Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:44,900
JANDARMUL SE �NSOAR�
2
00:02:36,700 --> 00:02:40,700
Azi e 1 iulie,
�nceputul vacan�ei de var�.
3
00:02:43,500 --> 00:02:47,300
Goana celor afla�i �n concediu
a �nceput de la miezul nop�ii.
4
00:02:49,300 --> 00:02:56,400
Acum, vin �n bra�ele noastre
�i ne zdrobesc copiii �i so�iile !
5
00:02:57,400 --> 00:03:00,200
Ne sfideaz� !
Sunt to�i ni�te ipocri�i.
6
00:03:00,700 --> 00:03:04,900
- Ne v�d de departe.
- De-aia o s� v� scoate�i uniformele.
7
00:03:05,800 --> 00:03:09,700
Nu, o s� fim nudi�ti !
8
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Ajunge, Fougasse !
9
00:03:12,400 --> 00:03:17,000
- Nu, �n nici un caz !
- Te rog, Fougasse ! Continua�i.
10
00:03:17,800 --> 00:03:24,300
Domnilor, prefectul a hot�r�t
ca poli�ia s� ac�ioneze �n civil.
11
00:03:25,400 --> 00:03:28,500
�n dou� ore, dispozitivul
trebuie s� fie preg�tit.
12
00:03:28,900 --> 00:03:32,100
Cruchot, instruc�iunile tale.
Po�i pleca.
13
00:03:33,400 --> 00:03:36,400
Aten�ie ! La dreapta !
�nainte, mar� !
14
00:03:42,100 --> 00:03:48,500
Cruchot ! Tact �i eficient�,
f�r� probleme inutile.
15
00:03:49,500 --> 00:03:50,700
Am �n�eles !
16
00:04:06,700 --> 00:04:10,300
E unul care o s� dep�easc�
linia galben�, nu ?
17
00:04:21,900 --> 00:04:24,200
Hai... E unul care mu�c�...
18
00:04:25,400 --> 00:04:28,800
Hai ! Nu...
E unul care va mu�ca...
19
00:04:41,400 --> 00:04:44,600
L-am prins ! A trecut
linia punctat�. E un pe�te mare !
20
00:04:50,200 --> 00:04:52,500
A sc�pat.
21
00:05:04,100 --> 00:05:10,100
Alo ! Aici, �ngera�ul.
Puiul-Albastru, r�spunde !
22
00:05:11,600 --> 00:05:14,300
Aici Puiul-Albastru.
Spune, �ngera�.
23
00:05:15,000 --> 00:05:19,300
E ro�ie ! Opri�i-o ! E o pl�tic�
mare. Minciogul ! Prinde�i-o !
24
00:05:35,400 --> 00:05:38,200
Uit�-te la �la !
O s� fac� o prostie.
25
00:05:38,700 --> 00:05:41,300
- Prinde-l �nainte s� scape.
- F�r� intercep�ii directe.
26
00:05:42,100 --> 00:05:45,000
Semnaleaz�-le prin sta�ie
colegilor �n uniform�.
27
00:05:45,600 --> 00:05:48,900
- Dar... O s-o �tearg�.
- Ordinele sunt ordine !
28
00:05:49,800 --> 00:05:52,600
Alo ! Aici Crocodilul.
29
00:05:55,500 --> 00:06:00,000
Alo ! Puiul-Albastru,
aici Crocodilul ! Redreseaz� volanul !
30
00:06:08,300 --> 00:06:11,500
Alo ! Aici Crocodilul...
31
00:06:25,600 --> 00:06:28,200
Tricard, Berlicot !
32
00:06:30,100 --> 00:06:32,900
- Da, �efu'.
- V� bate�i joc de mine, nu ?
33
00:06:33,400 --> 00:06:38,000
Nu e �nc� ora siestei. �n picioare !
Z�mbi�i ! Fi�i naturali �i nemilo�i !
34
00:06:47,900 --> 00:06:50,400
Nu ne pute�i l�sa
�n satul urm�tor ?
35
00:06:50,800 --> 00:06:54,800
Ba da. Urca�i �n spate.
�i nu distruge�i �nc�rc�tura.
36
00:07:08,200 --> 00:07:10,900
- Suedeze...
- Ce bine, nu ?
37
00:07:16,300 --> 00:07:19,100
Sunte�i suedeze ?
38
00:07:28,300 --> 00:07:31,100
Alo ! Puiul-Albastru ?
Aici �ngera�ul.
39
00:07:31,700 --> 00:07:34,400
Sunt la curba de la Moara Veche.
M� auzi�i ? Bine. Terminat.
40
00:07:46,300 --> 00:07:48,100
Tic�lo�ii !
41
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
Opre�te !
42
00:08:02,000 --> 00:08:04,100
Fougasse, Merlot !
43
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
Bun� ziua !
44
00:09:05,800 --> 00:09:08,600
Da, Saint Tropez...
45
00:09:35,900 --> 00:09:38,500
�ngera�ul �l cheam�
pe Puiul-Albastru ! R�spunde !
46
00:09:39,100 --> 00:09:42,100
�ngera�ule ! 16 interpel�ri,
12 procese-verbale.
47
00:09:42,700 --> 00:09:45,200
- Un singur apel de la Caligula.
- Doar unul ?
48
00:09:45,900 --> 00:09:49,400
Alo ! �ngera�ul �l cheam� pe Caligula.
R�spunde, Caligula !
49
00:09:51,000 --> 00:09:53,400
Unde sunte�i ?
50
00:09:54,000 --> 00:09:58,200
Alo ! �ngera�ul �l cheam� pe Caligula.
R�spunde, Caligula !
51
00:10:01,200 --> 00:10:04,500
Tricart, Bernicot, ce face�i ?!
R�spunde�i, pentru Dumnezeu !
52
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Alo ! Dragostea mea, te iubesc !
Te ador !
53
00:10:09,500 --> 00:10:12,000
- Da ! Tr�iasc� Fran�a !
- Nu...
54
00:10:12,400 --> 00:10:14,600
Ador �ampania.
55
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
Cine sunte�i, doamn� ?
56
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
Bravo !
57
00:10:30,600 --> 00:10:35,800
O s� mi-o pl�ti�i !
Tricart, Bernicot ! Gura !
58
00:10:36,700 --> 00:10:40,300
�ngera�ul �l cheam� pe Caligula.
Ce face�i ?
59
00:10:40,900 --> 00:10:45,100
�ngera�ul �l cheam� pe Caligula.
Gura !
60
00:10:45,700 --> 00:10:48,200
- Cartofule !
�ngera�ul �l cheam� pe Cartof !
61
00:10:48,700 --> 00:10:51,100
�ine-�i gura !
62
00:10:52,400 --> 00:10:55,700
M� duc s� caut un poli�ist
�i o s� ias� sc�ntei.
63
00:10:56,400 --> 00:10:59,300
- La naiba !
- Uite ce ai f�cut !
64
00:11:04,300 --> 00:11:06,200
Nu, pe acolo ! Acolo !
65
00:11:08,500 --> 00:11:11,300
- Unde e sta�ia mea ?
- Acolo.
66
00:12:08,800 --> 00:12:10,800
COMISIA DE SUSPENDARE
A PERMISULUI DE CONDUCERE
67
00:12:14,400 --> 00:12:17,700
Respectele mele, dle prefect.
�mi cer scuze.
68
00:12:18,500 --> 00:12:21,000
�ase luni de suspendare.
Cred c� toat� lumea e de acord.
69
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Da.
70
00:12:23,900 --> 00:12:25,500
Tu... Cred c� te-am v�zut undeva.
71
00:12:26,100 --> 00:12:28,300
Da, dle comandant. Sergent Cruchot,
de la brigada din Saint Tropez,
72
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
dle plutonier, dle comandant...
73
00:12:31,000 --> 00:12:33,200
Ave�i o brigad� de �oc,
dle comandant.
74
00:12:34,200 --> 00:12:36,500
- Trebuie s� ai viteza regulamentar�.
- Da, dle comandant.
75
00:12:36,900 --> 00:12:39,800
- Car�-te, te-am v�zut destul.
- Mul�umesc, dle comandant.
76
00:12:40,500 --> 00:12:42,500
- Nu merge ?
- Pute�i s� �mpinge�i un pic ?
77
00:12:43,000 --> 00:12:44,400
- ��i ba�i joc de mine, nu ?
- M� scuza�i.
78
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
Porne�te !
79
00:12:49,000 --> 00:12:51,900
- O s� m� uit la motor.
- E �n spate.
80
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
Da, a�a e.
81
00:12:59,100 --> 00:13:02,900
- Ce nu merge ?
- Deci ? Nu vezi c� e delcoul ?
82
00:13:03,900 --> 00:13:06,100
- Merge !
- Mul�umesc, dle comandant.
83
00:13:06,500 --> 00:13:07,700
- M�nu�ile mele !
- Unde sunt ?
84
00:13:08,000 --> 00:13:09,200
- Aici !
- M� scuza�i.
85
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
Una... �i a doua.
86
00:13:21,000 --> 00:13:23,400
O s� pl�te�ti scump !
87
00:13:24,500 --> 00:13:28,100
Voiam s� te iert, dar, dup� povestea
cu m�nu�ile, e imposibil !
88
00:13:28,600 --> 00:13:31,800
- Dispari !
- Da, dle comandant.
89
00:13:47,800 --> 00:13:50,100
Ce e ?
90
00:13:50,700 --> 00:13:53,000
Cu subofi�erul �ef
al brig�zii, v� rog.
91
00:13:53,300 --> 00:13:56,000
- Despre ce e vorba ?
- Sunt Josepha Lefrancois...
92
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
So�ul meu, colonelul Lefrancois,
93
00:14:01,600 --> 00:14:04,700
era comandantul jandarmeriei
din Basse Normandie.
94
00:14:05,100 --> 00:14:09,400
L-am pierdut... Se �mplinesc
12 ani �n toamn�...
95
00:14:10,300 --> 00:14:15,000
Condolean�ele mele tardive,
dar sincere, doamna colonel.
