Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:10,875
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:32,541 --> 00:00:34,041
WWW.LOVETACTICS.COM
3
00:00:34,125 --> 00:00:36,833
Women's biggest motivationis feeling loved.
4
00:00:36,916 --> 00:00:39,625
They crave the initialattention and passion.
5
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
For men, it's comfort.
6
00:00:42,583 --> 00:00:45,708
Once the flame is gone,instead of reigniting it,
7
00:00:45,791 --> 00:00:47,583
they start looking for something new.
8
00:00:50,541 --> 00:00:54,208
Women are meticulous.They probe every possibility.
9
00:00:54,291 --> 00:00:57,416
They'll never forgetany details from the first date.
10
00:00:57,500 --> 00:00:59,708
Women never really forget anything.
11
00:01:02,541 --> 00:01:05,791
Whereas men take things as a wholeand care about how things feel.
12
00:01:05,875 --> 00:01:09,166
They won't have any ideaas to what happened on the first date,
13
00:01:09,250 --> 00:01:13,125
but they'll never forgethow they felt when they first saw you.
14
00:01:13,625 --> 00:01:14,791
Welcome.
15
00:01:21,583 --> 00:01:24,458
The theme of our winter collection
is infusion.
16
00:01:26,000 --> 00:01:28,125
As you can see,
17
00:01:28,208 --> 00:01:30,708
we're using softer and looser fabric.
18
00:01:34,458 --> 00:01:37,541
We're doubling down on the retro feel
19
00:01:37,625 --> 00:01:40,000
that we only hinted at before.
20
00:01:40,083 --> 00:01:43,541
We'll focus on less complex
but more distinct designs.
21
00:01:44,125 --> 00:01:48,041
This year, we're moving on
to a trend less influenced by the past.
22
00:01:48,125 --> 00:01:52,166
We mostly preferred lace and tulle
for our new collection.
23
00:01:52,250 --> 00:01:54,416
Fewer seams and clear figures.
24
00:01:54,500 --> 00:01:57,125
Excellent as always.
Congratulations, Aslı.
25
00:01:57,833 --> 00:01:59,333
Start production right away.
26
00:01:59,416 --> 00:02:01,041
As you can see,
27
00:02:01,125 --> 00:02:04,166
this year's campaign
is entirely based on women.
28
00:02:04,875 --> 00:02:07,166
We aim to integrate paint and women.
29
00:02:07,250 --> 00:02:10,333
I get your aim,
but how is this relevant, Mr. Kerem?
30
00:02:10,416 --> 00:02:12,458
What do you mean, Mr. Altan?
31
00:02:12,541 --> 00:02:16,083
What does painting walls
have to do with makeup?
32
00:02:16,666 --> 00:02:18,250
A woman, Mr. Altan,
33
00:02:18,750 --> 00:02:22,125
never leaves anything to chance
when it comes to shopping.
34
00:02:22,208 --> 00:02:26,583
By "to chance," I mean to us men.
More so if she's shopping for her home.
35
00:02:26,666 --> 00:02:28,500
A woman's home is her temple.
36
00:02:28,583 --> 00:02:31,583
She has to be the shot caller,
and rightfully so.
37
00:02:32,250 --> 00:02:33,708
Through this campaign,
38
00:02:33,791 --> 00:02:36,583
we aim to convey the idea
that women need to be
39
00:02:36,666 --> 00:02:41,750
as meticulous with their paint
as they are with their makeup.
40
00:02:43,708 --> 00:02:45,583
If you like the idea, that is.
41
00:02:46,583 --> 00:02:49,250
He is as good as people say he is.
42
00:02:49,333 --> 00:02:52,625
-Let's shake on our new campaign, then.
-All right.
43
00:02:53,833 --> 00:02:54,833
Ahmet.
44
00:02:59,833 --> 00:03:00,666
Hi.
45
00:03:02,333 --> 00:03:04,750
Look at our mighty sales director.
46
00:03:04,833 --> 00:03:06,375
We get it. He dumped you.
47
00:03:06,458 --> 00:03:07,958
Get over it already.
48
00:03:12,958 --> 00:03:15,708
Girls, how did I sink so deep?
49
00:03:16,208 --> 00:03:18,250
You really want the answer?
50
00:03:18,333 --> 00:03:19,250
Yeah.
51
00:03:20,041 --> 00:03:21,000
You met a guy.
52
00:03:21,916 --> 00:03:24,916
The same night, you had dinner with him
and then slept with him.
53
00:03:25,000 --> 00:03:26,916
-But it's the first--
-Wait, Hande.
54
00:03:27,000 --> 00:03:29,541
He doesn't know
it was the first time you've done this.
55
00:03:29,625 --> 00:03:33,958
He thinks you always do this,
and you can't blame him for thinking that.
56
00:03:34,458 --> 00:03:36,583
Anyway, he never called you again.
57
00:03:36,666 --> 00:03:38,208
Not just that.
58
00:03:38,291 --> 00:03:41,875
I called him at least ten times a day.
He never returned my calls.
59
00:03:41,958 --> 00:03:46,083
Wait. This is new information.
You decided to add insult to injury?
60
00:03:46,166 --> 00:03:48,291
-That's fantastic.
-What do you mean?
61
00:03:48,375 --> 00:03:51,666
A phone is
the best torture device there is.
62
00:03:51,750 --> 00:03:54,875
You torture by never calling
or by constantly calling.
63
00:03:56,750 --> 00:04:01,208
If they don't call the first day,
you think that it’s a tactic and chill.
64
00:04:01,291 --> 00:04:02,458
The second day,
65
00:04:02,541 --> 00:04:04,208
you start to get worried.
66
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
And on the third day,
67
00:04:06,166 --> 00:04:07,500
you fall in love.
68
00:04:07,583 --> 00:04:11,500
Or you have a one night stand,
and they call you constantly.
69
00:04:11,583 --> 00:04:13,375
They suffocate you so much,
70
00:04:13,958 --> 00:04:16,750
even if you want to see them,
you decide not to.
71
00:04:16,833 --> 00:04:18,958
So you agree with him, Aslı?
72
00:04:19,041 --> 00:04:21,708
Absolutely not. I'm just telling you why.
73
00:04:21,791 --> 00:04:23,958
He's just typical, mediocre, pathetic,
74
00:04:24,041 --> 00:04:26,291
-callous, dull, evil…
-Lost track after "callous."
75
00:04:26,375 --> 00:04:28,166
…mean, disgusting!
76
00:04:28,916 --> 00:04:29,750
"Disgusting."
77
00:04:34,041 --> 00:04:35,958
In a nutshell, he's a guy.
78
00:04:36,458 --> 00:04:39,750
I hope one day someone makes him pay
for what he did to you.
79
00:04:40,333 --> 00:04:41,166
I hope.
80
00:04:45,041 --> 00:04:46,333
Men rule the world.
81
00:04:46,416 --> 00:04:47,666
Women rule men.
82
00:04:47,750 --> 00:04:49,625
Hormones rule women.
83
00:04:49,708 --> 00:04:52,708
Maybe that's why the worldis as complicated as women are.
84
00:04:52,791 --> 00:04:54,291
Come on, girls.
85
00:04:54,375 --> 00:04:58,916
Stop waiting for Prince Charmingand learn to control your crazy hormones.
86
00:05:00,750 --> 00:05:02,375
You keep giving tactics,
87
00:05:02,458 --> 00:05:05,916
but have they ever helped youmake a guy fall for you?
88
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
I think you're right.
89
00:05:09,875 --> 00:05:12,791
It might be more fun to demonstrate.
90
00:05:12,875 --> 00:05:16,833
For my next post, I will find a man,
make him fall in love with me,
91
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
and share every step with you.
92
00:05:32,541 --> 00:05:34,250
Did I hear that right?
93
00:05:37,375 --> 00:05:40,458
Did you really reassign the campaign
I've worked so hard for?
94
00:05:40,541 --> 00:05:43,875
Now you can focus all your energy
towards the paint campaign.
95
00:05:43,958 --> 00:05:46,166
You know, the campaign we almost lost
96
00:05:46,250 --> 00:05:48,833
because of your arrogance and your ego.
97
00:05:49,333 --> 00:05:54,041
You got that campaign thanks to me.
Thanks to my arrogance and my ego.
98
00:05:54,125 --> 00:05:55,958
-You know that.
-No, Kerem.
99
00:05:56,041 --> 00:05:58,666
We landed the campaign
because you got lucky.
100
00:05:58,750 --> 00:06:00,208
If you go on like this,
101
00:06:00,291 --> 00:06:02,250
you're bound to fail one day.
102
00:06:03,666 --> 00:06:05,291
Never going to happen.
103
00:06:06,958 --> 00:06:09,250
Give it back to me, and I'll prove it.
104
00:06:09,333 --> 00:06:11,958
End of discussion. It's Tuna's now.
105
00:06:12,041 --> 00:06:13,125
Tuna?
106
00:06:21,583 --> 00:06:22,458
Tuna.
107
00:06:26,000 --> 00:06:27,166
What's up with him?
108
00:06:28,500 --> 00:06:31,833
{\an8}I don't know.
Apparently the handcuff "connected" them.
109
00:06:31,916 --> 00:06:35,208
{\an8}So when she left him, he cuffed himself.
Something like that.
110
00:06:36,291 --> 00:06:38,250
I'm a married man, dude.
111
00:06:38,333 --> 00:06:42,000
I've never seen
a handcuff or a whip to this day.
112
00:06:43,166 --> 00:06:46,208
Take my ass, for example.
Not a single slap mark.
113
00:06:46,291 --> 00:06:47,125
Why, you ask?
114
00:06:47,208 --> 00:06:49,666
Because it hasn't been slapped once.
115
00:06:50,166 --> 00:06:52,125
I just don't see the logic in it.
116
00:06:52,208 --> 00:06:54,500
He keeps repeating the same thing.
117
00:06:55,000 --> 00:06:58,125
Dude! Did you get dumped again?
118
00:06:58,208 --> 00:06:59,958
What a surprise.
119
00:07:00,041 --> 00:07:02,500
It happens every three months.
Still not used to it?
120
00:07:03,375 --> 00:07:04,208
Get up.
121
00:07:04,291 --> 00:07:06,000
We need to talk.
122
00:07:06,083 --> 00:07:08,166
You can't possibly get it, Kerem.
123
00:07:08,250 --> 00:07:10,583
Impossible. Not even close.
124
00:07:10,666 --> 00:07:11,833
Why is that?
125
00:07:11,916 --> 00:07:15,625
Because you'd have to hook up
with the same girl at least twice.
126
00:07:15,708 --> 00:07:17,833
You sleep with them only once.
127
00:07:17,916 --> 00:07:19,875
It doesn't happen often, but he's right.
128
00:07:19,958 --> 00:07:22,166
-You can't fix this.
-Shut up, Mr. Married.
129
00:07:22,958 --> 00:07:24,916
As for you, you're very wrong.
130
00:07:25,708 --> 00:07:28,541
I'm a man who has
completely figured women out.
131
00:07:29,125 --> 00:07:31,916
As someone who has
completely figured men out,
132
00:07:32,000 --> 00:07:35,666
making someone fall in love with me
will be a piece of cake.
133
00:07:35,750 --> 00:07:36,666
That's awesome.
134
00:07:36,750 --> 00:07:38,583
I want to fall in love too.
135
00:07:39,083 --> 00:07:40,583
You want to fall in love?
136
00:07:40,666 --> 00:07:43,750
You fall in love
with every guy you say hi to, Cansu.
137
00:07:43,833 --> 00:07:45,583
I don't mean it like that.
138
00:07:45,666 --> 00:07:47,625
You know, you get dizzy all of a sudden.
139
00:07:47,708 --> 00:07:49,875
-Yeah.
-You get butterflies in your stomach.
140
00:07:49,958 --> 00:07:51,458
You feel your temperature rise.
141
00:07:51,541 --> 00:07:53,541
-You start to shake.
-Yes! That…
142
00:07:53,625 --> 00:07:55,125
Yeah. That's not love.
143
00:07:56,041 --> 00:07:57,000
It's the flu.
144
00:07:57,083 --> 00:07:58,541
Picking up a girl at a bar
145
00:07:58,625 --> 00:08:00,875
isn't the same
as making a girl fall for you.
146
00:08:00,958 --> 00:08:03,833
So, you think
I can't make a girl fall for me?
147
00:08:04,416 --> 00:08:05,750
Exactly, bro.
148
00:08:05,833 --> 00:08:07,666
I don't have such concerns.
149
00:08:08,166 --> 00:08:10,125
Romance, schmomance. It's not for me.
150
00:08:10,208 --> 00:08:12,875
He won't even admit he can't pull it off.
151
00:08:13,375 --> 00:08:14,666
You agree with him?
152
00:08:14,750 --> 00:08:16,750
I wouldn't know. I'm married.
153
00:08:16,833 --> 00:08:18,958
And apparently,
you couldn't regret it more.
