Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,660 --> 00:02:44,955
In Saint tropez...
2
00:02:44,956 --> 00:02:47,250
The moon wakes up with you.
3
00:02:48,877 --> 00:02:50,295
She twists
4
00:02:50,796 --> 00:02:53,298
counting the stars in the sky.
5
00:02:55,258 --> 00:02:58,762
But there's a prettier star that's
not in the sky, but with me,
6
00:02:59,012 --> 00:03:00,138
in Saint tropez.
7
00:03:01,098 --> 00:03:04,476
But there's a prettier star
that's not in the sky, but with me,
8
00:03:04,851 --> 00:03:05,977
in Saint tropez.
9
00:03:06,770 --> 00:03:09,106
Twist, twist, everybody.
10
00:03:09,564 --> 00:03:12,150
Twist, twist, it's going mad.
11
00:03:12,526 --> 00:03:14,820
She dreams and wants to live
12
00:03:15,320 --> 00:03:18,865
a long unforgettable night
in Saint tropez.
13
00:03:19,658 --> 00:03:21,868
People wonder why
14
00:03:23,662 --> 00:03:24,955
you dance to the twist
15
00:03:25,330 --> 00:03:27,666
wearing a lame dress.
16
00:03:29,835 --> 00:03:32,587
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
17
00:03:32,629 --> 00:03:34,840
if you dance to the twist.
18
00:03:35,549 --> 00:03:38,176
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
19
00:03:38,301 --> 00:03:40,220
if you dance to the twist.
20
00:03:59,448 --> 00:04:01,908
Twist, twist, everybody.
21
00:04:02,325 --> 00:04:04,786
Twist, twist, it's going mad.
22
00:04:05,203 --> 00:04:07,664
She dreams and wants to live
23
00:04:08,165 --> 00:04:11,585
a long unforgettable night
in Saint tropez.
24
00:04:12,419 --> 00:04:14,671
People wonder why
25
00:04:16,465 --> 00:04:17,507
you dance to the twist
26
00:04:18,216 --> 00:04:20,552
wearing a lame dress.
27
00:04:22,637 --> 00:04:25,515
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
28
00:04:25,557 --> 00:04:27,768
if you dance to the twist.
29
00:07:20,565 --> 00:07:24,235
Now don't forget you'll get
your teeth cleaned next Tuesday at 3.
30
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Oh, yeah!
31
00:07:36,498 --> 00:07:37,749
Do you have a cold?
32
00:07:40,168 --> 00:07:42,003
Joe! Do you have a cold?
33
00:07:42,587 --> 00:07:43,880
No, I'm alright.
34
00:07:46,716 --> 00:07:49,010
Eddie, did we pick the
Chinese dressing gown?
35
00:07:49,052 --> 00:07:50,553
It's in the silver trunk.
36
00:07:53,139 --> 00:07:59,312
Every holy day in church,
37
00:07:59,854 --> 00:08:01,231
no, thanks.
38
00:08:04,192 --> 00:08:06,111
Have you gone taller again?
39
00:08:07,362 --> 00:08:09,322
Growing a little every day.
40
00:08:12,409 --> 00:08:18,873
When I offered my prayers to god,
41
00:08:19,624 --> 00:08:25,213
a handsome and gallant young man
42
00:08:26,172 --> 00:08:31,928
would keep offering himself to my gaze.
43
00:08:36,141 --> 00:08:39,102
- I had a strange dream last night.
- What?
44
00:08:41,604 --> 00:08:42,689
It's...
45
00:08:43,106 --> 00:08:45,316
- It's boring.
- Tell me.
46
00:08:45,692 --> 00:08:48,361
No, no, you're busy packing.
I'll tell you later.
47
00:08:48,403 --> 00:08:50,196
You always tell me your dreams.
48
00:08:50,905 --> 00:08:54,117
When people tell me their dreams
I find it very uninteresting.
49
00:08:54,409 --> 00:08:57,954
I'll tell you later. We'll have lots
of time on the boat, ok?
50
00:08:59,998 --> 00:09:03,209
Remember we have two hours
to get ready.
51
00:09:06,755 --> 00:09:08,298
Will you tell me on the boat?
52
00:09:13,887 --> 00:09:15,597
Mom, you never take me with you.
53
00:09:15,638 --> 00:09:20,100
Our lips remained sealed,
54
00:09:20,101 --> 00:09:21,811
it's not true, you know that.
55
00:09:22,395 --> 00:09:26,066
I took you to Washington,
took you to Seattle...
56
00:09:26,232 --> 00:09:29,152
Yes, but I wanna go to Europe,
I wanna go to Italy with you.
57
00:09:30,403 --> 00:09:31,445
You can't.
58
00:09:31,446 --> 00:09:34,199
Why not? I can do all
the things dad does.
59
00:09:34,449 --> 00:09:38,328
I can make your reservations for you,
I can negotiate your contract for you...
60
00:09:38,369 --> 00:09:41,538
Come on, that's what your dad does.
61
00:09:41,539 --> 00:09:42,874
Yes, but I can do it better.
62
00:09:43,958 --> 00:09:45,418
What about your school?
63
00:09:46,336 --> 00:09:47,462
Let me come.
64
00:09:47,670 --> 00:09:49,005
- Yes.
65
00:09:54,219 --> 00:09:55,929
Alright, alright.
66
00:10:04,270 --> 00:10:05,647
Are you drinking?
67
00:10:07,941 --> 00:10:09,359
Yes, I am.
68
00:10:10,735 --> 00:10:14,864
You know what I saw on cable last night?
I saw a Chinese TV show.
69
00:10:15,740 --> 00:10:18,243
This old China man comes out.
70
00:10:26,292 --> 00:10:30,380
And underneath him are subtitles.
In Chinese.
71
00:10:38,680 --> 00:10:40,348
What's my tennis racket doing out here?
72
00:10:40,515 --> 00:10:42,308
I was trying to hit the ball
into the river.
73
00:10:42,892 --> 00:10:44,602
- The river?
- Yeah.
74
00:10:46,062 --> 00:10:48,982
- Wanna see me hit the city?
- I bet you a buck you can't do it.
75
00:10:51,401 --> 00:10:55,738
Dad, why don't you stay here with me?
You and I can have so much fun together.
76
00:10:56,406 --> 00:11:00,118
And mom doesn't need you. She can get
somebody else to do all herjunk for her.
77
00:11:00,493 --> 00:11:04,289
Come on, you and me can go to the ball
park. We can have so much fun.
78
00:11:04,330 --> 00:11:06,207
It's a fine idea, Joe,
we must do it.
79
00:11:06,624 --> 00:11:08,585
- You mean it?
- Absolutely.
80
00:11:19,095 --> 00:11:21,681
Joe, take this down for me
and put it in the blue suitcase.