96
00:14:15,700 --> 00:14:19,800
Plutonierul Jerome Gerber.
La dispozi�ia dvs., dna colonel.
97
00:14:22,300 --> 00:14:25,900
Vre�i s� intra�i �n biroul meu ?
98
00:14:33,800 --> 00:14:36,300
- Lua�i loc, v� rog.
- Mul�umesc.
99
00:14:39,600 --> 00:14:43,300
Cu ce v� pot ajuta ?
100
00:14:43,900 --> 00:14:48,100
Am �nchiriat o vil� mult prea mare
pentru o femeie singur�.
101
00:14:48,900 --> 00:14:52,300
Dar p�rin�ii mei sunt �nst�ri�i
�i nu �tiu ce s� fac�
102
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
pentru a m� consola
103
00:14:54,800 --> 00:14:58,000
- Trebuie s� v� distra�i, dna colonel.
- �tiu.
104
00:14:58,500 --> 00:15:02,000
Prietena mea, Laurence, �mi spune asta
mereu. E fiica gen. Rochemont.
105
00:15:02,800 --> 00:15:04,900
- �l cunoa�te�i ?
- Sigur.
106
00:15:05,400 --> 00:15:09,100
Dar, singur� �n casa asta mare,
sunt cuprins� uneori de angoase..
107
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
Dar, nu trebuie...
108
00:15:13,500 --> 00:15:17,700
F�r� �ndoial�, sunt prea emotiv�,
dar cum �i spuneam veri�oarei mele,
109
00:15:18,300 --> 00:15:21,100
Liliane Fouchard... �l �ti�i
pe Fouchard, subsecretarul de stat ?
110
00:15:21,800 --> 00:15:23,000
Desigur.
111
00:15:24,000 --> 00:15:27,500
Cum �i spuneam... Cine poate s� se
laude c� nu s-a temut niciodat� ?
112
00:15:28,000 --> 00:15:29,900
- Nici chiar generalul.
- De Rochemont ?
113
00:15:30,300 --> 00:15:32,500
Nu, Charles.
114
00:15:33,600 --> 00:15:40,100
La ordinele dvs., dna colonel.
Pot s� v� ofer pu�in vin de Porto
115
00:15:40,700 --> 00:15:42,300
�i ceva dulciuri ?
116
00:15:42,800 --> 00:15:44,400
- Te rog.
- O clip�.
117
00:16:51,500 --> 00:16:53,700
- Frumoasa mea...
- Poftim ?
118
00:16:54,200 --> 00:16:56,800
P�n� la urm� ai fost arestat�.
Ne tot �nt�lnim.
119
00:16:57,200 --> 00:16:59,300
- Cine sunte�i ?
- Mo� Cr�ciun.
120
00:16:59,600 --> 00:17:01,700
�i toate aceste mici contraven�ii
sunt pentru tine.
121
00:17:02,000 --> 00:17:03,700
- �i mai am c�teva surprize.
- Ce v-a apucat ?
122
00:17:04,100 --> 00:17:06,700
Am mai v�zut incon�tiente,
s�lbatice �i isterice,
123
00:17:07,100 --> 00:17:09,000
dar posedate ca tine,
niciodat� !
124
00:17:09,400 --> 00:17:11,600
Ar trebui s� fii
�ntr-o c�ma�� de for��.
125
00:17:11,900 --> 00:17:13,400
- D�-i drumul !
- Taci !
126
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
- Nu �tii cu cine vorbe�ti !
- Nu-mi pas� !
127
00:17:16,100 --> 00:17:18,600
- Nu �tii cu cine vorbe�ti !
- Ba da, cu o nebun� !
128
00:17:19,200 --> 00:17:24,000
Nu ! E dna colonel Lefrancois, v�duva
comandantului din Basse Normandie.
129
00:17:24,700 --> 00:17:29,600
prietena generalului Rochemont
�i a subsecretarului de stat Fouchard,
130
00:17:31,800 --> 00:17:35,800
�i a altcuiva, al c�rui nume
nu o s�-l rostesc.
131
00:17:49,700 --> 00:17:52,300
Mai e aici ?
132
00:18:11,900 --> 00:18:14,700
- Dna colonel...
- E adev�rat, conduc cu vitez�...
133
00:18:15,100 --> 00:18:16,400
- Nu...
- Ba da.
134
00:18:16,900 --> 00:18:19,500
- Dar nu am comis infrac�iuni grave.
- Nu a�i comis nici una.
135
00:18:19,900 --> 00:18:21,400
Eu am p�c�tuit din orgoliu.
136
00:18:21,900 --> 00:18:23,100
- Nu...
- Ba da.
137
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
- S� uit�m.
- V� mul�umesc.
138
00:18:40,500 --> 00:18:45,700
- Eu sunt Josepha.
- Ludovic...
139
00:18:48,800 --> 00:18:52,100
Iar eu sunt Gerber.
Scuza�i-l pe subordonatul meu...
140
00:18:54,600 --> 00:18:58,000
Semeni foarte bine
cu so�ul meu, dle Cruchot.
141
00:18:58,500 --> 00:19:03,900
Dur, nemilos, dar, �n realitate un om
at�t de bun ! Un b�rbat adev�rat.
142
00:19:12,000 --> 00:19:19,200
Dar �mi datora�i scuze. M�ine,
la 17:00, la mine, la ceai ?
143
00:19:20,800 --> 00:19:22,500
Doamna colonel...
144
00:19:27,900 --> 00:19:30,100
Cruchot !
145
00:19:30,600 --> 00:19:34,400
- Ce e asta ?
- Nu �tiu, dle plutonier.
146
00:19:34,800 --> 00:19:38,800
- E�ti �nc�rcat cu energie static�.
- Crede�i ?
147
00:19:39,700 --> 00:19:43,500
- Ce-i asta ?
- S�rut�-mi m�na.
148
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
Nu, s�rut-o !
E un ordin.
149
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
Hai !
150
00:19:51,100 --> 00:19:52,600
Nu, cealalt� !
151
00:19:56,700 --> 00:20:00,000
Nimic...
152
00:20:05,200 --> 00:20:08,900
- Dar...
- Foarte ciudat...
153
00:20:27,900 --> 00:20:30,200
- Tata !
- Pot s� m� duc la cinema ?
154
00:20:30,700 --> 00:20:32,500
Da. �nchide u�a !
155
00:20:38,600 --> 00:20:40,900
- Doamn�, pot...
- Da, Clotilde.
156
00:20:41,300 --> 00:20:43,500
Ia-�i liber �n dup�-amiaza asta.
157
00:22:26,000 --> 00:22:28,400
Trandafirul �sta e minunat.
158
00:22:32,300 --> 00:22:35,000
�mi cer scuze pentru ieri,
dna colonel.
159
00:22:35,500 --> 00:22:39,000
Eu ��i datorez scuze.
O s� conduc mai cu grij�.
160
00:22:45,800 --> 00:22:48,200
�i eu sunt v�duv.
161
00:22:50,700 --> 00:22:53,900
Chiar dup� ce s-a n�scut micu�a...
162
00:22:57,800 --> 00:23:00,500
- Ai o fiic� ?
- Da.
163
00:23:01,100 --> 00:23:03,600
- St� aici, cu tine ?
- E aici...
164
00:23:04,000 --> 00:23:06,600
Ce v�rst� are ?
165
00:23:11,100 --> 00:23:15,700
- E foarte mic�.
- �mi plac copiii mici !
166
00:23:22,600 --> 00:23:25,400
O cea�c� de ceai ?
167
00:23:25,800 --> 00:23:29,300
Un cub de zah�r sau dou� ?
168
00:24:09,000 --> 00:24:11,100
�ine asta !
169
00:24:24,200 --> 00:24:27,800
Cine a avut ideea asta ?
170
00:24:28,300 --> 00:24:31,300
Cum ?
Fougasse, uit�-te la mine !
171
00:24:32,200 --> 00:24:34,600
Nu acolo ! Aici, �n zona asta.
172
00:24:35,100 --> 00:24:37,200
Din �nt�mplare o s� faci
de serviciu patru zile.
173
00:24:37,700 --> 00:24:39,900
- Tot eu...
- Am spus din �nt�mplare.
174
00:24:40,300 --> 00:24:41,900
- Bine...
- �terge�i-o !
175
00:24:42,300 --> 00:24:43,600
Nu, debaraua e acolo.
176
00:24:45,600 --> 00:24:48,800
- E�ti un �ef �nn�scut, dle Cruchot.
- Doamna...
177
00:24:49,200 --> 00:24:51,100
Trebuie s� ne �ngrijim de avansarea ta.
178
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
Doamn�...
179
00:24:53,600 --> 00:24:58,100
- Da. Ce e ?
- �efule, o scrisoare.
180
00:24:59,700 --> 00:25:01,500
O s� fi�i mul�umit.
181
00:25:02,400 --> 00:25:05,200
Oricum, nu eu am deschis-o.
V� jur !
182
00:25:05,700 --> 00:25:08,100
Asta-i bun� !
183
00:25:10,000 --> 00:25:13,100
Dac� e o veste proast�,
o s� pl�te�ti !
184
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
E bun�.
185
00:25:20,500 --> 00:25:23,100
- Po�i s� te retragi, Berlicot.
- Am �n�eles.
186
00:25:23,600 --> 00:25:26,700
"Trebuie s� relu�m
conversa�ia �ntrerupt�."
187
00:25:27,100 --> 00:25:30,000
"Am chef s� dansez..."
188
00:25:31,800 --> 00:25:34,200
Cursul de dans de la Lys
e bun ?
189
00:25:34,500 --> 00:25:38,000
- Nu �tiu. De ce ?
- A�a... Las-o balt�.
190
00:25:39,700 --> 00:25:43,500
- Vrei s� �nve�i s� dansezi ?
- Nu. Ce oroare !
191
00:25:44,100 --> 00:25:46,300
- Atunci, nu v�d de ce te intereseaz�.
- Gata !