154
00:08:19,666 --> 00:08:21,208
How did it even happen?
155
00:08:22,083 --> 00:08:24,291
How did I ever decide to get married?
156
00:08:25,041 --> 00:08:28,166
-What was I thinking?
-See? That's the result of love.
157
00:08:28,750 --> 00:08:30,708
Making them fall for you is the easy part.
158
00:08:30,791 --> 00:08:32,916
They're programmed to fall in love.
159
00:08:33,000 --> 00:08:36,375
The hard part is to live your life
without getting suffocated.
160
00:08:36,458 --> 00:08:37,458
All right?
161
00:08:38,041 --> 00:08:41,416
Why don't you prove it?
Make a girl fall for you.
162
00:08:42,333 --> 00:08:44,333
Come on. Just do it!
163
00:08:44,416 --> 00:08:46,333
-Do it.
-Please.
164
00:08:47,333 --> 00:08:50,416
And I'll post everything on my blog.
165
00:08:51,166 --> 00:08:53,500
What if the guy reads them as well?
166
00:08:54,083 --> 00:08:59,458
Girl, who knows
Aslı is behind Love Tactics besides us?
167
00:09:00,125 --> 00:09:01,333
I'll do it.
168
00:09:02,791 --> 00:09:03,916
I have one condition.
169
00:09:04,000 --> 00:09:07,291
If I win the bet,
you'll give my campaign back.
170
00:09:07,375 --> 00:09:08,333
No--
171
00:09:09,958 --> 00:09:10,833
No way.
172
00:09:10,916 --> 00:09:14,333
It's a huge opportunity for me.
Ask for something else.
173
00:09:14,416 --> 00:09:15,291
What's wrong?
174
00:09:15,791 --> 00:09:19,166
You were so sure I couldn't do it.
Why are you so scared?
175
00:09:19,250 --> 00:09:21,458
I am sure. You can't.
176
00:09:21,541 --> 00:09:22,750
So?
177
00:09:23,333 --> 00:09:24,166
Deal.
178
00:09:25,250 --> 00:09:26,125
Deal.
179
00:09:28,083 --> 00:09:31,458
So, two single guys and a married one…
What do we do now?
180
00:09:31,541 --> 00:09:33,625
First, we need prey.
181
00:09:33,708 --> 00:09:35,333
First, we need a mark.
182
00:09:35,416 --> 00:09:36,833
Men are simple.
183
00:09:36,916 --> 00:09:38,875
They can't grow or be trained.
184
00:09:38,958 --> 00:09:41,666
Potty training is
the pinnacle of their evolution.
185
00:09:44,750 --> 00:09:46,375
Women are intricate.
186
00:09:46,458 --> 00:09:48,083
Their perception is complex.
187
00:09:48,166 --> 00:09:51,583
So, while men have a hard time
understanding women,
188
00:09:51,666 --> 00:09:54,833
women accuse them of being crass.
189
00:09:56,166 --> 00:09:58,333
It's true
that "inner beauty" matters the most,
190
00:09:58,416 --> 00:10:01,000
and by "inner," men mean your panties
191
00:10:01,083 --> 00:10:03,250
or even what's inside them.
192
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
There we go!
193
00:10:10,708 --> 00:10:13,666
Their only goal is to find a rich fool.
Preferably handsome too.
194
00:10:13,750 --> 00:10:16,375
A fool who will always
put up with their crap.
195
00:10:17,333 --> 00:10:18,958
The real aim of dressing up
196
00:10:19,041 --> 00:10:21,583
is to show just enough
and make them wonder.
197
00:10:21,666 --> 00:10:22,916
Contrary to popular belief,
198
00:10:23,000 --> 00:10:25,375
wearing revealing clothes
doesn't attract men more.
199
00:10:25,458 --> 00:10:28,833
Impressing a woman
is the same as selling her a product.
200
00:10:28,916 --> 00:10:29,958
Easy, I mean.
201
00:10:30,458 --> 00:10:32,250
You're the product, by the way.
202
00:10:32,750 --> 00:10:36,250
You need to be a product
women will desire.
203
00:10:36,333 --> 00:10:39,958
{\an8}Men don't like too much makeup.
It's all about looking natural.
204
00:10:40,041 --> 00:10:41,416
As they're detail-oriented,
205
00:10:41,500 --> 00:10:44,625
they get hints about our character
from our accessories.
206
00:10:44,708 --> 00:10:48,916
A chic and expensive watch
would tell them we are not stingy.
207
00:10:49,000 --> 00:10:50,250
A ring? Married.
208
00:10:51,333 --> 00:10:54,708
Gentlemen, we're going hunting tonight.
209
00:10:57,208 --> 00:10:58,291
This is the night.
210
00:10:58,375 --> 00:11:00,791
Let's go get our mark, girls.
211
00:11:24,666 --> 00:11:26,500
Go ahead and choose, guys.
212
00:11:27,833 --> 00:11:29,583
Such confidence.
213
00:11:29,666 --> 00:11:31,666
You could've picked at least.
214
00:11:31,750 --> 00:11:33,666
No way, man. We'll pick.
215
00:11:39,125 --> 00:11:40,208
Not her.
216
00:11:42,250 --> 00:11:44,000
No way. Not her.
217
00:11:44,083 --> 00:11:46,958
You buffoon! This is not a meat market.
218
00:11:47,041 --> 00:11:47,958
It kind of is.
219
00:11:50,875 --> 00:11:51,750
Her.
220
00:11:55,541 --> 00:11:58,000
Whoa! Come on, man!
221
00:11:58,083 --> 00:12:00,166
How about the hottie over there?
222
00:12:00,250 --> 00:12:02,208
He's been checking you out.
223
00:12:06,500 --> 00:12:09,000
Girls, let the game begin.
224
00:12:11,125 --> 00:12:11,958
Come.
225
00:12:15,750 --> 00:12:18,166
-She's too much, man.
-He's good though.
226
00:12:21,375 --> 00:12:22,625
What now?
227
00:12:23,208 --> 00:12:25,791
We set the trap and wait for our mark.
228
00:12:26,833 --> 00:12:29,375
What now? Are you going to approach her?
229
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
Never.
230
00:12:30,791 --> 00:12:32,000
We wait.
231
00:12:34,000 --> 00:12:35,541
He's not coming.
232
00:12:38,541 --> 00:12:40,083
We'll bring him, then.
233
00:12:42,083 --> 00:12:44,416
-Hot chocolate approaching.
-Don't look.
234
00:12:54,041 --> 00:12:56,541
And our hunt ends before it even begins.
235
00:12:57,375 --> 00:12:58,708
The night's young.
236
00:12:58,791 --> 00:13:00,666
-Hi.
-Hello.
237
00:13:00,750 --> 00:13:02,625
-Mojito, please.
-Right away.
238
00:13:02,708 --> 00:13:03,541
I'm Metin.
239
00:13:07,625 --> 00:13:09,958
I think we've met somewhere before.
240
00:13:11,291 --> 00:13:12,416
Yeah.
241
00:13:13,125 --> 00:13:15,250
That's why I never went there again.
242
00:13:17,791 --> 00:13:19,583
I love funny women!
243
00:13:23,125 --> 00:13:24,458
This place is so loud.
244
00:13:25,500 --> 00:13:27,666
Shall we go somewhere quieter?
245
00:13:28,791 --> 00:13:31,208
For instance, my place?
246
00:13:34,416 --> 00:13:35,250
What do you say?
247
00:13:36,250 --> 00:13:37,916
What are you talking about?
248
00:13:38,000 --> 00:13:39,541
Is there a problem, honey?
249
00:13:44,083 --> 00:13:46,666
No, honey. The gentleman had a question.
250
00:13:46,750 --> 00:13:47,916
He got his answer.
251
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
Very well.
252
00:13:55,500 --> 00:13:56,791
I'm Kerem, by the way.
253
00:13:57,583 --> 00:13:58,416
Aslı.
254
00:13:59,375 --> 00:14:00,208
Aslı? Really?
255
00:14:00,291 --> 00:14:02,458
Please don't make a joke
about Kerem and Aslı.
256
00:14:03,291 --> 00:14:05,583
No. I wasn't going to.
257
00:14:05,666 --> 00:14:06,500
Awesome.
258
00:14:06,583 --> 00:14:08,750
I should go back to my friends.
259
00:14:08,833 --> 00:14:10,458
Thanks. Have a good night.
260
00:14:10,541 --> 00:14:12,208
Stay a little longer.
261
00:14:12,291 --> 00:14:16,625
He's still looking at us.
Just until the danger is over.
262
00:14:17,458 --> 00:14:19,833
Here, meet Tuna and Emir.
263
00:14:20,458 --> 00:14:21,333
This is Aslı.
264
00:14:21,958 --> 00:14:23,625
Wow! Like Aslı and Kerem!
265
00:14:23,708 --> 00:14:25,250
Yes, dude. Yes.
266
00:14:26,958 --> 00:14:29,083
Where are you from, Aslı?
267
00:14:29,791 --> 00:14:32,500
Why? Might as well
invite her to your village.
268
00:14:33,250 --> 00:14:34,750
She looks like my people.
269
00:14:34,833 --> 00:14:36,916
Your friends can come too.
270
00:14:37,000 --> 00:14:40,666
I think the danger is over.
I'll go over to my friends now.
271
00:14:40,750 --> 00:14:42,333
Nice to meet you.
272
00:14:42,416 --> 00:14:43,791
Good night. Have fun.
273
00:14:51,208 --> 00:14:52,791
Why did you come back?
274
00:14:52,875 --> 00:14:54,250
Did you change your mind?
275
00:14:54,333 --> 00:14:55,583
Calm down, girls.
276
00:14:55,666 --> 00:14:57,500
-He'll come.
-I doubt it.
277
00:14:57,583 --> 00:14:59,958
You basically gave him the cold shoulder.
278
00:15:03,291 --> 00:15:04,708
What's up, Casanova?
279
00:15:04,791 --> 00:15:06,958
Looks like she's a tough cookie.
280
00:15:10,208 --> 00:15:12,083
-He's coming.
-What?
281
00:15:12,166 --> 00:15:14,875
-I swear he is!
-He really is coming.
282
00:15:21,750 --> 00:15:23,625
You forgot your drink.
283
00:15:25,416 --> 00:15:26,333
Have fun.
284
00:15:28,666 --> 00:15:29,708
He left!
285
00:15:29,791 --> 00:15:31,166
He's so cute.
286
00:15:31,250 --> 00:15:32,583
So polite too!
287
00:15:34,458 --> 00:15:38,750
Who's that cool guy next to him?
288
00:15:53,791 --> 00:15:55,041
Hey.
289
00:15:55,125 --> 00:15:56,458
I'm Tuna.
290
00:15:56,541 --> 00:15:58,333
What? Like the bird?
291
00:15:58,416 --> 00:16:00,666
No. The bird is turna.
292
00:16:00,750 --> 00:16:01,791
Oh, right.
293
00:16:01,875 --> 00:16:03,000
I'm Cansu.
294
00:16:05,291 --> 00:16:07,500
-A pleasure to meet you.
-You too.
295
00:16:13,458 --> 00:16:15,958
Tuna was really sweet, right?
296
00:16:16,041 --> 00:16:18,833
I guess the one who wants
isn't always the one who gets.
297
00:16:18,916 --> 00:16:22,000
I guess you'll have to find another
because he's gone.
298
00:16:22,083 --> 00:16:23,875
He's not gone.
299
00:16:23,958 --> 00:16:25,958
Everything's going as planned.
300
00:16:26,750 --> 00:16:28,375
Did I miss something?
301
00:16:28,458 --> 00:16:30,916
No. You didn't miss a thing.
302
00:16:31,458 --> 00:16:35,291
Dude, drop the mysterious tone
and tell us already.
303
00:16:35,375 --> 00:16:36,583
I don't get it, man.
304
00:16:36,666 --> 00:16:37,750
Me neither.
305
00:16:37,833 --> 00:16:40,458
You didn't look at him.
You didn't give him your number.
306
00:16:40,541 --> 00:16:43,125
How are you even going to see him again?
307
00:16:43,208 --> 00:16:44,708
You won't believe this,
308
00:16:45,208 --> 00:16:46,916
but you will make it happen.
309
00:16:48,375 --> 00:16:49,250
Me?
310
00:16:55,875 --> 00:16:56,916
{\an8}Aslı Yıldırım.
311
00:16:57,750 --> 00:16:59,250
{\an8}She's 28.
312
00:16:59,333 --> 00:17:01,458
{\an8}Lead fashion designer at Glamour.
313
00:17:01,541 --> 00:17:03,375
Kerem Aksoy. He's 30.
314
00:17:04,000 --> 00:17:05,958
He's an advertising prodigy.
315
00:17:06,041 --> 00:17:06,958
He's a Leo.
316
00:17:07,041 --> 00:17:08,666
No wonder he's so cocky.