81
00:11:24,267 --> 00:11:25,310
I get it.
82
00:11:53,504 --> 00:11:57,342
Jesus Christ! He leaves his gum
all over the place.
83
00:11:58,676 --> 00:11:59,928
Are you talking to me?
84
00:12:01,429 --> 00:12:03,848
No, I'm just talking to myself.
85
00:12:04,974 --> 00:12:07,852
- I'm gonna take the car down
to the garage. - Ok.
86
00:12:07,894 --> 00:12:09,354
I'll be back in a few moments.
87
00:12:56,442 --> 00:12:57,610
Douglas!
88
00:13:08,913 --> 00:13:10,081
No!
89
00:13:46,326 --> 00:13:47,535
Please, stop crying.
90
00:13:48,995 --> 00:13:50,705
Would you please stop crying?
91
00:14:59,107 --> 00:15:00,900
I can't stand these people.
92
00:15:02,610 --> 00:15:04,737
Were those ducks or geese?
93
00:15:06,447 --> 00:15:10,368
I can't spend another night
in the house, Joe. I can't.
94
00:15:11,994 --> 00:15:14,330
I'm gonna leave on the
first available flight.
95
00:15:14,789 --> 00:15:15,790
What about me?
96
00:15:16,207 --> 00:15:20,169
You come with me, darling.
We spend the night in the plane,
97
00:15:20,878 --> 00:15:22,630
we eat, we sleep, we'll...
98
00:15:22,672 --> 00:15:25,109
- Don't make decisions for me.
- We wake up, we'll be in Italy.
99
00:15:25,133 --> 00:15:28,719
- Italy?
- I'll go to rehearsal, I'll sing...
100
00:15:30,054 --> 00:15:33,891
Darling, you can put your things
in the black trunk,
101
00:15:33,975 --> 00:15:37,144
the dark trunk... you can put your music
in with my music, your records...
102
00:15:37,145 --> 00:15:39,856
- I've got school.
- You can put your clothes...
103
00:15:39,939 --> 00:15:44,527
And bring your... well,
there are schools in Italy.
104
00:15:44,569 --> 00:15:46,279
Joe, you can go to school in Italy...
105
00:15:46,320 --> 00:15:51,117
Yeah, but I got a big game coming up.
It's important to me. They need me.
106
00:15:51,200 --> 00:15:52,535
A game?
107
00:15:55,329 --> 00:15:57,999
You're making it
so difficult for me, Joe.
108
00:15:58,666 --> 00:16:02,295
Please, please, darling, please.
109
00:16:12,054 --> 00:16:14,348
- Let's get out of here.
- Could you take us home, please?
110
00:16:14,474 --> 00:16:15,600
Yes, ma'am.
111
00:16:42,293 --> 00:16:44,795
Assholes, get out of the way!
112
00:16:57,183 --> 00:17:00,895
I knew it, I knew it!
I knew he'd fall.
113
00:17:10,571 --> 00:17:12,281
Hey, give me a puff now!
114
00:17:12,532 --> 00:17:13,616
Where are you from?
115
00:17:13,824 --> 00:17:15,785
The Yankees lost 14 to...
116
00:17:21,582 --> 00:17:23,709
Hey, give me the joint,
it's my turn!
117
00:17:25,169 --> 00:17:26,254
Thanks.
118
00:17:28,047 --> 00:17:29,507
Will you please stop the car?
119
00:17:30,508 --> 00:17:32,593
Driver, would you please stop the car?
120
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
I think you're being real shitty.
121
00:17:43,813 --> 00:17:46,190
What a dumb ass rat bastard!
122
00:17:46,315 --> 00:17:48,609
Here, you guys take it.
I don't want it.
123
00:17:55,157 --> 00:17:56,993
Arianna, where are you going?
124
00:18:02,957 --> 00:18:04,792
Julian, what are you doing?
125
00:18:06,002 --> 00:18:09,755
- Bye, Julian.
- Good luck, bye.
126
00:18:12,842 --> 00:18:14,760
- I'm coming with you.
- Where?
127
00:18:14,844 --> 00:18:16,887
- With you.
- I got some things to do.
128
00:18:16,929 --> 00:18:18,681
Well, if you want, I'll go away.
129
00:18:18,848 --> 00:18:21,350
I got nothing against you,
I mean, I don't even know you.
130
00:18:21,642 --> 00:18:23,852
My name is Arianna. I'm Italian.
131
00:18:23,853 --> 00:18:26,439
My name is Joe. I'm American.
132
00:18:26,939 --> 00:18:29,233
Actually I've got a girlfriend,
in New York.
133
00:18:31,527 --> 00:18:32,695
That's nice.
134
00:18:33,154 --> 00:18:36,657
Lot of fantastic palm trees.
Kinda reminds you of la, doesn't it?
135
00:18:36,949 --> 00:18:38,743
- Never been there.
- Neither have I.
136
00:18:40,578 --> 00:18:41,662
What's she like?
137
00:18:41,829 --> 00:18:43,623
- Who?
- Your girlfriend.
138
00:18:43,664 --> 00:18:44,957
She's a pain in the neck.
139
00:18:45,791 --> 00:18:47,752
Actually, she's not really
my girlfriend.
140
00:18:48,044 --> 00:18:50,087
Then, why were you
telling me about her?
141
00:18:50,171 --> 00:18:51,255
I don't know.
142
00:18:56,302 --> 00:18:57,386
Two.
143
00:18:59,388 --> 00:19:00,431
Go away!
144
00:19:08,898 --> 00:19:12,068
Why do we have to lock ourselves up
in a movie theater?
145
00:19:12,443 --> 00:19:14,195
I have to take a wicked piss.
146
00:19:54,402 --> 00:19:55,528
How do you feel?
147
00:19:57,363 --> 00:20:00,700
I've never felt so wonderful
in my whole life.
148
00:20:01,450 --> 00:20:02,535
Me too.
149
00:20:02,660 --> 00:20:05,371
That's the kind of answer
a man likes to hear.
150
00:20:06,914 --> 00:20:09,125
My father talks like that.
151
00:20:12,628 --> 00:20:13,754
My father's dead.
152
00:20:23,723 --> 00:20:26,183
You wanna go sit down?
153
00:20:26,642 --> 00:20:28,561
- Wait.
- What's the matter?
154
00:20:28,686 --> 00:20:29,854
I can't.
155
00:20:31,772 --> 00:20:33,899
Hey. Get out the fire hose!
156
00:20:41,198 --> 00:20:42,825
Would you mind playing this?
157
00:20:43,617 --> 00:20:45,494
When did she learn Italian?
158
00:20:55,546 --> 00:20:58,007
- I have to tell you something.
- I already know.
159
00:20:58,299 --> 00:21:00,342
No, you don't.
You don't know anything.
160
00:21:01,051 --> 00:21:02,386
It's your first time.
