All language subtitles for Le.Lion.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,920 --> 00:01:59,170 A MISSION OF CRAZY 4 00:02:40,220 --> 00:02:41,260 Sorry. 5 00:02:50,670 --> 00:02:51,710 Hello, Anna. 6 00:02:52,720 --> 00:02:54,630 Happy anniversary, honey. 7 00:03:02,170 --> 00:03:03,920 You know? 8 00:03:04,470 --> 00:03:06,970 I have thought about everything that we have not been able to do. 9 00:03:09,220 --> 00:03:12,090 Swim together in the turquoise waters of Polynesia, 10 00:03:13,510 --> 00:03:14,970 visit Tanzania. 11 00:03:15,130 --> 00:03:18,420 Kissing on top of Kilimanjaro ... 12 00:03:26,510 --> 00:03:29,090 Behind you, right at 6:00. 13 00:03:30,420 --> 00:03:32,010 I think they detected us. 14 00:03:34,840 --> 00:03:35,880 Just those two? 15 00:03:37,510 --> 00:03:38,590 No. 16 00:03:39,300 --> 00:03:40,380 What is your plan? 17 00:03:45,670 --> 00:03:47,050 As usual? 18 00:04:34,670 --> 00:04:35,920 No no no. 19 00:04:37,170 --> 00:04:38,420 I told you no! 20 00:04:50,260 --> 00:04:51,840 - You're good? -Yes. 21 00:04:52,050 --> 00:04:53,920 - And you? -Yes. 22 00:04:54,090 --> 00:04:55,300 Shall we have another? 23 00:04:55,510 --> 00:04:56,800 Vale. 24 00:05:00,800 --> 00:05:01,840 Two Manhattan. 25 00:05:02,220 --> 00:05:03,510 Manhattan? Yes. 26 00:05:06,050 --> 00:05:07,090 The check, please. 27 00:05:11,670 --> 00:05:13,380 And now what do we do to get out? 28 00:05:15,420 --> 00:05:17,630 The output is a matter of trust. 29 00:05:37,260 --> 00:05:38,590 Without parachute. 30 00:05:38,760 --> 00:05:40,720 From a seven-story tower in Dubai. 31 00:05:41,220 --> 00:05:44,050 You are right. A piece of jump, 32 00:05:44,220 --> 00:05:48,670 We fell straight into the Sheick Abdelmalek El Flatar Olympic Pool . 33 00:05:48,840 --> 00:05:49,880 Interesting! 34 00:05:56,510 --> 00:05:57,840 And who are you? 35 00:05:58,010 --> 00:06:00,630 I just told you, I'm Dr. Tardi. 36 00:06:00,800 --> 00:06:03,010 I stand in for Dr. Faquire. 37 00:06:03,170 --> 00:06:05,010 You took out Faquire, right? 38 00:06:05,170 --> 00:06:07,720 No, Dr. Faquire is on leave. 39 00:06:07,880 --> 00:06:10,630 Permission? Yeah right. 40 00:06:14,260 --> 00:06:15,590 Well boss! 41 00:06:16,050 --> 00:06:17,260 I need to get out of here. 42 00:06:17,420 --> 00:06:19,260 I have to find Anna, she 's in danger. 43 00:06:19,420 --> 00:06:23,260 You will have to tell me something else. Start by telling me what it's called. 44 00:06:23,630 --> 00:06:26,050 Léo Milan, codename: The Lion. 45 00:06:27,170 --> 00:06:31,050 You know well that Léo Milan does not exist. That is not his real name. 46 00:06:31,880 --> 00:06:35,130 Of course not, it's a cover. 47 00:06:35,760 --> 00:06:37,090 Are you silly or what? 48 00:06:37,260 --> 00:06:39,170 If I tell you my real name, 49 00:06:39,920 --> 00:06:41,760 I'll be signing my death warrant. 50 00:06:41,920 --> 00:06:43,550 And yours too. 51 00:06:44,720 --> 00:06:46,420 THE LION FANFARRÓN 52 00:06:47,130 --> 00:06:48,170 Good Morning. 53 00:06:49,170 --> 00:06:51,590 What are you doing here? Can't you see I'm in session? 54 00:06:51,760 --> 00:06:54,670 I have to give him 30 mg of phenobarbital. 55 00:06:54,840 --> 00:06:55,670 Again? 56 00:06:55,840 --> 00:06:57,170 I just follow orders. 57 00:06:57,920 --> 00:07:00,260 - Leave it to me, I'll take care of it. - However you want. 58 00:07:00,420 --> 00:07:01,800 Thank you. 59 00:07:08,090 --> 00:07:09,130 Don't prick me. 60 00:07:09,170 --> 00:07:10,220 Don't prick me, please. 61 00:07:10,260 --> 00:07:12,920 I have to be lucid to save Anna, she needs me. 62 00:07:15,630 --> 00:07:16,670 It's okay. 63 00:07:18,380 --> 00:07:20,050 Thank you. 64 00:07:20,220 --> 00:07:23,300 But now you must tell me specific things. 65 00:07:23,470 --> 00:07:24,170 Very well. 66 00:07:24,340 --> 00:07:27,470 I am an agent specialized in localization 67 00:07:27,630 --> 00:07:29,170 and hostage recovery. 68 00:07:29,800 --> 00:07:31,130 I work for Constellation. 69 00:07:31,300 --> 00:07:33,510 - Constellation? -Yes. 70 00:07:36,300 --> 00:07:37,510 Constellation. 71 00:07:37,670 --> 00:07:39,470 The spy agency that Zodiaco runs. 72 00:07:39,630 --> 00:07:42,170 It's top secret, that's why you don't know it. 73 00:07:43,010 --> 00:07:44,300 I see. 74 00:07:45,630 --> 00:07:48,840 And how is it to be explained then that we have found him naked, 75 00:07:49,010 --> 00:07:51,920 in the midst of a dementia crisis, in the Rambouillet forest? 76 00:07:53,920 --> 00:07:57,760 Rambouillet, Mr. Milan. That is not Dubai. 77 00:07:59,170 --> 00:08:00,920 Hear one thing. 78 00:08:01,510 --> 00:08:03,510 I fell into the pool with the woman of my life. 79 00:08:03,840 --> 00:08:05,670 After that I don't remember anything else. 80 00:08:14,010 --> 00:08:15,590 It's okay? Has no harm been done? 81 00:08:16,920 --> 00:08:18,670 Are you kidding me, sweetie? 82 00:08:18,970 --> 00:08:22,920 With the training I received, I have become used to enduring pain. 83 00:08:23,340 --> 00:08:24,630 I see. 84 00:08:25,970 --> 00:08:28,010 Tell me about that training. 85 00:08:28,510 --> 00:08:30,090 I've crawled through the fire 86 00:08:30,260 --> 00:08:31,920 I have climbed Mont-Blanc blindly. 87 00:08:32,090 --> 00:08:34,050 I was more than 20 min in clinical death. 88 00:08:34,220 --> 00:08:37,470 I have been Vladimir Putin's double officer . 89 00:08:38,720 --> 00:08:41,170 From Vladimir Putin? Interesting. 90 00:08:41,340 --> 00:08:43,840 Don't interrupt me, I'm not done yet. 91 00:08:45,590 --> 00:08:49,170 I speak Russian, Serbian, Arabic and Chinese. 92 00:08:49,670 --> 00:08:53,010 I can pilot any engine. I am a specialist in quantum mechanics. 93 00:08:53,170 --> 00:08:54,590 Awesome! 94 00:08:54,760 --> 00:08:57,720 Is there something you can't do? 95 00:08:59,340 --> 00:09:00,840 The Mayo. 96 00:09:01,550 --> 00:09:02,300 I see. 97 00:09:02,470 --> 00:09:05,840 Stop saying "I see" because you don't see anything! 98 00:09:06,300 --> 00:09:07,670 And put down that notebook! 99 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 We're not in school, okay? 100 00:09:11,840 --> 00:09:13,300 You are right. 101 00:09:13,470 --> 00:09:16,220 I have to digest all this information. 102 00:09:16,380 --> 00:09:18,170 See you after lunch. 103 00:09:18,340 --> 00:09:20,630 Whatever you want, I'm not going to move from here. 104 00:09:20,800 --> 00:09:22,300 One last thing, trunk. 105 00:09:22,470 --> 00:09:23,920 - Dr. Late! -Yes. 106 00:09:24,090 --> 00:09:27,880 If you find out I'm going to be transferred, let me know, okay? 107 00:09:28,050 --> 00:09:29,630 Why would they transfer him? 108 00:09:30,130 --> 00:09:31,970 To eliminate me. 109 00:09:33,470 --> 00:09:34,630 Yeah, sure. 110 00:09:48,840 --> 00:09:52,010 I came from seeing 308. What a story, what a madness. 111 00:09:52,170 --> 00:09:54,300 Daniel Craig or "You Scare Me"? 112 00:09:54,470 --> 00:09:58,630 Don't let the cases get to you. You have to disconnect. 113 00:09:59,090 --> 00:10:00,920 I can connect with my patients 114 00:10:01,090 --> 00:10:04,010 and even give them a little understanding, right? 115 00:10:04,170 --> 00:10:06,380 Daniel Craig is no longer our problem. 116 00:10:06,550 --> 00:10:08,090 They will transfer you tomorrow. 117 00:10:08,630 --> 00:10:10,130 Are you transferred? 118 00:10:10,970 --> 00:10:13,170 - And where? - To the Military Hospital. 119 00:10:13,340 --> 00:10:16,590 - And why haven't they told me? - Top things. 120 00:10:17,470 --> 00:10:19,550 - What do you mean "top things"? - From high up. 121 00:10:19,720 --> 00:10:21,380 Too high for you. 122 00:10:27,970 --> 00:10:31,130 I know it looks weird, but do you really think he's a spy? 123 00:10:31,300 --> 00:10:33,050 That's the question, I don't know much. 124 00:10:33,840 --> 00:10:36,590 It may have been pure chance. 125 00:10:39,420 --> 00:10:41,170 It seems to me that it is already very safe. 126 00:10:41,340 --> 00:10:44,220 It's my bike, I care about it, what do you want? 127 00:10:45,300 --> 00:10:47,550 I remind you that on Saturday we are going to have dinner with my parents. 128 00:10:47,720 --> 00:10:49,050 It slipped my mind. 129 00:10:49,590 --> 00:10:51,420 But if it is to hear them say 130 00:10:51,590 --> 00:10:53,970 It's a shame that we don't get married and don't have children ... 131 00:10:54,130 --> 00:10:56,800 I know they are a bit heavy. 132 00:10:56,970 --> 00:10:58,840 No, deep down they are nice. 133 00:10:59,010 --> 00:11:01,670 You know them, they say it with good intention. 134 00:11:07,470 --> 00:11:10,670 And about the patient, do I tell him that they are going to transfer him or not? 135 00:11:11,010 --> 00:11:13,090 "If we don't risk, we don't make mistakes, 136 00:11:13,260 --> 00:11:14,340 but we achieved nothing. " 137 00:11:15,340 --> 00:11:17,340 - That's not Freud's, is it? - No. 138 00:11:17,510 --> 00:11:19,340 No. ¿Jung? 139 00:11:19,510 --> 00:11:20,800 Neither. 140 00:11:22,800 --> 00:11:24,510 Homer Simpson. 141 00:11:24,970 --> 00:11:26,470 How silly. 142 00:11:32,470 --> 00:11:34,340 - Until tonight. - Bye. 143 00:11:53,260 --> 00:11:57,050 Mr. Milan, I promised to be frank with you, they are going to transfer you. 144 00:11:57,220 --> 00:11:58,510 - It does not matter! - Morning. 145 00:11:58,670 --> 00:12:00,510 - That doesn't matter now! - Oh yeah? 146 00:12:00,670 --> 00:12:02,590 There's a van following your girl. 147 00:12:02,760 --> 00:12:03,590 How? 148 00:12:03,760 --> 00:12:05,720 Those kinds of vans are fake. 149 00:12:05,880 --> 00:12:07,880 One of two, she is either kidnapped or killed. 150 00:12:08,220 --> 00:12:11,220 Very well. Have you heard what I just told you? 151 00:12:12,380 --> 00:12:13,050 Fuck! 152 00:12:13,220 --> 00:12:15,470 Are you deaf or what? Your girlfriend is in danger. 153 00:12:15,630 --> 00:12:16,630 ¡Suéleme! 154 00:12:16,670 --> 00:12:18,090 What do you mean by that? 155 00:12:18,260 --> 00:12:19,380 The van! 156 00:12:20,420 --> 00:12:21,260 Let go of me! 157 00:12:21,420 --> 00:12:23,170 Hasn't the phenobarbital been pricked? 158 00:12:23,340 --> 00:12:25,420 Yes, it may not be enough. 159 00:12:25,590 --> 00:12:26,260 Yes. 160 00:12:26,420 --> 00:12:27,760 Let your girl know! 161 00:12:27,920 --> 00:12:30,340 - Doctor, what do we do? - 60 mg. 162 00:12:30,510 --> 00:12:31,670 But that's a lot. 163 00:12:31,840 --> 00:12:33,630 No! You bastards! No! 164 00:12:34,340 --> 00:12:36,260 Come on, kid. Time to go to sleep. 165 00:12:36,420 --> 00:12:38,760 One day I will send you to sleep and you will find out. 166 00:12:38,920 --> 00:12:40,590 Spooky! 167 00:12:57,340 --> 00:12:58,590 ¿Louise? 