192
00:25:46,800 --> 00:25:49,800
- Nu o s� mai vorbim trei ore.
- Dar nu te sup�ra !
193
00:25:50,500 --> 00:25:54,200
Nu m� sup�r, m� �ntreb
dac� e un curs de dans la Lys.
194
00:25:54,700 --> 00:25:57,300
- E�ti prost dispus.
- �i tu ?
195
00:26:33,000 --> 00:26:35,700
Bine ! Foarte bine !
196
00:26:36,300 --> 00:26:41,600
Domnule, veni�i ! O s� v� ar�t.
Nu putem repeta mult pa�ii �tia.
197
00:27:09,900 --> 00:27:12,500
Cel�lalt picior.
198
00:27:13,000 --> 00:27:15,800
1, 2, 3, 4...
199
00:27:50,600 --> 00:27:55,000
1, 2, 3, 4...
200
00:28:23,500 --> 00:28:26,400
Hai !
201
00:28:51,600 --> 00:28:54,100
Nu exist� nici o ie�ire !
Pe aici !
202
00:29:08,100 --> 00:29:11,100
- �i tu te ascunzi de poli�i�ti ?
- Da.
203
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
De mult timp vreau
s� aranjez un curcan
204
00:29:13,700 --> 00:29:15,100
- Tu nu ?
- Ba da.
205
00:29:15,500 --> 00:29:17,900
- O facem ?
- De acord.
206
00:29:18,300 --> 00:29:21,100
Pe care �l iei tu
Pe �la mare sau pe la mic ?
207
00:29:21,400 --> 00:29:23,900
- Eu �l iau pe �la mic.
- Nu, pe �la mic �l iau eu. Alege !
208
00:29:24,200 --> 00:29:25,900
Nu mai e dec�t �la mare.
209
00:29:27,700 --> 00:29:29,400
Hai !
210
00:29:35,800 --> 00:29:37,400
- �l d�m drumul ?
- Da.
211
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
Prinde�i-l !
212
00:29:42,600 --> 00:29:45,600
Stai, dac� �ii la via�a ta !
213
00:30:00,100 --> 00:30:03,000
Doar nu o s�-l urm�rim
pe tat�l t�u toat� ziua ?
214
00:30:03,500 --> 00:30:07,000
Vreau s� �tiu dac� are o aventur�
sau dac� o s� am o mam� vitreg�.
215
00:30:11,000 --> 00:30:12,900
Dar ce face ?
216
00:30:27,300 --> 00:30:30,400
Dra Nicole, ar trebui
s�-l supraveghea�i pe tat�l dvs.
217
00:30:30,900 --> 00:30:34,300
κi face treaba perfect.
Via�a sa personal� m� nelini�te�te.
218
00:30:34,800 --> 00:30:37,300
Nu v� teme�i, �l supraveghez.
219
00:30:38,700 --> 00:30:39,500
M� nelini�te�te...
220
00:30:51,500 --> 00:30:54,600
Tata... M� duc la film
�n seara asta. Vii �i tu ?
221
00:30:55,100 --> 00:30:57,000
- Nu pot.
- De ce ?
222
00:30:58,800 --> 00:31:03,900
Am �nt�rziat cu completarea
unor h�rtii.
223
00:31:04,700 --> 00:31:08,200
Lucrezi prea mult. La v�rsta ta
ar trebui s� ai grij�.
224
00:31:09,400 --> 00:31:12,500
Cum adic� "la v�rsta mea" ?
Nu m-am sim�it niciodat� a�a de t�n�r.
225
00:31:13,100 --> 00:31:16,200
G�nde�te-te c� ai o fat� care
n-ar vrea s� fii imprudent.
226
00:31:16,700 --> 00:31:18,700
- Ce �nseamn� asta ?
- Nu ghice�ti ?
227
00:31:19,100 --> 00:31:20,800
- Deloc.
- Nu ?
228
00:31:21,200 --> 00:31:23,500
Mai g�nde�te-te.
Scuz�-m�, sunt a�teptat�.
229
00:31:37,300 --> 00:31:39,800
Eram sigur� c� e aici.
E ma�ina lui.
230
00:31:40,200 --> 00:31:42,900
Tat�l t�u a ag��at o tip�
care �nchiriaz� scaune ?
231
00:31:43,300 --> 00:31:45,000
P�streaz�-�i p�rerile pentru tine.
�ncearc� s� nu fii v�zut.
232
00:32:00,300 --> 00:32:02,400
Nu e rea iubita b�tr�nului.
233
00:32:02,900 --> 00:32:04,800
- �ncerc�m s� i-o sufl�m ?
- S� mergem.
234
00:32:05,000 --> 00:32:06,200
S� ne a�ez�m.
235
00:32:08,900 --> 00:32:11,700
- E bine ?
- Da. Formidabil !
236
00:32:13,400 --> 00:32:16,800
Trebuie s�-�i m�rturisesc ceva.
M� temeam c� nu �tii s� dansezi.
237
00:32:18,300 --> 00:32:19,900
�tiu foarte bine.
238
00:32:20,200 --> 00:32:24,600
- Te-ai g�ndit s� te rec�s�tore�ti ?
- De dou�, trei sau patru ori.
239
00:32:25,100 --> 00:32:27,300
De trei, patru ori ?
De at�tea ori ?
240
00:32:28,000 --> 00:32:28,900
Nu...
241
00:32:29,800 --> 00:32:32,200
- M� �ntreb ce �i spun.
- �n orice caz, merge foarte bine.
242
00:32:32,800 --> 00:32:36,200
Mi-ar pl�cea s�-�i cunosc feti�a.
Cred c� e adorabil�.
243
00:32:36,600 --> 00:32:38,500
- Nu, e un pic cam s�lbatic�.
- Cum ?
244
00:32:39,000 --> 00:32:40,300
E cam s�lbatic�.
245
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
- Hai s� dans�m !
- Cha-cha ? Dar nu �tiu.
246
00:32:43,600 --> 00:32:45,700
- �nc� se mai danseaz� ?
- La muzeul Grevin.
247
00:32:46,100 --> 00:32:47,600
O s� improvizezi.
248
00:32:48,000 --> 00:32:51,500
- Ai culcat-o devreme ?
- La orele 20:00.
249
00:32:52,100 --> 00:32:54,500
E foarte bine.
250
00:33:01,900 --> 00:33:04,100
- Str�nge-m� mai tare.
- Ai auzit ? Ce obr�znicie !
251
00:33:04,600 --> 00:33:07,700
- De ce ?
- Ludovic, ce faci ?
252
00:33:08,100 --> 00:33:10,200
- Acas�, imediat !
- Ce-mi place !
253
00:33:10,500 --> 00:33:12,500
Vi-l r�pesc un moment.
�i fiica ta ce mai face ?
254
00:33:14,700 --> 00:33:16,700
�mi permite�i ?
255
00:33:18,900 --> 00:33:21,200
- O s� pl�te�ti scump ! ��i garantez.
- �i tu.
256
00:33:21,600 --> 00:33:24,000
De ce te ascunzi ?
Ce treab� ai cu cum�tra asta ?
257
00:33:24,400 --> 00:33:26,400
Cum�tra ?!
O s� vezi c�nd o s� �i-o prezint !
258
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
O s� o cunosc ?
259
00:33:29,200 --> 00:33:32,100
M� simt singur. Fetele
m� �nnebunesc. M� simt pierdut...
260
00:33:32,600 --> 00:33:35,000
Prezint�-m�, ce mai a�tep�i ?
261
00:33:36,400 --> 00:33:38,700
- Du-o acas� �i repede !
- Da, domnule.
262
00:33:39,100 --> 00:33:41,400
Invit-o la pr�nz.
O s� culeg ciuperci.
263
00:33:43,800 --> 00:33:46,000
- �i eu ?
- Fii cuminte.
264
00:33:47,600 --> 00:33:50,300
Poftim un cadou !
Se spune "mul�umesc".
265
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
- Mul�umesc, dle Cruchot.
- Tinerele astea au tupeu !
266
00:33:54,100 --> 00:33:56,100
Ai v�zut ?
267
00:34:01,400 --> 00:34:03,900
Ai v�zut ce tupeu ?
268
00:34:04,300 --> 00:34:07,600
Pu�toaica aia mai ales...
Cea care s-a aruncat de g�tul t�u...
269
00:34:08,100 --> 00:34:09,900
Ce oroare !
270
00:34:10,300 --> 00:34:13,100
S� dea Dumnezeu ca fiica ta
s� nu ajung� ca ele !
271
00:34:14,200 --> 00:34:16,700
- C�nd ne faci cuno�tiin�� ?
- Stai !
272
00:34:17,300 --> 00:34:19,700
- S� torn ni�te �ampanie.
- Mi-o prezin�i ?
273
00:34:20,800 --> 00:34:22,600
- C�nd ?
- E bun�.
274
00:34:23,000 --> 00:34:25,100
- Mul�umesc.
- Da...
275
00:34:26,000 --> 00:34:28,700
- C�nd mi-o prezin�i ?
- Da... Bea !
276
00:34:45,000 --> 00:34:46,100
Nu, nu mai insista.
277
00:34:47,600 --> 00:34:49,400
Pentru c� ai invitat-o pe doamna asta,
m� duc �n camera mea.
278
00:34:49,800 --> 00:34:52,000
Am v�zut-o destul la "Byblos".
Foarte bine dac� ��i place.
279
00:34:52,200 --> 00:34:54,100
Dar mie nu-mi place deloc.
280
00:34:54,900 --> 00:34:57,300
- Nicole, ascult�-m� !
- Nu !
281
00:35:01,600 --> 00:35:05,300
- Da. Ce e ?
- Te deranjez ?
282
00:35:06,900 --> 00:35:10,900
- Nu, scuz�-m�.
- Sunt pentru micu�a.
283
00:35:12,100 --> 00:35:14,000
Nu trebuia...
284
00:35:14,500 --> 00:35:17,000
Prima �nt�lnire mi se pare
foarte important�.
285
00:35:17,400 --> 00:35:20,600
S� vezi ce i-am cump�rat !