161
00:21:05,222 --> 00:21:09,477
Everything seems so perfect now.
Right where it belongs.
162
00:21:09,894 --> 00:21:12,938
I wish you could be a part of me.
You'd understand.
163
00:21:13,272 --> 00:21:16,942
I want to understand.
I wanna be inside you.
164
00:21:17,610 --> 00:21:20,905
- How?
- Help me get my jeans off.
165
00:21:24,867 --> 00:21:28,537
- Plain cokes or did you spike 'em?
- No, just plain. Would you like one?
166
00:21:29,079 --> 00:21:30,164
No, thanks.
167
00:21:32,666 --> 00:21:35,419
Christ! You don't have to pull
them all the way off.
168
00:21:36,796 --> 00:21:37,838
Now yours.
169
00:21:37,880 --> 00:21:39,840
There isn't any other song.
170
00:21:44,386 --> 00:21:46,263
You look better
than Marilyn Monroe.
171
00:21:57,775 --> 00:22:00,820
- And now?
- Now we kiss.
172
00:22:12,540 --> 00:22:14,166
Now be inside me.
173
00:22:14,834 --> 00:22:15,960
Here?
174
00:22:16,293 --> 00:22:18,921
Do you know how?
I've never done it.
175
00:22:19,296 --> 00:22:21,966
You're excused, I'm a virgin too.
176
00:22:40,401 --> 00:22:44,613
Why should the falls drag me down
here at 5 o'clock in the morning?
177
00:22:45,281 --> 00:22:48,367
To show me how big they are
and how small I am?
178
00:22:48,993 --> 00:22:50,953
To remind me they can get along
without any help?
179
00:22:52,955 --> 00:22:55,833
I must go. I must go.
180
00:23:03,299 --> 00:23:05,342
Look, I took your jeans
181
00:23:13,517 --> 00:23:15,561
Why haven't you had it taken out?
182
00:23:15,978 --> 00:23:18,022
I was born with it,
I wanna die with it.
183
00:23:25,195 --> 00:23:26,947
Julian, will you walk me home?
184
00:23:45,466 --> 00:23:53,466
Then there came a thrill of joy...
185
00:23:55,351 --> 00:23:57,728
To my heart,
186
00:23:58,020 --> 00:24:00,522
to my heart.
187
00:24:00,606 --> 00:24:03,901
A thrill of joy such
188
00:24:03,943 --> 00:24:11,943
as only the angels feel!
189
00:24:13,535 --> 00:24:17,623
Earth seemed a heaven
190
00:24:18,207 --> 00:24:20,292
to my heart,
191
00:24:21,710 --> 00:24:29,710
to my enraptured eyes.
192
00:24:31,971 --> 00:24:34,807
Did you remember to turn off
the lights before we left?
193
00:24:36,892 --> 00:24:38,686
Fucking assholes!
194
00:24:46,360 --> 00:24:54,360
Yes, earth seemed a heaven.
195
00:25:41,957 --> 00:25:47,171
Oh, leonora, you are awake.
196
00:25:47,296 --> 00:25:50,340
I know it by the flickering
of your lamp...
197
00:25:50,507 --> 00:25:56,555
As it shines down
from your balcony.
198
00:25:58,766 --> 00:26:06,065
Ah, love's fire burns...
199
00:26:06,106 --> 00:26:12,988
In every fiber.
200
00:26:13,781 --> 00:26:15,407
I must see you,
201
00:26:15,491 --> 00:26:17,076
you must hear me.
202
00:26:17,618 --> 00:26:19,078
I come to you.
203
00:26:19,119 --> 00:26:21,205
To us,
204
00:26:21,288 --> 00:26:25,626
this is our loveliest moment!
205
00:26:31,340 --> 00:26:32,716
Troubadour!
206
00:26:35,177 --> 00:26:36,804
I tremble with rage!
207
00:26:38,597 --> 00:26:45,479
Alone upon this earth.
208
00:26:45,646 --> 00:26:52,361
Unlucky in war.
209
00:26:52,486 --> 00:26:55,948
Nothing but a heart
210
00:26:56,156 --> 00:26:59,284
is the hope of the troubadour.
211
00:26:59,493 --> 00:27:04,206
Nothing but a heart,
212
00:27:04,248 --> 00:27:09,252
a heart for the troubadour.
213
00:27:09,253 --> 00:27:10,879
Oh, listen!
214
00:27:16,009 --> 00:27:17,761
I tremble!
215
00:27:20,180 --> 00:27:27,146
But if he possesses that heart...
216
00:27:27,396 --> 00:27:33,944
Beautiful in its pure faith...
217
00:27:34,027 --> 00:27:35,362
I despair.
218
00:27:36,071 --> 00:27:37,156
The jealousy.
219
00:27:37,197 --> 00:27:40,826
- The jealousy.
- Then he is greater than any king,
220
00:27:40,868 --> 00:27:45,747
then he is greater...
221
00:27:45,914 --> 00:27:53,914
Greater than any king.
222
00:27:55,507 --> 00:27:58,177
I am not mistaken. She is coming.
223
00:28:00,721 --> 00:28:03,765
- My soul!
- What shall I do?
224
00:28:03,807 --> 00:28:06,435
You are late tonight.
225
00:28:06,476 --> 00:28:09,771
The beating of my heart marked
the passing moments.
226
00:28:10,105 --> 00:28:15,485
Then at last gracious love
227
00:28:15,569 --> 00:28:19,656
brings you to my arms.
228
00:28:19,740 --> 00:28:20,824
Faithless.
229
00:28:20,866 --> 00:28:23,660
Faithless!
230
00:28:23,785 --> 00:28:25,329
That voice!
231
00:28:28,582 --> 00:28:32,836
Ah, in the darkness
I have made a terrible blunder!
232
00:28:33,170 --> 00:28:37,424
I thought it was you
I spoke to, not him.
233
00:28:37,591 --> 00:28:42,137
You, whom alone my soul
entreats and desires.
234
00:28:42,179 --> 00:28:46,516
I love you, I swear it,
with a great and everlasting love!
235
00:28:46,558 --> 00:28:48,644
- You dare?
- I can desire no more!
236
00:29:11,250 --> 00:29:14,711
Your blood, 0 wretch,
is scarcely enough to quench it!
237
00:29:14,920 --> 00:29:17,089
You dared to tell him,
"I love you!"
238
00:29:17,214 --> 00:29:18,799
And he shall live no more.
239
00:29:18,840 --> 00:29:25,597
He shall live no more,
he shall live no more.
240
00:29:25,847 --> 00:29:33,229
Your blood, 0 wretch,
is scarcely enough to quench it!
241
00:29:33,230 --> 00:29:39,861
You dared to tell him,
"I love you!". You said, "I love you!".