168 00:12:59,550 --> 00:13:00,590 It's me! 169 00:13:00,720 --> 00:13:02,010 Yes I'm going! 170 00:13:07,970 --> 00:13:10,840 Hey, I advised my patient that he was going to be transferred. 171 00:13:11,010 --> 00:13:15,010 And he started to tell me that you were being followed when you left the hospital, 172 00:13:15,880 --> 00:13:17,380 that they were going to kidnap you 173 00:13:17,760 --> 00:13:21,380 and that you are in danger of death, well , a lot of crazy things. 174 00:13:21,720 --> 00:13:24,220 But don't be scared, honey. 175 00:13:24,380 --> 00:13:27,130 I remind you that the guy thinks he's James Bond. 176 00:13:27,880 --> 00:13:30,380 I am your sweetheart 177 00:13:30,550 --> 00:13:33,090 for me it is the most beautiful. 178 00:13:33,260 --> 00:13:35,920 Even if it was a puppy 179 00:13:36,090 --> 00:13:38,630 That would be fine. 180 00:13:38,920 --> 00:13:41,380 I love being your sweetheart 181 00:13:41,550 --> 00:13:44,550 and if i feel so good 182 00:13:44,720 --> 00:13:47,760 it's because when I hold your hand 183 00:13:47,920 --> 00:13:52,220 I feel very happy. 184 00:13:53,510 --> 00:13:54,970 Romain, I have to tell you one thing. 185 00:13:56,420 --> 00:13:57,590 I have ordered Chinese food. 186 00:13:58,130 --> 00:13:59,760 I have ordered vegetarian rolls. 187 00:13:59,920 --> 00:14:01,720 See if they bring the hot sauce. 188 00:14:14,380 --> 00:14:15,420 ¿Louise? 189 00:14:16,470 --> 00:14:17,510 What is this? 190 00:14:17,630 --> 00:14:20,170 "Everything is fine, my love. I love you, stay out of this." 191 00:14:20,340 --> 00:14:21,380 What is this? 192 00:14:21,550 --> 00:14:22,590 ¿Louise? 193 00:14:22,720 --> 00:14:23,970 ¿Louise? 194 00:14:24,590 --> 00:14:25,670 Can not be. 195 00:14:26,470 --> 00:14:27,510 ¿Louise? 196 00:14:28,630 --> 00:14:29,720 Answers! 197 00:14:30,170 --> 00:14:32,300 Tell me first name, last name and date of birth. 198 00:14:32,470 --> 00:14:33,630 Louise Roc. 199 00:14:33,800 --> 00:14:34,920 As in "Roca". 200 00:14:35,470 --> 00:14:39,420 Born on March 22, 1984. 15th district of Paris. 201 00:14:39,840 --> 00:14:41,220 There is no one by that name. 202 00:14:41,380 --> 00:14:43,920 It is impossible. You must have misspelled it. 203 00:14:44,090 --> 00:14:46,090 Roc, R, O, C. 204 00:14:46,720 --> 00:14:49,050 Let's see, have you seen the aggressor? 205 00:14:49,220 --> 00:14:51,090 No, he was wearing a monkey mask. 206 00:14:51,260 --> 00:14:53,510 A male chimpanzee mask. 207 00:14:53,670 --> 00:14:56,800 I watch a lot of documentaries at night, when I'm on duty. 208 00:14:57,920 --> 00:14:58,970 On call? 209 00:14:59,050 --> 00:15:00,510 In the mental hospital. 210 00:15:01,010 --> 00:15:03,170 I know it seems crazy 211 00:15:03,340 --> 00:15:06,840 but I saw myself in them recently, with the Lion. 212 00:15:09,760 --> 00:15:12,130 He also left me a ... 213 00:15:12,340 --> 00:15:13,380 a note. 214 00:15:13,800 --> 00:15:16,340 He must have been under a lot of pressure, because ... 215 00:15:16,510 --> 00:15:20,170 she would never call me "my love", I am rather her sweetheart. 216 00:15:21,220 --> 00:15:23,550 - I see. - You don't see anything! 217 00:15:23,720 --> 00:15:26,970 El León is a patient of mine in the psychiatric hospital. 218 00:15:27,130 --> 00:15:29,260 He had tipped me off about the kidnapping. 219 00:15:29,420 --> 00:15:31,720 - I'm digressing but ... - How are you, Moris? 220 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 What are you on 221 00:15:32,920 --> 00:15:36,010 I will summarize for you, the girlfriend here, the sweetheart, 222 00:15:36,970 --> 00:15:39,010 has been abducted by a male chimpanzee. 223 00:15:39,380 --> 00:15:42,220 He has left you a note calling you "my love." 224 00:15:42,550 --> 00:15:45,260 Yes, but I am "his sweetheart." 225 00:15:45,800 --> 00:15:49,470 The Lion warned him, but he did not believe him. That's the problem. 226 00:15:49,800 --> 00:15:51,760 It looks very ugly, doesn't it? 227 00:15:52,720 --> 00:15:54,630 Yes, that's what I'm trying to tell you. 228 00:15:54,800 --> 00:15:56,220 So what are you planning to do? 229 00:15:56,380 --> 00:15:59,300 As things look ugly, we will put the best men to work. 230 00:15:59,470 --> 00:16:02,800 We will comb roads, airports, hospitals ... 231 00:16:03,260 --> 00:16:06,590 Thanks, I thought you weren't taking me seriously. 232 00:16:25,800 --> 00:16:26,840 Say it? 233 00:16:28,130 --> 00:16:31,590 No, this is Kelly's answering machine, you can leave me a message. Bye! 234 00:16:32,970 --> 00:16:34,470 Hi Kelly. 235 00:16:35,260 --> 00:16:36,590 I am Romain. 236 00:16:36,760 --> 00:16:39,010 Can you call me as soon as possible? 237 00:16:39,170 --> 00:16:40,300 Thank you. 238 00:17:20,800 --> 00:17:24,720 Mr. Milan. He was right! Louise has been kidnapped! 239 00:17:25,220 --> 00:17:27,010 Leather interior ... 240 00:17:27,300 --> 00:17:28,340 Solar roof... 241 00:17:28,420 --> 00:17:30,920 Mr. Milan. Mr. Milan, wake up! 242 00:17:31,420 --> 00:17:33,170 Anna, is it you, darling? 243 00:17:33,340 --> 00:17:34,170 You're the best. 244 00:17:34,340 --> 00:17:36,970 I knew you weren't dead, that you were going to survive. 245 00:17:37,130 --> 00:17:38,510 Okay, I understand. 246 00:17:38,670 --> 00:17:41,720 Anna, why have you tied me like this? 247 00:17:42,010 --> 00:17:44,630 No! No! No! 248 00:17:56,920 --> 00:17:59,220 What have you done to me? What were you doing there? 249 00:17:59,380 --> 00:18:02,420 It's not what you think, I've injected him with amphetamines to wake him up. 250 00:18:06,920 --> 00:18:08,130 Sr. Milan. 251 00:18:08,340 --> 00:18:09,510 Sr. Milan. 252 00:18:12,840 --> 00:18:15,590 Mr. Milan, concentrate, please. 253 00:18:16,760 --> 00:18:17,880 You carry it clear. 254 00:18:18,050 --> 00:18:20,510 With what you have prodded me behind there, I am like a motorcycle. 255 00:18:20,670 --> 00:18:24,050 Listen, it's very serious. Louise has been kidnapped. 256 00:18:24,220 --> 00:18:26,970 I've been to the police but they don't believe me, I don't know what to do. 257 00:18:27,130 --> 00:18:28,720 Take it easy! Take it easy! Take it easy! 258 00:18:28,880 --> 00:18:29,920 Take it easy! Take it easy! 259 00:18:30,050 --> 00:18:31,590 - Take it easy! - I'm calm. 260 00:18:31,760 --> 00:18:33,840 Okay, we're both calm. 261 00:18:34,510 --> 00:18:35,920 Tell me what happened. 262 00:18:36,090 --> 00:18:39,170 We were chatting and having a glass of ... 263 00:18:39,340 --> 00:18:42,010 What did I open? A glass of Chablis. 264 00:18:42,170 --> 00:18:43,840 Fuck, is the Chablis important? 265 00:18:44,010 --> 00:18:46,050 - No. - Well, speed up, man. 266 00:18:46,220 --> 00:18:49,090 I was telling Louise what you told me 267 00:18:49,260 --> 00:18:50,420 when there was a knock on the door. 268 00:18:50,550 --> 00:18:54,510 I went to open thinking it was Deliveroo, I had ordered Chinese food. 269 00:18:54,670 --> 00:18:57,590 Then I saw a man in a monkey mask that hit me 270 00:18:57,760 --> 00:18:59,300 and when i woke up, 271 00:18:59,470 --> 00:19:01,380 Louise had disappeared. 272 00:19:01,800 --> 00:19:02,840 He left me a note. 273 00:19:10,970 --> 00:19:12,010 We are in shit. 274 00:19:12,170 --> 00:19:13,920 - What do you mean in the shit? - It's a decoy. 275 00:19:14,090 --> 00:19:15,720 - It's the yellow ones. - That? 276 00:19:15,880 --> 00:19:19,090 Yes, the yellow ones, the Chinese. 277 00:19:19,260 --> 00:19:21,260 The Peking gang, man. 278 00:19:21,420 --> 00:19:23,070 - Where he works? - In a record store. 279 00:19:23,090 --> 00:19:24,840 - Fuck. - What happens? 280 00:19:25,010 --> 00:19:26,130 Fuck. Fuck. 281 00:19:26,300 --> 00:19:30,220 A record store is the most common cover in the spy world. 282 00:19:31,470 --> 00:19:33,760 Louise? A spy? 283 00:19:36,720 --> 00:19:38,260 That's crazy. 284 00:19:38,420 --> 00:19:39,840 It is not clear. 285 00:19:40,010 --> 00:19:41,970 When they get what they want from her 286 00:19:42,130 --> 00:19:45,380 They will bury it alive in cement or dissolve it in acid. 287 00:19:45,550 --> 00:19:46,720 The Chinese are not joking. 288 00:19:47,010 --> 00:19:50,670 Beside him, the Saudis are little angels. 289 00:19:56,800 --> 00:19:57,840 What I am going to do? 290 00:19:58,010 --> 00:20:00,590 Without me? Pray. 291 00:20:02,220 --> 00:20:05,880 Could you find it in less than 24 hours? 292 00:20:09,510 --> 00:20:10,920 With Taurus, 293 00:20:11,090 --> 00:20:14,920 we released a Czech engineer in Guatemala in eight hours. 294 00:20:15,510 --> 00:20:17,840 And that we lost time on the road 295 00:20:18,010 --> 00:20:20,300 because Taurus had his eye on a Guatemalan woman. 296 00:20:21,670 --> 00:20:23,840 The guy lived up to his name. 297 00:20:24,630 --> 00:20:25,760 Are we leaving or what? 298 00:20:30,420 --> 00:20:33,380 Come on, don't make that goofy face, get me out of here. 299 00:20:33,920 --> 00:20:37,380 I'm 99.3% programmed for this type of situation. 300 00:20:38,130 --> 00:20:40,380 And why not 100%? 301 00:20:41,760 --> 00:20:43,090 Because that would be a lie. 302 00:20:48,130 --> 00:20:49,170 Come on, let's go. 303 00:20:50,300 --> 00:20:52,010 Let it be clear to you: 304 00:20:52,170 --> 00:20:53,760 I help you rescue your girl 305 00:20:53,920 --> 00:20:56,420 but in return I never set foot here again. 306 00:20:57,630 --> 00:20:59,630 And you let me go back to Anna. 307 00:21:02,340 --> 00:21:03,590 - Done deal? - Voucher. 308 00:21:04,170 --> 00:21:05,220 Done deal. 309 00:21:11,420 --> 00:21:12,470 Now what happens? 310 00:21:12,760 --> 00:21:15,630 - I don't go out on a mission with a geek. - A nerd? 311 00:21:16,090 --> 00:21:18,470 I don't go on a mission if you're going to waste my time. 312 00:21:18,630 --> 00:21:20,380 I'm going to teach you to defend yourself. 313 00:21:20,550 --> 00:21:24,220 Don't worry, I have notions of judo. 314 00:21:25,340 --> 00:21:26,920 Wait to see. 315 00:21:27,170 --> 00:21:29,670 Here I only see a professional and it is not you. 316 00:21:31,510 --> 00:21:33,510 - Come on, attack me. - This is ridiculous. 317 00:21:33,670 --> 00:21:36,510 Come on, attack. Hit me, man. 318 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 - Come on, attack. - Nerd. 319 00:21:43,630 --> 00:21:45,130 Crab movement. 320 00:21:46,340 --> 00:21:47,970 You've seen? You are not ready. 321 00:21:48,130 --> 00:21:49,420 Come on, attack. 322 00:21:49,590 --> 00:21:51,380 Come on, no fear. Attack me 323 00:21:55,050 --> 00:21:58,510 Where is the linnet? Where is? There is. 324 00:21:58,670 --> 00:22:01,550 The linnet. Wow, not bad! 325 00:22:04,670 --> 00:22:05,720 Let's see... 326 00:22:07,090 --> 00:22:08,300 Now I'm going to show you ... 