286
00:35:20,900 --> 00:35:22,200
E frumoas�, nu ?
287
00:35:22,600 --> 00:35:24,100
- Crezi c� o s�-i plac� ?
- Desigur.
288
00:35:24,500 --> 00:35:27,800
- Unde e ? E aici ?
- Da, dar...
289
00:35:28,100 --> 00:35:30,400
- Doarme.
- La ora asta ?
290
00:35:30,900 --> 00:35:34,300
- E mic� �i trebuie s� doarm�.
- Ce p�cat !
291
00:35:39,800 --> 00:35:41,900
E interesant ?
292
00:35:42,300 --> 00:35:45,000
Dna colonel i-a adus
juc�rii lui Nicole.
293
00:35:45,400 --> 00:35:47,400
Cruchot s-a topit de tot.
294
00:35:47,800 --> 00:35:50,500
Aten�ie ! �terge�i-o !
295
00:35:59,600 --> 00:36:04,400
Scuz�-m�, e t�rziu.
Trebuie s� m� �ntorc acas�.
296
00:36:14,900 --> 00:36:20,500
Bun� ziua, doamn�.
Tata, am dormit foarte bine.
297
00:36:23,500 --> 00:36:27,600
E pentru mine ? Nu o vreau !
Ce ur�t� e !
298
00:36:29,900 --> 00:36:31,900
Ce �i-ar pl�cea ?
299
00:36:32,400 --> 00:36:35,100
A� vrea o pas�re frumoas�,
ca s�-i smulg penele.
300
00:36:35,500 --> 00:36:39,700
- Ce v�rst� are ?
- Am cinci ani, doamn�.
301
00:36:43,000 --> 00:36:45,400
Tu ai fost ieri sear�,
la "Byblos" ?
302
00:36:45,700 --> 00:36:47,500
Da, eu am fost.
303
00:36:47,900 --> 00:36:50,200
De ce nu mi-ai spus
c� ai o fiic� mare ?
304
00:36:50,600 --> 00:36:52,400
Cred c� tata a vrut
s� par� mai t�n�r...
305
00:36:52,800 --> 00:36:55,200
Unele femei transform�
b�rba�ii �n ni�te idio�i.
306
00:36:55,500 --> 00:36:57,700
- M� duc s� fac o cafea.
- Buc�t�ria e acolo.
307
00:37:02,400 --> 00:37:04,600
�n�eleg ce sim�i. Dar de ce te por�i
de parc� �i-a� fi du�man ?
308
00:37:05,000 --> 00:37:06,500
- De c�nd v-a �nt�lnit, tata a inebunit.
- �i eu.
309
00:37:06,900 --> 00:37:09,100
- Cred c� �naintea lui.
- Nu abuza de r�bdarea mea.
310
00:37:09,400 --> 00:37:11,200
- Ce spera�i ?
- Nu �tiu �nc�.
311
00:37:11,600 --> 00:37:13,400
Oricum, nu sunte�i
potrivit� pentru el.
312
00:37:13,700 --> 00:37:15,400
- Crezi ?
- Sunt sigur�.
313
00:37:15,700 --> 00:37:18,500
Nicole, s� �ncerc�m s� fim prietene.
Spune-mi Josepha.
314
00:37:28,700 --> 00:37:31,000
- Nu am dreptate ?
- Ba da.
315
00:37:31,300 --> 00:37:34,100
Tata, e adev�rat
ce �mi spune Josepha ?
316
00:37:34,600 --> 00:37:37,200
Ieri te-ai cam aprins.
Era �nc�nt�toare.
317
00:37:37,600 --> 00:37:39,600
- Dar n-am spus asta !
- Mul�umesc, Nicole.
318
00:37:40,100 --> 00:37:42,600
De ce-i vorbe�ti pe tonul �sta ?
Excesul de autoritate
319
00:37:42,900 --> 00:37:44,700
inhib� personalitatea unei tinere.
320
00:37:45,100 --> 00:37:47,100
Mul�umesc, Josepha.
321
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
M� duc s� iau zah�r
de la dl plutonier.
322
00:37:49,300 --> 00:37:51,300
�ntotdeauna mi-am dorit o fat�
care s�-mi spun�
323
00:37:51,600 --> 00:37:53,800
tot ce nu �ndr�zne�te
s�-i spun� tat�lui s�u.
324
00:37:54,100 --> 00:37:57,300
Dup� ce fetele lor fac 12 ani,
b�rba�ii nu-�i mai �n�eleg fiicele.
325
00:37:56,600 --> 00:37:58,900
O femeie nu poate fi �n�eleas�
dec�t de o alt� femeie.
326
00:38:00,500 --> 00:38:03,600
- M-a�i speriat. A�i auzit ?
- Nu, nimic.
327
00:38:04,700 --> 00:38:07,200
E bine ? E�ti fericit ?
328
00:38:07,600 --> 00:38:10,700
- Da.
- M� duc s�-�i aduc zah�rul.
329
00:38:11,600 --> 00:38:13,100
Mul�umesc.
330
00:38:26,600 --> 00:38:28,900
Ce e pe canalul doi ?
331
00:38:33,800 --> 00:38:35,300
Dar e un meci.
332
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
- Foarte bine !
- Tata !
333
00:39:04,800 --> 00:39:09,100
E un concert extraordinar.
334
00:39:18,400 --> 00:39:21,000
Regimul dietetic al Josephei.
335
00:39:48,800 --> 00:39:52,900
Nu. O s� ne ocup�m
de camera lui.
336
00:40:18,800 --> 00:40:23,900
Cruchot, nu mai face figura asta !
De trei zile, n-ai mai plecat de la mine.
337
00:40:24,400 --> 00:40:26,700
Credeam c� un picnic
o s�-�i fac� bine.
338
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
- Nu m�n�nci nimic. M�n�nc� !
- Nu mi-e foame.
339
00:40:29,500 --> 00:40:31,400
- Bea o �nghi�itur�, o s�-�i fac� bine.
- Nu...
340
00:40:31,800 --> 00:40:33,900
Sunte�i nefericit �n dragoste ?
341
00:40:34,500 --> 00:40:39,900
- Ori pleac� el, ori plec eu.
- Fougasse, dispari !
342
00:40:41,600 --> 00:40:44,400
- La �apte metri.
- �apte metri.
343
00:40:49,700 --> 00:40:51,500
�i el. M� sfideaz�.
344
00:40:51,800 --> 00:40:54,100
Nu am spus nimic.
Vreau s�-mi m�n�nc ro�iile.
345
00:40:54,700 --> 00:40:56,400
- Ba m� sfidezi.
- �mi m�n�nc ro�iile.
346
00:40:56,700 --> 00:40:58,500
- Merlot, �ndep�rteaz�-te.
- La �apte metri.
347
00:41:00,700 --> 00:41:04,200
Dle plutonier, nu se mai despart !
Sunt ca degetele de la o m�n�.
348
00:41:04,700 --> 00:41:08,000
Dna colonel a devenit o c�lug�ri��,
o r�sf��at�, un p�ianjen.
349
00:41:08,300 --> 00:41:09,900
Un p�ianjen ?
350
00:41:10,300 --> 00:41:12,500
Un p�ianjen care-�i �ese cu r�bdare
p�nz� �n jurul coconului care sunt eu.
351
00:41:13,600 --> 00:41:16,400
Dac� a�i terminat cu br�nza...
352
00:41:19,700 --> 00:41:24,000
�efule, �mi da�i o buc��ic�
de chifl� cu pu�in unt ?
353
00:41:28,500 --> 00:41:30,800
- Pu�in vin ?
- Nu, mul�umesc.
354
00:41:31,300 --> 00:41:36,100
Pentru c� ai �ncredere �n mine,
o s�-�i vorbesc ca unui prieten.
355
00:41:36,600 --> 00:41:38,300
- �mi face�i o onoare.
- Da.
356
00:41:38,700 --> 00:41:40,900
Ascult� ! Ai dreptate.
Femeia asta nu e pentru tine.
357
00:41:41,500 --> 00:41:43,400
- Trebuie s� v� desp�r�i�i.
- Nu !
358
00:41:43,800 --> 00:41:46,100
- Ba da. Acum e momentul.
- Dar nu vreau.
359
00:41:46,400 --> 00:41:48,800
Trebuie. Ascult�, am un plan...
360
00:41:49,200 --> 00:41:52,000
Ce-ar fi s� te g�seasc�
cu ni�te micu�e bronzate ?
361
00:41:52,300 --> 00:41:54,400
- N-a� putea !
- Ba da ! Trebuie.
362
00:41:54,700 --> 00:41:57,200
Trebuie s� ba�i fierul c�t e cald.
Ascult�-m� cu aten�ie !
363
00:41:57,600 --> 00:41:59,400
O s� o invi�i la "Byblos".
364
00:41:59,800 --> 00:42:01,300
- Eu ?
- Da.
365
00:42:01,600 --> 00:42:05,100
Dar nu te duci tu. M� duc eu.
�i o duc la "Poster".
366
00:42:05,600 --> 00:42:10,600
Tu e�ti acolo, te distrezi cu fetele.
Rezultatul... O sc�rbe�ti.
367
00:42:11,100 --> 00:42:13,600
Atunci, te va p�r�si.
Ai �n�eles ?
368
00:42:23,000 --> 00:42:26,200
- Nu are pu�in timp ?
- Mi-e team� c� nu.
369
00:42:26,600 --> 00:42:29,300
Are de f�cut un raport urgent.
Serviciul... �ti�i cum e.
370
00:42:29,700 --> 00:42:32,100
- Da.
- O s� fac tot ce pot s�-i �in locul.
371
00:42:32,600 --> 00:42:35,400
- S�-i �in locul.
- Da...
372
00:42:37,800 --> 00:42:40,400
- E �n regul� ?
- Da, e foarte bine.
373
00:42:40,600 --> 00:42:43,200
Televizorul dlui plutonier
s-a stricat.
374
00:42:45,400 --> 00:42:47,900
- Bun� seara ! Ie�i ?