242
00:29:39,945 --> 00:29:44,032
You said, "I love you!".
You said, "I love you!".
243
00:29:44,116 --> 00:29:48,495
He shall live no more.
244
00:29:48,537 --> 00:29:51,957
You said, "I love you!".
245
00:29:52,124 --> 00:29:57,129
- He shall live no more.
- You said, "I love you!".
246
00:29:57,170 --> 00:30:05,170
Your blood is scarcely enough
to quench it!
247
00:30:16,606 --> 00:30:19,192
Bravo, bravo!
248
00:30:26,033 --> 00:30:30,746
Come on, out everybody.
Let her rest.
249
00:30:30,787 --> 00:30:32,873
Out everybody, I said!
250
00:30:32,914 --> 00:30:36,335
Give her time to change.
Come on, out.
251
00:30:40,547 --> 00:30:45,844
Caterina! Your voice is beautiful.
You've never sung so well.
252
00:30:45,969 --> 00:30:49,556
I know. I held that d flat
for nine measures.
253
00:30:49,931 --> 00:30:52,184
I don't understand your b flat.
254
00:30:52,726 --> 00:30:54,519
-D, b.
255
00:30:55,520 --> 00:30:57,272
The only thing I know.
256
00:30:57,689 --> 00:31:00,776
Since Douglas died
you are singing much better.
257
00:31:05,405 --> 00:31:06,615
No smoking.
258
00:31:06,782 --> 00:31:10,494
It's not just my voice.
I'm stronger, Marina.
259
00:31:12,287 --> 00:31:13,872
Shall I remove your wig?
260
00:31:27,636 --> 00:31:29,262
I feel so old.
261
00:31:29,846 --> 00:31:33,892
Don't be silly. You are stunning.
Everyone adores you.
262
00:31:33,934 --> 00:31:36,061
I've always been a big hit with fags.
263
00:31:37,104 --> 00:31:39,064
Iole, you're hurting me.
264
00:31:43,235 --> 00:31:45,195
I was great tonight.
265
00:31:46,905 --> 00:31:48,615
It's all Joe's fault...
266
00:31:49,658 --> 00:31:51,952
If he'd stopped growing,
I wouldn't be so old.
267
00:31:51,993 --> 00:31:54,037
Right. What about tomorrow?
268
00:31:56,581 --> 00:31:58,917
- What's tomorrow?
- Joe's birthday.
269
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
No! Shit!
270
00:32:03,296 --> 00:32:04,548
How could I forget?
271
00:32:05,549 --> 00:32:09,177
Oh, Marina, I'm terrible,
I don't remember anything.
272
00:32:09,219 --> 00:32:12,305
- How could you?
- I hate birthdays.
273
00:32:14,349 --> 00:32:18,145
You know, I was nervous tonight.
I was scared.
274
00:32:18,478 --> 00:32:20,605
It's the first time I've sung
here in years
275
00:32:20,689 --> 00:32:23,066
and I knew that that audience.
They were...
276
00:32:23,150 --> 00:32:25,610
They were out to get me.
They were watching
277
00:32:25,652 --> 00:32:27,737
every single thing I did.
278
00:32:38,331 --> 00:32:40,834
You were truly great.
Extraordinary.
279
00:32:41,042 --> 00:32:44,171
Truly fantastic. Unforgettable.
280
00:32:44,379 --> 00:32:48,425
No, no, no kisses, fiorella.
They're dangerous for her voice, honey.
281
00:33:09,988 --> 00:33:12,282
I want a lot of people
at Joe's birthday.
282
00:33:12,824 --> 00:33:14,701
I want him to feel important.
283
00:33:14,743 --> 00:33:16,411
I want him to feel loved.
284
00:33:20,749 --> 00:33:22,667
I only want a few people at my party.
285
00:33:23,502 --> 00:33:26,588
- Joe, you scared the hell out of me.
- Where have you been, Joe?
286
00:33:26,671 --> 00:33:29,549
You promised me that you'd be here.
I needed you.
287
00:33:29,883 --> 00:33:32,594
I don't even know how I got
through the performance without you.
288
00:33:33,303 --> 00:33:35,263
I heard a 10 minute applause.
289
00:33:37,724 --> 00:33:41,895
Actually, it was a standing ovation.
290
00:33:43,438 --> 00:33:44,689
Joe...
291
00:33:47,359 --> 00:33:48,818
You are naughty.
292
00:33:49,903 --> 00:33:53,073
Mom, lay off, you are getting
lipstick all over me.
293
00:33:53,823 --> 00:33:56,493
I only wanna have a few friends
at my party,
294
00:33:56,535 --> 00:33:58,787
you know, like Bobby, Arianna...
295
00:33:58,828 --> 00:34:03,083
Yes, I understand, dear,
just people who really love you.
296
00:34:03,124 --> 00:34:06,169
People who really love me
don't forget my birthday.
297
00:34:17,597 --> 00:34:19,099
How long have you been here?
298
00:34:21,476 --> 00:34:22,602
I'll get it.
299
00:34:25,188 --> 00:34:26,856
- Hello.
- Hello.
300
00:34:29,025 --> 00:34:32,279
- Edward!
- Marina.
301
00:34:33,863 --> 00:34:35,198
Where is caterina?
302
00:34:35,615 --> 00:34:36,866
Edward!
303
00:34:43,665 --> 00:34:45,750
- I'll be with you in a minute.
- Ok.
304
00:34:50,255 --> 00:34:53,425
- It's hot here, isn't it?
- I think you need a drink.
305
00:34:55,302 --> 00:34:57,721
- Hot, mm?
- So take your coat off.
306
00:35:06,771 --> 00:35:08,315
How was I, Edward?
307
00:35:08,607 --> 00:35:10,775
The plane was 2 fucking hours late.
308
00:35:12,777 --> 00:35:14,237
I'm terribly sorry, caterina,
309
00:35:15,655 --> 00:35:17,824
but I missed the performance.
310
00:35:20,243 --> 00:35:22,579
Edward, another drink?
311
00:35:22,704 --> 00:35:25,498
She's so beautiful!
She's so beautiful!
312
00:35:28,501 --> 00:35:31,880
- Did you take the d flat tonight?
- You blew it, Edward.
313
00:35:32,255 --> 00:35:35,425
Caterina, you know I adore you.
314
00:35:35,884 --> 00:35:38,845
People who adore me don't miss
my opening nights.
315
00:35:42,015 --> 00:35:43,058
Right, Joe?
316
00:35:47,729 --> 00:35:51,316
Girls, girls! Come up here.
317
00:35:51,358 --> 00:35:53,693
Come, we're having a party.
It's beautiful.
318
00:35:53,735 --> 00:35:55,820
It's a birthday for my son!
319
00:35:56,488 --> 00:35:58,657
Oh, Joe!
320
00:35:59,366 --> 00:36:04,371
The most beautiful girls in the street.