327 00:22:08,470 --> 00:22:10,130 an attack. The attack of the lion. 328 00:22:10,300 --> 00:22:11,470 The Lion Attack? 329 00:22:11,800 --> 00:22:13,010 What is that? 330 00:22:13,170 --> 00:22:15,340 - The Lion attack? - Yes, the Lion attack. 331 00:22:15,510 --> 00:22:17,340 Look at my fingers. Do you see them? 332 00:22:17,510 --> 00:22:18,590 Attention! Attention! 333 00:22:21,170 --> 00:22:23,010 You are crazy! 334 00:22:23,170 --> 00:22:25,550 The Lion returns to his old ways. The thing is that roars. 335 00:22:26,300 --> 00:22:28,170 Be quiet. We have to be discreet. 336 00:22:47,590 --> 00:22:49,550 But what are you doing? I have the card! 337 00:22:49,720 --> 00:22:51,670 You have to mislead the enemy, surprise him. 338 00:22:53,720 --> 00:22:56,260 - Very good, done! - Discretion is for pringados. 339 00:22:57,420 --> 00:22:59,880 You have to do it with sparkle, with style. Let's go! 340 00:23:21,380 --> 00:23:22,420 Here! 341 00:23:23,760 --> 00:23:25,550 Voucher. You have to separate into two groups. 342 00:23:27,670 --> 00:23:30,420 You have to separate into two groups. See you in 3.0. 343 00:23:30,590 --> 00:23:31,840 Where? 344 00:23:32,050 --> 00:23:33,720 3.0. 345 00:23:34,380 --> 00:23:36,720 It's true, you have no training, you are a pipiolo. 346 00:23:36,880 --> 00:23:40,380 "3.0" is a code to establish a meeting point. 347 00:23:40,550 --> 00:23:42,360 "Three" is three kilometers, "point" is point. 348 00:23:42,380 --> 00:23:45,300 "Zero" means the west. It is understood? 349 00:23:46,590 --> 00:23:48,090 Three km west of where we are. 350 00:23:48,260 --> 00:23:51,260 If I say "2.5", it is two km south of where we are. 351 00:23:51,420 --> 00:23:53,380 Five, by the "S" south. 352 00:23:56,630 --> 00:23:57,760 Tell me that you understand. 353 00:23:58,340 --> 00:24:01,170 Yes, more or less. But... 354 00:24:01,420 --> 00:24:03,090 Three kilometers is a bit far. 355 00:24:04,220 --> 00:24:06,630 - Well then 0.0. - And where is that? 356 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 It's here. Stay by me. 357 00:24:27,630 --> 00:24:29,090 I told you you were going to find out. 358 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 Mr. Milan, let's talk quietly. 359 00:24:32,010 --> 00:24:33,170 Shut up. 360 00:24:35,220 --> 00:24:37,050 Hey, boss. Come here! 361 00:24:40,260 --> 00:24:42,470 Tardi? Have you made this mess? 362 00:24:42,630 --> 00:24:44,550 Come on! The Lion Attack! 363 00:24:44,720 --> 00:24:46,010 I can't, he's my superior. 364 00:24:46,470 --> 00:24:48,800 Lion attack, come on. If not, we cancel everything. 365 00:24:51,470 --> 00:24:54,010 Sorry, Paul. Look at my fingers. 366 00:24:54,170 --> 00:24:55,970 What do you do? You've gone mad? 367 00:24:56,130 --> 00:24:58,130 The Lion is the only one who can free Louise 368 00:24:58,300 --> 00:25:00,220 From the clutches of the Beijing Chinese. 369 00:25:00,380 --> 00:25:01,550 The claws of Beijing? 370 00:25:01,720 --> 00:25:03,880 Paul, it's very complicated, they come for him. 371 00:25:04,050 --> 00:25:04,840 Who? 372 00:25:05,010 --> 00:25:06,590 They will not transfer you. 373 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 Listen, Tardi! Think about it a bit! 374 00:25:08,920 --> 00:25:10,630 I've been hard on you, I apologize 375 00:25:10,800 --> 00:25:11,840 but frankly ... 376 00:25:12,010 --> 00:25:15,010 Romain, come back to you. Listen to me! 377 00:25:15,170 --> 00:25:16,380 He's a psychopath! 378 00:25:16,550 --> 00:25:18,380 - Yes, you're right. -Yes. 379 00:25:18,670 --> 00:25:21,090 Yes. Forgive me. 380 00:25:21,260 --> 00:25:22,720 Mr. Milan, can you go back to ... 381 00:25:24,470 --> 00:25:26,800 - You killed him! - With a head butt, yeah, man. 382 00:25:28,970 --> 00:25:30,130 He is risen! 383 00:25:35,260 --> 00:25:37,300 You're right. You don't help me. 384 00:25:40,720 --> 00:25:42,090 And now how do we get out? 385 00:25:42,670 --> 00:25:45,010 The output is a matter of trust. 386 00:25:48,670 --> 00:25:51,010 Make way! 387 00:26:12,010 --> 00:26:14,170 Your turn! Come on, jump! 388 00:26:14,630 --> 00:26:16,130 Come on, jump. 389 00:26:16,670 --> 00:26:17,760 Let's go! 390 00:26:17,920 --> 00:26:19,880 Come on! Let's go! 391 00:26:20,050 --> 00:26:21,670 There is not much height! Let's go! 392 00:26:22,420 --> 00:26:23,170 Come! 393 00:26:23,340 --> 00:26:24,380 Come on! Let's go! 394 00:26:24,590 --> 00:26:25,630 Let's go! 395 00:26:28,800 --> 00:26:29,840 You're good? 396 00:26:33,970 --> 00:26:35,550 What milk you have given yourself! 397 00:26:39,050 --> 00:26:40,470 Do you have fun? 398 00:26:42,010 --> 00:26:43,720 I have broken two fingers. 399 00:26:43,880 --> 00:26:44,920 Let me see. 400 00:26:47,010 --> 00:26:48,470 That's nothing. 401 00:26:48,630 --> 00:26:49,720 Let's see! 402 00:26:50,840 --> 00:26:52,720 You are a psycho! 403 00:26:52,880 --> 00:26:53,920 Come on, come on! 404 00:26:54,420 --> 00:26:56,630 - Where is your car? - I have no car. 405 00:26:56,800 --> 00:26:57,840 It's a joke? 406 00:26:57,880 --> 00:26:59,510 I don't have a license, I go by bike. 407 00:26:59,670 --> 00:27:00,840 And an electric scooter? 408 00:27:01,010 --> 00:27:03,260 I have already tried that, it is very dangerous. 409 00:27:03,420 --> 00:27:06,260 We can take Marc's, he always leaves the keys on. 410 00:27:06,420 --> 00:27:07,260 No, not a Clio! 411 00:27:07,420 --> 00:27:09,380 - Why? - Renault is the enemy. 412 00:27:09,550 --> 00:27:11,630 Is Renault the enemy? You are delirious! 413 00:27:11,800 --> 00:27:13,880 Not the Fiat, it's the boss's! 414 00:27:23,510 --> 00:27:26,670 What a spy, he ca n't even start a car. 415 00:27:27,300 --> 00:27:29,260 - What were you saying? - Nothing nothing. 416 00:27:48,260 --> 00:27:49,340 ¡No! 417 00:27:56,010 --> 00:27:57,260 The card! 418 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Come on, come on! 419 00:28:01,260 --> 00:28:03,050 I can't find it, I don't have it. 420 00:28:03,630 --> 00:28:06,340 I must have fallen when I threw myself. But what are you doing? 421 00:28:14,470 --> 00:28:15,720 What are you doing now? 422 00:28:32,590 --> 00:28:34,220 You could have warned, right? 423 00:28:34,380 --> 00:28:35,670 Putting on the belt. 424 00:28:35,840 --> 00:28:38,590 - Where do you live with your churri? - First of all, her name is Louise. 425 00:28:38,760 --> 00:28:40,920 I don't understand what use that is if she's been kidnapped. 426 00:28:41,090 --> 00:28:44,420 When you investigate, you start with the place of the abduction. 427 00:28:46,420 --> 00:28:48,380 I understand, that makes sense. 428 00:28:48,670 --> 00:28:50,470 Go straight, the first on the right. 429 00:29:00,340 --> 00:29:01,510 I've thought better of it ... 430 00:29:01,920 --> 00:29:02,970 I can not believe it. 431 00:29:03,130 --> 00:29:04,550 Where does your Louise work? 432 00:29:04,720 --> 00:29:06,010 Are we not going home anymore? 433 00:29:07,090 --> 00:29:08,510 I see her very clever for that. 434 00:29:08,670 --> 00:29:11,090 I don't think he kept any information at home. 435 00:29:11,260 --> 00:29:13,260 Let's see if I understand, in case of kidnapping, 436 00:29:13,420 --> 00:29:15,840 you start at the place of the kidnapping only if they are fools. 437 00:29:16,010 --> 00:29:17,050 Ya vas espabilando. 438 00:29:17,220 --> 00:29:18,800 If it was you, I'd go to your house. 439 00:29:18,970 --> 00:29:20,800 Ah, thank you very much. 440 00:29:21,090 --> 00:29:22,130 Tell me where. 441 00:29:22,470 --> 00:29:24,170 Turn and the first to the right. 442 00:29:34,720 --> 00:29:35,920 What happens now? 443 00:29:36,090 --> 00:29:38,260 I thought I saw Anna in that car. 444 00:29:40,170 --> 00:29:42,380 I understand your lack of affection, 445 00:29:42,550 --> 00:29:44,630 But don't you say time is short with Louise? 446 00:29:44,800 --> 00:29:46,050 - Louise? -Yes. 447 00:29:46,220 --> 00:29:47,760 - Who is Louise? - Louise! 448 00:29:47,920 --> 00:29:49,670 My fiancee, Louise. 449 00:29:52,340 --> 00:29:54,010 It was a joke, silly. 450 00:29:56,010 --> 00:29:57,800 What a face you have! 451 00:30:04,880 --> 00:30:07,130 And what are you doing now? You are going to kill us! 452 00:30:07,470 --> 00:30:09,220 Relax, I control. 453 00:30:21,340 --> 00:30:22,760 I see your control. 454 00:30:24,880 --> 00:30:26,670 What are you doing? 455 00:30:26,840 --> 00:30:30,010 I'm not going with this pint of One Flew Over the Cuckoo's Nest. 456 00:30:30,170 --> 00:30:31,840 - The secret number? - Nothing about that. 457 00:30:32,010 --> 00:30:34,010 Your number, come on. 458 00:30:34,170 --> 00:30:35,760 3236. 459 00:30:36,010 --> 00:30:39,170 But be careful, you have to check the option ... 460 00:30:39,760 --> 00:30:41,760 "Direct debit". 461 00:30:45,920 --> 00:30:47,470 YOU'RE DEAD LATE GIVE ME THE CAR 462 00:30:47,510 --> 00:30:51,260 I can not believe it! They are going to kill me! 463 00:30:51,840 --> 00:30:54,670 I'm an idiot! 464 00:31:27,300 --> 00:31:28,550 Do they cut their hair in Prada? 465 00:31:28,720 --> 00:31:30,420 It is not for everybody. 466 00:31:31,170 --> 00:31:32,010 A little gift. 467 00:31:32,170 --> 00:31:33,260 What is it? 468 00:31:33,670 --> 00:31:36,220 A handmade card holder with ostrich leather. 469 00:31:36,380 --> 00:31:39,170 It's classier than your plastic pot, right? 470 00:31:47,130 --> 00:31:48,170 Ostrich leather. 471 00:31:49,010 --> 00:31:51,260 You could thank me at least. 472 00:31:51,590 --> 00:31:52,880 But it's my money! 473 00:31:53,050 --> 00:31:54,630 And that? It's a gift. 474 00:32:00,170 --> 00:32:01,300 No no no! 475 00:32:02,670 --> 00:32:05,130 Have you spent 2,174 euros? 476 00:32:05,300 --> 00:32:06,630 But what is this! Are you crazy! 477 00:32:06,800 --> 00:32:09,300 Sorry, but I don't dress in Lidl clothes. 478 00:32:09,470 --> 00:32:10,670 Are you saying it for me? 479 00:32:10,840 --> 00:32:12,090 What do you think? 480 00:32:13,630 --> 00:32:16,050 First, I buy food at Lidl. 481 00:32:16,220 --> 00:32:18,970 And 2,174 euros is twice the minimum wage. 482 00:32:19,130 --> 00:32:20,760 Also, I don't have them. 483 00:32:20,920 --> 00:32:23,010 Well, you just spent them. 484 00:32:26,550 --> 00:32:29,090 Where are you going? This is not the address. 485 00:32:29,260 --> 00:32:31,550 The Lion never works on an empty stomach. 486 00:32:31,720 --> 00:32:32,760 Never. 487 00:32:32,880 --> 00:32:34,880 Well, you have it clear. 488 00:32:50,590 --> 00:32:51,630 ¿No comes? 489 00:32:51,800 --> 00:32:53,300 I'm not hungry. 490 00:32:54,050 --> 00:32:56,760 It will be the debt on my shoulders that takes away my appetite. 491 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 Don't be a whiner. 