317
00:17:09,166 --> 00:17:12,208
She's originally from İzmir.
Studied fashion design in Milan.
318
00:17:12,708 --> 00:17:14,041
A modern Don Juan.
319
00:17:14,125 --> 00:17:17,125
Chases after anything with a heartbeat.
320
00:17:17,791 --> 00:17:20,500
She's not into social media.
321
00:17:20,583 --> 00:17:21,708
She's not active.
322
00:17:21,791 --> 00:17:23,916
Doesn't look like the sociable type.
323
00:17:24,000 --> 00:17:27,125
To him, social media is just a tool
to score with women.
324
00:17:27,208 --> 00:17:28,666
It's his hunting ground.
325
00:17:35,041 --> 00:17:37,416
We'll start the hunt with a coincidence.
326
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
We're ready, girls.
327
00:17:39,583 --> 00:17:42,083
A coincidence will get the ball rolling.
328
00:17:46,791 --> 00:17:49,750
Mr. Hakan needs you
at the exhibition tonight.
329
00:17:49,833 --> 00:17:51,416
No way. I don't want to.
330
00:17:51,500 --> 00:17:53,333
I have important business anyway.
331
00:17:53,416 --> 00:17:55,958
Mr. Hakan said you should cancel that.
332
00:17:56,458 --> 00:17:58,041
How? You didn't even tell him.
333
00:17:58,125 --> 00:18:00,875
He knew you'd say that,
so he responded preemptively.
334
00:18:00,958 --> 00:18:03,125
I have a few alternative responses too.
335
00:18:04,166 --> 00:18:07,291
Isn't this about selling the brand?
Why would I be there?
336
00:18:07,375 --> 00:18:11,291
You're our number one asset.
You're even mentioned in the contract.
337
00:18:11,375 --> 00:18:14,208
He said you need to meet our new partner.
338
00:18:14,291 --> 00:18:15,916
Is that a preemptive response too?
339
00:18:16,000 --> 00:18:18,791
The man's truly farsighted. I admire him.
340
00:18:19,458 --> 00:18:21,333
I guess I'll have to go, then.
341
00:18:26,291 --> 00:18:29,458
When am I supposed to see him
so I can chat him up?
342
00:18:29,541 --> 00:18:30,666
Damn it.
343
00:18:31,208 --> 00:18:33,791
Kerem, look. Don't you back down.
344
00:18:33,875 --> 00:18:36,500
They have two more brands
they want to sell.
345
00:18:36,583 --> 00:18:39,833
If we don't go there,
someone else might convince him.
346
00:18:39,916 --> 00:18:40,750
All right.
347
00:18:40,833 --> 00:18:42,541
-I'll be waiting.
-Okay!
348
00:18:42,625 --> 00:18:44,000
Decisively waiting.
349
00:18:44,791 --> 00:18:47,208
All right already. "Decisively," he says.
350
00:18:48,625 --> 00:18:50,750
Man, when am I supposed to see her?
351
00:18:58,666 --> 00:19:00,291
This is important, Kerem.
352
00:19:00,375 --> 00:19:01,750
We need this contract.
353
00:19:01,833 --> 00:19:02,916
All right, man.
354
00:19:03,708 --> 00:19:06,416
{\an8}SERVET KORAL ART GALLERY
PAINTING & SCULPTURE EXHIBITION
355
00:19:09,333 --> 00:19:10,166
Here you go.
356
00:19:10,958 --> 00:19:12,541
Guys, over here.
357
00:19:29,250 --> 00:19:30,541
Dear friends,
358
00:19:30,625 --> 00:19:33,958
thank you for being with us
on such a joyous occasion.
359
00:19:34,041 --> 00:19:38,666
I thank you both personally
and on behalf of Koral Enterprises.
360
00:19:38,750 --> 00:19:42,125
Welcome to our exhibition
here at Fişekhane.
361
00:19:42,208 --> 00:19:44,458
I hope you'll like it.
362
00:19:45,208 --> 00:19:46,750
Enjoy, everyone.
363
00:20:35,166 --> 00:20:37,333
-Have you met Mrs. Lale?
-No, Mr. Hakan.
364
00:20:37,833 --> 00:20:39,708
There she is. I'll introduce you.
365
00:20:41,166 --> 00:20:43,416
-How have you been?
-Meet my niece.
366
00:20:43,500 --> 00:20:44,958
She's just back from London.
367
00:20:45,041 --> 00:20:48,416
Between you and me,
she left because she was heartbroken.
368
00:20:48,500 --> 00:20:50,750
Poor thing barely recovered.
369
00:20:51,250 --> 00:20:52,458
Here she is.
370
00:20:55,583 --> 00:20:57,500
Mrs. Lale, I have to take this.
371
00:20:57,583 --> 00:20:58,583
I'm so sorry.
372
00:20:58,666 --> 00:20:59,791
I'm really--
373
00:21:02,333 --> 00:21:03,291
Oh no.
374
00:21:04,500 --> 00:21:06,916
Rude. She could've at least apologized.
375
00:21:07,000 --> 00:21:07,833
What a mess.
376
00:21:20,708 --> 00:21:22,333
-Oh, come on.
-No way.
377
00:21:24,666 --> 00:21:26,791
Please get out. I have important business.
378
00:21:27,958 --> 00:21:31,083
Normally, I'd be happy to,
but I really need to get out of here.
379
00:21:31,166 --> 00:21:33,250
As you can see, this is the only cab.
380
00:21:33,333 --> 00:21:34,750
So, we have two options.
381
00:21:34,833 --> 00:21:38,541
Either you find another cab
or we travel together for a while.
382
00:21:39,458 --> 00:21:41,125
Such a weird coincidence.
383
00:21:41,958 --> 00:21:43,250
Are you hungry? I am.
384
00:21:43,333 --> 00:21:44,416
I am, actually.
385
00:21:46,666 --> 00:21:48,791
I'm so hungry. I can't refuse.
386
00:21:49,583 --> 00:21:51,750
Take us to Beylerbeyi, please.
387
00:21:51,833 --> 00:21:52,791
Right away, sir.
388
00:22:15,208 --> 00:22:18,208
Did we really need
to come all the way here?
389
00:22:20,750 --> 00:22:22,208
I thought you'd like it.
390
00:22:23,708 --> 00:22:24,541
Cliché.
391
00:22:25,125 --> 00:22:26,166
Cliché?
392
00:22:35,791 --> 00:22:37,458
-Welcome, Mr. Kerem.
-Thanks.
393
00:22:37,541 --> 00:22:38,375
Go ahead.
394
00:22:39,416 --> 00:22:40,875
You're popular here.
395
00:22:40,958 --> 00:22:42,833
A fancy and pricey restaurant by the sea.
396
00:22:42,916 --> 00:22:45,916
You must bring every girl you meet here.
397
00:22:46,000 --> 00:22:46,875
Cliché.
398
00:23:27,791 --> 00:23:28,875
Don't you come.
399
00:23:28,958 --> 00:23:30,083
Please.
400
00:23:30,166 --> 00:23:31,791
So cliché!
401
00:23:31,875 --> 00:23:32,791
What?
402
00:23:32,875 --> 00:23:33,916
What? I'm--
403
00:23:34,541 --> 00:23:36,500
This has nothing to do with me.
404
00:23:36,583 --> 00:23:38,416
I've never seen him before.
405
00:23:39,500 --> 00:23:41,791
-I'm losing it!
-He must be here all the time.
406
00:23:44,333 --> 00:23:47,416
All right. Thank you. Okay!
407
00:23:49,000 --> 00:23:50,250
Thank you so much.
408
00:23:50,333 --> 00:23:52,833
Of course, Mr. Kerem. Bon appétit.
409
00:23:54,791 --> 00:23:58,708
You said you've never seen him before,
but apparently, he's seen you.
410
00:24:00,166 --> 00:24:01,250
Apparently.
411
00:24:03,875 --> 00:24:04,708
I mean,
412
00:24:05,916 --> 00:24:08,375
do girls really still fall for this?
413
00:24:15,333 --> 00:24:17,375
I swear I'm losing it.
414
00:24:44,958 --> 00:24:46,166
It was a nice night.
415
00:24:46,250 --> 00:24:47,416
Thank you.
416
00:24:47,500 --> 00:24:48,625
Meh.
417
00:24:49,458 --> 00:24:50,375
Good night.
418
00:24:52,583 --> 00:24:53,916
"Meh"?
419
00:24:54,000 --> 00:24:57,125
You won't know what hit you
when this is over, you witch.
420
00:25:01,625 --> 00:25:04,250
You'll wish you were dead
when I'm done with you.
421
00:25:04,333 --> 00:25:05,958
You cocky, smug jerk.
422
00:25:15,166 --> 00:25:16,041
Nice trick.
423
00:25:21,666 --> 00:25:22,791
Let's go.
424
00:25:27,875 --> 00:25:30,541
Tell us, man. Where have you been?
425
00:25:32,583 --> 00:25:33,791
I was with Aslı.
426
00:25:34,875 --> 00:25:36,625
I swear it was a coincidence.
427
00:25:37,416 --> 00:25:38,875
Dear followers,
428
00:25:38,958 --> 00:25:41,125
we finally had our first date.
429
00:25:41,208 --> 00:25:44,166
An unexpected one. A total coincidence.
430
00:25:44,833 --> 00:25:47,500
I was running from that maniac,
431
00:25:47,583 --> 00:25:49,791
and Aslı just hopped in my cab.
432
00:25:50,291 --> 00:25:52,375
As to how the night went,
433
00:25:52,458 --> 00:25:55,500
I'll address him as "Mr. K" from now on.
434
00:25:55,583 --> 00:25:57,041
He's a complete cliché.
435
00:25:57,125 --> 00:25:59,166
He uses corny tricks.
436
00:25:59,250 --> 00:26:00,583
He's smug.
437
00:26:00,666 --> 00:26:03,375
A loser who thinks every girl is so easy.
438
00:26:03,875 --> 00:26:04,750
She's a witch.
439
00:26:04,833 --> 00:26:07,041
Arrogant, hard to please, difficult.
440
00:26:07,125 --> 00:26:09,416
Although I don't like him at all,
441
00:26:09,500 --> 00:26:12,416
I'll keep my promiseand make him fall for me.
442
00:26:13,791 --> 00:26:16,500
She's trying to hide it, but she likes me.
443
00:26:17,208 --> 00:26:18,166
I'm certain.
444
00:26:19,916 --> 00:26:22,000
Not sure how I can put up with her though.
445
00:26:24,791 --> 00:26:26,375
That's a neat trick.
446
00:26:26,458 --> 00:26:28,541
You got it the first time. Amazing!
447
00:26:28,625 --> 00:26:29,791
Right?
448
00:26:31,625 --> 00:26:34,291
Anyway, the opportunist will be here soon.
449
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
It must be him.
450
00:26:41,958 --> 00:26:42,958
Come in.
451
00:26:48,666 --> 00:26:49,750
What's he wearing?
452
00:26:53,708 --> 00:26:54,750
Aslı Yıldırım?
453
00:26:58,625 --> 00:26:59,833
Yes?
454
00:26:59,916 --> 00:27:00,750
Delivery.
455
00:27:00,833 --> 00:27:03,458
Mr. Kerem wanted me
to give it to you personally.
456
00:27:08,875 --> 00:27:12,250
I'd pay a lot of money
just to see her face right now.
457
00:27:13,708 --> 00:27:16,958
Dude, are you mental?
What are you trying to do?
458
00:27:17,041 --> 00:27:21,000
You had an opportunity to see her,
but you used a courier instead.
459
00:27:21,083 --> 00:27:21,916
I did.
460
00:27:22,000 --> 00:27:25,500
That's how she'll know
I'm not jumping at every opportunity,
461
00:27:25,583 --> 00:27:28,541
and butterflies will start
to appear in her stomach.
462
00:27:29,500 --> 00:27:31,750
So? What now?
463
00:27:31,833 --> 00:27:33,083
We wait for her to call.
464
00:27:34,166 --> 00:27:35,291
You think she will?
465
00:27:38,666 --> 00:27:42,041
It's been 15 minutes.
Why are we staring at the phone?
466
00:27:42,125 --> 00:27:45,083
If you don't know why,
why are you looking at it?
467
00:27:45,583 --> 00:27:47,125
He's expecting me to call.
468
00:27:47,208 --> 00:27:49,833
If I don't, he'll call me. I'm sure.
469
00:27:49,916 --> 00:27:51,166
He will eventually.
470
00:27:56,250 --> 00:27:57,833
What should we do?
471
00:28:00,500 --> 00:28:01,791
I have no idea.
472
00:28:01,875 --> 00:28:03,500
How about you just call her?
473
00:28:03,583 --> 00:28:05,000
Yeah, bro.
474
00:28:05,083 --> 00:28:06,500
Just do it.
475
00:28:07,666 --> 00:28:08,875
If you call first,
476
00:28:08,958 --> 00:28:10,583
she will take control,
477
00:28:10,666 --> 00:28:12,750
and you can never get it back.