They were there like angels.
321
00:36:04,412 --> 00:36:05,538
What a coincidence.
322
00:36:06,289 --> 00:36:09,626
They'll come up, they'll sing for you.
They're so beautiful!
323
00:36:09,668 --> 00:36:13,171
Mom, don't shit me.
You know you arranged it.
324
00:36:14,631 --> 00:36:17,759
Joe... when I was 15 I was like you.
325
00:36:17,801 --> 00:36:19,636
I was miserable.
326
00:36:20,261 --> 00:36:21,304
I'll tell you.
327
00:36:22,555 --> 00:36:25,642
I'll tell you a little secret now
about my life.
328
00:36:26,518 --> 00:36:28,103
You know what I did once?
329
00:36:30,146 --> 00:36:33,650
I locked myself up in the bathroom
and I tried to kill myself.
330
00:36:34,025 --> 00:36:35,151
Mom...
331
00:36:36,277 --> 00:36:39,614
This music... makes me wanna cry.
332
00:36:41,199 --> 00:36:43,201
Come on, mom... mom!
333
00:36:43,243 --> 00:36:44,452
Come here!
334
00:36:45,453 --> 00:36:47,163
Come here!
335
00:36:48,581 --> 00:36:52,043
Girls, you are in the wrong place.
336
00:37:05,223 --> 00:37:06,933
In the sixties...
337
00:37:07,142 --> 00:37:10,478
Believed in things!
338
00:37:12,897 --> 00:37:15,942
Oh, Joe, come on, dance!
339
00:37:15,984 --> 00:37:17,819
I don't wanna, leave me alone.
340
00:37:17,861 --> 00:37:22,323
- Why? Come on, dance.
- I hate it.
341
00:37:22,365 --> 00:37:24,534
- It's your birthday!
- I hate dancing!
342
00:37:31,040 --> 00:37:34,127
Dance! Let's steal it away!
343
00:37:34,919 --> 00:37:38,882
My parents thought they understood me,
but they didn't, of course.
344
00:37:47,307 --> 00:37:48,558
I'm thirsty!
345
00:38:03,490 --> 00:38:05,992
- God, I hate her! I could kill her.
- Come on...
346
00:38:06,034 --> 00:38:08,953
She's such fun, she's fantastic.
347
00:38:09,412 --> 00:38:12,832
- What is this thing?
- It's an Italian frisbee.
348
00:38:14,375 --> 00:38:16,586
Look at Julian,
look at Julian dancing.
349
00:38:20,381 --> 00:38:21,925
Is she pathetic!
350
00:38:22,425 --> 00:38:24,969
She's just happy,
and you're ashamed of her.
351
00:38:25,345 --> 00:38:27,472
Ashamed? What do you mean ashamed?
352
00:38:27,597 --> 00:38:29,098
Come on, let's get out of here.
353
00:38:52,664 --> 00:38:54,707
Where is Joe?
354
00:39:08,930 --> 00:39:13,100
Once I had an old banjo,
the strings were made of twine.
355
00:39:13,101 --> 00:39:17,730
And the only tune that I could play
was trouble on my mind.
356
00:39:17,772 --> 00:39:19,899
Shady grow, my little love.
357
00:39:19,983 --> 00:39:22,151
Shady grow, my chain.
358
00:39:22,235 --> 00:39:26,531
Shady grow, my little love,
I'm bound to go away.
359
00:39:35,373 --> 00:39:39,419
Precious seems my shady grow,
standing in my door
360
00:39:39,460 --> 00:39:43,923
with shoes and stocking in her hand
and her bare feet on the floor.
361
00:39:48,553 --> 00:39:50,722
I like to hold your arm.
362
00:39:56,019 --> 00:39:57,186
Your mother...
363
00:39:58,938 --> 00:40:00,315
Your mother!
364
00:40:39,103 --> 00:40:42,357
Happy birthday to you!
365
00:40:42,398 --> 00:40:46,402
Happy birthday to you!
366
00:41:50,133 --> 00:41:52,635
Would you please slow down?
367
00:42:09,902 --> 00:42:11,320
How are you doing?
368
00:42:56,532 --> 00:42:57,658
Concetta.
369
00:43:11,881 --> 00:43:14,008
Close all doors.
370
00:43:43,746 --> 00:43:45,164
Why do you do it?
371
00:43:51,671 --> 00:43:53,756
Finally put up the curtains.
372
00:44:04,392 --> 00:44:06,477
Good morning.
Am I disturbing you?
373
00:44:06,519 --> 00:44:10,523
No, no.
Carry on, please, carry on.
374
00:44:25,079 --> 00:44:27,081
Would you talk to me, Joe?
375
00:44:34,922 --> 00:44:36,465
I hate that color...
376
00:44:38,217 --> 00:44:39,260
Excuse me...
377
00:44:41,262 --> 00:44:44,765
I hate that color.
I don't like it.
378
00:44:44,849 --> 00:44:48,227
Pity, 'cause...
'Cause it's beautiful.
379
00:44:59,572 --> 00:45:01,115
- I'm sorry.
- No, no, no...
380
00:45:13,878 --> 00:45:16,547
I'm leaving...
I'm really leaving.
381
00:45:20,551 --> 00:45:21,928
When did you start?
382
00:45:32,104 --> 00:45:35,399
Yes, concetta?
No, I'm not in for anybody.
383
00:45:35,483 --> 00:45:37,068
Not even for Marina.
384
00:45:46,577 --> 00:45:50,122
Could I have a light?
Could I have a light?
385
00:45:51,123 --> 00:45:53,459
Could I have a light?
Could I have a light?
386
00:45:53,876 --> 00:45:55,044
Could I have a light?
387
00:45:59,340 --> 00:46:00,424
Who gave you that stuff?
388
00:46:00,466 --> 00:46:02,969
That fat-ass little hippie
friend of yours?
389
00:46:24,865 --> 00:46:26,701
- What are you doing?
- Ma'am, the piano.
390
00:46:27,118 --> 00:46:30,371
Ah, yes, come right in.
391
00:46:31,080 --> 00:46:36,252
Please, put it here.
It's so beautiful!
392
00:46:36,502 --> 00:46:40,798
It's so black! I was expecting it.
So beautiful!
393
00:46:42,174 --> 00:46:44,259
I get new pianos when I move,
394
00:46:44,260 --> 00:46:47,430
and I feel so guilty, because
they're so terribly heavy...
395
00:46:47,471 --> 00:46:51,350
Truly heavy, yes...
And so beautiful.
396
00:46:52,810 --> 00:46:55,479
Please, a broom.
397
00:46:57,565 --> 00:47:00,568
- Wow!
- Ah, yes...
398
00:47:01,819 --> 00:47:04,196
It just exploded...