492 00:33:00,130 --> 00:33:02,880 - Do you have pictures of your girl? - Yes because? 493 00:33:03,170 --> 00:33:04,880 I've only seen her once from afar. 494 00:33:05,050 --> 00:33:07,550 I'll have to see what it is like if you want me to find it. 495 00:33:07,720 --> 00:33:08,760 It is true. 496 00:33:20,220 --> 00:33:21,630 It's her? 497 00:33:22,050 --> 00:33:24,550 Yes, she is. We were in Touquet. 498 00:33:25,550 --> 00:33:27,050 Do not invent. 499 00:33:27,220 --> 00:33:28,630 Yes, it was in Touquet. 500 00:33:28,800 --> 00:33:31,590 I'm not talking about Touquet. I'm talking about her, it's impossible. 501 00:33:31,760 --> 00:33:34,010 Well yes, it's her. 502 00:33:35,050 --> 00:33:36,590 And the little one is your son? 503 00:33:36,760 --> 00:33:38,550 He is not my nephew. 504 00:33:39,050 --> 00:33:40,550 Don't you have children? 505 00:33:42,050 --> 00:33:43,670 It's complicated. 506 00:33:44,590 --> 00:33:46,340 Is it difficult for you to hit the target? 507 00:33:48,050 --> 00:33:50,300 Wow, I think I've struck a chord. 508 00:34:05,090 --> 00:34:06,970 But what are you doing? 509 00:34:08,010 --> 00:34:09,590 I'm memorizing it. 510 00:34:10,800 --> 00:34:13,670 Okay, right? For now. 511 00:34:15,420 --> 00:34:16,630 It is done. 512 00:34:16,800 --> 00:34:19,220 I have engraved in my memory your blonde with blue eyes. 513 00:34:19,840 --> 00:34:21,510 But she is a brunette with green eyes. 514 00:34:22,090 --> 00:34:23,170 I'm kidding! 515 00:34:25,010 --> 00:34:27,550 Let's go? Time is short. 516 00:34:28,800 --> 00:34:31,170 Waiter, the signature book and the bill for the man. 517 00:34:32,130 --> 00:34:33,550 ¿350 euros? 518 00:34:33,720 --> 00:34:36,720 It was Bordeaux, I told you. You haven't even tried it! 519 00:34:36,880 --> 00:34:39,920 If you wear Prada you can't eat at McDonalds. 520 00:34:42,130 --> 00:34:43,670 Surprise! 521 00:34:48,670 --> 00:34:53,800 I'm so sorry I ruined your Amish life, but I need you. 522 00:34:53,970 --> 00:34:55,170 Fuck you, Swanney! 523 00:34:55,340 --> 00:34:57,590 You can't talk to your ex like that. 524 00:34:57,760 --> 00:34:59,340 How about life with your psychiatrist? 525 00:34:59,510 --> 00:35:02,880 After being with a mental patient, I am with the one who cures them. 526 00:35:03,050 --> 00:35:05,550 I see you haven't lost your sense of humor. 527 00:35:05,720 --> 00:35:06,720 Now seriously, 528 00:35:06,760 --> 00:35:09,010 What does a girl like you do with a dummy like him? 529 00:35:09,170 --> 00:35:10,220 I want it. 530 00:35:10,260 --> 00:35:11,630 That's what I wanted to hear. 531 00:35:11,800 --> 00:35:14,800 Here's your sweetheart, see? 532 00:35:14,970 --> 00:35:16,800 I don't know what he's playing at 533 00:35:16,970 --> 00:35:21,300 but if you don't do exactly what I tell you, 534 00:35:22,010 --> 00:35:23,050 I charge it. 535 00:35:23,510 --> 00:35:24,550 It is understood? 536 00:35:26,510 --> 00:35:27,550 You can go down now. 537 00:35:33,970 --> 00:35:35,550 Aki? You won't be serious. 538 00:35:35,800 --> 00:35:37,470 How cute it is! 539 00:35:37,630 --> 00:35:38,800 Take care of her. 540 00:35:38,970 --> 00:35:41,510 My little Solo! You have not changed anything! 541 00:35:43,090 --> 00:35:44,130 Let's go! 542 00:36:06,510 --> 00:36:08,670 Can't park like everyone else? 543 00:36:08,840 --> 00:36:09,920 Have I crashed? 544 00:36:10,090 --> 00:36:12,090 It will be the address, it needs revision. 545 00:36:12,260 --> 00:36:14,510 The one who needs revision is you. 546 00:36:24,130 --> 00:36:26,090 Watch the van, I'm going to give myself a roll. 547 00:36:26,260 --> 00:36:28,220 - That? - An acknowledgment. 548 00:36:29,260 --> 00:36:32,220 Do you think it could be the same one that was following Louise? 549 00:36:33,220 --> 00:36:35,720 I have no idea. But it gives me a bad feeling. 550 00:36:36,090 --> 00:36:37,380 Don't lose sight of her! 551 00:36:38,670 --> 00:36:40,920 Listen, I'm not leaving you alone. You are my patient. 552 00:36:41,090 --> 00:36:44,170 Shut your mouth and do what I tell you! If not, I cancel everything. 553 00:36:44,840 --> 00:36:46,380 You don't have to talk to me like that either. 554 00:36:46,550 --> 00:36:50,590 Romain, if you're so nice, can you keep an eye on that van over there 555 00:36:50,760 --> 00:36:53,800 while I'm going to gather information about your girlfriend? 556 00:36:53,970 --> 00:36:55,470 That is much better. 557 00:36:55,920 --> 00:36:57,090 Thank you! 558 00:37:14,550 --> 00:37:16,300 Good morning, what do you want? 559 00:37:42,260 --> 00:37:45,260 Looks like the van was from the florist. 560 00:37:45,510 --> 00:37:46,550 ¿Kelly? 561 00:37:47,670 --> 00:37:48,720 Mr. Lion? 562 00:37:49,880 --> 00:37:52,630 But what is this? Okay, right? 563 00:37:53,880 --> 00:37:56,090 Can not be. 564 00:37:56,260 --> 00:37:59,510 Romain, who is this nut? But hey! 565 00:37:59,670 --> 00:38:02,720 I'll explain it to you, it 's a bit complicated. 566 00:38:02,880 --> 00:38:04,970 Complicated? But have you seen the one that has bundled? 567 00:38:05,130 --> 00:38:07,340 Louise has been kidnapped. That's why I left you a message. 568 00:38:07,510 --> 00:38:08,510 Seriously? 569 00:38:08,550 --> 00:38:10,130 Do you think we're kidding? 570 00:38:10,300 --> 00:38:11,630 Who is this? 571 00:38:11,800 --> 00:38:15,170 He's a secret agent specializing in hostage recovery. 572 00:38:15,340 --> 00:38:16,380 A secret agent? 573 00:38:16,470 --> 00:38:17,670 But hey! 574 00:38:17,840 --> 00:38:19,420 He's sick in the head! 575 00:38:19,590 --> 00:38:21,970 - Did you get him out of the madhouse? - But what are you saying! 576 00:38:22,130 --> 00:38:23,130 Something is wrong. 577 00:38:23,170 --> 00:38:26,510 I worked here two years ago, if there was something, I would have noticed. 578 00:38:26,670 --> 00:38:29,510 Precisely. If there is nothing, there is something. 579 00:38:29,670 --> 00:38:31,340 What it said, like a goat. 580 00:38:31,670 --> 00:38:33,220 No! No! No! 581 00:38:33,380 --> 00:38:34,590 I need to concentrate. 582 00:38:34,760 --> 00:38:35,970 Tell him to stop doing that. 583 00:38:36,130 --> 00:38:37,170 Mr. Milan, don't do that. 584 00:38:38,380 --> 00:38:39,800 But where does it go? 585 00:38:40,720 --> 00:38:42,630 Mr. Milan. I heard, 586 00:38:42,800 --> 00:38:45,300 I've thought it through. We better get back to the hospital. 587 00:38:45,470 --> 00:38:48,010 You have already taken a good walk. 588 00:38:50,760 --> 00:38:53,670 What is the favorite singer of your churri? 589 00:38:53,840 --> 00:38:54,880 I. 590 00:38:55,090 --> 00:38:58,340 Okay, very good, your second favorite singer. 591 00:38:58,510 --> 00:38:59,840 - Sing in English ... - Bob Dylan. 592 00:38:59,920 --> 00:39:02,010 Yes, just what I was going to say. 593 00:39:02,170 --> 00:39:04,010 Or Freddie Mercury too, that will do. 594 00:39:09,670 --> 00:39:11,260 Heel, heel. 595 00:39:18,840 --> 00:39:20,420 We are on the right track, Mouloud. 596 00:39:20,590 --> 00:39:22,130 ¿Mouloud? 597 00:39:23,760 --> 00:39:25,420 I don't think that's Louise. 598 00:39:25,590 --> 00:39:27,300 You can stop calling him Louise now. 599 00:39:27,470 --> 00:39:28,510 Julia. 600 00:39:30,220 --> 00:39:31,260 But what...? 601 00:39:31,420 --> 00:39:32,720 Camilla... 602 00:39:34,090 --> 00:39:35,920 - I can not believe it! - Sofia. 603 00:39:39,380 --> 00:39:41,220 He likes names with "A". 604 00:39:41,380 --> 00:39:43,010 This is authentic. 605 00:39:43,170 --> 00:39:46,010 Your girl's name is Jessica Rocher. 606 00:39:46,470 --> 00:39:47,760 I can not believe it! 607 00:39:50,010 --> 00:39:52,420 I need to sit down for a moment. 608 00:39:58,970 --> 00:40:00,470 Can I have a glass of water, Kelly? 609 00:40:02,420 --> 00:40:05,090 - I'm a little dizzy. - Sure, you haven't eaten anything. 610 00:40:05,630 --> 00:40:06,840 He has not eaten anything. 611 00:40:14,590 --> 00:40:16,800 And this visit ends in the Private Rooms 612 00:40:16,970 --> 00:40:18,470 of the Governor of the Bank of France, 613 00:40:18,590 --> 00:40:21,590 which was completely reformed at the beginning of the Fifth Republic. 614 00:40:21,840 --> 00:40:23,840 Can you visit the gold reserves? 615 00:40:24,010 --> 00:40:27,260 Public entry is prohibited, you can imagine why. 616 00:40:39,630 --> 00:40:42,170 This way, gentlemen. Thank you very much. 617 00:40:52,670 --> 00:40:53,840 How are you? 618 00:40:54,470 --> 00:40:55,800 Good, good. 619 00:41:02,630 --> 00:41:04,840 - The cards, please. -Yes. 620 00:41:09,260 --> 00:41:10,300 Thank you. 621 00:41:10,590 --> 00:41:12,550 I have done my part, now it's your turn. 622 00:41:13,420 --> 00:41:14,920 Would you give him his ...? 623 00:41:16,340 --> 00:41:17,590 ¡No! 624 00:41:17,970 --> 00:41:19,010 No. 625 00:41:26,130 --> 00:41:28,800 You are now an accessory to murder. 626 00:41:35,420 --> 00:41:36,920 Password? 627 00:41:37,130 --> 00:41:38,170 Password. 628 00:41:38,220 --> 00:41:41,130 - No, I ask you the password. - "Password", in lowercase. 629 00:41:41,760 --> 00:41:44,260 - "Password" is your password? - If that is. 630 00:41:48,760 --> 00:41:52,510 Okay, Jessica Rocher, aka Solo. 631 00:41:52,920 --> 00:41:54,670 Alone, what an occurrence. 632 00:41:54,840 --> 00:41:56,760 He took his first blow at 17 years old, 633 00:41:56,920 --> 00:41:59,730 he hacked into the computers of the General Directorate of Foreign Security. 634 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 The DGSE, of course, of course. 635 00:42:01,920 --> 00:42:05,840 And on September 11, did you see if it was her too? 636 00:42:06,010 --> 00:42:10,470 Just ... known worldwide for having invented the "Ghost", 637 00:42:10,630 --> 00:42:13,970 a program to obtain computer codes without being detected. 638 00:42:14,130 --> 00:42:15,420 I'm flipping. 639 00:42:15,590 --> 00:42:18,720 Sure, that's why he called the cat Casper. 640 00:42:18,880 --> 00:42:20,420 Like the ghost Casper. 641 00:42:20,590 --> 00:42:21,920 Yes, yes, will you let me finish? 642 00:42:22,670 --> 00:42:27,130 In 2014 he collaborates with "Los 12 monos", an anarchist organization, there it is. 643 00:42:27,300 --> 00:42:30,920 He worked alongside his partner and boss, an Englishman named Swanney. 644 00:42:31,090 --> 00:42:33,800 - Couple? - Yes, like a mom and dad. 645 00:42:34,220 --> 00:42:37,260 Okay, thanks, I know what a couple is. 646 00:42:37,420 --> 00:42:39,670 There is nothing about her as of 2015. 647 00:42:42,970 --> 00:42:44,470 ¿2015? 648 00:42:45,050 --> 00:42:47,130 It's the year we met. 649 00:42:47,720 --> 00:42:50,590 On January 26, 2015. At the supermarket. 