- Da. Am �nt�lnire.
375
00:42:48,300 --> 00:42:50,400
So�ul meu m-a p�r�sit
�i televizorul s-a stricat.
376
00:42:50,800 --> 00:42:52,100
- Nu se poate !
- Ba da.
377
00:42:52,500 --> 00:42:54,900
- Ai v�zut ? O s� ai companie.
- S-a f�cut.
378
00:42:55,300 --> 00:42:57,600
- Nu te �ntoarce t�rziu.
- Nu. V-o �ncredin�ez.
379
00:42:58,600 --> 00:43:02,700
Am muncit mult pentru concursul �sta.
Gradul de plutonier �ef.
380
00:43:03,100 --> 00:43:06,700
implic� multe responsabilit��i,
dar �mi iubesc meseria
381
00:43:07,300 --> 00:43:11,300
�i cred c� sunt printre cei ale�i.
Ce p�rere ave�i ?
382
00:43:11,800 --> 00:43:13,900
M� scuza�i.
Am crezut c� �l v�d.
383
00:43:14,200 --> 00:43:16,300
- Sigur c� nu.
- Cum ?
384
00:43:18,000 --> 00:43:19,300
Mul�umesc.
385
00:43:25,600 --> 00:43:27,500
Scuza�i-m�.
386
00:43:30,300 --> 00:43:32,300
- Vii la dans ?
- Stai !
387
00:43:35,700 --> 00:43:38,200
Ce-ar fi s� facem un tur ?
388
00:43:38,600 --> 00:43:40,800
�i dac� se �ntorc b�rba�ii
�i nu ne g�sesc ?
389
00:43:41,100 --> 00:43:43,100
O s� se resemneze.
Doar o or�. Veni�i !
390
00:43:44,700 --> 00:43:49,500
Cred c� dl Cruchot are nevoie de
cineva care s�-l ajute s� avanseze.
391
00:43:50,000 --> 00:43:52,300
Cred c� are un viitor mare.
392
00:43:52,800 --> 00:43:55,000
Trebuie s�-mi fac datoria,
dna colonel.
393
00:43:55,300 --> 00:43:57,300
- Am o surpriz� pentru dvs.
- Pl�cut� ?
394
00:43:57,600 --> 00:43:59,600
M� tem c� nu.
395
00:44:00,100 --> 00:44:03,300
Dac� vre�i, putem merge
�n alt� parte.
396
00:44:03,600 --> 00:44:05,700
- Am putea merge la "Poster".
- Dac� dori�i...
397
00:44:19,800 --> 00:44:22,300
Aten�ie, iat�-i !
398
00:44:26,100 --> 00:44:29,500
Nu sunt ei, l�sa�i-m� !
Termina�i !
399
00:44:32,200 --> 00:44:36,800
Hai !
400
00:44:39,000 --> 00:44:41,400
Ce fac aici ?
401
00:44:56,500 --> 00:44:59,200
Domni�oar�, f�ce�i-mi leg�tura
la "Byblos", repede !
402
00:44:59,500 --> 00:45:01,700
Mergem la "Byblos" !
403
00:45:12,600 --> 00:45:15,400
Dle plutonier, so�ia dvs. !
404
00:45:19,500 --> 00:45:23,900
Opri�i-v� ! L�sa�i-m� s� cobor ! Dle plutonier !
405
00:45:25,500 --> 00:45:28,800
Clipa adev�rului...
406
00:45:40,000 --> 00:45:42,800
- C�uta�i pe cineva ?
- S� dans�m !
407
00:45:44,100 --> 00:45:48,500
- Jerome !
- Gilberte, so�ia mea !
408
00:45:49,100 --> 00:45:51,100
Asta era surpriza ?
409
00:46:02,200 --> 00:46:04,600
F�ce�i-mi leg�tura la "Poster",
repede !
410
00:46:05,000 --> 00:46:07,400
- Nu v� sim�i�i bine aici ?
- Ba da. Foarte bine. Suna�i !
411
00:46:07,900 --> 00:46:11,100
C�nd m� g�ndesc c� i-am fost
credincioas� 20 de ani !
412
00:46:11,500 --> 00:46:14,400
Ce tic�los ! O s� vezi tu !
413
00:46:17,600 --> 00:46:19,100
Gilberte !
414
00:46:19,400 --> 00:46:22,000
Nu o s� te iert niciodat� c�
m-ai pus �ntr-o astfel de situa�ie !
415
00:46:22,500 --> 00:46:24,500
- Mul�umesc pentru seara asta !
- Nu e prea frumos. dle Gerber...
416
00:46:24,900 --> 00:46:27,000
Hai s� dans�m !
417
00:46:27,400 --> 00:46:29,000
- Dl plutonier Gerber !
- Eu sunt.
418
00:46:29,300 --> 00:46:31,000
Sunte�i chemat la telefon.
419
00:46:32,900 --> 00:46:35,000
Dl Gerber ? Pentru dvs.
420
00:46:35,400 --> 00:46:40,400
Alo ? Cine ? Cruchot !
421
00:46:41,400 --> 00:46:45,100
Cruchot, ar trebui
s� fii la "Poster" !
422
00:46:45,500 --> 00:46:48,900
- Ce cau�i la "Byblos" ?
- �tiam eu c� e acolo.
423
00:46:51,400 --> 00:46:53,500
Aici, totul a ie�it pe dos.
424
00:46:53,900 --> 00:46:58,300
- Ce idee bun� ai avut !
- A fost ideea dvs.
425
00:46:59,700 --> 00:47:05,100
- Ideea mea...
- A�i uitat ? A fost ideea dvs.
426
00:47:06,000 --> 00:47:11,000
- Nu ! A fost ideea ta.
- Da.
427
00:47:11,600 --> 00:47:15,100
Mi-am amintit acum, a fost
ideea mea. Scuza�i-m�. Idiotule !
428
00:47:26,600 --> 00:47:30,000
Ludovic !
Ludovic, �tiam c� ai s� vii.
429
00:47:30,600 --> 00:47:33,400
Nu �tiu ce joc face plutonierul,
dar n-a vrut s� te v�d.
430
00:47:33,700 --> 00:47:35,600
- �tiu.
- Cum adic� ?
431
00:47:35,900 --> 00:47:38,300
- Nu are importan��.
- Mi-a f�cut curte f�r� ru�ine.
432
00:47:38,900 --> 00:47:40,700
Dar nu conteaz�,
pentru c� e�ti aici.
433
00:47:41,200 --> 00:47:44,000
- Stai ! Chiar �i-a f�cut curte ?
- Cu ardoare.
434
00:47:44,400 --> 00:47:45,100
Tic�losul !
435
00:47:45,800 --> 00:47:48,400
Nu l-ai v�zut ?
E ca o goril�.
436
00:47:48,700 --> 00:47:51,400
Eo goril� care nu �tie
ce e bl�nde�ea.
437
00:47:51,900 --> 00:47:54,500
Incon�tient� mic�,
vrei s�-mi r�ne�ti inima ?
438
00:47:54,800 --> 00:47:57,000
- Ludovic...
- Josepha...
439
00:48:00,900 --> 00:48:04,800
Ce am aflat ? �i Cruchot d�
examenul de plutonier �ef ?
440
00:48:05,200 --> 00:48:08,200
Ce vrei ? Femeia asta
l-a f�cut s�-�i piard� capul.
441
00:48:08,700 --> 00:48:11,100
Nu uita c�-mi datorezi
o revan��.
442
00:48:11,400 --> 00:48:14,000
- Da, c�prioara mea.
- Te sf�tuiesc s� fii ales.
443
00:48:14,400 --> 00:48:16,900
Nu pot s�-i fac� asta lui Gerber.
Nu pot �i n-o voi face.
444
00:48:17,200 --> 00:48:18,600
- Haide...
- Am hot�r�t.
445
00:48:18,900 --> 00:48:20,500
Dar �tii foarte bine c� e�ti
de o sut� de ori mai bun.
446
00:48:20,900 --> 00:48:22,600
- Haide, la lucru !
- Nu !
447
00:48:23,000 --> 00:48:25,600
- Josepha va fi foarte dezam�git�.
- M-am s�turat de ea !
448
00:48:25,700 --> 00:48:28,000
- �ndr�zne�ti s� i-o spui �n fa�� ?
- Cum s� nu ?
449
00:48:34,100 --> 00:48:37,400
- Domnul face mutre...
- Deloc...
450
00:48:38,100 --> 00:48:41,200
E foarte ur�t.
451
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
Nu o s� te las s� r�m�i
subaltern, dle Cruchot.
452
00:48:45,400 --> 00:48:48,600
Deja �i-am cump�rat galoanele.
�n cur�nd, o s�-�i comand �i stelele.
453
00:48:49,100 --> 00:48:51,400
Cunosc etapele.
454
00:48:52,500 --> 00:48:57,900
Vorbe�te-mi de rolul jandarmeriei
�n ap�rarea teritoriului.
455
00:48:59,400 --> 00:49:02,200
Jandarmeria �n ap�rarea teritoriului...
456
00:49:57,300 --> 00:50:00,200
S� ne gr�bim !
Am pierdut deja autocarul.
457
00:50:00,800 --> 00:50:03,200
Dar trenul spre Marseille pleac�
din Frejus �ntr-o jum�tate de or�.
458
00:50:26,700 --> 00:50:31,500
Vreau s� subliniez, domnilor,
calitatea serviciilor dv.,
459
00:50:32,200 --> 00:50:35,200
care ne-au determinat
s� sus�inem acest examen,
460
00:50:35,800 --> 00:50:37,700
pentru a v� departaja.
461
00:50:38,200 --> 00:50:41,500
Va fi compus dintr-o prob� scris�
�i dou� probe orale.
462
00:50:42,500 --> 00:50:45,500
Subiectul probei scrise
va fi urm�torul:
463
00:50:47,700 --> 00:50:51,800
" Rolul jandarmeriei
�n procesul de informare."