399
00:47:06,073 --> 00:47:08,576
Like a bomb. You want it?
400
00:47:08,617 --> 00:47:10,411
And what would I do with it?
401
00:47:13,873 --> 00:47:17,877
When I look at you
and your friends.
402
00:47:19,837 --> 00:47:22,048
You scare me.
403
00:47:23,883 --> 00:47:25,634
I feel like I'm on Mars.
404
00:47:27,636 --> 00:47:28,679
I'm done.
405
00:47:29,805 --> 00:47:32,350
Maybe it's because you're
all unhappy.
406
00:47:32,391 --> 00:47:36,103
Or neurotic. I don't know.
407
00:47:36,354 --> 00:47:38,814
I don't find it very touching.
408
00:47:39,315 --> 00:47:42,818
I think it's awful.
The worst is you're just too young.
409
00:47:43,069 --> 00:47:47,073
Maybe my mother felt the same way
about me and it's just the same thing.
410
00:47:48,657 --> 00:47:50,076
Am I boring you?
411
00:47:52,787 --> 00:47:59,585
I come from a world where...
Where singing and dreaming
412
00:47:59,627 --> 00:48:03,672
and creating, they mean something,
it's not just...
413
00:48:06,258 --> 00:48:07,551
Oh, Jesus!
414
00:48:14,058 --> 00:48:17,478
You know how long it's been since
you've told me one of your dreams?
415
00:48:41,752 --> 00:48:42,878
You sing!
416
00:49:01,188 --> 00:49:07,820
Joe, Joe, happy birthday.
417
00:49:08,195 --> 00:49:16,195
Joey, Joey, 15 years old.
418
00:49:34,138 --> 00:49:35,681
- Show me!
- No!
419
00:49:35,764 --> 00:49:36,807
- Yes!
- Fuck off!
420
00:49:36,849 --> 00:49:38,100
I wanna see that!
421
00:49:39,393 --> 00:49:40,811
You bastard!
422
00:49:42,104 --> 00:49:43,272
Come on, you wanna fight?
423
00:49:47,818 --> 00:49:49,403
- Bastard!
- Fucking bitch!
424
00:50:08,506 --> 00:50:09,590
Fucking bitch!
425
00:50:12,092 --> 00:50:13,636
Fucking asshole!
426
00:52:44,286 --> 00:52:50,250
Every holy day in church,
427
00:52:51,627 --> 00:52:58,050
when I offered my prayers
to god,
428
00:52:59,510 --> 00:53:05,891
a handsome and gallant young man
429
00:53:07,059 --> 00:53:12,940
would keep offering
himself to my gaze.
430
00:53:13,524 --> 00:53:18,570
Our lips remained sealed,
431
00:53:18,612 --> 00:53:26,612
but our eyes spoke
what our hearts meant.
432
00:53:47,766 --> 00:53:54,022
Hidden by darkness,
433
00:53:55,649 --> 00:54:02,573
yesterday he came to me:
434
00:54:04,241 --> 00:54:11,957
"I'm a student
living in poverty...”
435
00:54:44,948 --> 00:54:46,909
San Lorenzo's monster,
436
00:54:46,950 --> 00:54:49,995
today I kill you,
tomorrow I'll be sorry.
437
00:54:50,454 --> 00:54:55,334
San Lorenzo's monster, today I kill
you, tomorrow I'll be sorry.
438
00:55:15,562 --> 00:55:18,565
- Who taught you? You look like
a nurse. - What?
439
00:55:28,867 --> 00:55:30,147
Do you know what happened today?
440
00:55:31,620 --> 00:55:33,831
Billy Martin's left the Yankees.
441
00:55:34,081 --> 00:55:35,415
Retired.
442
00:55:37,125 --> 00:55:38,293
God, he was great!
443
00:55:39,878 --> 00:55:42,589
He brought the Yankees
two world championships,
444
00:55:43,090 --> 00:55:44,633
one world series...
445
00:55:45,509 --> 00:55:50,305
You know baseball? No,
you wouldn't know. You're Italian.
446
00:55:50,514 --> 00:55:52,808
All you guys ever do
is play soccer.
447
00:55:54,268 --> 00:55:57,187
He was the greatest manager
since Casey stengel.
448
00:55:58,814 --> 00:56:02,317
I don't know why he left.
I don't know.
449
00:56:05,153 --> 00:56:07,239
Why he had to leave?
450
00:56:34,016 --> 00:56:35,225
Come here!
451
00:56:44,776 --> 00:56:46,612
Two beers, very cold.
452
00:56:49,072 --> 00:56:51,241
I don't want a beer,
I want an ice-cream cone.
453
00:56:54,036 --> 00:56:55,078
Ice-cream.
454
00:56:55,203 --> 00:56:58,081
But you're American.
I was in New York long time ago.
455
00:56:58,123 --> 00:57:00,459
Hey, I'm from New York
too, from Brooklyn!
456
00:57:00,751 --> 00:57:06,006
I was a bartender there. I used
to make drinks, cocktails, you know?
457
00:57:08,008 --> 00:57:10,260
Manhattan, Martini, chuc, chuc...
458
00:57:13,180 --> 00:57:16,725
- Where did you find him?
- Out there.
459
00:57:21,188 --> 00:57:23,523
- Now let's talk.
- What?
460
00:57:33,700 --> 00:57:35,118
Tell me all about you.
461
00:57:53,720 --> 00:57:54,846
So, don't you talk?
462
00:57:55,639 --> 00:57:58,392
- I'm listening, you know?
- He's American.
463
00:57:59,059 --> 00:58:00,644
Listen to the ground.
464
00:58:00,686 --> 00:58:02,771
There is movement all around.
465
00:58:02,813 --> 00:58:06,525
There is something goin' down
and I can feel it.
466
00:58:07,275 --> 00:58:09,403
On the waves of the air,
467
00:58:09,444 --> 00:58:11,446
there is dancin' out there.
468
00:58:11,655 --> 00:58:15,242
If it's somethin' we can share,
we can steal it.
469
00:58:16,535 --> 00:58:20,622
And that sweet city woman,
she moves through the light,
470
00:58:20,706 --> 00:58:23,959
controlling my mind and my soul.
471
00:58:25,043 --> 00:58:28,964
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright.
472
00:58:29,381 --> 00:58:32,634
Night fever.
473
00:58:32,884 --> 00:58:34,970
We know how to do it.
474
00:58:38,056 --> 00:58:41,184
Night fever.
475
00:58:41,435 --> 00:58:43,895
We know how to show it.
476
00:58:46,940 --> 00:58:48,608
Here I am.
477
00:58:48,650 --> 00:58:52,237
Now let's dance old fashion,
like a man and a woman.
478
00:58:52,279 --> 00:58:55,615
How do you say it in English?
Cheek to cheek.