650 00:42:50,760 --> 00:42:52,420 We sweat it. 651 00:42:53,220 --> 00:42:54,510 Not to me! 652 00:42:54,670 --> 00:42:57,300 It is clear that Swanney has kidnapped her for her Ghost. 653 00:42:57,470 --> 00:42:58,970 I don't think you know Louise. 654 00:42:59,130 --> 00:43:01,420 If you don't want your Ghost to be used, no one will. 655 00:43:01,590 --> 00:43:04,880 Unless they find a way to persuade her. 656 00:43:05,720 --> 00:43:08,470 Why ... do you think it could be me ...? 657 00:43:11,470 --> 00:43:13,340 So are you really a secret agent? 658 00:43:17,590 --> 00:43:19,300 I feel sorry for the poor man! 659 00:43:19,970 --> 00:43:23,920 It is not very pleasant to discover that you are a cover. 660 00:43:24,630 --> 00:43:26,590 But it's not like that, she really loves him. 661 00:43:26,760 --> 00:43:27,840 - Oh yeah? -Yes. 662 00:43:28,010 --> 00:43:30,630 I understand it, because it is very sexy. 663 00:43:31,420 --> 00:43:32,630 Oh yeah? 664 00:43:33,470 --> 00:43:35,300 And you too. 665 00:43:37,510 --> 00:43:39,510 Well, we're leaving. 666 00:43:39,840 --> 00:43:42,170 - Come on, we're going to Beijing. - To Beijing? 667 00:43:42,840 --> 00:43:45,590 - I do not have a passport. - What a joke, silly. 668 00:43:46,050 --> 00:43:49,170 Let's go to Constellation. They have an antenna near here. 669 00:43:49,340 --> 00:43:51,970 They have an updated database of terrorists. 670 00:43:52,630 --> 00:43:56,220 How silly, we can't. We have to go back to the hospital. 671 00:43:56,380 --> 00:43:58,800 Nothing happens, let's go to Constellation. 672 00:43:59,880 --> 00:44:02,260 - Insurance? - Yes Yes. 673 00:44:08,130 --> 00:44:10,380 You like my style? 674 00:44:15,840 --> 00:44:16,880 But what is this? 675 00:44:45,380 --> 00:44:47,130 ALARM SCAN COMPLETED 676 00:44:49,880 --> 00:44:50,920 Audible alarms? 677 00:44:51,050 --> 00:44:52,170 Desactivadas. 678 00:44:52,340 --> 00:44:53,420 Thermal alarms? 679 00:44:55,340 --> 00:44:56,590 Desactivadas. 680 00:44:56,920 --> 00:44:58,760 And the security cameras? 681 00:44:59,920 --> 00:45:02,130 - Canceled. - Perfect. 682 00:45:02,630 --> 00:45:04,880 From now on, we have ... 683 00:45:05,840 --> 00:45:07,880 four hours before the next shift. 684 00:45:28,800 --> 00:45:30,800 Six years of Medicine, 685 00:45:31,010 --> 00:45:33,970 the fourth of my class, two years of studies on Lacan, 686 00:45:34,130 --> 00:45:36,510 600 sold copies of my work, 687 00:45:36,670 --> 00:45:40,420 and it turns out he was living with a computer hacker without having a clue. 688 00:45:40,590 --> 00:45:43,670 Women are unfathomable. This is why they are so effective at this. 689 00:45:43,840 --> 00:45:44,670 Why? 690 00:45:44,840 --> 00:45:48,420 You can't imagine how many state secrets have been revealed in bed. 691 00:45:48,920 --> 00:45:51,470 And your girl, with those eyes that she has, 692 00:45:51,630 --> 00:45:53,470 the moment I teach them ... 693 00:45:56,970 --> 00:46:00,220 I imagine her in the morning, when I wake up, in bed, 694 00:46:00,380 --> 00:46:03,130 with that piece of eyes on the duvet ... 695 00:46:03,300 --> 00:46:05,010 With that you do get up. 696 00:46:05,670 --> 00:46:07,340 Shut up now! Fuck. 697 00:46:07,510 --> 00:46:08,800 Okay, don't be mad. 698 00:46:08,970 --> 00:46:10,760 I get mad if I want to! 699 00:46:10,920 --> 00:46:15,050 And stop touching my nose with that roll of your eyes! 700 00:46:15,220 --> 00:46:17,470 You have to find Louise! 701 00:46:17,630 --> 00:46:20,420 Solo, it's called Solo. Or Jessica. You will have to get used to it. 702 00:46:23,010 --> 00:46:24,340 Now it's your turn. 703 00:46:24,510 --> 00:46:26,920 Remember that your boyfriend's life is at stake. 704 00:46:28,420 --> 00:46:29,470 Do you know the worst about yourself? 705 00:46:30,470 --> 00:46:31,550 You repeat yourself a lot. 706 00:46:32,630 --> 00:46:35,050 I like to make things clear. 707 00:46:42,470 --> 00:46:44,670 CODE RECOVERY IN PROGRESS 708 00:47:27,470 --> 00:47:29,050 What do you think? 709 00:47:29,880 --> 00:47:32,050 All the gold reserves of France. 710 00:47:33,340 --> 00:47:36,220 2435 tons of gold. 711 00:47:41,970 --> 00:47:43,220 Are you kidding me? 712 00:47:43,880 --> 00:47:47,340 Constellation has all kinds of covers, today it is a hairdresser, 713 00:47:47,510 --> 00:47:50,090 tomorrow a grocery store , a butcher, a toy store ... 714 00:47:50,260 --> 00:47:52,590 - Everything you can imagine. - Already. 715 00:47:52,760 --> 00:47:55,220 Well, it looks like a simple hairdresser to me . 716 00:47:55,380 --> 00:47:58,970 That's the idea. Let's see, do I look like a spy to you? 717 00:47:59,800 --> 00:48:01,420 - No. - Exactly. 718 00:48:01,590 --> 00:48:03,800 First rule: Don't trust appearances. 719 00:48:03,970 --> 00:48:05,800 So that's a spy, right? 720 00:48:06,340 --> 00:48:08,630 Second rule: In a closed mouth, no flies enter. 721 00:48:08,800 --> 00:48:10,220 Relax a little, huh? 722 00:48:12,920 --> 00:48:14,420 Sir, it's closed. 723 00:48:24,720 --> 00:48:25,760 Yes! 724 00:48:33,840 --> 00:48:36,720 What happens? I tell him it's closed. I will eat. 725 00:48:36,880 --> 00:48:39,420 - Don't be silly, I'm from the house. - Sorry? 726 00:48:39,590 --> 00:48:41,550 - Doesn't the Lion sound familiar to you? - No. 727 00:48:41,720 --> 00:48:43,720 If you want to make an appointment, nothing until Tuesday ... 728 00:48:44,510 --> 00:48:46,840 Okay! For! Maybe he's just a hairdresser. 729 00:48:47,010 --> 00:48:48,050 A hairdresser? 730 00:48:48,170 --> 00:48:51,300 - First rule? - "Never trust appearances." 731 00:48:51,470 --> 00:48:53,170 - Exactly. - It hurts me. 732 00:48:53,340 --> 00:48:55,170 We need information. 733 00:48:55,470 --> 00:48:57,760 We are looking for a Jessica or Louise. 734 00:48:57,920 --> 00:49:00,050 1.70, brunette. A solid aunt, 735 00:49:00,220 --> 00:49:03,340 with two big ... with very big eyes. 736 00:49:03,510 --> 00:49:04,970 That's it, exactly 737 00:49:05,130 --> 00:49:06,970 with big eyes. 738 00:49:07,130 --> 00:49:08,170 It's her. 739 00:49:08,220 --> 00:49:11,720 I am a hairdresser, I do not dedicate myself to dating. 740 00:49:11,880 --> 00:49:15,010 You have two seconds to get in touch with Zodiaco. 741 00:49:15,170 --> 00:49:17,470 Zodiac? What Zodiac? I am not a Zodiac. 742 00:49:17,630 --> 00:49:19,840 It seems to me that he knows nothing. 743 00:49:20,010 --> 00:49:21,130 No. 744 00:49:21,300 --> 00:49:24,010 He is pretending to be a hairdresser. Where is Scorpion? 745 00:49:24,170 --> 00:49:26,050 No, I am Taurus, like my mother. 746 00:49:26,220 --> 00:49:29,550 You are not Taurus, you are Scorpio. Now it is OK! 747 00:49:30,550 --> 00:49:31,720 Vale yes, Sr. Milan. 748 00:49:31,880 --> 00:49:33,050 Leave it already! 749 00:49:33,220 --> 00:49:35,670 Leave it to the poor man, he knows nothing. He will not speak. 750 00:49:35,840 --> 00:49:38,760 It sure is a simple hairdresser. 751 00:49:38,920 --> 00:49:39,920 It is clear. 752 00:49:39,970 --> 00:49:42,340 You're right. Come on, we're off. 753 00:49:42,510 --> 00:49:43,550 No. 754 00:49:43,670 --> 00:49:45,260 Forgive all this mess. 755 00:49:45,420 --> 00:49:47,630 I'm very sorry for all the inconvenience. 756 00:49:49,510 --> 00:49:50,340 Constellation! 757 00:49:50,510 --> 00:49:53,630 How could I have believed such a thing? We will never find Louise. 758 00:49:53,800 --> 00:49:54,920 Jessica or Solo. 759 00:49:55,090 --> 00:49:57,880 Shut up now! You are not a spy. 760 00:49:58,470 --> 00:49:59,880 And I am an asshole. 761 00:50:00,840 --> 00:50:02,170 - He's still there? - Who? 762 00:50:02,340 --> 00:50:04,050 - The one with the van. - Leave it already! 763 00:50:04,220 --> 00:50:06,010 If you want you can go home, 764 00:50:06,170 --> 00:50:08,170 but I must continue with the mission until the end. 765 00:50:08,260 --> 00:50:09,880 - Okay, got it. - Let go. 766 00:50:10,050 --> 00:50:11,800 Great evils, great remedies. 767 00:50:11,970 --> 00:50:14,010 I'm going to give you a relaxant, it 's for your good. 768 00:50:14,170 --> 00:50:15,220 - Yes, huh? -Yes. 769 00:50:15,260 --> 00:50:17,380 And are you going to do it by yourself? 770 00:50:17,550 --> 00:50:18,880 With the attack of the Lion. 771 00:50:20,090 --> 00:50:21,300 Take a good look at my fingers. 772 00:50:21,470 --> 00:50:23,470 Look at my fingers! 773 00:50:24,470 --> 00:50:26,630 That is not the attack of the Lion, it is that of the lick. 774 00:50:41,300 --> 00:50:42,510 I'm warning you, I'm not in the mood. 775 00:50:50,050 --> 00:50:51,090 Let's see... 776 00:50:51,220 --> 00:50:54,050 "Wedding at the Justin's house at 3pm. 777 00:50:54,470 --> 00:50:56,510 A bouquet of roses for the Robins, 778 00:50:56,670 --> 00:50:58,670 orchids for the Madar ... " 779 00:51:00,170 --> 00:51:03,380 You see it? It's from the florist. 780 00:51:03,550 --> 00:51:05,050 No, it was joke. Watch this. 781 00:51:05,220 --> 00:51:07,630 - We come out handsome, huh? - The milk! 782 00:51:09,010 --> 00:51:11,010 Wow, "extraction in progress." 783 00:51:11,920 --> 00:51:14,760 But do we know where they are? 784 00:51:15,340 --> 00:51:17,840 Quiet. I am going to download an application, 785 00:51:18,840 --> 00:51:21,510 I send an SMS with a hidden link, 786 00:51:22,090 --> 00:51:24,670 and if they respond, we can locate them. 787 00:51:25,970 --> 00:51:27,550 If they respond. 788 00:51:27,720 --> 00:51:30,470 Yes, they will answer. "Shall I charge the psychiatrist?" 789 00:51:31,010 --> 00:51:33,550 - Shall I charge the psychiatrist? - Yes. There you have it. 790 00:51:33,880 --> 00:51:35,220 DO I CHARGE THE PSYCHIATRIST? 791 00:51:35,920 --> 00:51:37,220 No. 792 00:51:37,380 --> 00:51:39,170 Don't worry, they're going to say no. 793 00:51:39,470 --> 00:51:41,220 You see it? "Not yet". 794 00:51:41,510 --> 00:51:42,630 You have had lucky. 795 00:51:43,920 --> 00:51:45,970 There is. Fuck, they're in Paris. 796 00:51:46,130 --> 00:51:49,170 - At the Bank of France. - The Bank of France? 797 00:51:50,170 --> 00:51:51,380 Is there extraction? 798 00:51:51,550 --> 00:51:52,590 - I'm going. - Let's go? 799 00:51:55,090 --> 00:51:56,130 Good morning gentlemen. 800 00:51:56,260 --> 00:51:59,170 We are on a government mission. They can leave in peace. 801 00:51:59,340 --> 00:52:02,380 Yes, you can go quietly. 802 00:52:02,760 --> 00:52:05,550 - We are secret agents. - Okay, you guys are crazy. 803 00:52:05,720 --> 00:52:08,550 Hands on your head. And get on your knees. 804 00:52:09,260 --> 00:52:11,090 We have told you that we are on a mission! 