341
02:05:43,303 --> 02:05:44,594
if your husband knows the truth,
1342
02:05:45,588 --> 02:05:46,849
you will be out of this house.
1343
02:05:47,318 --> 02:05:50,302
He trusts you so much, right.
This is good for you!
1344
02:05:50,761 --> 02:05:54,094
Look, this body is going to be
his headache from now on.
1345
02:06:25,784 --> 02:06:29,701
I didn't expect that
he would blackmail you for money!
1346
02:06:30,492 --> 02:06:33,896
When I heard his voice,
I was in shock!
1347
02:06:35,008 --> 02:06:37,529
When you went to bring the money
by giving the car documents,
1348
02:06:38,344 --> 02:06:39,537
I called him!
1349
02:06:39,808 --> 02:06:40,933
Aren't you ashamed of yourself?
1350
02:06:41,261 --> 02:06:44,361
we are trying to hide what you have done,
but you are threatening us?
1351
02:06:44,386 --> 02:06:47,505
When your husband has agreed to pay me,
what is your problem?
1352
02:06:48,719 --> 02:06:51,216
I shouldn't have shown concern towards you,
1353
02:06:51,844 --> 02:06:53,638
Don't ever show me your face.
1354
02:06:53,928 --> 02:06:55,201
Okay, I won't.
1355
02:06:55,594 --> 02:06:57,865
You are well settled now!
Let me also get settled down.
1356
02:07:00,490 --> 02:07:06,763
Good or bad karma! What goes around
comes around, right Ajay?
1357
02:07:07,287 --> 02:07:12,099
Marrying you, when I was in love with him,
was my first mistake!
1358
02:07:13,011 --> 02:07:17,974
Meeting him even after marriage,
was my second mistake!
1359
02:07:19,084 --> 02:07:23,167
To make these two things right,
I had only one option,
1360
02:07:24,636 --> 02:07:26,599
let him go away with 25 lakhs
1361
02:07:27,006 --> 02:07:30,873
and me starting a fresh life with you
and to be a good wife!
1362
02:07:31,130 --> 02:07:32,505
I was trying to do the same.
1363
02:07:33,808 --> 02:07:36,975
But when you are ready
to suffer for my mistake
1364
02:07:38,890 --> 02:07:40,932
I don't deserve this kind of love, Ajay!
1365
02:07:42,607 --> 02:07:45,130
That is why, I wanted you
to know the truth.
1366
02:07:46,553 --> 02:07:49,435
It doesn't matter whether
you forgive me or not,
1367
02:07:51,015 --> 02:07:54,807
I will never love anyone else.
1368
02:08:01,320 --> 02:08:03,115
Varun was your boyfriend!
1369
02:08:04,784 --> 02:08:05,659
I knew that
1370
02:08:08,428 --> 02:08:11,011
When I attacked him to know who he was,
1371
02:08:11,584 --> 02:08:12,667
he had a call...
1372
02:08:14,021 --> 02:08:15,937
When I checked for his phone,
1373
02:08:16,886 --> 02:08:18,630
I got to know it was your number.
1374
02:08:19,897 --> 02:08:23,355
I was shocked and
went through all his texts.
1375
02:08:24,811 --> 02:08:28,459
I understood you have no fault in this.
1376
02:08:32,511 --> 02:08:34,724
When you were trying to run away from him,
1377
02:08:36,386 --> 02:08:39,111
I realized that you were
trapped helplessly.
1378
02:08:39,198 --> 02:08:42,810
When you stopped your car
and went looking for him,
1379
02:08:43,386 --> 02:08:44,521
I was scared!
1380
02:08:45,344 --> 02:08:48,709
I called him to alert!
1381
02:08:50,304 --> 02:08:52,919
As you said, we will go back to Banglore,
1382
02:08:53,898 --> 02:08:55,709
Let me suffer for my crime.
1383
02:08:56,761 --> 02:08:58,403
I will surrender myself.
1384
02:08:58,428 --> 02:08:59,849
There is no need of it, Racchu.
1385
02:09:01,276 --> 02:09:01,943
What?
1386
02:09:03,693 --> 02:09:04,984
Last night, you slept well,
1387
02:09:05,982 --> 02:09:07,148
but I couldn't.