464
00:50:53,700 --> 00:50:56,500
Domnilor, ave�i o or�.
465
00:53:06,000 --> 00:53:08,200
Nu mai am h�rtie.
466
00:54:17,500 --> 00:54:20,500
V� rog s�-mi da�i lucr�rile.
467
00:54:28,800 --> 00:54:31,900
- A mers bine, nu ?
- Nu sunt nemul�umit.
468
00:54:32,500 --> 00:54:34,500
- Cu at�t mai bine. Eu sunt mul�umit.
- Dar tu ?
469
00:54:34,800 --> 00:54:36,900
A mers foarte bine.
470
00:54:37,400 --> 00:54:39,800
Ai scris despre fazele succesive
ale folosirii informa�iilor ?
471
00:54:40,200 --> 00:54:41,800
Sigur c� da.
472
00:54:42,200 --> 00:54:44,700
- �i despre examenul ini�ial ?
- Desigur.
473
00:54:47,200 --> 00:54:50,400
- �i antrenamentul ?
- Cu asta am �nceput.
474
00:54:50,900 --> 00:54:52,400
Nu ai fost pe subiect.
475
00:54:52,700 --> 00:54:54,700
Pe o foaie separat�
am �nceput cu asta.
476
00:54:55,100 --> 00:54:56,900
Cele trei faze...
477
00:54:57,300 --> 00:55:00,300
- �i studiul interpret�rii ?
- Interpretare ?
478
00:55:01,000 --> 00:55:02,900
- Nu �ti�i ?
- Ba da.
479
00:55:03,300 --> 00:55:07,000
Studiul interpret�rii ?
Da, am scris c�teva cuvinte.
480
00:55:08,900 --> 00:55:11,900
- �i difuzarea ?
- Cum ?
481
00:55:12,300 --> 00:55:14,700
- Difuzarea.
- Ce difuzare ?
482
00:55:15,000 --> 00:55:18,200
- Nu a�i vorbit despre difuzare ?
- Difuzare ?
483
00:55:18,800 --> 00:55:20,700
- Difuzarea ?
- Da.
484
00:55:21,400 --> 00:55:23,700
- De ce nu spune�i a�a
- Ce am spus ?
485
00:55:24,700 --> 00:55:27,100
Difuzarea e altceva.
Foarte bine.
486
00:55:34,500 --> 00:55:37,500
- E r�ndul dvs. la oral.
- E r�ndul meu ?
487
00:55:37,900 --> 00:55:39,400
- Baft� !
- Mul�umesc.
488
00:55:39,800 --> 00:55:41,700
- Pleca�i ?
- Sunte�i ultimii candida�i.
489
00:55:42,100 --> 00:55:44,500
O s� iau pu�in aer
�n a�teptarea rezultatelor.
490
00:56:05,200 --> 00:56:07,700
Ce face�i aici ?
491
00:56:08,600 --> 00:56:10,400
Saluta�i ! Pe loc repaus !
492
00:56:11,200 --> 00:56:14,100
Cobor��i �i a�eza�i
masa la loc imediat !
493
00:56:35,100 --> 00:56:39,500
La ce distan�� de un baraj
trebuie s� stea un jandarm ?
494
00:56:39,900 --> 00:56:42,300
La o distan�� �ntre 2.5 metri
p�n� la 6 metri, dle colonel.
495
00:56:42,600 --> 00:56:44,500
E foarte bine.
496
00:56:45,600 --> 00:56:48,400
- �i primul tr�g�tor ?
- Poftim ?
497
00:56:49,500 --> 00:56:52,000
Primul tr�g�tor.
498
00:57:11,100 --> 00:57:13,400
- E sup�r�tor, nu ?
- Deloc.
499
00:57:30,100 --> 00:57:33,300
Asta-i culmea !
Ce v-a apucat ?
500
00:57:33,600 --> 00:57:36,500
V� bate�i joc de mine ?
Cobor��i de acolo !
501
00:57:36,900 --> 00:57:39,500
�i pune�i totul la loc.
502
00:57:41,000 --> 00:57:43,500
- O s� v� fac un raport.
- Da, domnule c�pitan.
503
00:57:50,000 --> 00:57:52,700
- A fost bine ?
- Foarte bine.
504
00:57:53,700 --> 00:57:57,000
A fost relativ u�or.
A fost foarte amabil.
505
00:58:04,300 --> 00:58:09,900
Domnilor, nu e vorba doar
de ni�te note adunate.
506
00:58:10,800 --> 00:58:15,800
Trebuie s� �inem cont
de tot ce a�i f�cut de mul�i ani.
507
00:58:17,500 --> 00:58:27,100
Ma�ina decide.
508
00:58:35,000 --> 00:58:37,200
Onoarea revine ora�ului
Saint Tropez.
509
00:58:40,600 --> 00:58:42,200
V� felicit domnule
plutonier �ef Cruchot !
510
00:58:42,400 --> 00:58:45,000
- Eu sunt !
- Da.
511
00:58:46,200 --> 00:58:48,600
M� scuza�i... V� felicit !
512
00:58:53,300 --> 00:58:55,500
Domnule colonel...
513
00:59:22,200 --> 00:59:25,100
��i st� foarte bine
cu galoanele.
514
00:59:25,600 --> 00:59:28,200
O s� impresionezi
pe Josepha.
515
00:59:51,200 --> 00:59:53,000
- Nu !
- Tata !
516
00:59:53,400 --> 00:59:57,000
�ncearc� s� c�tigi.
E o tradi�ie de familie. C�tig� !
517
00:59:59,000 --> 01:00:01,400
- �mi �ii locul pu�in ?
- Da.
518
01:00:01,900 --> 01:00:05,600
- Domnule Cruchot !
- Da.
519
01:00:06,300 --> 01:00:11,200
- Am primit o amend� ieri...
- Nu se poate ! Cine a �ndr�znit ?
520
01:00:11,700 --> 01:00:15,500
- Unul dintre oamenii dvs.
- O s� v�d ce pot face.
521
01:00:16,000 --> 01:00:18,100
- Sunte�i foarte dr�gu�.
- Nu promit nimic.
522
01:00:19,200 --> 01:00:19,800
- �mi permite�i ?
- Da.
523
01:00:20,600 --> 01:00:22,700
- C�nd ai o clip�, sunt pe terasa.
- Sunte�i un dr�gu�.
524
01:00:28,800 --> 01:00:32,700
- A vrut s� o scap de o amend�.
- Apoi o s�-�i sar� �n bra�e.
525
01:00:33,700 --> 01:00:37,500
- Pu�in� �ampanie ?
- Mi-ar pl�cea. Mul�umesc.
526
01:00:38,000 --> 01:00:42,100
- Pentru m�ine !
- M�ine ? Nici azi nu-i r�u.
527
01:00:42,600 --> 01:00:44,900
Trebuie s� �inte�ti mai sus.
528
01:00:50,200 --> 01:00:53,200
Vino s� vezi ceva !
Vino !
529
01:00:59,400 --> 01:01:01,600
Prive�te !
530
01:01:08,200 --> 01:01:10,400
- Nu vrei s� o �ncerci ?
- Nu...
531
01:01:10,700 --> 01:01:12,500
- De ce ?
- N-a� �ndr�zni.
532
01:01:12,800 --> 01:01:14,700
- Ba da.
- Nu !
533
01:01:15,100 --> 01:01:17,100
Trebuie s� m� �ntorc la jandarmerie.
534
01:01:17,400 --> 01:01:19,500
Da. Prima �nt�lnire cu oamenii
mei e foarte important�.
535
01:01:19,900 --> 01:01:22,200
- Ca s�-mi faci pl�cere...
- Nu...
536
01:01:22,600 --> 01:01:24,900
- Respect prea mult...
- Hai...
537
01:01:25,300 --> 01:01:28,100
Nu. Nu m� cuno�ti.
C�nd am spus "nu" a�a r�m�ne.
538
01:01:36,500 --> 01:01:38,900
Vino !
539
01:01:39,400 --> 01:01:42,300
Cinci galoane !
Le vezi ?
540
01:01:42,600 --> 01:01:46,200
Pune�i-v� chipiul, dle plutonier.
Se vede.
541
01:01:46,700 --> 01:01:47,400
Cinci galoane !
542
01:01:47,600 --> 01:01:47,800
Mar�ea primim ofi�eri superiori,
miercurea...
543
01:01:50,200 --> 01:01:53,000
I-am v�zut, sunt sigur !
Le-am num�rat. Sunt cinci.
544
01:01:53,600 --> 01:01:55,800
Domnule plutonier, o s� treac�...
545
01:01:56,300 --> 01:01:58,600
O s� ajung� �naintea noastr�,
ca s�-�i ia �n primire func�ia.
546
01:01:59,100 --> 01:02:01,200
Iarn�, �n weekend
o s� mergem la v�n�toare...
547
01:02:01,700 --> 01:02:05,500
Vara, o s� mergem la petreceri...
Uneori o recep�ie, la Elysee...
548
01:02:07,500 --> 01:02:10,600
Vine !
549
01:02:11,300 --> 01:02:13,000
Aten�ie !
550
01:02:25,700 --> 01:02:28,700
- Gerber, merge ?
- Da.
551
01:02:29,100 --> 01:02:31,600
- Da �i mai cum ?
- Domnule plutonier.
552
01:02:32,300 --> 01:02:37,300
- Dle plutonier �ef.
- E greu, dar o s� te obi�nuie�ti.
553
01:02:42,200 --> 01:02:47,300
Ce schimbare !
Ce birou frumos !
554
01:02:49,200 --> 01:02:54,400
- Nu-mi place s�-�i iau biroul a�a...
- Dar v� rog.
555
01:02:56,500 --> 01:02:59,300
- �i mai cum ?
- Domnule plutonier.
556
01:02:59,700 --> 01:03:01,900
- �i mai cum ?
- �ef.
557
01:03:02,700 --> 01:03:05,300
Plutonier �ef.
558
01:03:12,100 --> 01:03:14,300
Le-am cules cu m�na mea,
domnule plutonier �ef.