805 00:52:11,260 --> 00:52:13,760 Is it that your blood does not reach your brain or what? 806 00:52:15,420 --> 00:52:19,260 Take a good look at my fingers, attention. Look at my little fingers, take a good look. 807 00:52:26,800 --> 00:52:30,010 You knock people down so they talk, I knock them down so they don't talk. 808 00:52:30,300 --> 00:52:31,340 There is no time left! 809 00:52:31,380 --> 00:52:33,470 I'm very slow with you. See you in 1.3. 810 00:52:33,800 --> 00:52:35,380 That? No! 811 00:53:16,880 --> 00:53:19,510 But that it does? My bike, clown! 812 00:53:19,670 --> 00:53:21,260 Loose lips sink ships! 813 00:53:30,420 --> 00:53:31,170 ¡No! 814 00:53:31,340 --> 00:53:32,720 Watch out! 815 00:53:45,970 --> 00:53:47,970 Take that bastard! Let's go! 816 00:54:02,300 --> 00:54:03,420 Watch out! 817 00:54:14,220 --> 00:54:16,300 Bravo! Right at 1.3. 818 00:54:16,470 --> 00:54:17,800 If it is that when you want ... 819 00:54:18,970 --> 00:54:20,590 Maybe too fair. It has hurt. 820 00:54:20,760 --> 00:54:22,340 It has hurt. 821 00:54:24,380 --> 00:54:25,920 - Come on, hurry up! - Fuck! 822 00:54:26,090 --> 00:54:27,260 Vale. 823 00:54:30,920 --> 00:54:33,340 I warn you. You're going to get like a motorcycle. 824 00:54:37,050 --> 00:54:38,090 Come on, let's go! 825 00:54:46,220 --> 00:54:49,220 TRACK AREA PROHIBITED ACCESS 826 00:55:02,470 --> 00:55:03,300 The lion? 827 00:55:03,470 --> 00:55:06,420 But hey! I can not believe it! 828 00:55:08,670 --> 00:55:10,300 I thought you were dead. 829 00:55:10,470 --> 00:55:12,260 The king of the jungle always gets ahead. 830 00:55:12,420 --> 00:55:14,470 This is my colleague Romain, psycho. 831 00:55:15,880 --> 00:55:17,720 - Psychiatrist. - Yes, it is the same. 832 00:55:17,920 --> 00:55:19,470 Is not the same! 833 00:55:19,630 --> 00:55:22,880 The psychiatrist is a doctor and the psychopath is a bit like you. 834 00:55:24,760 --> 00:55:25,970 No way, he's a druggie. 835 00:55:26,420 --> 00:55:27,590 Ah, well. 836 00:55:27,760 --> 00:55:29,920 Do you know the Lion well? 837 00:55:30,380 --> 00:55:32,010 It will be about 10 years. 838 00:55:32,170 --> 00:55:35,130 When I worked there, he was the king of figures. 839 00:55:35,300 --> 00:55:35,970 It was deadly. 840 00:55:36,130 --> 00:55:38,050 Hurry. We must go to Paris. 841 00:55:38,220 --> 00:55:39,760 Yes Yes. 842 00:55:39,920 --> 00:55:41,170 To save my churri. 843 00:55:41,340 --> 00:55:44,170 He is going to rob the Bank of France with some Pekingese terrorists. 844 00:55:44,340 --> 00:55:47,470 Says her name is Louise, but in reality her name is Jessica, 845 00:55:47,630 --> 00:55:50,300 although in the world they know her 846 00:55:50,470 --> 00:55:52,720 by the nickname Solo. Well, it's complicated. 847 00:55:53,920 --> 00:55:56,340 I don't think it's possible today, because ... 848 00:55:56,510 --> 00:55:59,300 It's Fashion Week, I'm waiting for clients. 849 00:55:59,470 --> 00:56:02,090 Come on, in memory of the old days, 850 00:56:02,260 --> 00:56:06,170 when you descended the Himalayas blindfolded and the monkeys behind. 851 00:56:07,510 --> 00:56:09,090 What does this crazy person say? 852 00:56:09,260 --> 00:56:11,130 Bring it on! Hold this, hold it 853 00:56:12,260 --> 00:56:15,010 Well done! He's a bore, he doesn't know anything. 854 00:56:15,170 --> 00:56:17,090 He doesn't fucking know anything! 855 00:56:17,880 --> 00:56:19,590 That's it, that's it! 856 00:56:19,760 --> 00:56:21,920 Okay, Romain. Give me that. 857 00:56:22,090 --> 00:56:23,920 Give it to me, give it to me, I tell you. Stop. 858 00:56:24,380 --> 00:56:27,340 It already. Come on easy. 859 00:56:27,510 --> 00:56:29,670 In my life I have been calmer! 860 00:56:31,050 --> 00:56:33,050 Come on, let's go. 861 00:56:33,470 --> 00:56:36,090 Hey hey. Don't touch anything on the helicopter. 862 00:56:36,260 --> 00:56:38,760 Is it true? Quiet, huh? 863 00:56:39,380 --> 00:56:41,470 Let's see, this is not ... 864 00:56:41,630 --> 00:56:45,470 This is not, this is not ... 865 00:56:45,840 --> 00:56:46,880 It is done! 866 00:56:47,590 --> 00:56:49,220 - Ready? -Yes. 867 00:56:49,380 --> 00:56:51,630 Wait. This is not, this is not ... 868 00:56:51,800 --> 00:56:53,720 No. Shit, I don't think it's that complicated. 869 00:56:53,880 --> 00:56:56,340 Didn't you say you knew how to drive anything with a motor, 870 00:56:56,510 --> 00:56:58,380 What did you know how to make anything but mayonnaise? 871 00:56:58,550 --> 00:57:00,630 I told you a lot of nonsense at the hospital . 872 00:57:00,800 --> 00:57:01,840 That? 873 00:57:03,090 --> 00:57:04,260 Memo. 874 00:57:07,380 --> 00:57:08,720 We're. 875 00:57:15,380 --> 00:57:18,800 We have come out of this, the most complicated thing is taking off. 876 00:57:20,670 --> 00:57:21,720 Stop screaming! 877 00:57:21,880 --> 00:57:24,470 It moves a lot, I'm going to throw up. 878 00:57:24,630 --> 00:57:27,880 I am used to Army helicopters , not these things. 879 00:57:28,300 --> 00:57:30,720 For the Lion it is the Tiger. Or the super Puma. 880 00:57:35,920 --> 00:57:39,420 We arrived in three minutes. Ask for an Uber. 881 00:57:39,590 --> 00:57:41,510 An Uber? 882 00:57:43,880 --> 00:57:48,010 Wait, let me focus, the hardest thing is landing. 883 00:57:48,170 --> 00:57:50,510 But was n't the takeoff the hardest thing ? 884 00:57:50,670 --> 00:57:53,340 I didn't remember the landing. 885 00:57:55,510 --> 00:57:57,590 No no no! 886 00:58:02,300 --> 00:58:03,630 We are going to die! 887 00:58:14,170 --> 00:58:15,220 What were you saying? 888 00:58:23,130 --> 00:58:24,380 ¡Yes! 889 00:58:29,840 --> 00:58:31,760 Everything is going to be fixed. 890 00:58:35,630 --> 00:58:37,420 Do you think we will find it? 891 00:58:37,800 --> 00:58:38,840 God willing. 892 00:58:41,470 --> 00:58:42,610 God willing. That is all? 893 00:58:42,630 --> 00:58:45,470 Look, even if we don't make it, we've done everything we can. 894 00:58:46,550 --> 00:58:48,220 The important thing is to participate, right? 895 00:58:50,470 --> 00:58:52,220 Are you talking seriously? 896 00:58:52,380 --> 00:58:56,340 Sometimes you remind me of Aquarius, the most depressing sign of the Zodiac. 897 00:58:57,300 --> 00:59:00,510 - Thanks, but I'm a Libra. - Even worse. 898 00:59:01,670 --> 00:59:03,920 I'm going to tell you something, whether we find it or not, 899 00:59:04,090 --> 00:59:06,340 is alive or dead, 900 00:59:06,510 --> 00:59:07,840 you should not regret anything. 901 00:59:08,010 --> 00:59:09,630 You have done everything you can to save her. 902 00:59:09,720 --> 00:59:12,920 Well, in any case, I'd rather find her alive. 903 00:59:13,970 --> 00:59:17,510 When we find her, she will be very proud of you. 904 00:59:17,670 --> 00:59:20,510 Trust me, you're going to get the most out of those eyes. 905 00:59:24,630 --> 00:59:25,630 God willing. 906 00:59:25,670 --> 00:59:28,760 Come on, give Papa Leon a hug. 907 00:59:29,800 --> 00:59:30,970 Needless. 908 00:59:31,130 --> 00:59:33,220 Come here, man. 909 00:59:45,340 --> 00:59:46,380 Come on, let's go! 910 00:59:46,510 --> 00:59:47,840 Go Go go. 911 01:00:04,510 --> 01:00:06,920 ATRACO IN THE BANK OF FRANCE SEND SECURITY 912 01:00:18,220 --> 01:00:19,300 Is there? 913 01:00:19,760 --> 01:00:21,220 Maybe yes. 914 01:00:21,380 --> 01:00:22,420 We will? 915 01:00:25,130 --> 01:00:26,380 What happens? 916 01:00:26,550 --> 01:00:29,380 From now on, how things can get ugly, 917 01:00:29,550 --> 01:00:31,670 they better not know that you are their boyfriend. 918 01:00:31,840 --> 01:00:33,170 You have to give yourself a name. 919 01:00:33,340 --> 01:00:34,470 Come. 920 01:00:34,630 --> 01:00:37,300 Leoncito? That's right, impatient Leoncito. 921 01:00:37,470 --> 01:00:40,300 It hits you a lot. Let's see, do the little lion. 922 01:00:42,010 --> 01:00:43,720 That's! Perfect! 923 01:00:43,880 --> 01:00:45,220 - Leoncito? -Yes. 924 01:00:45,380 --> 01:00:46,420 I do not like it very much. 925 01:00:46,550 --> 01:00:49,090 - Come on, we're going, Simba. - Simba. 926 01:00:50,470 --> 01:00:51,800 It's worth it! 927 01:01:08,840 --> 01:01:10,300 Goodnight. 928 01:01:11,420 --> 01:01:14,920 Secret services. We have been told that there have been shots. 929 01:01:15,090 --> 01:01:16,880 We haven't heard anything. 930 01:01:18,800 --> 01:01:21,550 It must have been a joke. Do you want to check it out? 931 01:01:21,970 --> 01:01:23,800 Yes, it will be for the best. 932 01:01:39,800 --> 01:01:42,340 Are they from the Foreign Security Directorate ? 933 01:01:42,510 --> 01:01:44,340 No, we are freelance. 934 01:01:46,170 --> 01:01:48,970 Listen, I don't know how you got here. 935 01:01:50,260 --> 01:01:52,010 But your journey ends here. 936 01:01:52,170 --> 01:01:53,550 They haven't been warned. 937 01:01:53,720 --> 01:01:56,630 Leoncito and I are here for you to try our specialty: 938 01:01:56,800 --> 01:01:58,420 "Good night, little ones." 939 01:02:04,470 --> 01:02:05,880 What are these clowns laughing at? 940 01:02:06,050 --> 01:02:08,260 It seems to me that they have not taken you very seriously. 941 01:02:08,420 --> 01:02:09,470 Now we see. 942 01:02:14,170 --> 01:02:16,050 Kevlar. 10mm thick. 943 01:02:20,880 --> 01:02:23,840 Mawashi-geri kick. 300 kg of thrust. 944 01:02:27,880 --> 01:02:29,800 The Lion Attack! 945 01:02:39,130 --> 01:02:40,670 It will be stupid! 946 01:02:41,420 --> 01:02:44,630 Come on, if your hamstring hasn't been touched , it's just a scratch. 947 01:02:48,130 --> 01:02:49,550 Bassai Dai. 948 01:02:50,010 --> 01:02:51,050 Iron knight. 949 01:02:51,470 --> 01:02:52,720 Crab movement. 950 01:02:52,880 --> 01:02:55,630 But come help me, stop being silly. 951 01:02:55,800 --> 01:02:57,320 I try to understand why I have failed the movement. 952 01:02:57,340 --> 01:03:00,010 Aries was the one who taught me all these movements. 953 01:03:00,170 --> 01:03:01,300 We were in Peshawar ... 954 01:03:01,470 --> 01:03:04,380 Stop stories, I'm going to bleed out. 955 01:03:04,630 --> 01:03:06,470 Come on, if you just bleed a little bit. 956 01:03:06,630 --> 01:03:07,670 Let's go! 957 01:03:14,510 --> 01:03:15,760 That's it, it's over! 958 01:03:15,920 --> 01:03:17,590 Come on upstairs. 959 01:03:19,670 --> 01:03:21,380 Come now. 960 01:03:23,590 --> 01:03:26,840 - Don't squeeze like that! - But it's a tourniquet. 961 01:03:27,170 --> 01:03:28,220 Fuck! 962 01:03:31,130 --> 01:03:33,720 The tourniquet is made over the wound. 963 01:03:33,880 --> 01:03:35,800 We have to go, come on. 964 01:03:39,470 --> 01:03:41,970 You have to take up your weapons. 965 01:03:42,880 --> 01:03:44,590 No, no, leave them. 966 01:03:45,260 --> 01:03:46,010 Leave them. 967 01:03:46,170 --> 01:03:48,470 But we go unarmed, how can we do it without weapons? 968 01:03:48,630 --> 01:03:50,220 My hands are lethal. 969 01:03:50,380 --> 01:03:52,470 They are in category 4, deadly weapons. 