478
00:28:12,833 --> 00:28:13,833
It'll be over.
479
00:28:13,916 --> 00:28:15,875
Be patient. She'll call.
480
00:28:39,625 --> 00:28:42,000
{\an8}12:25 A.M.
481
00:28:58,333 --> 00:28:59,291
Hello?
482
00:28:59,375 --> 00:29:00,500
Cappadocia?
483
00:29:00,583 --> 00:29:02,125
Why would I go there?
484
00:29:02,750 --> 00:29:04,500
Take the next flight to Cappadocia.
485
00:29:04,583 --> 00:29:06,750
Our new partners want to meet you.
486
00:29:06,833 --> 00:29:08,666
Why Cappadocia though?
487
00:29:08,750 --> 00:29:11,916
They want to treat youat their ranch there.
488
00:29:12,000 --> 00:29:13,250
Fine.
489
00:29:13,333 --> 00:29:16,208
Mr. Servet wants to talk aboutthe campaign.
490
00:29:16,291 --> 00:29:18,416
Don't you mess this up, Kerem.
491
00:29:18,500 --> 00:29:19,375
All right?
492
00:29:21,083 --> 00:29:21,958
Damn it!
493
00:29:37,916 --> 00:29:38,791
Kerem?
494
00:29:39,416 --> 00:29:40,333
Aslı?
495
00:29:47,958 --> 00:29:50,791
It's hard to believe
this is just a coincidence.
496
00:29:50,875 --> 00:29:52,666
I completely agree with you.
497
00:29:53,625 --> 00:29:55,583
I'm going to Cappadocia for work.
498
00:29:57,500 --> 00:29:58,583
I'm sure you are.
499
00:29:59,125 --> 00:30:00,083
What?
500
00:30:00,666 --> 00:30:03,250
-That's why I'm going too.
-If you say so.
501
00:30:05,250 --> 00:30:06,291
It is so.
502
00:30:22,333 --> 00:30:23,541
Hello, girls.
503
00:30:23,625 --> 00:30:25,250
Guess who's next to me?
504
00:30:25,750 --> 00:30:27,208
Mr. K, of course.
505
00:30:27,291 --> 00:30:29,500
He didn't call,but he literally followed me.
506
00:30:29,583 --> 00:30:31,166
This is over, girls.
507
00:30:31,250 --> 00:30:33,916
The fish is in the net.There's no going back.
508
00:30:51,250 --> 00:30:54,166
Do you think this is normal?
So many coincidences.
509
00:30:54,833 --> 00:30:57,666
Too many, even for movies.
510
00:30:58,833 --> 00:31:01,458
That is, if it's all coincidence.
511
00:31:02,750 --> 00:31:04,875
So you're finally confessing it's not.
512
00:31:05,500 --> 00:31:06,666
You tell me.
513
00:31:07,458 --> 00:31:08,375
Wait.
514
00:31:08,875 --> 00:31:11,625
Do you think
I'm on this flight because of you?
515
00:31:12,500 --> 00:31:13,833
Oh, come on!
516
00:31:17,791 --> 00:31:20,916
-Who says it's not the other way around?
-Seriously?
517
00:31:21,416 --> 00:31:24,666
No guy can make me chase him,
let alone take flights for him.
518
00:31:24,750 --> 00:31:26,666
You've seen too many movies.
519
00:31:27,166 --> 00:31:29,625
Is that why you're a fan of clichés?
520
00:31:30,916 --> 00:31:32,250
He's so lucky.
521
00:31:32,333 --> 00:31:33,375
Who?
522
00:31:33,458 --> 00:31:35,083
The guy you're not chasing.
523
00:31:35,166 --> 00:31:37,875
I can guess what will happen to him.
524
00:31:38,416 --> 00:31:39,708
Ha-ha! So funny.
525
00:31:40,291 --> 00:31:42,375
-If you'll excuse me--
-I'd love to.
526
00:31:49,208 --> 00:31:50,875
CAPPADOCIA AIRPORT
527
00:31:57,083 --> 00:31:59,958
What have I gotten myself into?
528
00:32:01,833 --> 00:32:03,625
What's going on here?
529
00:32:03,708 --> 00:32:06,416
Ms. Aslı, Mr. Kerem, welcome.
I'll take those.
530
00:32:07,000 --> 00:32:08,750
The car is here. Follow me.
531
00:32:36,625 --> 00:32:37,625
Welcome!
532
00:32:40,791 --> 00:32:42,083
Thank you.
533
00:32:47,750 --> 00:32:48,625
Aslı, right?
534
00:32:48,708 --> 00:32:50,250
Mr. Servet?
535
00:32:50,333 --> 00:32:55,375
How about we get rid of the "Mr."
and you call me "Servet"?
536
00:32:57,416 --> 00:32:58,833
If you say so.
537
00:32:58,916 --> 00:32:59,750
Sure.
538
00:33:02,666 --> 00:33:04,416
-And you?
-I'm Kerem.
539
00:33:05,041 --> 00:33:06,791
Oh, the…
540
00:33:07,458 --> 00:33:09,250
the ad boy.
541
00:33:09,333 --> 00:33:12,708
You can go ahead and go to your room.
542
00:33:13,750 --> 00:33:15,375
Go get some rest.
543
00:33:15,458 --> 00:33:18,458
We'll continue our chat at dinner.
544
00:33:18,541 --> 00:33:20,541
Of course, sir. Sure thing.
545
00:33:28,125 --> 00:33:30,125
So, it was a coincidence.
546
00:33:35,875 --> 00:33:37,500
Damn. It was a coincidence.
547
00:33:41,291 --> 00:33:42,375
How's that possible?
548
00:33:42,458 --> 00:33:45,750
It's hard to believe,but this was a coincidence too.
549
00:33:45,833 --> 00:33:49,666
But now I possess the weaponthat makes every man kneel.
550
00:33:49,750 --> 00:33:51,000
Jealousy.
551
00:33:51,083 --> 00:33:53,875
Men are driven by instinct,
552
00:33:53,958 --> 00:33:57,083
so they perceiveother interested men as a threat.
553
00:33:57,166 --> 00:33:59,791
They want to compete so much
554
00:33:59,875 --> 00:34:03,666
that a woman they didn't even care forbecomes precious.
555
00:34:12,875 --> 00:34:14,458
Aslı, honey!
556
00:34:16,125 --> 00:34:18,416
You really are a sight to see.
557
00:34:19,291 --> 00:34:20,708
Let me look at you.
558
00:34:23,666 --> 00:34:26,583
Let me show you my wine collection.
559
00:34:26,666 --> 00:34:28,083
You're going to love it.
560
00:34:32,541 --> 00:34:34,916
Here we are.
561
00:34:36,875 --> 00:34:41,083
Most of these are even older than you!
562
00:34:42,708 --> 00:34:44,791
But before we start tasting,
563
00:34:44,875 --> 00:34:46,708
I want you to meet someone.
564
00:34:46,791 --> 00:34:48,416
Here's my lovely daughter.
565
00:34:49,416 --> 00:34:50,625
Meltem, honey!
566
00:34:52,083 --> 00:34:53,875
Surprise.
567
00:34:59,875 --> 00:35:01,250
Meet Ms. Aslı.
568
00:35:01,333 --> 00:35:05,583
She's the lead designer
of the brand we just acquired.
569
00:35:05,666 --> 00:35:10,458
Meltem's our new brand manager, Aslı.
570
00:35:10,958 --> 00:35:12,208
Nice to meet you.
571
00:35:12,291 --> 00:35:16,041
This guy's from the agency
you wanted to work with.
572
00:35:16,125 --> 00:35:17,250
What was your name?
573
00:35:17,333 --> 00:35:18,875
Oh, Kerem!
574
00:35:19,458 --> 00:35:20,791
I'll give you a tour.
575
00:35:22,083 --> 00:35:25,083
-You'll be surprised.
-Oh, Mr. Servet!
576
00:35:30,208 --> 00:35:31,083
God!
577
00:35:36,291 --> 00:35:37,416
What an eruption.
578
00:35:40,500 --> 00:35:42,458
-Thank you so much.
-Enjoy it.
579
00:35:43,125 --> 00:35:44,250
My baby girl.
580
00:35:51,083 --> 00:35:51,916
Here, son.
581
00:35:52,000 --> 00:35:53,708
Go ahead and pour yourself.
582
00:35:55,958 --> 00:35:58,291
To new and beautiful beginnings.
583
00:36:11,000 --> 00:36:12,750
-To success and fortune.
-No!
584
00:36:12,833 --> 00:36:14,916
Oh, you youngsters!
585
00:36:15,000 --> 00:36:17,208
You're too green to know
586
00:36:17,291 --> 00:36:20,958
to what you should raise your glasses.
587
00:36:21,541 --> 00:36:24,375
You're all about jobs and careers.
588
00:36:25,125 --> 00:36:29,375
If there's one thing
we should all raise our glasses to,
589
00:36:29,458 --> 00:36:31,416
it's beauty and love.
590
00:36:32,041 --> 00:36:34,083
To you, dear Aslı.
591
00:36:36,041 --> 00:36:38,250
You're too kind, Mr. Servet.
592
00:36:38,333 --> 00:36:39,833
Thank you so much.
593
00:37:09,333 --> 00:37:11,166
She'll knock on my door
594
00:37:11,875 --> 00:37:15,333
and start begging any minute now.
595
00:37:22,333 --> 00:37:23,666
There we go.
596
00:37:33,875 --> 00:37:35,750
Surprised to see me?
597
00:37:38,208 --> 00:37:40,000
Everyone thinks I'm over you.
598
00:37:40,083 --> 00:37:43,166
I've never given up on you though.
Not for a second.
599
00:37:43,250 --> 00:37:45,041
I tricked them all.
600
00:37:45,125 --> 00:37:46,333
I came back.
601
00:37:46,916 --> 00:37:50,708
I've hatched the perfect plan
just so I could be with you.
602
00:37:54,458 --> 00:37:57,000
I know you want to be with me too.
603
00:37:57,083 --> 00:37:59,375
You just can't admit it yet.
604
00:37:59,458 --> 00:38:01,083
Just give yourself up.
605
00:38:02,458 --> 00:38:04,041
I'll tell Dad soon too.
606
00:38:04,708 --> 00:38:05,625
I can't.
607
00:38:05,708 --> 00:38:08,625
Why? It's not like
we haven't done it before.
608
00:38:08,708 --> 00:38:12,208
I just can't, even if I wanted to.
609
00:38:14,125 --> 00:38:15,166
Meltem.
610
00:38:22,666 --> 00:38:24,458
I need to tell you something.
611
00:38:26,166 --> 00:38:27,375
My, you know…
612
00:38:38,708 --> 00:38:39,666
What happened?
613
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
-A horse.
-A horse?
614
00:38:43,375 --> 00:38:44,625
I got kicked by a horse.
615
00:38:47,416 --> 00:38:48,916
It hit you right there?
616
00:38:52,000 --> 00:38:53,291
How did it happen?
617
00:38:53,375 --> 00:38:55,958
Don't make me tell the story.
It makes me feel awful.
618
00:38:56,041 --> 00:38:58,416
-All right?
-Okay, honey. Don't feel bad.
619
00:39:02,791 --> 00:39:03,625
Well…
620
00:39:04,208 --> 00:39:07,083
-Is it always going to be like this?
-Who knows?
621
00:39:08,625 --> 00:39:09,750
Only God.
622
00:39:14,708 --> 00:39:20,333
We'll get through this together.
I'll never leave your side, honey.
623
00:39:29,083 --> 00:39:31,500
There's our table. Over here, Aslı.
624
00:39:31,583 --> 00:39:32,916
Let's go to the bar.
625
00:39:35,208 --> 00:39:36,291
Sure.
626
00:39:40,958 --> 00:39:42,958
-Gin and tonic. You?
-Same.
627
00:39:45,750 --> 00:39:47,666
{\an8}He's trying to make me jealous.
628
00:39:47,750 --> 00:39:51,500
{\an8}We'll see who's insanely jealousby the end of the night.
629
00:39:54,875 --> 00:39:57,375
This place is beautiful. I love it.
630
00:39:57,958 --> 00:40:00,041
Oh, Aslı.
631
00:40:00,125 --> 00:40:04,291
Everything is so plain and mundane
632
00:40:04,375 --> 00:40:06,166
next to your beauty.
633
00:40:07,166 --> 00:40:10,000
I feel younger when I'm with you.
634
00:40:12,375 --> 00:40:14,041
Let's see you squirm, Aslı.
635
00:40:15,208 --> 00:40:19,416
How about we try harder?
Maybe it'll heal that way.
636
00:40:22,083 --> 00:40:25,083
I'm glad Meltem persuaded me
637
00:40:25,166 --> 00:40:26,791
to buy your company.
638
00:40:27,291 --> 00:40:29,791
I wouldn't have met you otherwise.