479
00:58:56,366 --> 00:58:58,493
I'm... I'm looking for someone.
480
00:58:59,202 --> 00:59:00,287
What?
481
00:59:02,205 --> 00:59:03,498
I can't find them.
482
00:59:04,583 --> 00:59:05,750
What the fuck is he saying?
483
00:59:05,751 --> 00:59:08,420
What are you saying?
Come here, gorgeous!
484
00:59:17,345 --> 00:59:21,975
Giuseppe!
485
00:59:45,415 --> 00:59:48,960
Giuseppe!
486
01:01:16,298 --> 01:01:17,841
Happy birthday, Joe.
487
01:01:44,743 --> 01:01:46,286
I really miss dad.
488
01:01:54,294 --> 01:01:55,879
You don't miss him, do you?
489
01:02:15,982 --> 01:02:17,108
Mom.
490
01:02:19,527 --> 01:02:20,862
I'm cold.
491
01:02:31,039 --> 01:02:33,250
Joe, come on.
492
01:02:34,417 --> 01:02:36,962
Come on, I'll put you to bed.
493
01:02:39,881 --> 01:02:42,217
Right over here you'll have a good sleep.
494
01:02:46,846 --> 01:02:50,684
Two steps. That's a boy.
That's a baby.
495
01:03:15,750 --> 01:03:19,129
I don't remember buying you
those sexy underpants, Joe.
496
01:03:22,299 --> 01:03:24,592
- I bought them.
- Where?
497
01:03:24,843 --> 01:03:27,304
Somewhere around piazza de spagna.
498
01:03:33,476 --> 01:03:35,353
I have to go to the bathroom.
499
01:03:55,790 --> 01:03:58,585
Fuck, I can't pee.
500
01:04:06,092 --> 01:04:07,177
I'll help you.
501
01:04:19,606 --> 01:04:21,941
Do you remember when you were little
and you'd wait to pee
502
01:04:21,983 --> 01:04:24,152
till you got a new bicycle?
503
01:04:43,880 --> 01:04:47,425
Oh, god! Oh, god! Oh, god!
504
01:04:56,893 --> 01:05:00,105
- How long will he sleep?
- 3 to 4 months.
505
01:05:01,689 --> 01:05:04,275
No, sleep.
506
01:05:04,484 --> 01:05:07,112
When he'll wake up,
he'll feel weak.
507
01:05:13,368 --> 01:05:16,871
He will be very hungry.
Give him something to eat.
508
01:05:18,623 --> 01:05:21,876
And talk to him.
Talk to him a lot.
509
01:05:22,669 --> 01:05:27,590
I'll leave some milk for him
in case he wakes up.
510
01:05:27,882 --> 01:05:30,176
He'll wake up in about 24 hours.
511
01:05:39,561 --> 01:05:40,728
You know how to get out?
512
01:05:40,937 --> 01:05:44,983
Don't worry, you owe me nothing, but
there's something you could do for me.
513
01:05:45,233 --> 01:05:47,944
- What?
- I'd like to take a picture.
514
01:05:49,612 --> 01:05:50,905
A picture?
515
01:05:52,323 --> 01:05:53,408
Thanks.
516
01:07:04,938 --> 01:07:06,022
Yes?
517
01:07:13,571 --> 01:07:15,949
- Hi!
- Sshhh! Joe's sleep.
518
01:07:22,705 --> 01:07:24,832
- Sleep?
- He is sick.
519
01:07:25,416 --> 01:07:26,626
Poor thing.
520
01:07:27,752 --> 01:07:30,672
- Let me say hello to him.
- No!
521
01:07:44,686 --> 01:07:46,896
What's wrong with you, caterina?
522
01:07:52,151 --> 01:07:53,236
Sit down.
523
01:07:57,282 --> 01:07:58,700
What are you trying to do?
524
01:08:01,869 --> 01:08:03,246
Put your legs here.
525
01:08:09,627 --> 01:08:12,505
You are so goddamn American!
526
01:08:15,049 --> 01:08:16,175
I can't!
527
01:08:21,389 --> 01:08:23,558
Enough! Enough!
528
01:08:25,768 --> 01:08:28,896
Why don't we go away some place
for a week?
529
01:08:34,986 --> 01:08:36,195
To Morocco.
530
01:08:40,074 --> 01:08:41,826
Let's go alone.
531
01:08:42,785 --> 01:08:44,787
Just the two of us.
532
01:08:44,912 --> 01:08:46,164
What do you think?
533
01:08:51,461 --> 01:08:53,296
You need a lover.
534
01:09:01,721 --> 01:09:02,889
Cunt!
535
01:09:25,244 --> 01:09:26,996
I don't wanna sing anymore.
536
01:09:31,209 --> 01:09:32,335
What?
537
01:09:40,301 --> 01:09:44,389
- I don't wanna sing anymore!
- No, caterina, no...
538
01:09:46,724 --> 01:09:48,518
Don't cry...
539
01:09:50,478 --> 01:09:53,064
Don't cry, please.
540
01:10:10,832 --> 01:10:12,583
I don't wanna sing anymore, Joe.
541
01:10:27,807 --> 01:10:29,183
I have to talk to you later.
542
01:11:28,201 --> 01:11:30,661
- Who are you?
- I'm Mustafa.
543
01:11:33,331 --> 01:11:34,791
- Are you Joe's friend?
- Yes.
544
01:11:35,208 --> 01:11:36,208
What do you want?
545
01:11:36,417 --> 01:11:38,419
I was thinking to steal your car.
546
01:11:40,963 --> 01:11:42,423
I wanna talk to you.
547
01:11:43,716 --> 01:11:44,967
Not here...
548
01:11:45,927 --> 01:11:48,930
Not here... at my house.
549
01:12:01,359 --> 01:12:02,819
Take the stairs.
550
01:12:09,492 --> 01:12:10,827
Lock well the door.
551
01:12:31,389 --> 01:12:35,560
Please, sit down. Beautiful, ah?
552
01:12:36,686 --> 01:12:37,728
Be right back.
553
01:12:37,812 --> 01:12:40,273
Prepare you mint tea,
arab style.
554
01:12:40,857 --> 01:12:42,525
The best you ever tried.
555
01:12:58,708 --> 01:13:02,670
Look, forget...
Forget the arab tea.
556
01:13:05,923 --> 01:13:08,676
Do you sell the stuff to my son?
557
01:13:09,677 --> 01:13:10,887
Do you?
558
01:13:13,639 --> 01:13:14,849
Do you?
559
01:13:25,192 --> 01:13:26,444
Sit down.
560
01:13:34,160 --> 01:13:35,369
Why do you do this?
561
01:13:38,372 --> 01:13:39,415
I must eat.
562
01:13:39,624 --> 01:13:44,462
That's bullshit, you know?
It's really an excuse.
563
01:13:44,795 --> 01:13:46,297
Why don't you get a job?