970 01:03:52,630 --> 01:03:54,590 We don't need weapons. 971 01:03:54,760 --> 01:03:55,800 Come on, leave them. 972 01:03:57,010 --> 01:03:58,090 Let's go! 973 01:04:02,420 --> 01:04:04,880 There it is, an elevator. They must have caught him. 974 01:04:05,050 --> 01:04:07,380 Obviously, but it has a code. 975 01:04:07,550 --> 01:04:10,010 The governor has programmed your date of birth on everyone. 976 01:04:10,170 --> 01:04:12,550 Sure, of course. How had he not thought of that? 977 01:04:13,340 --> 01:04:15,470 The governor's date of birth is ... 978 01:04:17,510 --> 01:04:19,720 July 18, 1965. 979 01:04:24,380 --> 01:04:26,260 ¡Oh, no! ¡No! 980 01:04:27,760 --> 01:04:29,550 Of course not, silly! 981 01:04:29,720 --> 01:04:31,380 I have taken your card. 982 01:04:31,550 --> 01:04:32,800 You are a pipiolo! 983 01:04:32,970 --> 01:04:33,800 Come in, come in. 984 01:04:33,970 --> 01:04:37,590 Of course, since you haven't had a knife stuck in your leg! 985 01:04:40,510 --> 01:04:41,550 Saluda. 986 01:04:42,920 --> 01:04:45,510 Voucher. We are almost ready. 987 01:04:45,670 --> 01:04:47,970 How is everything up there? 988 01:04:49,510 --> 01:04:50,670 ¿Mark? 989 01:04:51,380 --> 01:04:53,010 Come in, Mark, over. 990 01:04:55,590 --> 01:04:57,800 Yeah, yeah. One... 991 01:04:57,970 --> 01:04:59,670 One... one... 992 01:04:59,840 --> 01:05:02,720 One, two... probando... 993 01:05:03,170 --> 01:05:04,550 You do not know how to speak English? 994 01:05:04,720 --> 01:05:09,050 I told you that I spoke Arabic, Russian, Serbian and Chinese, but not English. 995 01:05:10,300 --> 01:05:11,840 He speaks Chinese, let me see it. 996 01:05:17,260 --> 01:05:18,970 Yeah sure, that's Chinese, right? 997 01:05:19,130 --> 01:05:20,590 Mandarin, to be exact. 998 01:05:21,590 --> 01:05:22,630 Mark? 999 01:05:23,920 --> 01:05:25,170 Mark? Mark? 1000 01:05:26,510 --> 01:05:29,840 I want to talk to Swanney 1001 01:05:30,010 --> 01:05:33,130 The head of the monkeys, please. 1002 01:05:33,420 --> 01:05:34,880 Please es "s'il vous plait". 1003 01:05:36,760 --> 01:05:37,800 Who speaks? 1004 01:05:38,170 --> 01:05:40,170 The Lion. 1005 01:05:40,380 --> 01:05:44,670 - The Lion? - yes, my friend. 1006 01:05:44,840 --> 01:05:48,090 The lion. In the flesh. 1007 01:05:49,090 --> 01:05:51,130 Who is this clown? 1008 01:05:51,300 --> 01:05:54,090 Show me the lobby camera, let me see the mask. 1009 01:06:00,510 --> 01:06:01,340 Shit! 1010 01:06:01,510 --> 01:06:02,840 The elevator. 1011 01:06:05,340 --> 01:06:07,010 NO SIGNAL 1012 01:06:10,260 --> 01:06:12,720 Very good, Mr. The Lion. 1013 01:06:12,880 --> 01:06:13,970 What do you want? 1014 01:06:14,720 --> 01:06:16,220 For now. 1015 01:06:16,380 --> 01:06:18,670 Don't tell him anything, we're going to look like rookies. 1016 01:06:18,840 --> 01:06:20,380 So... 1017 01:06:21,670 --> 01:06:25,470 You have seven minutes and thirty seconds to surrender. 1018 01:06:26,170 --> 01:06:28,720 If not, I'll be there. And that will be kaputt. 1019 01:06:29,630 --> 01:06:30,670 That's German. 1020 01:06:30,840 --> 01:06:33,760 If not it will be game over. It is understood? 1021 01:06:38,510 --> 01:06:41,550 Very well. Here I wait for you, king of the jungle. 1022 01:06:47,220 --> 01:06:50,420 Bravo. They didn't know we were here, now they know. 1023 01:06:50,590 --> 01:06:53,800 We were going to take them by surprise, but now we can't. Very well. 1024 01:06:53,970 --> 01:06:55,670 Again you have not understood anything. 1025 01:06:55,840 --> 01:06:57,590 I just freaked out. 1026 01:06:57,760 --> 01:07:00,300 Now he knows that the Lion is going to attack with all his claws. 1027 01:07:00,470 --> 01:07:02,170 But he does not know where or when. 1028 01:07:02,340 --> 01:07:03,420 Yes. 1029 01:07:03,590 --> 01:07:06,340 Well, I have listened to him dying of laughter. 1030 01:07:06,510 --> 01:07:08,170 You are very wrong. 1031 01:07:08,340 --> 01:07:10,420 I'm sure down there right now ... 1032 01:07:11,170 --> 01:07:12,470 they are scared shitless. 1033 01:07:12,630 --> 01:07:14,220 They are going to poop in their pants. 1034 01:07:14,800 --> 01:07:16,380 Also, I have a plan. 1035 01:07:17,010 --> 01:07:20,050 If things get ugly, you will be the back up. 1036 01:07:20,220 --> 01:07:21,630 No kidding I'm going up there. 1037 01:07:21,800 --> 01:07:23,590 They are waiting for only one person. 1038 01:07:23,760 --> 01:07:25,470 That is the surprise effect. Come on up. 1039 01:07:25,630 --> 01:07:28,130 I have a leg injury, I don't know if you remember. 1040 01:07:28,590 --> 01:07:30,550 - Do you want to save your girl or not? - Yes! 1041 01:07:30,720 --> 01:07:32,340 You are back up. 1042 01:07:32,510 --> 01:07:33,970 - It's okay. - Come on. 1043 01:07:34,130 --> 01:07:35,170 Hate, Strength. 1044 01:07:38,130 --> 01:07:39,170 My leg! 1045 01:07:41,170 --> 01:07:42,220 My leg! 1046 01:07:42,800 --> 01:07:45,220 Stop complaining, look how heavy you are. 1047 01:07:45,380 --> 01:07:47,340 A back up without weapons, often support. 1048 01:07:47,510 --> 01:07:49,920 If there is a problem, you play the retard. 1049 01:07:50,090 --> 01:07:53,420 Trust me, playing the Mongolian has saved my life more than once. 1050 01:07:53,590 --> 01:07:55,220 They are no longer called "mongolos". 1051 01:07:55,380 --> 01:07:57,590 It is said "people with Down syndrome". 1052 01:07:57,760 --> 01:08:00,220 Huy, sorry, doctor. Come on, hide. 1053 01:08:00,380 --> 01:08:02,670 Come on close. Quick, the slit. 1054 01:08:19,090 --> 01:08:20,800 Are you sure you can? 1055 01:08:20,970 --> 01:08:22,050 Do not worry. 1056 01:08:22,470 --> 01:08:26,300 I already did it in Indochina, in the mission "Passage to Freedom". 1057 01:08:26,550 --> 01:08:29,260 - In Indochina? That was in the 60s. - So what? 1058 01:08:29,420 --> 01:08:31,670 "And that?" If you were not born. 1059 01:08:31,840 --> 01:08:32,880 So, what do you know? 1060 01:08:33,220 --> 01:08:36,550 - You're not 70 years old. - What do you know? 1061 01:08:39,170 --> 01:08:41,260 While you wait, watch the artist. 1062 01:08:45,260 --> 01:08:46,420 Rat neutralized. 1063 01:08:47,090 --> 01:08:48,920 All right, bring it up. 1064 01:08:50,920 --> 01:08:53,220 Fuck your ass, king of the jungle. 1065 01:08:55,880 --> 01:08:58,090 Indochina, of course. 1066 01:08:58,260 --> 01:08:59,920 And now what do I do? 1067 01:09:21,050 --> 01:09:22,220 Swanney! 1068 01:09:31,090 --> 01:09:32,130 What is he doing here? 1069 01:09:32,300 --> 01:09:33,510 I swear to you I don't understand. 1070 01:09:33,670 --> 01:09:35,880 I have not done anything. 1071 01:09:40,090 --> 01:09:41,170 Simon, 1072 01:09:41,340 --> 01:09:43,550 in corridor C there is another rat, go see. 1073 01:09:43,720 --> 01:09:44,840 It is understood. 1074 01:09:47,840 --> 01:09:49,170 Do not do it. 1075 01:09:49,340 --> 01:09:50,970 I'll do what you want, but don't do it. 1076 01:09:51,550 --> 01:09:53,050 Too late. 1077 01:09:54,630 --> 01:09:56,470 Swanney, by favor. 1078 01:10:09,090 --> 01:10:10,590 Eh, you? 1079 01:10:13,510 --> 01:10:14,630 Who? 1080 01:10:14,800 --> 01:10:16,920 - I? - What do you think, asshole? 1081 01:10:21,300 --> 01:10:22,510 Dad? 1082 01:10:22,670 --> 01:10:24,550 Dad? 1083 01:10:24,720 --> 01:10:25,760 And this moron? 1084 01:10:27,510 --> 01:10:29,720 I love you Papa! 1085 01:10:31,050 --> 01:10:32,220 Stay away. 1086 01:10:40,470 --> 01:10:41,970 You've seen? Works. 1087 01:10:42,380 --> 01:10:44,010 It has been close. 1088 01:10:44,840 --> 01:10:47,220 - Come on, Leoncito, to work. -Yes. 1089 01:10:47,380 --> 01:10:48,420 Come on, come on. 1090 01:10:54,630 --> 01:10:55,670 I shit on ...! 1091 01:10:55,720 --> 01:10:56,840 Take your weapons. 1092 01:10:58,050 --> 01:11:00,300 Come on come on come on! Hurry! 1093 01:11:00,880 --> 01:11:02,130 Above! 1094 01:11:03,340 --> 01:11:05,010 To give it all! 1095 01:11:06,590 --> 01:11:09,090 You stay with me. Come on, we're off. 1096 01:11:10,550 --> 01:11:11,920 Close the doors. 1097 01:11:15,220 --> 01:11:17,470 That you close the fucking door. 1098 01:11:29,760 --> 01:11:31,590 Look, what newbies. 1099 01:11:32,470 --> 01:11:33,720 Let's go! 1100 01:11:41,260 --> 01:11:42,630 Very well. Thank you. 1101 01:11:42,800 --> 01:11:44,050 Let's go! 1102 01:11:58,550 --> 01:12:00,220 Shit! 1103 01:12:02,220 --> 01:12:06,340 Now let's see how we get this fucking door open. 1104 01:12:14,340 --> 01:12:15,840 Look at the artist! 1105 01:12:18,720 --> 01:12:20,170 Stop saying that. 1106 01:12:20,340 --> 01:12:23,260 Do you know what the chances are of finding a 16-digit code? 1107 01:12:23,880 --> 01:12:25,670 Do you know? 1108 01:12:25,970 --> 01:12:29,470 No, but in the lottery, which is six figures, it is one in 19 million. 1109 01:12:29,630 --> 01:12:31,130 - I don't see that we can ... - Okay. 1110 01:12:31,300 --> 01:12:32,820 If you have another solution, I am all ears. 1111 01:12:32,840 --> 01:12:35,380 But now, quietly, I have to concentrate. 1112 01:12:40,800 --> 01:12:41,840 ¡No! 1113 01:12:45,510 --> 01:12:46,550 Okay. 1114 01:12:47,260 --> 01:12:48,670 INVALID CODE 1115 01:12:50,970 --> 01:12:53,670 It's just a 16-digit code , come on, come on. 1116 01:12:56,720 --> 01:12:58,300 SCHEDULED OPENING 1117 01:12:58,470 --> 01:12:59,880 It is clear. 1118 01:13:10,840 --> 01:13:13,380 Can not be! How did you do it? 1119 01:13:13,550 --> 01:13:15,420 Sometimes I do things that I don't even understand. 1120 01:13:17,130 --> 01:13:19,010 Let's go! The thing is that roars! 1121 01:13:22,510 --> 01:13:24,590 That? You had forgotten about the roar. 1122 01:13:25,380 --> 01:13:26,760 ¡Bravo, Simba! 1123 01:13:28,970 --> 01:13:30,920 Surrender, you are surrounded. 1124 01:13:31,090 --> 01:13:34,090 We are two, we are not armed. 1125 01:13:36,670 --> 01:13:39,130 But I warn you: 1126 01:13:39,300 --> 01:13:42,880 my hands are in category 4, deadly weapon. 1127 01:13:43,050 --> 01:13:45,470 And I will not hesitate to make use of them! 1128 01:14:04,220 --> 01:14:05,300 Shit! 1129 01:14:05,510 --> 01:14:07,170 They are already gone. 1130 01:14:08,590 --> 01:14:10,510 Where have they gone? 1131 01:14:10,720 --> 01:14:12,380 Leoncito, mira. 1132 01:14:14,920 --> 01:14:17,630 A respect. Bravo for the logistics. 1133 01:14:22,970 --> 01:14:24,380 A respect. 1134 01:14:25,220 --> 01:14:26,380 Vale. 1135 01:14:26,970 --> 01:14:28,130 It's your turn, Leoncito! 1136 01:14:29,760 --> 01:14:32,260 Let go If we lose them, it is the end. 1137 01:14:32,420 --> 01:14:35,260 I would like to see you. I'm scared, because of my leg. 1138 01:14:35,840 --> 01:14:38,220 How did you tie yourself? Are you hung up? 1139 01:14:44,840 --> 01:14:46,470 You're not hung anymore! 