1388
02:09:08,999 --> 02:09:11,833
I felt it is risky to hold
Kumar's body with us!
1389
02:09:13,511 --> 02:09:17,771
That is why I dumped the body last night!
1390
02:09:21,219 --> 02:09:24,169
Then, why did you put up an act?
1391
02:09:25,714 --> 02:09:28,552
You have no idea;
how much I am in love with you!
1392
02:09:29,928 --> 02:09:31,763
After knowing about Varun,
1393
02:09:32,511 --> 02:09:35,021
only one thing bothered me,
1394
02:09:35,800 --> 02:09:36,982
why did you hide this from me?
1395
02:09:43,594 --> 02:09:47,927
Yesterday, I kept waiting for you to speak,
1396
02:09:50,182 --> 02:09:51,390
but you didn't
1397
02:09:58,787 --> 02:10:04,828
I was scared thinking,
what if you are still in love with him!
1398
02:10:08,294 --> 02:10:10,521
When someone is in love deeply,
1399
02:10:11,594 --> 02:10:13,678
there won't be any secrets!
1400
02:10:15,219 --> 02:10:17,011
If you had understood my love,
1401
02:10:17,912 --> 02:10:20,146
if you have felt my love,
1402
02:10:20,990 --> 02:10:23,823
I thought you would confess to me!
1403
02:10:25,094 --> 02:10:28,974
That is why, I didn't tell you the truth!
1404
02:10:30,714 --> 02:10:33,131
It was a small drama!
1405
02:10:33,678 --> 02:10:35,216
after knowing everything
1406
02:10:36,011 --> 02:10:38,193
How can you still love me,
1407
02:10:39,005 --> 02:10:44,794
Accepting the beloved with
good and bad is love.
1408
02:10:48,219 --> 02:10:51,443
You haven't committed a sin
that nobody in world has not done before!
1409
02:10:53,914 --> 02:10:56,123
When a man confesses his mistake,
1410
02:10:57,219 --> 02:10:58,982
a woman always forgives him, right?
1411
02:11:00,428 --> 02:11:04,404
When a woman confesses,
can't a man forgive her?
1412
02:11:06,007 --> 02:11:07,810
Why should only woman be so forgiving,
1413
02:11:09,511 --> 02:11:12,427
this time let me be!
1414
02:11:17,971 --> 02:11:19,834
I missed this smile so much!
1415
02:11:46,198 --> 02:11:49,115
Where the hell is he!?
1416
02:11:54,344 --> 02:11:57,927
I hope we live happily ever after!
1417
02:12:11,295 --> 02:12:14,310
I am going to propose you, again!
1418
02:12:16,490 --> 02:12:21,365
My sweetheart, Racchu!
Will you be with me forever?
1419
02:12:23,096 --> 02:12:24,193
Love you, Racchu!
1420
02:12:46,300 --> 02:12:46,888
Racchu!
1421
02:12:52,219 --> 02:12:55,469
Racchu!
1422
02:12:55,761 --> 02:12:56,653
What happened Racchu?
1423
02:12:56,678 --> 02:12:58,919
Racchu!
1424
02:13:01,198 --> 02:13:04,531
Racchu! Get up!
1425
02:13:05,607 --> 02:13:06,904
Ajay?
- Racchu!
1426
02:13:08,136 --> 02:13:11,896
Ajay, don't think that all
girls will be like me!
1427
02:13:15,580 --> 02:13:18,694
You will definitely find a good girl!
1428
02:13:18,719 --> 02:13:21,169
Don't talk rubbish!
1429
02:13:22,807 --> 02:13:25,057
If there is one more life for me
1430
02:13:26,326 --> 02:13:29,951
I will be a good wife for you!
1431
02:13:30,476 --> 02:13:32,851
No! No!
1432
02:13:33,193 --> 02:13:35,611
Come let us go.
1433
02:13:35,636 --> 02:13:38,428
Come let us go to the hospital.
1434
02:13:38,428 --> 02:13:41,178
Ajay, I am sorry!
1435
02:13:41,178 --> 02:13:42,178
Racchu!
1436
02:13:44,201 --> 02:13:46,409
Racchu
1437
02:13:50,594 --> 02:13:52,386
Racchu
1438
02:13:58,591 --> 02:14:00,299
Racchu
99652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.