639
00:40:30,833 --> 00:40:32,166
I'm glad too!
640
00:40:32,250 --> 00:40:35,333
You look kind of drunk.
You had a lot at dinner too.
641
00:40:35,416 --> 00:40:39,291
Yes. I'm intoxicated by your beauty.
642
00:40:45,083 --> 00:40:48,041
Let's go sit with them.
I don't want him to be mad.
643
00:40:50,750 --> 00:40:52,083
Do you feel it yet?
644
00:40:52,166 --> 00:40:54,666
What's up? Are we having fun or what?
645
00:40:54,750 --> 00:40:56,291
Everything all right?
646
00:40:56,916 --> 00:40:57,958
It is.
647
00:41:00,625 --> 00:41:02,208
To you!
648
00:41:04,166 --> 00:41:05,958
It's late. Shall we leave?
649
00:41:06,041 --> 00:41:07,625
Oh, please!
650
00:41:07,708 --> 00:41:09,416
Please! No way.
651
00:41:10,000 --> 00:41:12,500
Mr. Servet, you're kind of a slow drinker.
652
00:41:12,583 --> 00:41:16,125
-Can't you drink anything but wine?
-What? Of course I can.
653
00:41:16,208 --> 00:41:19,208
Order something. I drink lots of things.
654
00:41:19,291 --> 00:41:20,625
-We'll have that.
-Bring it!
655
00:41:20,708 --> 00:41:21,625
Over here.
656
00:41:21,708 --> 00:41:23,291
-Come.
-You have to try this.
657
00:41:23,375 --> 00:41:25,625
-Leave it. Thanks.
-I bet I tried it already.
658
00:41:25,708 --> 00:41:27,083
-Bring it on.
-Here we go!
659
00:41:27,166 --> 00:41:29,666
-Come on.
-You're going to love it.
660
00:41:30,250 --> 00:41:31,625
-Here you go.
-Enjoy it.
661
00:41:31,708 --> 00:41:32,833
He says I can't drink.
662
00:41:32,916 --> 00:41:34,166
-Cheers!
-Bring it in.
663
00:41:38,541 --> 00:41:42,208
-Such a manly drink! Just like me!
-Go ahead, Aslı.
664
00:41:42,291 --> 00:41:44,166
Come on. Don't stop now.
665
00:41:44,250 --> 00:41:46,458
-Cheers.
-Here we go.
666
00:41:50,208 --> 00:41:52,125
He might get sick. He's old.
667
00:41:52,208 --> 00:41:53,291
He'll be fine.
668
00:41:55,125 --> 00:41:58,125
Get up. Let's go dance.
669
00:42:08,166 --> 00:42:10,625
Where are you? Come here.
670
00:42:10,708 --> 00:42:11,958
-Mr. Servet!
-Come here.
671
00:42:12,041 --> 00:42:14,166
-Easy, Mr. Servet.
-Enough already!
672
00:42:14,250 --> 00:42:15,916
-Keep it going.
-All right.
673
00:42:23,166 --> 00:42:25,041
-How are we doing?
-Not well.
674
00:42:25,125 --> 00:42:26,125
Shall we sit?
675
00:42:26,208 --> 00:42:28,375
-Let's just sit down.
-No! I'm fine.
676
00:42:28,458 --> 00:42:30,208
Come on, honey. There we go.
677
00:42:30,291 --> 00:42:31,916
-Come on.
-What's going on?
678
00:42:32,000 --> 00:42:34,291
-Where are you going?
-Here we go.
679
00:42:35,250 --> 00:42:36,875
-There we go.
-Please don't.
680
00:42:37,958 --> 00:42:39,750
-Come on.
-What? Where to?
681
00:42:39,833 --> 00:42:41,625
You have two options.
682
00:42:41,708 --> 00:42:45,333
Either stay here and carry them home,
or come with me.
683
00:42:45,916 --> 00:42:46,833
I choose B.
684
00:42:56,833 --> 00:42:58,666
Doesn't look like your kind of place.
685
00:42:58,750 --> 00:43:03,541
Not knowing the waiters
might confuse you, you know.
686
00:43:04,500 --> 00:43:07,500
Wow! Look who it is!
687
00:43:07,583 --> 00:43:09,166
Wait! Don't move!
688
00:43:09,250 --> 00:43:11,208
Sorry. I spoke too soon.
689
00:43:11,291 --> 00:43:15,000
You have places in every city
to impress girls apparently.
690
00:43:16,000 --> 00:43:18,083
-Come here, you!
-Semih.
691
00:43:19,833 --> 00:43:21,375
Look at you! Welcome.
692
00:43:21,458 --> 00:43:22,458
How are you?
693
00:43:23,041 --> 00:43:25,208
-I'm okay. Thanks. You?
-I'm fine.
694
00:43:25,291 --> 00:43:27,416
You keep telling me you're busy.
695
00:43:27,500 --> 00:43:29,666
I'm so glad you found time to visit.
696
00:43:29,750 --> 00:43:32,833
Don't get mad, but we're here for work.
697
00:43:33,500 --> 00:43:35,458
Doesn't matter as long as you're here.
698
00:43:37,583 --> 00:43:41,000
Let me introduce you.
Aslı, Semih. Semih, Aslı.
699
00:43:41,083 --> 00:43:42,666
Hello, Aslı. Welcome.
700
00:43:42,750 --> 00:43:45,541
I'm really sorry.
Kerem usually comes alone.
701
00:43:45,625 --> 00:43:47,958
I didn't think you were together.
702
00:43:48,041 --> 00:43:49,666
-Welcome.
-Nice to meet you.
703
00:43:49,750 --> 00:43:51,708
Wait. I'll go get Sevinç.
704
00:43:51,791 --> 00:43:53,000
-Okay.
-Sevinç!
705
00:43:53,083 --> 00:43:55,208
-Come! Look who's here.
-All right.
706
00:43:56,041 --> 00:43:57,625
Don't say anything.
707
00:43:57,708 --> 00:43:59,083
About what?
708
00:43:59,166 --> 00:44:01,666
About me being judgmental.
709
00:44:05,250 --> 00:44:06,333
Hear me out.
710
00:44:07,125 --> 00:44:09,375
The quarrel, the fight, the prejudice…
711
00:44:09,458 --> 00:44:13,291
Whatever you want to call it,
let's put it aside for tonight.
712
00:44:15,500 --> 00:44:17,000
Welcome, you rascal!
713
00:44:17,083 --> 00:44:18,041
Sevinç.
714
00:44:18,125 --> 00:44:21,958
-Long time no see, handsome.
-I missed you too.
715
00:44:23,000 --> 00:44:24,125
Welcome.
716
00:44:24,791 --> 00:44:27,541
-I'm Sevinç.
-I'm Aslı. Nice to meet you.
717
00:44:27,625 --> 00:44:30,208
-How's the hotel?
-Better now that you're here.
718
00:44:30,291 --> 00:44:33,625
Let's not keep you standing
and go upstairs.
719
00:44:35,666 --> 00:44:37,791
It's beautiful. What a lovely place.
720
00:44:38,291 --> 00:44:40,250
Kerem was born here, you know.
721
00:44:40,333 --> 00:44:42,250
-What? You're from here?
-I am.
722
00:44:43,208 --> 00:44:45,625
I grew up here. I stayed until college.
723
00:44:47,375 --> 00:44:49,250
-Is this seat taken?
-Go ahead.
724
00:44:51,208 --> 00:44:52,416
What are you up to?
725
00:44:52,916 --> 00:44:54,875
You know, Sevinç's been busy.
726
00:44:54,958 --> 00:44:58,458
See if you recognize this handsome boy.
Look who's here.
727
00:45:00,333 --> 00:45:02,333
-Is this you?
-Yeah.
728
00:45:03,083 --> 00:45:04,083
Look at you.
729
00:45:04,166 --> 00:45:05,291
Who's he?
730
00:45:05,375 --> 00:45:06,208
My dad.
731
00:45:07,125 --> 00:45:09,375
Two years before he passed. Right?
732
00:45:11,750 --> 00:45:13,083
-I'm so sorry.
-Thanks.
733
00:45:13,166 --> 00:45:15,041
Is your mom around?
734
00:45:16,875 --> 00:45:18,125
I'll go get a drink.
735
00:45:24,750 --> 00:45:27,708
-Did I say something wrong?
-Not wrong.
736
00:45:28,458 --> 00:45:30,125
It's just a touchy subject.
737
00:45:30,708 --> 00:45:32,458
I'll go check on him.
738
00:45:34,833 --> 00:45:36,875
His mom passed too?
739
00:45:36,958 --> 00:45:41,041
She's alive,
but she left them when he was ten.
740
00:45:41,125 --> 00:45:42,041
Really?
741
00:45:42,666 --> 00:45:47,000
I always tell Semih
that's why Kerem has attachment issues.
742
00:45:47,083 --> 00:45:52,000
He needs to find and forgive his mom.
That's the only way he can love again.
743
00:45:52,083 --> 00:45:55,291
At least that's what I thought until now!
744
00:45:58,625 --> 00:46:00,916
Oh, no. No, ma'am.
745
00:46:01,000 --> 00:46:02,833
You thought we were…
746
00:46:03,333 --> 00:46:06,750
It's not like that.
There's nothing between us, really.
747
00:46:06,833 --> 00:46:08,500
If you say so.
748
00:46:08,583 --> 00:46:11,208
You say it with such…
You don't believe me.
749
00:46:49,333 --> 00:46:50,583
You know what this is?
750
00:46:52,500 --> 00:46:53,583
A tear cup.
751
00:46:55,250 --> 00:46:58,833
Women used to collect their tears in these
752
00:46:58,916 --> 00:47:01,875
when they were away from their loved ones.
753
00:47:03,375 --> 00:47:05,583
The more tears she collected,
754
00:47:05,666 --> 00:47:08,708
the more the man was assured of her love.
755
00:47:11,291 --> 00:47:12,625
I made this one.
756
00:47:17,875 --> 00:47:19,083
Keep it.
757
00:47:31,958 --> 00:47:33,916
Do you know how to make pottery?
758
00:47:34,708 --> 00:47:37,083
You can't get a wife around here
if you don't.
759
00:47:37,166 --> 00:47:41,166
So, it's another trick you learned
just to impress the girls.
760
00:47:42,791 --> 00:47:45,416
My father taught me,
as his father taught him.
761
00:47:48,666 --> 00:47:50,083
Do you want to try it?
762
00:47:52,291 --> 00:47:53,708
Really?
763
00:47:59,625 --> 00:48:01,208
First, push the clay down.
764
00:48:02,541 --> 00:48:03,916
A bit harder.
765
00:48:05,166 --> 00:48:06,500
It needs water.
766
00:48:14,791 --> 00:48:17,708
-Am I doing it?
-You have to be patient with it.
767
00:48:25,041 --> 00:48:27,916
Take both of your thumbs
768
00:48:28,958 --> 00:48:30,166
and push in.
769
00:48:31,500 --> 00:48:33,041
Hollow it out.
770
00:48:40,625 --> 00:48:42,500
Anyway, you're better at it.
771
00:48:42,583 --> 00:48:44,791
I just can't do it. You go ahead.
772
00:48:55,958 --> 00:48:57,333
It's almost dawn.
773
00:49:01,291 --> 00:49:02,625
This is just the hour…
774
00:49:05,041 --> 00:49:07,125
for a very popular activity here.
775
00:49:08,666 --> 00:49:09,666
And what is that?
776
00:49:32,000 --> 00:49:35,916
-This is ridiculous. What are you up to?
-Just trust me.
777
00:49:39,958 --> 00:49:41,375
You won't regret it.
778
00:49:52,833 --> 00:49:55,958
Enough already, Kerem.
Aren't we there yet?
779
00:49:56,041 --> 00:49:57,000
We're here.
780
00:49:59,708 --> 00:50:02,541
I'll pick you up for a second.
Don't be scared.
781
00:50:02,625 --> 00:50:04,833
-Kerem, please--
-No. Be patient.
782
00:50:04,916 --> 00:50:06,083
It'll be worth it.
783
00:50:07,125 --> 00:50:08,250
-Come on.
-Fine.
784
00:50:19,458 --> 00:50:20,583
Stand here.
785
00:50:20,666 --> 00:50:22,291
I'm coming. Hang on.
786
00:50:29,583 --> 00:50:30,583
What the hell?
787
00:50:30,666 --> 00:50:33,708
-What is that?
-It's fine. Don't worry.
788
00:50:34,666 --> 00:50:37,041
Something's happening, Kerem! Let me go!
789
00:50:37,125 --> 00:50:38,375
-Wait.
-What is this?
790
00:50:38,458 --> 00:50:40,500
It's going to be fine. Be patient.
791
00:50:40,583 --> 00:50:42,958
I'm telling you, something's up!
I'm scared!
792
00:50:43,041 --> 00:50:45,625
-Don't be.
-Please! I'm terrified.