1140 01:14:48,170 --> 01:14:50,010 I'm fed up! Very fed up! 1141 01:14:50,170 --> 01:14:53,170 I ran for three days through the jungle with a broken leg, 1142 01:14:53,340 --> 01:14:54,380 stop complaining. 1143 01:14:54,510 --> 01:14:56,590 Yes man! Running with a broken leg. 1144 01:14:56,760 --> 01:14:58,170 What was missing, rats! 1145 01:15:02,800 --> 01:15:05,130 Let go of the moorings, let go 1146 01:15:05,920 --> 01:15:06,970 Come quickly! 1147 01:15:21,510 --> 01:15:25,170 - Notre-Dame or the Eiffel Tower? - It is clear that they have gone east. 1148 01:15:52,800 --> 01:15:54,340 Bingo! There is. 1149 01:15:54,510 --> 01:15:55,550 Where, where is it? 1150 01:16:00,130 --> 01:16:02,590 Where? I do not see her. Where is? 1151 01:16:02,760 --> 01:16:04,340 Trust me, it's her. 1152 01:16:10,880 --> 01:16:12,800 Here, take the wheel. Do you manage? 1153 01:16:12,970 --> 01:16:15,340 Yes I can do it. I got my license from Touquet. 1154 01:16:15,970 --> 01:16:18,170 Do you have a boat license but don't have a license? 1155 01:16:18,340 --> 01:16:19,630 Yes, whats up? 1156 01:16:20,050 --> 01:16:21,380 No, nothing. 1157 01:16:29,760 --> 01:16:31,840 Fuck! Be careful. 1158 01:16:32,340 --> 01:16:33,760 Sorry, there is swell. 1159 01:16:34,170 --> 01:16:37,130 - Swell in the Seine. - Yes, swell on the Seine. 1160 01:16:37,300 --> 01:16:38,760 You screwed my arm. 1161 01:16:38,920 --> 01:16:41,260 I jumped rope one day with both broken arms, 1162 01:16:41,420 --> 01:16:43,590 So stop complaining, huh? 1163 01:16:43,920 --> 01:16:46,920 You are very heavy! What are you doing there? 1164 01:16:47,670 --> 01:16:49,010 Simba, 1165 01:16:49,670 --> 01:16:51,510 You have become a man! 1166 01:16:59,670 --> 01:17:00,970 Speak clearly. 1167 01:17:01,510 --> 01:17:03,050 We must part. 1168 01:17:03,220 --> 01:17:06,010 I find your girl and you take care of the boat. 1169 01:17:06,170 --> 01:17:07,920 Wouldn't you rather we go together? 1170 01:17:08,090 --> 01:17:09,420 We will hunt them down with the pincer. 1171 01:17:09,590 --> 01:17:12,130 I already used that maneuver in Yemen. We were about 10 ... 1172 01:17:12,300 --> 01:17:14,300 Okay, don't tell me stories. 1173 01:17:14,760 --> 01:17:15,880 It's okay. 1174 01:18:50,170 --> 01:18:51,920 Thanks, little Loin. 1175 01:18:52,220 --> 01:18:53,550 Come find your girl! 1176 01:18:53,720 --> 01:18:54,800 Not worth it! 1177 01:18:57,010 --> 01:18:58,050 We are here. 1178 01:18:58,420 --> 01:19:00,760 Do not worry my love. Everything will be fine. 1179 01:19:00,920 --> 01:19:02,550 "My love". 1180 01:19:02,800 --> 01:19:04,630 How cute. 1181 01:19:07,720 --> 01:19:08,760 The truth, Romain, 1182 01:19:08,840 --> 01:19:11,170 That a guy like you is here is quite an achievement. 1183 01:19:11,340 --> 01:19:12,380 I congratulate you. 1184 01:19:12,670 --> 01:19:14,340 But you... 1185 01:19:14,920 --> 01:19:17,420 The king of the jungle always survives. 1186 01:19:17,590 --> 01:19:18,720 You put me on my nerves. 1187 01:19:18,880 --> 01:19:22,170 So it's over. Game over. 1188 01:19:22,800 --> 01:19:26,340 Funny, a guy in Afghanistan told me the exact same thing. 1189 01:19:26,510 --> 01:19:29,670 It was on a mission with Virgo. He told me Game over. 1190 01:19:31,130 --> 01:19:32,300 And what happened? 1191 01:19:32,470 --> 01:19:34,920 What do you think if I'm here, asshole? 1192 01:19:35,090 --> 01:19:36,260 He patted it. 1193 01:19:36,920 --> 01:19:38,170 Very well. 1194 01:19:38,340 --> 01:19:40,880 I'm going to make a proposal, think about it. 1195 01:19:42,670 --> 01:19:43,720 Wait wait. 1196 01:19:44,510 --> 01:19:47,670 You stay with your girl, I'll take the gold. What do you think? 1197 01:19:47,840 --> 01:19:49,220 - Agree. - Are you crazy or what? 1198 01:19:49,380 --> 01:19:51,220 It is a good proposition. 1199 01:19:51,380 --> 01:19:54,630 Are you going to let him walk away with 2000 tons of gold? 1200 01:19:54,800 --> 01:19:56,880 Drop it! Drop it! 1201 01:19:57,590 --> 01:20:00,420 - Leoncito, don't be crazy. - He's right, don't do something crazy. 1202 01:20:08,920 --> 01:20:09,970 No no no! 1203 01:20:33,800 --> 01:20:34,840 Sr. Milan. 1204 01:20:35,090 --> 01:20:36,590 I did it! 1205 01:20:37,920 --> 01:20:39,630 I am the Lion. 1206 01:20:39,800 --> 01:20:42,840 Everything will be fine, Mr. Milan. Yes. 1207 01:20:47,590 --> 01:20:48,920 Sr. Milan. 1208 01:20:55,760 --> 01:20:57,170 Sr. Milan. 1209 01:21:24,880 --> 01:21:25,920 And good? 1210 01:21:26,260 --> 01:21:29,970 I hope he gets out of this, they 're trying to stabilize him. 1211 01:21:31,760 --> 01:21:33,720 I can't believe you did all this for me. 1212 01:21:34,090 --> 01:21:35,630 You would have done the same. 1213 01:21:35,800 --> 01:21:37,380 Do not even dream about it. 1214 01:21:38,470 --> 01:21:40,550 By the way what is your name? Why... 1215 01:21:40,720 --> 01:21:42,260 with so much name, it is not clear to me. 1216 01:21:47,220 --> 01:21:48,800 Jessica. 1217 01:21:50,170 --> 01:21:53,970 Do you have anything else to tell me? It's a good moment. 1218 01:22:01,300 --> 01:22:02,720 I'm pregnant. 1219 01:22:15,510 --> 01:22:16,840 Y... 1220 01:22:18,670 --> 01:22:22,380 How many names are we going to give it? 1221 01:22:23,090 --> 01:22:24,380 A dozen? 1222 01:22:27,010 --> 01:22:28,590 The lion? 1223 01:22:29,300 --> 01:22:31,130 Is he really a spy? 1224 01:22:34,720 --> 01:22:36,220 Not quite. 1225 01:22:39,670 --> 01:22:44,010 THREE YEARS BEFORE 1226 01:22:47,130 --> 01:22:51,630 LÉONARD LEGRAND, CHOSEN THE BEST SELLER OF THE YEAR 1227 01:23:13,420 --> 01:23:17,420 THE OCCASIONS OF THE LION 1228 01:23:42,720 --> 01:23:44,050 Anna. 1229 01:23:45,470 --> 01:23:47,170 I was waiting for you. 1230 01:23:47,340 --> 01:23:49,010 Happy Anniversary. 1231 01:23:49,420 --> 01:23:50,470 Thank you. 1232 01:23:50,920 --> 01:23:54,720 I've thought of everything we haven't been able to do yet 1233 01:23:54,880 --> 01:23:56,550 and what are we going to do. 1234 01:24:03,670 --> 01:24:06,470 Swim together in the turquoise waters of Polynesia. 1235 01:24:12,630 --> 01:24:14,380 Visit Tanzania. 1236 01:24:16,760 --> 01:24:18,050 Y... 1237 01:24:18,840 --> 01:24:20,220 Y... 1238 01:24:20,760 --> 01:24:23,760 Kissing at the top of Kilimanjaro. 1239 01:24:26,420 --> 01:24:28,380 I like the plan. 1240 01:24:31,090 --> 01:24:33,300 You see it, you bastard? I told you I would return. 1241 01:24:33,470 --> 01:24:35,170 You're going to find out, host! 1242 01:24:37,670 --> 01:24:39,590 Anna, Anna, Anna! 1243 01:24:40,590 --> 01:24:42,510 Fuck off me! 1244 01:24:44,340 --> 01:24:45,920 Let go! 1245 01:24:46,380 --> 01:24:48,170 No, no. Anna. 1246 01:24:48,340 --> 01:24:50,090 Anna. Calm calm. 1247 01:24:50,260 --> 01:24:51,760 Quiet. 1248 01:24:52,260 --> 01:24:53,670 Help! 1249 01:24:54,470 --> 01:24:55,510 ¡No! 1250 01:24:55,920 --> 01:24:57,590 Help me! 1251 01:24:59,510 --> 01:25:00,550 ¡No! 1252 01:25:01,340 --> 01:25:02,380 ¡No! 1253 01:25:52,630 --> 01:25:57,090 KRAV MAGA FULL METHOD 1254 01:25:59,590 --> 01:26:02,800 THE CONSTELLATION NETWORK , MYTH OR REALITY? 1255 01:26:40,840 --> 01:26:43,840 And to Léonard Legrand, what will happen to him? 1256 01:26:44,010 --> 01:26:46,170 They are going to take him to the mental hospital. 1257 01:26:46,550 --> 01:26:49,050 His days will surely end there. 1258 01:26:49,220 --> 01:26:50,760 But they can't do that to him. 1259 01:26:50,920 --> 01:26:54,220 He saved my fiancée and solved the biggest case of the century. 1260 01:26:54,380 --> 01:26:56,300 You know it's dangerous. 1261 01:26:57,220 --> 01:27:00,840 Absolutely. He has only invented another life to hide his trauma. 1262 01:27:01,010 --> 01:27:04,550 It was his way of getting over the pain. 1263 01:27:05,420 --> 01:27:07,090 So sorry. 1264 01:27:14,090 --> 01:27:16,130 Let me at least tell you. 1265 01:27:16,300 --> 01:27:20,590 MILITARY HOSPITAL OF THE ARMED FORCES 1266 01:27:29,720 --> 01:27:31,630 - Good Morning. - Good Morning. 1267 01:27:39,090 --> 01:27:41,510 - What does? - I obey orders. 1268 01:27:47,670 --> 01:27:49,920 Leoncito, how are you? 1269 01:27:53,550 --> 01:27:54,760 I'm fine. 1270 01:27:57,420 --> 01:27:58,630 That? What's wrong? 1271 01:27:58,800 --> 01:28:00,470 Does something hurt? 1272 01:28:02,130 --> 01:28:03,220 No. 1273 01:28:06,050 --> 01:28:07,300 I'm fine. 1274 01:28:07,470 --> 01:28:11,170 I'm fine, I just know who you are. 1275 01:28:16,220 --> 01:28:18,260 You are... 1276 01:28:20,920 --> 01:28:24,090 You are Léo Milan, codename: The Lion. 1277 01:28:24,260 --> 01:28:26,630 You are a constellation agent. 1278 01:28:37,920 --> 01:28:39,760 And where is Anna? 1279 01:28:44,970 --> 01:28:48,380 Maybe you should go find her. 1280 01:28:49,420 --> 01:28:51,510 And how do I get out of here? 1281 01:28:52,800 --> 01:28:55,800 The output is a matter of trust. 1282 01:28:57,220 --> 01:28:58,260 A negotiation? 1283 01:28:58,840 --> 01:29:00,840 Lacks a bit of spark, right? 1284 01:29:01,010 --> 01:29:02,590 If you're right. 1285 01:29:02,760 --> 01:29:04,260 With negotiation poetry is lost. 1286 01:29:05,010 --> 01:29:06,630 How about the Lion attack? 1287 01:29:07,470 --> 01:29:09,170 The Lion Attack. 1288 01:29:11,010 --> 01:29:12,420 Do you know about the attack of the Lion? 1289 01:29:12,590 --> 01:29:13,630 What? 1290 01:29:13,880 --> 01:29:14,920 What a sweetie. 1291 01:29:17,880 --> 01:29:20,840 I'm going to ask you to take a good look ... 1292 01:29:21,420 --> 01:29:22,470 my fingers. 1293 01:29:28,550 --> 01:29:31,050 Of course, Leoncito, you are full of resources. 1294 01:29:31,220 --> 01:29:33,590 At this rate, I'm going to ask to be recruited into Constellation. 1295 01:29:34,510 --> 01:29:36,260 Look through the window. 1296 01:29:40,920 --> 01:29:43,130 I rented it with a fake passport from Jessica. 1297 01:29:43,300 --> 01:29:44,880 You are not obliged to return it. 1298 01:29:46,510 --> 01:29:47,800 The keys are in. 1299 01:29:51,920 --> 01:29:52,970 We will? 1300 01:29:53,880 --> 01:29:55,090 I do not go. 1301 01:29:56,050 --> 01:29:58,090 But you are crazy. We're a team. 1302 01:29:59,050 --> 01:30:01,720 Jessica is pregnant, well, Louise. 1303 01:30:01,880 --> 01:30:03,090 What a bitch! 1304 01:30:05,220 --> 01:30:06,340 I'm kidding, silly. 1305 01:30:06,510 --> 01:30:08,050 It's great! 1306 01:30:09,510 --> 01:30:11,130 We will meet later. 1307 01:30:11,300 --> 01:30:13,670 Yes, sure. 1308 01:30:22,170 --> 01:30:24,260 Come on, I go out first. 1309 01:30:26,880 --> 01:30:27,920 Wait. 1310 01:30:40,920 --> 01:30:42,510 I'm going to miss you, Little Lion. 86850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.