559
01:03:14,900 --> 01:03:18,400
- E�ti foarte dr�gu�, Fougasee.
- �i miros foarte frumos.
560
01:03:19,600 --> 01:03:22,900
- Vre�i un ceai ?
- Sigur c� da.
561
01:03:23,700 --> 01:03:28,300
O s� mi-l serve�ti �n biroul lui Gerber.
O s� �i-l ar�t. Hai !
562
01:03:37,000 --> 01:03:40,600
��i place noul domeniu ?
O s� te sim�i bine aici.
563
01:03:42,000 --> 01:03:44,700
A�a e, domnule plutonier �ef.
564
01:03:45,200 --> 01:03:48,500
E ceva provizoriu,
p�n� voi fi numit colonel.
565
01:03:49,100 --> 01:03:51,300
Colonel...
566
01:03:53,600 --> 01:03:57,000
Sper s� nu a�tepta�i prea mult,
domnule plutonier �ef.
567
01:03:57,500 --> 01:04:02,800
- Micu�ul Fougasse ! Mul�umesc.
- Ceaiul dvs., domnule plutonier �ef.
568
01:04:03,400 --> 01:04:06,100
Am pus pu�in zah�r...
569
01:04:06,500 --> 01:04:10,300
- E fierbinte !
- O clip� !
570
01:04:11,400 --> 01:04:13,900
- Mul�umesc, Fougasse.
- Cu pl�cere.
571
01:04:14,200 --> 01:04:16,800
- Las�-ne. �nchide u�a, Fougasse.
- La dispozi�ia dvs., dle plutonier �ef.
572
01:04:19,200 --> 01:04:23,100
Spune-mi... Dac� �ntr-o zi...
Nu, r�m�i �n picioare.
573
01:04:24,700 --> 01:04:28,400
Dac� o s� ai nevoie de ceva,
nu ezita, cere-mi ajutorul.
574
01:04:28,800 --> 01:04:30,800
Nu are importan�� ce vreau eu.
575
01:04:31,200 --> 01:04:33,400
Sunt aici ca s� v� servesc
domnule plutonier �ef.
576
01:04:33,900 --> 01:04:36,400
Nu-mi place s�-�i dau ordine.
577
01:04:36,800 --> 01:04:42,000
- Nu e bine. Eu, �n locul dvs...
- Ce g�nduri ur�te !
578
01:04:42,500 --> 01:04:47,200
Ascult�-m� ! Dac� �ntr-o zi,
dup� mult� munc�,
579
01:04:47,800 --> 01:04:53,100
o s� ajungi �ntr-o func�ie ca a mea,
urmeaz�-mi exemplu.
580
01:04:55,300 --> 01:04:59,700
S� r�m�i simplu, modest.
S� nu fii m�ndru.
581
01:05:09,700 --> 01:05:12,000
- Fougasse !
- Domnule plutonier �ef ?
582
01:05:12,500 --> 01:05:14,700
Preg�te�te jeep-ul.
Mergem s� inspect�m plajele.
583
01:05:15,100 --> 01:05:17,000
- A fost bun ceaiul ?
- Delicios.
584
01:05:19,900 --> 01:05:23,000
- Ce �n�epat e, nu ?
- Da, va trebui s� ne adapt�m.
585
01:05:36,000 --> 01:05:40,400
Le-am cules pentru dvs.
586
01:05:46,000 --> 01:05:48,500
Mul�umesc, micu�ul meu.
587
01:05:49,000 --> 01:05:54,800
E un exil provizoriu, Merlot.
O s� se �ntoarc� roata.
588
01:05:56,700 --> 01:05:59,100
Sper.
589
01:06:18,600 --> 01:06:22,300
Ia uite ! Uite unde era !
590
01:06:23,200 --> 01:06:25,700
Uit�-te la brutele alea !
O s� mergem s�-i calmam.
591
01:06:26,100 --> 01:06:27,300
Da. Dar nu suntem amfibii,
domnule plutonier �ef.
592
01:06:27,700 --> 01:06:31,500
O s� fim. M�ine, antrenament sub ap�.
�ncepe opera�iunea Batogul.
593
01:06:31,900 --> 01:06:34,400
La ordinul meu ! Aten�ie !
594
01:06:34,900 --> 01:06:37,800
Prima lec�ie, scufundarea.
595
01:06:58,600 --> 01:06:59,500
Aten�ie !
596
01:06:59,800 --> 01:07:02,300
Nu a fost a�a de greu.
597
01:07:35,800 --> 01:07:38,500
Aten�ie !
598
01:08:03,100 --> 01:08:05,900
Plutonier Gerber, urmeaz�-m� !
599
01:08:13,100 --> 01:08:15,300
Plutonier Gerber...
600
01:08:16,300 --> 01:08:22,200
Dup� verificarea rezultatelor ob�inute,
�n urma unei defec�iuni a ma�inii,
601
01:08:23,400 --> 01:08:26,000
plutonierul Gerber, de la brigada
din Saint Tropez,
602
01:08:26,300 --> 01:08:28,800
a fost ales plutonier �ef
�n locul plutonierului Cruchot.
603
01:08:28,900 --> 01:08:35,700
Plutonier �ef Gerber, felicit�rile mele
�i scuzele de rigoare !
604
01:08:38,300 --> 01:08:41,800
Vei primi solda retroactiv, bine�n�eles.
605
01:09:07,000 --> 01:09:09,900
Cu o foarfec� e foarte u�or
s� descoasem astea.
606
01:09:11,900 --> 01:09:15,900
- Merlot, ma�ina mea !
- Da, dle plutonier �ef.
607
01:09:20,400 --> 01:09:23,300
Dle plutonier �ef...
Aten�ie !
608
01:09:59,700 --> 01:10:01,600
Le-am cules chiar eu,
domnule plutonier �ef.
609
01:10:02,100 --> 01:10:03,800
- Pref�cutule !
- Ceaiul dvs., dle plutonier �ef.
610
01:10:04,100 --> 01:10:05,700
Merlot cel fidel...
611
01:10:10,100 --> 01:10:14,400
- Unde e Cruchot ?
- Sunt aici, dle plutonier �ef.
612
01:10:14,900 --> 01:10:18,500
- Sunt aici.
- Erai deja aici.
613
01:10:19,400 --> 01:10:22,100
V� scriam o felicitare.
614
01:10:22,600 --> 01:10:26,500
Opera�iunea Batogul
a fost o idee excelent�.
615
01:10:27,000 --> 01:10:30,000
- Mul�umesc, dle plutonier �ef.
- A� fi putut avea eu ideea asta.
616
01:10:30,400 --> 01:10:32,400
- Cu siguran��.
- De fapt, am �i avut-o.
617
01:10:32,800 --> 01:10:34,400
- Cum ?
- E ideea mea.
618
01:10:34,700 --> 01:10:36,500
- Nu...
- E ideea mea !
619
01:10:36,900 --> 01:10:39,700
- Prea bine, dle plutonier �ef.
- M�ine te scufunzi �n locul meu.
620
01:10:40,100 --> 01:10:44,200
- A� putea avea probleme medicale.
- Ascult�-m� cu aten�ie !
621
01:10:44,700 --> 01:10:49,100
Nu numai c� te vei scufunda,
dar vei fi primul care o face.
622
01:11:18,200 --> 01:11:20,800
Dac� trebuie, trebuie...
623
01:11:21,900 --> 01:11:26,200
- Nu cred c� va fi posibil. Sunt valuri.
- Termin� ! Urc� !
624
01:11:26,600 --> 01:11:29,400
- Nu m� simt bine.
- Urc� !
625
01:11:29,800 --> 01:11:33,200
- Nu m� simt bine.
- Nu-mi pas� !
626
01:11:37,300 --> 01:11:39,200
Arunc�-l �n ap� !
627
01:11:39,600 --> 01:11:43,400
- Nu... dle plutonier, simt ca o s� le�in.
- Arunc�-l !
628
01:11:53,900 --> 01:11:57,300
Dle plutonier, vreau s� ies.
Mi-e fric� !
629
01:11:57,700 --> 01:12:01,900
�nchide-�i casca �i du-te !
630
01:12:03,200 --> 01:12:08,800
Ce e ? Scufund�-te odat� !
631
01:12:21,200 --> 01:12:25,500
Dumnezeule !
Se scufund� !
632
01:12:31,300 --> 01:12:33,900
Trebuie s�-l c�ut�m !
Arunca�i ancora !
633
01:12:43,000 --> 01:12:46,400
Nicole !
634
01:12:49,000 --> 01:12:50,800
- E mai bine ?
- Da, acum e mai bine.
635
01:12:51,200 --> 01:12:53,000
- Ai nevoie de ceva ?
- Da.
636
01:12:53,400 --> 01:12:57,100
- De ce ?
- Cidru cu cornuri calde.
637
01:12:58,600 --> 01:13:01,300
- Z�na mea cea bun� e aici.
- Te sim�i mai bine ?
638
01:13:01,700 --> 01:13:04,400
- Da.
- Foarte bine !
639
01:13:04,700 --> 01:13:07,900
- Z�na mea... Cidrul...
- Da.
640
01:13:10,400 --> 01:13:14,000
- Ne-a recunoscut. Se simte mai bine.
- M�ine va fi �i mai bine.
641
01:13:15,200 --> 01:13:17,800
- Du-te s� te culci, e t�rziu.
- Nu...
642
01:13:18,100 --> 01:13:20,600
- Ba da.
- Z�na mea...
643
01:13:21,000 --> 01:13:23,500
M� duc, dar s� m� suni
s�-mi spui cum se simte.
644
01:13:23,900 --> 01:13:25,300
Promit.
645
01:13:25,700 --> 01:13:27,300
Noapte bun� !
646
01:13:49,500 --> 01:13:53,500
Te intereseaz� Cruchot ? �i pe mine.
Avem un cont de reglat.
647
01:13:54,500 --> 01:13:57,400
�i nu trec frontiera
p�n� nu i-o pl�tesc.
648
01:13:57,700 --> 01:13:59,300
Haide !