793
00:50:45,708 --> 00:50:49,250
-Please let me go.
-Calm down. Please.
794
00:50:49,875 --> 00:50:51,750
Are we on a balloon right now?
795
00:50:54,666 --> 00:50:56,583
-It's a balloon!
-Calm down!
796
00:50:56,666 --> 00:50:58,250
-Stop!
-I'm going to die!
797
00:50:58,333 --> 00:51:01,041
-What are you doing?
-I feel sick.
798
00:51:01,125 --> 00:51:02,875
-Just stop!
-I'm dizzy!
799
00:51:02,958 --> 00:51:03,791
Calm down!
800
00:51:03,875 --> 00:51:07,125
-I need to get down!
-Calm down. What are you doing?
801
00:51:07,208 --> 00:51:09,500
-Please calm down.
-No! Please.
802
00:51:09,583 --> 00:51:11,458
I have to-- I'm feeling--
803
00:51:11,541 --> 00:51:14,208
-Calm down, Aslı.
-I'm acrophobic.
804
00:51:14,291 --> 00:51:16,416
What? You are? Aslı!
805
00:51:16,500 --> 00:51:18,375
-Wait--
-I feel sick!
806
00:51:18,458 --> 00:51:20,833
-I feel sick!
-You were on a plane!
807
00:51:20,916 --> 00:51:22,333
You were just fine.
808
00:51:22,416 --> 00:51:24,833
Because I had taken a pill!
809
00:51:25,416 --> 00:51:27,083
I need to get down.
810
00:51:27,166 --> 00:51:30,291
{\an8}-I have to!
-Aslı, calm down.
811
00:51:30,375 --> 00:51:31,541
I'm going to faint.
812
00:51:31,625 --> 00:51:32,833
-Stop.
-I feel sick.
813
00:51:32,916 --> 00:51:34,250
Hang on. Wait. Okay.
814
00:51:35,166 --> 00:51:37,916
Look at me, Aslı. Look at me.
815
00:51:38,000 --> 00:51:41,458
Close your eyes.
You were fine when you had them closed.
816
00:51:41,541 --> 00:51:44,041
I can't look. I didn't know back then!
817
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
Try to forget, then. Come on.
818
00:51:45,958 --> 00:51:48,708
It's going to be fine.
Close your eyes, Aslı.
819
00:51:48,791 --> 00:51:52,041
Take deep breaths and close your eyes.
820
00:51:52,541 --> 00:51:55,083
All right. Calm down. Forget you're here.
821
00:51:58,958 --> 00:52:00,291
It's okay.
822
00:52:05,500 --> 00:52:06,458
Calm down.
823
00:52:07,708 --> 00:52:08,791
Everything's okay.
824
00:52:11,041 --> 00:52:12,291
All right? Calm down.
825
00:52:15,750 --> 00:52:16,666
Easy.
826
00:52:18,750 --> 00:52:19,750
Calm down.
827
00:52:20,833 --> 00:52:22,416
You're going to be fine.
828
00:52:24,833 --> 00:52:26,333
Calm down. It's okay.
829
00:52:27,166 --> 00:52:28,708
You're safe, all right?
830
00:52:30,833 --> 00:52:32,500
Now, slowly open your eyes.
831
00:52:54,958 --> 00:52:56,125
Isn't it beautiful?
832
00:52:57,250 --> 00:52:58,375
It is.
833
00:53:58,916 --> 00:53:59,791
-I'm--
-I'm--
834
00:54:01,125 --> 00:54:03,541
-Go ahead.
-No, you go ahead.
835
00:54:07,583 --> 00:54:08,833
Thank you so much.
836
00:54:09,833 --> 00:54:11,333
It was a wonderful night.
837
00:54:12,791 --> 00:54:15,875
My acrophobia got in the way, but still…
838
00:54:18,500 --> 00:54:19,375
It was amazing.
839
00:54:22,708 --> 00:54:23,750
Just amazing.
840
00:54:24,541 --> 00:54:25,625
Good night, then--
841
00:54:25,708 --> 00:54:27,541
Well, it's morning now.
842
00:54:28,500 --> 00:54:30,541
We should get some sleep.
843
00:54:32,458 --> 00:54:33,583
Sleep tight.
844
00:54:34,625 --> 00:54:35,583
You too.
845
00:55:27,041 --> 00:55:28,125
What's wrong with you?
846
00:55:28,208 --> 00:55:30,416
It'll be all over if you knock.
847
00:55:30,500 --> 00:55:31,625
You can't.
848
00:55:32,958 --> 00:55:35,291
Get it together, girl. What are you doing?
849
00:55:43,750 --> 00:55:47,208
Aslı, again, thank you so much for coming.
850
00:55:47,291 --> 00:55:49,791
We'll have signed the contract
in a few days.
851
00:55:50,291 --> 00:55:52,541
The company is in my daughter's hands.
852
00:55:53,541 --> 00:55:54,791
And yours, of course.
853
00:55:56,000 --> 00:56:00,250
Young man, you only got the contract
thanks to my daughter.
854
00:56:00,333 --> 00:56:02,958
Tell your boss I'll be working with you.
855
00:56:17,750 --> 00:56:20,208
I swear, bro, they're both crazy.
856
00:56:20,291 --> 00:56:21,125
Oh yeah?
857
00:56:21,208 --> 00:56:22,916
I barely escaped.
858
00:56:23,458 --> 00:56:25,208
Anyway, we got the contract.
859
00:56:30,250 --> 00:56:31,458
Why is he laughing?
860
00:56:32,208 --> 00:56:35,708
-What are you laughing at?
-At some douchebag called Mr. K.
861
00:56:35,791 --> 00:56:37,125
Mr. what now?
862
00:56:37,208 --> 00:56:38,125
Mr. K.
863
00:56:38,208 --> 00:56:41,166
There's this blog called Love Tactics.
Some girl.
864
00:56:41,250 --> 00:56:42,083
Yeah?
865
00:56:42,166 --> 00:56:44,791
She tricked Mr. K
into falling in love with her.
866
00:56:44,875 --> 00:56:47,916
She posts every day.
The idiot has no idea.
867
00:56:48,000 --> 00:56:49,083
What a moron.
868
00:56:49,166 --> 00:56:50,583
Tell me about it.
869
00:56:50,666 --> 00:56:53,416
He tries the cheapest tricks on her.
870
00:56:54,208 --> 00:56:57,708
He's smug, too,
acting like a ladies' man and all.
871
00:56:57,791 --> 00:57:00,833
Thinks he's fooling her,
but she's the one who's doing the fooling.
872
00:57:01,416 --> 00:57:03,833
Study it. Don't do what he does.
873
00:57:07,750 --> 00:57:10,875
Emir, I don't know if you noticed,
874
00:57:11,750 --> 00:57:15,666
but Kerem hasn't touched a single girl
ever since he met Aslı.
875
00:57:15,750 --> 00:57:17,250
You're right.
876
00:57:17,333 --> 00:57:20,875
Turns out he can live without sex
like a normal human being.
877
00:57:20,958 --> 00:57:23,208
I just didn't get an opportunity, man.
878
00:57:23,291 --> 00:57:27,916
Bro, you know how to create opportunities.
You even did it on lunch break.
879
00:57:28,000 --> 00:57:29,833
If I didn't know you,
880
00:57:29,916 --> 00:57:31,833
I'd think you were in love with her.
881
00:57:36,291 --> 00:57:38,083
Mr. K surprised me big-time.
882
00:57:38,583 --> 00:57:41,333
It was the first timehe wasn't being his usual flirty self.
883
00:57:41,416 --> 00:57:44,125
He's not so bad when he's just himself.
884
00:57:49,708 --> 00:57:52,958
Did you fall in lovewhile trying to trick him?
885
00:58:13,625 --> 00:58:15,666
Dinner tomorrow if you're free?
886
00:58:18,541 --> 00:58:21,416
Did you fall in lovewhile trying to trick him?
887
00:58:37,750 --> 00:58:39,875
Just got a text from Mr. K.
888
00:58:39,958 --> 00:58:41,666
He wants to meet tomorrow.
889
00:58:41,750 --> 00:58:44,541
Unlike most would,I didn't respond immediately.
890
00:58:44,625 --> 00:58:46,625
I even let him see I saw his text.
891
00:58:46,708 --> 00:58:49,041
His breed makes tricking youa matter of pride
892
00:58:49,125 --> 00:58:50,958
if they think you're different.
893
00:58:51,041 --> 00:58:54,208
That's why I'm going to waitat least an hour before replying.
894
00:59:02,750 --> 00:59:05,708
I wouldn't have been able to resist.I admire you!
895
00:59:06,416 --> 00:59:08,166
We will persevere, girls.
896
00:59:22,958 --> 00:59:23,916
I just can't.
897
00:59:27,958 --> 00:59:34,666
{\an8}ALL RIGHT
898
00:59:37,083 --> 00:59:39,041
7,00 p.m., my place.
899
00:59:39,125 --> 00:59:40,125
I'll cook.
900
00:59:43,791 --> 00:59:44,916
His place?
901
00:59:51,416 --> 00:59:52,500
{\an8}Deal.
902
01:00:29,333 --> 01:00:30,833
Welcome.
903
01:00:30,916 --> 01:00:31,958
Thanks.
904
01:00:38,875 --> 01:00:39,708
Come in.
905
01:00:45,666 --> 01:00:48,416
I'll check on the food.
Make yourself at home.
906
01:00:52,625 --> 01:00:56,125
His place is as good-looking as he is.
Plus, he cooks.
907
01:00:58,875 --> 01:01:00,750
I wonder how many girls he's had here.
908
01:01:00,833 --> 01:01:03,958
No way they left
without anything happening.
909
01:01:10,541 --> 01:01:12,041
This is the night, girls.
910
01:01:12,125 --> 01:01:16,625
The night of our first kissand him letting his guard down.
911
01:01:25,583 --> 01:01:27,208
Everything's delicious.
912
01:01:27,916 --> 01:01:29,083
Thank you.
913
01:01:29,833 --> 01:01:30,875
Bon appétit.
914
01:02:02,708 --> 01:02:03,833
Enjoy.
915
01:02:08,291 --> 01:02:09,625
Thank you.
916
01:02:20,833 --> 01:02:21,875
Please.
917
01:02:22,666 --> 01:02:23,541
Please.
918
01:02:29,333 --> 01:02:30,625
Here we go.
919
01:02:38,416 --> 01:02:41,500
This is insane. People are so nosy!
920
01:02:42,000 --> 01:02:43,375
{\an8}The first kiss is crucial.
921
01:02:43,458 --> 01:02:45,583
{\an8}It's best not to make the first move.
922
01:02:45,666 --> 01:02:49,125
{\an8}You know how men are anyway.They jump at the chance.
923
01:02:52,875 --> 01:02:54,375
Why isn't he though?
924
01:03:10,958 --> 01:03:12,083
Another glass?
925
01:03:12,583 --> 01:03:13,500
Sure.
926
01:03:45,875 --> 01:03:46,708
Come with me.
927
01:04:11,916 --> 01:04:14,791
-Make yourself comfortable.
-All right, then.
928
01:04:42,333 --> 01:04:44,000
I think you'll like this movie.
929
01:04:44,500 --> 01:04:45,416
Am I right?
930
01:04:49,125 --> 01:04:50,750
It's my favorite.
931
01:04:53,833 --> 01:04:55,166
Let's watch it together, then.
932
01:05:12,208 --> 01:05:13,375
I'll do it.
933
01:06:19,083 --> 01:06:20,708
I couldn't leave it to chance.
934
01:06:20,791 --> 01:06:22,791
You're incredible!
935
01:06:24,500 --> 01:06:26,666
No. You're incredible.
936
01:07:20,666 --> 01:07:21,625
Kerem.
937
01:07:24,041 --> 01:07:25,250
-Kerem.
-Yeah?
938
01:07:26,958 --> 01:07:28,333
I need a drink.
939
01:07:30,416 --> 01:07:31,375
Seriously?
940
01:07:31,458 --> 01:07:32,500
You do?
941
01:07:33,666 --> 01:07:37,625
-Right now?
-I'm serious. Right now.
942
01:07:48,416 --> 01:07:50,416
-Here you go.
-Thanks.
943
01:07:52,750 --> 01:07:53,583
Enough.
944
01:07:55,375 --> 01:07:57,041
You've had enough.
945
01:07:57,125 --> 01:07:58,166
Enough already.
946
01:08:13,291 --> 01:08:15,416
Kerem.
947
01:08:15,500 --> 01:08:16,416
Yeah?
948
01:08:18,166 --> 01:08:22,666
Do you do this with all the girls?
Did you have sex with all of them here?
949
01:08:23,166 --> 01:08:24,000
What?
950
01:08:24,541 --> 01:08:26,875
Girls? Sex? What?
951
01:08:26,958 --> 01:08:28,583
What are you talking about?
952
01:08:31,291 --> 01:08:34,958
Tell me something no other girl knows.
953
01:08:47,958 --> 01:08:49,333
The piano downstairs.
954
01:08:50,375 --> 01:08:51,416
It was my mom's.
955
01:08:52,750 --> 01:08:54,000
She taught me how to play.
956
01:08:55,083 --> 01:08:58,875
No one touched it after she left.
Not me, not anyone.
957
01:09:01,208 --> 01:09:02,250
Satisfied?
958
01:09:03,166 --> 01:09:04,291
No one?
959
01:09:04,375 --> 01:09:05,625
No one.
960
01:09:07,333 --> 01:09:09,833
I can't bring myself to throw it out.
961
01:09:09,916 --> 01:09:12,291
It feels as if I'll forget her if I do.
962
01:09:13,250 --> 01:09:17,375
And it feels like
I'd be forgiving her if I touched it.
963
01:12:49,125 --> 01:12:50,416
Tell us everything!
964
01:12:50,500 --> 01:12:53,541
God, why don't I have any sane friends?
965
01:12:53,625 --> 01:12:55,541
It's not just us, Aslı.
966
01:12:55,625 --> 01:12:58,166
Mr. K was trending last night.
967
01:12:58,250 --> 01:13:01,250
Half of the women in Turkey
want to know if you kissed.
968
01:13:01,333 --> 01:13:03,000
And if you made him fall for you.
969
01:13:03,958 --> 01:13:05,500
Tell us what happened.
970
01:13:05,583 --> 01:13:06,875
Nothing happened.
971
01:13:07,666 --> 01:13:09,250
We talked. We had dinner.
972
01:13:09,916 --> 01:13:10,916
That's all.
973
01:13:13,916 --> 01:13:14,958
Hang on.
974
01:13:15,458 --> 01:13:17,708
You invited a girl over,
975
01:13:17,791 --> 01:13:20,000
and the girl got to walk away
976
01:13:20,083 --> 01:13:22,250
without you two doing it?
977
01:13:26,875 --> 01:13:28,458
No way.
978
01:13:30,375 --> 01:13:31,208
Of course!
979
01:13:32,791 --> 01:13:34,541
Tell us! Did he kiss you?
980
01:13:38,833 --> 01:13:42,375
Just post about it, honey.
Everyone's been waiting.
981
01:13:43,375 --> 01:13:44,416
Girls…
982
01:13:47,291 --> 01:13:49,041
I don't want to do this anymore.
983
01:13:49,916 --> 01:13:51,458
What do you mean?
984
01:13:51,541 --> 01:13:53,041
Don't be ridiculous.
985
01:13:53,125 --> 01:13:56,750
Why are you being like this
right at the end?
986
01:13:56,833 --> 01:13:58,166
I don't get it.
987
01:13:59,041 --> 01:14:00,333
I get it.
988
01:14:01,000 --> 01:14:02,333
You fell in love with him!
989
01:14:04,541 --> 01:14:05,958
You fell in love with her!
990
01:14:09,500 --> 01:14:10,833
You fell for her.
991
01:14:11,833 --> 01:14:14,375
He fell for her. I won the bet.
992
01:14:15,625 --> 01:14:17,916
I get to keep the campaign.
993
01:14:18,000 --> 01:14:19,625
Yes, you did!
994
01:14:19,708 --> 01:14:21,708
She's right, isn't she?
995
01:14:21,791 --> 01:14:22,833
Now I'm curious.
996
01:14:22,916 --> 01:14:25,416
Don't you have a picture of him?
997
01:14:25,500 --> 01:14:28,000
I do. Wait. I'll show you.
998
01:14:37,833 --> 01:14:39,041
What's wrong, Hande?
999
01:14:39,625 --> 01:14:41,041
It's him.
1000
01:14:42,375 --> 01:14:45,333
He's the scumbag who made me miserable.
1001
01:14:49,875 --> 01:14:52,125
What do you mean, it's him?
1002
01:14:53,500 --> 01:14:55,125
What are you talking about?
1003
01:14:56,375 --> 01:14:57,750
I'm sorry, Aslı.
1004
01:14:58,333 --> 01:14:59,166
It's him.
1005
01:15:01,208 --> 01:15:03,333
How did I fall for this?
1006
01:15:04,000 --> 01:15:06,833
I even blamed myself for being judgmental.
1007
01:15:07,666 --> 01:15:08,916
I'm an idiot.
1008
01:15:09,000 --> 01:15:11,208
I'm the biggest idiot there is.
1009
01:15:11,291 --> 01:15:13,625
How could you have known?
1010
01:15:13,708 --> 01:15:14,666
Hande.
1011
01:15:15,541 --> 01:15:17,916
I'm so sorry. I even talked down to you.
1012
01:15:18,000 --> 01:15:21,083
As if I could teach you how to treat men.
1013
01:15:21,666 --> 01:15:23,208
What a twist of fate.
1014
01:15:24,250 --> 01:15:27,041
I even gave advice to people
as if I'm so smart.
1015
01:15:27,125 --> 01:15:29,125
What am I supposed to tell them?
1016
01:15:30,416 --> 01:15:34,333
I guess we were destined
to be toyed with by the same guy.
1017
01:15:38,916 --> 01:15:39,791
No, honey.
1018
01:15:40,416 --> 01:15:43,791
No one toys with us.
No one toys with our feelings.
1019
01:15:45,041 --> 01:15:46,750
I'm going to make him pay.
1020
01:16:10,458 --> 01:16:11,625
You're beautiful.
1021
01:16:15,041 --> 01:16:16,416
I'm glad you called.
1022
01:16:17,000 --> 01:16:19,000
I was going to call if you didn't.
1023
01:16:19,083 --> 01:16:20,500
Hello. Welcome.
1024
01:16:21,541 --> 01:16:23,000
Thank you.
1025
01:16:29,375 --> 01:16:30,291
Are you okay?
1026
01:16:31,250 --> 01:16:32,166
Yeah.
1027
01:16:32,875 --> 01:16:34,375
I'm fine. Why?
1028
01:16:34,458 --> 01:16:35,833
LOVETACTICS - STREAMING
1029
01:16:35,958 --> 01:16:37,083
You seem off.
1030
01:16:41,958 --> 01:16:44,250
-Is it about yesterday?
-No.
1031
01:16:45,416 --> 01:16:46,458
It's not.
1032
01:16:48,583 --> 01:16:50,500
Because if it is,
1033
01:16:52,041 --> 01:16:53,666
and if you're wondering
1034
01:16:54,333 --> 01:16:58,666
if I was just being in the moment
or if I have feelings for you…
1035
01:17:01,958 --> 01:17:03,583
It wasn't casual for me.
1036
01:17:04,916 --> 01:17:06,000
Look.
1037
01:17:07,916 --> 01:17:09,458
I've never fallen in love.
1038
01:17:11,458 --> 01:17:15,583
Not only that,
I didn't even believe love exists.
1039
01:17:15,666 --> 01:17:17,375
I found it ridiculous.
1040
01:17:17,958 --> 01:17:19,250
I admit
1041
01:17:20,750 --> 01:17:21,791
I was wrong.
1042
01:17:25,875 --> 01:17:28,666
I'm feeling things I've never felt before.
1043
01:17:30,666 --> 01:17:32,625
And I don't want it to end.
1044
01:17:46,541 --> 01:17:48,166
I'm in love with you, Aslı.
1045
01:17:51,083 --> 01:17:52,458
Madly in love with you.
1046
01:17:58,500 --> 01:18:00,041
Won't you say something?
1047
01:18:04,208 --> 01:18:05,291
I…
1048
01:18:08,708 --> 01:18:10,041
Of course I will.
1049
01:18:13,041 --> 01:18:16,125
First of all,
I'm very happy you declared your love.
1050
01:18:19,458 --> 01:18:22,125
That was my goal. Making you fall for me.
1051
01:18:23,666 --> 01:18:24,625
Excuse me?
1052
01:18:26,791 --> 01:18:27,833
What?
1053
01:18:28,458 --> 01:18:29,916
I'm trying to tell you
1054
01:18:30,500 --> 01:18:31,833
that this was a game.
1055
01:18:32,458 --> 01:18:34,041
A game I set up
1056
01:18:34,125 --> 01:18:36,958
to show you and other despicable men
what heartbreak is.
1057
01:18:37,791 --> 01:18:38,916
All along?
1058
01:18:41,708 --> 01:18:42,541
It…
1059
01:18:43,500 --> 01:18:44,833
it was a lie?
1060
01:18:45,916 --> 01:18:47,666
You and other men like you
1061
01:18:47,750 --> 01:18:50,500
get to keep sleeping around and having fun
1062
01:18:50,583 --> 01:18:53,416
while you make women suffer.
1063
01:18:54,666 --> 01:18:56,916
While you were gloating to your friends,
1064
01:18:57,000 --> 01:18:59,625
the women you hurt
were crying on their friends' shoulders.
1065
01:18:59,708 --> 01:19:00,958
That's why I did it.
1066
01:19:02,000 --> 01:19:04,208
I shared everything on my blog, too,
1067
01:19:04,291 --> 01:19:06,083
just to make an example of you.
1068
01:19:06,166 --> 01:19:10,208
Even now, thousands of people
are watching your confession of love.
1069
01:19:10,916 --> 01:19:14,708
Hello, everyone. Meet the infamous Mr. K.
1070
01:19:17,708 --> 01:19:21,250
I kept my promise
and made him fall for me.
1071
01:19:22,166 --> 01:19:23,833
My work is done.
1072
01:19:23,916 --> 01:19:26,458
I'm not spending another second here.
1073
01:19:27,833 --> 01:19:28,833
Aslı…
1074
01:21:13,875 --> 01:21:14,875
I'm fired?
1075
01:21:15,458 --> 01:21:16,541
I'm sorry, Aslı.
1076
01:21:17,500 --> 01:21:20,208
-May I ask why?
-Let's just say I had to.
1077
01:21:20,291 --> 01:21:21,833
It's that simple to you?
1078
01:21:21,916 --> 01:21:24,791
I've spent years working for the brand.
This is my life.
1079
01:21:24,875 --> 01:21:27,791
How dare you kick me out
without an explanation?
1080
01:21:27,875 --> 01:21:30,916
Discussing this further
won't change anything, Aslı.
1081
01:21:54,666 --> 01:21:55,625
May I?
1082
01:21:57,875 --> 01:21:59,208
A horse, huh?
1083
01:21:59,291 --> 01:22:00,666
Meltem, I'm seriously--
1084
01:22:00,750 --> 01:22:02,583
Just five minutes.
1085
01:22:14,916 --> 01:22:17,083
Frankly, I wasn't expecting this.
1086
01:22:20,375 --> 01:22:21,958
So, you are capable of love.
1087
01:22:23,291 --> 01:22:26,500
Anyway, since now you know how to love,
1088
01:22:26,583 --> 01:22:28,458
you can love me too.
1089
01:22:30,750 --> 01:22:34,625
I have an offer for you.
I know you don't want to stay here.
1090
01:22:34,708 --> 01:22:36,041
Come to London with me.
1091
01:22:36,125 --> 01:22:38,750
Staying away will do you good.
1092
01:22:38,833 --> 01:22:40,166
We can come back later
1093
01:22:40,250 --> 01:22:42,666
and pick up where we left off.
1094
01:22:46,750 --> 01:22:48,583
If that's all, Meltem,
1095
01:22:48,666 --> 01:22:50,208
I'd like to be alone now.
1096
01:22:53,000 --> 01:22:54,791
I'll do anything
1097
01:22:54,875 --> 01:22:56,375
to make you forget her.
1098
01:22:57,166 --> 01:22:59,208
I hate seeing you like this.
1099
01:22:59,833 --> 01:23:04,083
That girl will pay for what she did.
I promise you that.
1100
01:23:04,708 --> 01:23:07,958
She's already fired anyway.
There's more to come.
1101
01:23:08,041 --> 01:23:09,375
She was fired?
1102
01:23:09,458 --> 01:23:10,750
Of course.
1103
01:23:10,833 --> 01:23:12,000
I made it happen.
1104
01:23:12,791 --> 01:23:15,833
Someone had to make her pay.
1105
01:23:49,333 --> 01:23:53,458
Dear followers, as you know,I had shut down my blog,
1106
01:23:53,541 --> 01:23:55,583
but I have one last post to share.
1107
01:23:56,333 --> 01:23:57,708
Did I hear that right?
1108
01:23:57,791 --> 01:23:59,666
You want me to come back?
1109
01:23:59,750 --> 01:24:01,250
Yes, exactly.
1110
01:24:04,458 --> 01:24:06,375
That's not going to happen, sir.
1111
01:24:24,125 --> 01:24:26,333
What the-- What are you doing here?
1112
01:24:27,416 --> 01:24:28,625
We need to talk.
1113
01:24:28,708 --> 01:24:30,166
Is something wrong?
1114
01:24:30,250 --> 01:24:32,291
Did they give you your job back?