649
01:14:02,900 --> 01:14:05,500
Cere cu plutonierul �ef.
650
01:14:06,400 --> 01:14:09,900
- Dar plutonierul �ef...
- Cere cu plutonierul �ef !
651
01:14:11,600 --> 01:14:15,800
- Cu plutonierul �ef, te rog.
- Cine �l caut� ?
652
01:14:17,200 --> 01:14:20,100
E ceva personal ?
La ora asta ?
653
01:14:20,900 --> 01:14:23,500
Nu �nchide�i.
654
01:14:25,800 --> 01:14:29,400
- Spune-i s� vin�.
- Dar de ce ?
655
01:14:30,200 --> 01:14:32,900
Capriciu de femeie �ndr�gostit�,
pisicu�a mea.
656
01:14:33,300 --> 01:14:36,800
Dac� e o glum� proast� la ora asta,
o s� faci curat patru zile, Berlicot !
657
01:14:37,300 --> 01:14:39,300
Nu-mi place s� fiu deranjat noaptea.
658
01:14:42,100 --> 01:14:44,700
Cine ?
659
01:14:45,300 --> 01:14:48,900
- Dvs. era�i... Po�i s� pleci.
- Dar sunt de serviciu.
660
01:14:49,400 --> 01:14:52,100
Nu mai e�ti. Rupe r�ndurile !
661
01:14:57,300 --> 01:14:59,700
Cu ce pot s� v� ajut ?
662
01:15:00,100 --> 01:15:03,100
Spune-i c� vrei
s�-l vezi, s� vin�.
663
01:15:05,100 --> 01:15:09,100
Numai la dvs. m� g�ndesc.
Veni�i repede !
664
01:15:09,900 --> 01:15:14,200
Josepha, ne-am �nt�lnit
prea t�rziu.
665
01:15:16,300 --> 01:15:21,800
Ce importan�� are ? Alerg, zbor...
Plec... Am plecat deja.
666
01:15:24,600 --> 01:15:27,400
Bietul Cruchot !
Nu-i plac dec�t �nving�torii.
667
01:15:28,600 --> 01:15:31,200
- S� mergem �n camera ta.
- Dac�...
668
01:15:31,600 --> 01:15:34,300
Nu te �ngrijora.
Nu e�ti genul meu.
669
01:15:41,000 --> 01:15:43,700
- Pune-�i asta !
- Nu !
670
01:15:44,400 --> 01:15:46,000
Josepha !
671
01:15:46,800 --> 01:15:49,100
- Tata, ce s-a �nt�mplat ?
- M� cheam�.
672
01:15:49,500 --> 01:15:51,500
- Dar nu �i-ai revenit.
- M� cheam�. E �n pericol.
673
01:15:51,900 --> 01:15:54,200
- Ai avut un co�mar.
- Vin, Josepha !
674
01:16:12,500 --> 01:16:18,500
- Unde e�ti ? Am venit !
- Pe aici, dragul meu.
675
01:16:29,200 --> 01:16:31,900
E oare posibil ?
Cred c� visez.
676
01:16:38,400 --> 01:16:41,500
Nu, tic�losule, e un co�mar !
677
01:16:41,900 --> 01:16:44,000
O s� vezi !
678
01:16:48,600 --> 01:16:50,500
La naiba, m-a p�c�lit !
679
01:16:51,100 --> 01:16:53,800
Veni�i repede, Fredo a evadat.
680
01:17:00,500 --> 01:17:02,900
E aici !
681
01:17:06,300 --> 01:17:08,800
Nu trebuia s� faci asta !
682
01:17:09,500 --> 01:17:12,600
- Nu !
- Vin !
683
01:17:24,400 --> 01:17:27,000
Josepha !
684
01:17:27,500 --> 01:17:31,300
E�ti salvat�, sunt aici !
685
01:17:31,800 --> 01:17:35,800
Sunt aici, iepura�ul meu,
c�prioara mea !
686
01:17:36,300 --> 01:17:41,000
Unde e�ti ?
Unde e doamna colonel ?
687
01:18:01,700 --> 01:18:04,200
- Ce face�i aici ?
- Dar tu ?
688
01:18:04,700 --> 01:18:07,400
A�i venit pentru
logodnica mea, nu ?
689
01:18:19,700 --> 01:18:22,400
Dac� m� prind �nainte
de frontier�, te omor.
690
01:18:22,800 --> 01:18:25,000
Hai, mergi �i �ine-�i gura !
691
01:18:25,400 --> 01:18:28,200
Nu e nimeni. Frodo e �nchis !
�nc� una care crede �n fantome.
692
01:18:29,700 --> 01:18:31,700
Nu trebuie s� glume�ti
cu lucrurile astea.
693
01:18:32,100 --> 01:18:34,300
O s� arunc o privire.
Tu du-te repede la subsol.
694
01:18:34,600 --> 01:18:36,700
�i apoi mergem s� ne culc�m.
695
01:19:15,400 --> 01:19:18,000
Ce faci aici ?
696
01:19:44,900 --> 01:19:46,600
Ludovic, ajutor !
697
01:20:01,900 --> 01:20:05,100
5501 cheam� 5500 !
698
01:20:08,000 --> 01:20:10,400
Gr�bi�i-v�, dle Berlicot,
e vocea tatei !
699
01:20:10,800 --> 01:20:13,300
Vin ! Ascult !
700
01:20:14,000 --> 01:20:18,800
Fredo a r�pit-o pe dna colonel.
Le urm�resc ma�ina.
701
01:20:19,400 --> 01:20:26,700
Alerteaz� toate brig�zile vecine.
Vreau baraje, elicoptere ! Terminat.
702
01:20:27,700 --> 01:20:30,700
Am �n�eles 5501 !
M� ocup imediat de asta.
703
01:20:31,000 --> 01:20:33,300
- �i urm�re�te, dra Nicole !
- M� duc !
704
01:20:33,700 --> 01:20:38,600
5501 cheam� 5502 ! R�spunde�i !
705
01:20:39,200 --> 01:20:42,000
Nu e momentul s� dormi�i.
Am nevoie de �nt�riri.
706
01:20:42,400 --> 01:20:46,300
- Dle plutonier �ef, sunt probleme.
- Hai �i p�streaz� leg�tura cu el !
707
01:20:50,800 --> 01:20:54,000
O s� te prind !
708
01:21:50,200 --> 01:21:52,300
E al jandarmeriei, urm�re�te-l !
709
01:21:54,800 --> 01:21:58,600
- Elicopterul se duce spre sud.
- I-a v�zut. S� mergem !
710
01:22:20,200 --> 01:22:22,300
Urm�ri�i-l !
711
01:22:26,900 --> 01:22:31,200
5502, nu m� pierde�i din vedere.
O s�-l prind la viraje.
712
01:22:32,100 --> 01:22:34,400
P�stra�i leg�tura !
713
01:22:52,400 --> 01:22:54,300
Fiule...
714
01:22:56,600 --> 01:22:59,700
- Domnule Cruchot, de c�nd...
- D�-i drumul !
715
01:23:03,600 --> 01:23:05,500
Repede !
716
01:23:05,900 --> 01:23:11,200
Pe cine urm�rim azi ?
Un ho�, un asasin, un sadic ?
717
01:23:11,800 --> 01:23:15,400
Pe viitoarea mea so�ie, sora.
Mi-a fost furat�.
718
01:23:15,900 --> 01:23:21,600
Ai �ncredere ! Domnul a zis:
"O s� te ajut s�-�i p�strezi bunurile..."
719
01:23:22,100 --> 01:23:24,300
"...dac� le-ai meritat."
720
01:23:35,800 --> 01:23:37,400
U�urel !
721
01:24:00,500 --> 01:24:07,600
- Sor�, cred c� am pierdut ceva.
- Sf. Anton o s� ne-o dea �napoi.
722
01:24:12,500 --> 01:24:17,600
Nicole s-a f�cut mare. Va trebui
s� te g�nde�ti s� o c�s�tore�ti.
723
01:24:18,900 --> 01:24:20,500
Nu te g�ndi la asta.
Fii atent� la drum !
724
01:24:24,200 --> 01:24:25,700
Ne lovim...
725
01:24:26,300 --> 01:24:29,600
�ine-te de mine !
O s� fim o contragreutate.
726
01:24:31,900 --> 01:24:35,600
Aten�ie ! Dumnezeule !
Ne lovim !
727
01:24:36,300 --> 01:24:39,000
�ine-te de mine !
728
01:25:15,800 --> 01:25:18,500
- Mult noroc, fiule !
- Ludovic !
729
01:25:27,500 --> 01:25:29,900
- Ce-o s� faci, tata ?
- O s� vezi.
730
01:25:30,400 --> 01:25:32,900
Un jandarm nu e niciodat� �nvins.
731
01:25:41,600 --> 01:25:45,800
Ludovic !
732
01:25:52,900 --> 01:25:55,700
Pe aici !
733
01:25:56,300 --> 01:25:59,300
- �n�eap� !
- Ludovic !
734
01:25:59,800 --> 01:26:02,600
- Unde e ?
- Acolo.
735
01:26:10,300 --> 01:26:13,500
Doarme ca un copil !
Nu trebuie s�-l trezim.
736
01:26:38,100 --> 01:26:41,700
Tata ! Ce faci ? Hai !
737
01:26:43,800 --> 01:26:46,300
Dna colonel...
Scuz�-m�.
738
01:26:46,300 --> 01:26:51,100
- Dna colonel, vrei s� fii so�ia mea ?
- �n sf�r�it !
739
01:27:06,500 --> 01:27:10,500
- Felicit�rile mele, dle plutonier �ef !
- L-au numit... Acum avem doi.
740
01:27:11,400 --> 01:27:14,600
- O s� fie amuzant.
- Eu n-am spus nimic.
741
01:27:16,900 --> 01:27:19,500
- O partid� de bile �n seara asta ?
- Nu, nu se poate.
742
01:27:20,000 --> 01:27:21,900
De ce ?
60410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.