1115
01:24:32,375 --> 01:24:35,250
Well, they tried, but I said no.
I'm not a toy--
1116
01:24:36,416 --> 01:24:37,625
How do you know?
1117
01:24:37,708 --> 01:24:41,416
Because it was Kerem.
He found out Meltem had you fired.
1118
01:24:41,500 --> 01:24:45,666
He agreed to go to London with her,
but only if they rehired you.
1119
01:24:46,833 --> 01:24:51,000
Aren't you going to do something?
He really loves you, honey.
1120
01:24:51,083 --> 01:24:52,166
Come on.
1121
01:24:54,333 --> 01:24:56,375
More importantly, you love him too.
1122
01:24:56,458 --> 01:24:58,875
Aslı, I don't give a damn about Kerem.
1123
01:24:58,958 --> 01:25:00,250
I never did.
1124
01:25:00,833 --> 01:25:03,250
-But--
-I'm perfectly fine, honey.
1125
01:25:03,333 --> 01:25:05,125
I need you to be fine too.
1126
01:25:05,208 --> 01:25:08,666
People, sorry to interrupt,
but his flight is in two hours.
1127
01:25:32,125 --> 01:25:34,208
-Go! Run!
-We need to catch it.
1128
01:25:34,291 --> 01:25:37,000
-The person you have called…
-His phone is off.
1129
01:25:37,083 --> 01:25:39,541
Ezgi, wait! Let me go first.
1130
01:25:43,583 --> 01:25:46,625
This is so romantic!
It's just like the movies.
1131
01:25:46,708 --> 01:25:48,583
I'm even tearing up.
1132
01:25:50,291 --> 01:25:53,250
-Are you comfortable?
-Never been more comfortable.
1133
01:26:08,916 --> 01:26:09,791
Hey, man.
1134
01:26:10,458 --> 01:26:12,083
Can you clear the road?
1135
01:26:12,166 --> 01:26:13,666
We have an emergency.
1136
01:26:13,750 --> 01:26:16,708
Sorry. We can't finish the job
if we make way for everyone.
1137
01:26:16,791 --> 01:26:19,125
-Let's keep going.
-We can't make it.
1138
01:26:19,875 --> 01:26:22,291
Look, it's a matter of life and death.
1139
01:26:22,375 --> 01:26:24,208
We have lovers to reunite.
1140
01:26:24,708 --> 01:26:27,458
If they really love each other,
they'll reunite eventually.
1141
01:26:27,541 --> 01:26:28,708
Just wait.
1142
01:26:28,791 --> 01:26:33,458
Can you please clear the road
instead of using your big words, sir?
1143
01:26:33,541 --> 01:26:35,416
I said no, lady!
1144
01:26:35,500 --> 01:26:37,041
Just wait for a bit.
1145
01:26:37,125 --> 01:26:38,458
"Lady"?
1146
01:26:38,541 --> 01:26:40,041
You're the lady!
1147
01:26:40,125 --> 01:26:41,500
You heartless bastard!
1148
01:26:41,583 --> 01:26:44,250
I will shove that furniture up your ass!
1149
01:26:44,333 --> 01:26:46,708
I will fuck you
with those wooden boards, you dick!
1150
01:26:52,291 --> 01:26:54,083
Have a nice day, ma'am.
1151
01:26:54,166 --> 01:26:55,125
Let's go.
1152
01:26:56,416 --> 01:26:58,458
Thank you so much, sir!
1153
01:27:01,625 --> 01:27:04,250
Honey, tell Emir to hit it. Let's go.
1154
01:27:09,500 --> 01:27:11,166
Emir.
1155
01:27:12,000 --> 01:27:12,958
Let's go.
1156
01:27:38,166 --> 01:27:39,958
There's so much traffic.
1157
01:27:40,583 --> 01:27:44,375
-Maybe we should've taken the E-road.
-Also jammed. Isn't he picking up?
1158
01:27:44,458 --> 01:27:47,583
-His phone's still off.
-What are we going to do?
1159
01:27:47,666 --> 01:27:49,208
It's impossible!
1160
01:28:32,000 --> 01:28:34,375
-Thank you.
-I hope you catch him.
1161
01:28:34,458 --> 01:28:36,083
-Pray for me.
-Of course.
1162
01:28:40,291 --> 01:28:41,250
I'm so sorry.
1163
01:28:43,166 --> 01:28:44,708
-Have a nice day.
-Thanks.
1164
01:28:47,041 --> 01:28:50,125
Please place your laptops
and tablets separately.
1165
01:28:50,208 --> 01:28:52,041
I'm at the airport.
How much time do I have?
1166
01:28:52,125 --> 01:28:55,041
They must be boarding now.You can't catch him at the gate.
1167
01:28:55,125 --> 01:28:56,875
-God damn it!
-Listen.
1168
01:28:56,958 --> 01:28:59,833
Cansu got you a ticket.You're already checked in.
1169
01:28:59,916 --> 01:29:01,208
She sent you the info.
1170
01:29:01,291 --> 01:29:03,750
-Just go and board.
-I love you, girls!
1171
01:29:03,833 --> 01:29:05,541
You're the best! Thank you.
1172
01:29:07,916 --> 01:29:11,208
I'm so sorry,
but my flight is about to take off.
1173
01:29:11,291 --> 01:29:12,666
Mind if I go ahead?
1174
01:29:12,750 --> 01:29:13,833
Thank you.
1175
01:29:13,916 --> 01:29:16,625
They told me humanity wasn't dead yet.
1176
01:29:17,125 --> 01:29:20,750
I didn't believe it, but I sure do now.
1177
01:29:20,833 --> 01:29:22,458
Thanks. Have a nice flight.
1178
01:29:22,541 --> 01:29:23,708
Have a nice day.
1179
01:29:23,791 --> 01:29:24,750
Thanks.
1180
01:29:26,958 --> 01:29:28,250
It's Mr. K.
1181
01:29:29,666 --> 01:29:31,625
-It's really him.
-What a shock.
1182
01:29:33,083 --> 01:29:34,125
Welcome.
1183
01:29:37,250 --> 01:29:38,375
Have nice flight, Mr. K.
1184
01:29:44,291 --> 01:29:45,666
Have a nice flight.
1185
01:29:45,750 --> 01:29:46,791
Welcome.
1186
01:29:47,708 --> 01:29:48,916
Have a nice flight.
1187
01:29:49,541 --> 01:29:50,416
Sorry.
1188
01:29:51,375 --> 01:29:52,625
I'm so sorry.
1189
01:29:55,958 --> 01:29:59,375
Dear passengers, welcome to your flight.
1190
01:29:59,458 --> 01:30:00,791
Look who's here.
1191
01:30:03,416 --> 01:30:07,000
By the way,
there's a new post on Love Tactics.
1192
01:30:07,083 --> 01:30:11,458
-It's shocking.
-I need to read it before we take off.
1193
01:30:23,916 --> 01:30:25,625
LOVE TACTICS
1194
01:30:27,166 --> 01:30:30,125
Dear followers, as you know,I had shut down my blog,
1195
01:30:30,208 --> 01:30:31,791
but I have one last post to share.
1196
01:30:31,875 --> 01:30:33,625
I have a confession to make.
1197
01:30:34,250 --> 01:30:36,833
I'm in love with Mr. K, or rather, Kerem.
1198
01:30:36,916 --> 01:30:39,958
Despite everything I've said and done,I love him.
1199
01:30:40,041 --> 01:30:42,416
I regret everything I did to him.
1200
01:30:42,500 --> 01:30:45,500
You might think he deserved it,or say, "He hurt so many women,"
1201
01:30:45,583 --> 01:30:46,791
but we all make mistakes.
1202
01:30:46,875 --> 01:30:48,833
What I did to him was also a mistake.
1203
01:30:48,916 --> 01:30:51,916
What was his fault, exactly?Falling in love with me?
1204
01:30:53,083 --> 01:30:54,750
I broke his heart.
1205
01:30:54,833 --> 01:30:58,166
More importantly,I ruined my only chance of happiness
1206
01:30:58,250 --> 01:31:01,500
just because I was stubborn and proud.
1207
01:31:01,583 --> 01:31:04,041
I stopped a potentially beautiful storyfrom happening.
1208
01:31:04,125 --> 01:31:06,958
I won't dare go up to him and apologize.
1209
01:31:07,041 --> 01:31:08,625
I know he wouldn't forgive me,
1210
01:31:08,708 --> 01:31:13,041
but if I hadjust a little courage or hope,
1211
01:31:13,125 --> 01:31:14,833
I'd leave everything and go to him.
1212
01:31:14,916 --> 01:31:18,416
I'm sharing this so thatyou can avoid the same mistakes.
1213
01:31:18,500 --> 01:31:20,708
If you have the slightest hope of love,
1214
01:31:20,791 --> 01:31:23,416
don't stop chasing afterthe person you love.
1215
01:31:23,500 --> 01:31:26,375
Remember, you only find true love once.
1216
01:31:26,458 --> 01:31:29,250
But don't fret aboutnot being able to tell.
1217
01:31:29,333 --> 01:31:30,541
It will be obvious.
1218
01:31:31,625 --> 01:31:34,000
Your heart will tell you,just like mine did.
1219
01:31:34,083 --> 01:31:35,375
I'm here.
1220
01:31:36,000 --> 01:31:38,291
No! Please stop! I'm here.
1221
01:31:48,041 --> 01:31:49,041
Where are you going?
1222
01:31:49,125 --> 01:31:50,250
No! Please!
1223
01:31:50,333 --> 01:31:52,250
This is my flight. Please.
1224
01:31:52,875 --> 01:31:55,416
Ma'am, that's impossible.
Everyone's on board.
1225
01:31:55,500 --> 01:31:57,541
No. This is my flight.
1226
01:31:57,625 --> 01:31:59,041
Hold it. I have to get off.
1227
01:31:59,125 --> 01:32:01,208
Kerem, come back.
You're ruining everything.
1228
01:32:02,875 --> 01:32:05,375
That's for the next flight.
1229
01:32:06,291 --> 01:32:07,833
The next flight?
1230
01:32:07,916 --> 01:32:09,208
Damn it, Cansu!
1231
01:32:09,291 --> 01:32:11,416
Please. I need to be on this flight.
1232
01:32:11,500 --> 01:32:12,875
I'm begging you.
1233
01:32:12,958 --> 01:32:14,625
I have to get off, so let me off.
1234
01:32:14,708 --> 01:32:17,791
I'm sorry, sir. We're about to take off.
Please go back to your seat.
1235
01:32:17,875 --> 01:32:19,791
You can't make me fly, can you?
1236
01:32:19,875 --> 01:32:23,916
I'll have to call airport security
if you keep insisting, sir.
1237
01:32:24,000 --> 01:32:26,458
Go ahead and call whomever you want.
1238
01:32:26,541 --> 01:32:28,500
Sir, stop! Call security.
1239
01:32:28,583 --> 01:32:30,791
-Please let me through.
-Ma'am!
1240
01:32:30,875 --> 01:32:32,625
I need to get through.
1241
01:32:32,708 --> 01:32:34,916
-Ma'am, stop!
-Take care!
1242
01:32:50,333 --> 01:32:51,375
Aslı?
1243
01:32:52,250 --> 01:32:53,208
Kerem?
1244
01:33:03,833 --> 01:33:05,041
-I'm--
-I'm--
1245
01:33:08,000 --> 01:33:09,500
I don't want you to go.
1246
01:33:11,125 --> 01:33:12,291
Why?
1247
01:33:12,375 --> 01:33:13,791
Because if you go,
1248
01:33:15,541 --> 01:33:17,583
there's no way this can hold all my tears.
1249
01:33:21,708 --> 01:33:23,458
I love you, Kerem.
1250
01:33:28,208 --> 01:33:29,083
Come here.
1251
01:33:55,250 --> 01:33:56,166
Mr. Kerem.
1252
01:33:57,541 --> 01:33:58,500
Mr. Kerem.
1253
01:33:59,875 --> 01:34:01,333
POLICE
1254
01:34:02,583 --> 01:34:05,291
I think I'm going to have to let you go.
1255
01:34:07,416 --> 01:34:10,541
I need to tell you something first.
I'm really sorry.
1256
01:34:10,625 --> 01:34:11,625
Me too.
1257
01:34:12,125 --> 01:34:14,250
Because when I met you, the boys and I--
1258
01:34:14,333 --> 01:34:16,375
You made a bet with the boys. I know.
1259
01:34:17,416 --> 01:34:18,916
We're perfect for each other.
1260
01:34:23,125 --> 01:34:28,666
I thought no guy could make you chase him,
let alone take flights for him.
1261
01:34:28,750 --> 01:34:31,041
Don't believe every word
a woman tells you.
1262
01:34:31,583 --> 01:34:32,625
Cliché.
1263
01:34:34,375 --> 01:34:36,666
And I want all the clichés with you.
1264
01:34:36,750 --> 01:34:37,625
Me too.
83890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.