564
01:13:46,589 --> 01:13:47,965
Get a job!
565
01:13:48,049 --> 01:13:50,176
You don't get a job
because you hate to work.
566
01:13:54,430 --> 01:13:56,641
You really believe I haven't
looked for work?
567
01:13:58,643 --> 01:14:01,562
You're right. I hate to work
because there is no work.
568
01:14:06,275 --> 01:14:10,738
You have something stronger
that I can put in the tea?
569
01:14:11,322 --> 01:14:13,908
I'm sorry, my religion
doesn't allow alcohol.
570
01:14:13,950 --> 01:14:16,994
You're religious, ah... I see.
571
01:14:20,998 --> 01:14:24,335
- Did you do that?
- Yes, he's walking, you see?
572
01:14:24,377 --> 01:14:27,546
- Yeah, it's good.
- Do you know where he's going?
573
01:14:28,673 --> 01:14:30,383
No. Where?
574
01:14:30,508 --> 01:14:33,636
You know? You're his mother.
You didn't know him better than I.
575
01:14:35,554 --> 01:14:36,806
I don't know.
576
01:14:38,557 --> 01:14:39,725
He's coming here.
577
01:14:45,356 --> 01:14:46,899
Does he come here often?
578
01:14:47,900 --> 01:14:51,654
Yes... even when
he doesn't need to buy.
579
01:14:52,571 --> 01:14:57,284
He lays on the bed and talks and talks.
We're friends.
580
01:14:57,326 --> 01:15:00,162
- What does he talk about?
- Everything. You.
581
01:15:01,455 --> 01:15:03,290
He's different from the others.
582
01:15:03,958 --> 01:15:07,586
- Different?
- He's very lonely. You know that.
583
01:15:25,980 --> 01:15:29,316
- How much is that cost?
- 200 thousand iiras a gram.
584
01:15:29,692 --> 01:15:31,610
What? Are you kidding me?
585
01:15:32,028 --> 01:15:35,573
That's... that's... absolutely awful.
It's poison!
586
01:15:35,614 --> 01:15:40,161
It's more expensive than caviar,
diamonds or truffles.
587
01:15:41,829 --> 01:15:43,748
I only get a small 10 per cent.
588
01:15:43,789 --> 01:15:45,458
Where does Joe get that kind of money?
589
01:15:45,666 --> 01:15:48,836
He steals it from you,
haven't you noticed?
590
01:15:51,464 --> 01:15:53,883
- You like Joe, don't you?
- Very much.
591
01:15:53,924 --> 01:15:57,053
- He's your friend.
- Yes.
592
01:15:58,596 --> 01:16:02,641
I have... a thought, an idea.
593
01:16:04,226 --> 01:16:06,020
A proposition to make you.
594
01:16:07,354 --> 01:16:10,149
I'll give you money.
I'll give you lots of money.
595
01:16:10,232 --> 01:16:12,233
I'll write you a check.
Only promise me that you'll tell...
596
01:16:12,234 --> 01:16:14,361
Joe that you don't have
any more of this.
597
01:16:15,362 --> 01:16:17,448
Don't worry.
I'm closing the shop.
598
01:16:18,783 --> 01:16:21,160
I saved some money
to buy a plane ticket.
599
01:16:21,202 --> 01:16:22,787
I'm going back to my country.
600
01:16:23,746 --> 01:16:27,124
You're happy? Don't blush.
601
01:16:27,625 --> 01:16:30,419
Don't talk to me that way.
I could be your mother.
602
01:16:30,711 --> 01:16:32,088
My mother blush too.
603
01:16:33,005 --> 01:16:35,007
Here, take it.
604
01:16:36,133 --> 01:16:37,968
Wait... wait.
605
01:16:39,428 --> 01:16:41,555
Take it. You'll need it.
606
01:16:41,597 --> 01:16:43,933
No, I don't want it, no!
607
01:16:44,850 --> 01:16:47,436
Take it. Joe will need it.
608
01:17:19,677 --> 01:17:22,179
Ah, they're beautiful.
609
01:17:29,520 --> 01:17:34,400
Far from you,
there's no joy for me.
610
01:17:53,669 --> 01:17:55,754
- Joe!
611
01:18:12,521 --> 01:18:14,982
- Lipstick?
- No.
612
01:18:15,024 --> 01:18:17,401
Good. I'm preparing you
a delicious dinner.
613
01:18:26,076 --> 01:18:28,621
Good, good...
614
01:18:37,129 --> 01:18:38,839
It's a French style souffle.
615
01:18:41,842 --> 01:18:43,469
- In candle light?
- Fancy.
616
01:18:43,636 --> 01:18:44,887
Fancy!
617
01:18:46,597 --> 01:18:51,060
You now have 19 minutes
and 45 seconds to get dressed.
618
01:18:51,143 --> 01:18:54,563
- 19 minutes?
- And 45 seconds!
619
01:19:04,698 --> 01:19:07,409
Come on, come on, come on...
620
01:19:08,786 --> 01:19:10,287
You like your new watch?
621
01:19:19,129 --> 01:19:20,214
Thank you.
622
01:19:29,890 --> 01:19:31,058
Oh, my god!
623
01:19:31,725 --> 01:19:33,018
Shit, the souffle.
624
01:19:51,537 --> 01:19:53,372
God, this souffle looks awful.
625
01:19:55,040 --> 01:20:00,086
It's genius, Joe!
It's... it's an inspiration.
626
01:20:00,087 --> 01:20:03,382
It's a master piece.
I don't know how you did this.
627
01:20:03,424 --> 01:20:04,800
I never could have done this.
628
01:20:04,842 --> 01:20:06,719
It looks like an Italian frisbee.
629
01:20:08,012 --> 01:20:09,096
Maybe...
630
01:20:14,059 --> 01:20:16,729
Ma, just 'cause you're my mother
doesn't mean you have to eat it.
631
01:20:16,895 --> 01:20:18,522
Put a little salt on it, darling.
632
01:20:25,321 --> 01:20:26,613
God, it's awful.
633
01:20:27,781 --> 01:20:28,991
It sucks.
634
01:20:29,867 --> 01:20:31,035
I fucked it up.
635
01:20:31,702 --> 01:20:34,204
Let's have some champagne, Joe, 0k?
636
01:20:37,291 --> 01:20:40,794
God, I hate to open champagne bottles.
637
01:20:41,086 --> 01:20:44,715
It's like an explosion,
like a missile going off.
638
01:20:48,927 --> 01:20:50,471
Tell me when it's over.
639
01:20:51,347 --> 01:20:52,848
Tell me when it's over.
640
01:20:56,143 --> 01:20:57,603
Tell me when it's over.
641
01:21:20,584 --> 01:21:21,752
To Joe.
642
01:21:26,673 --> 01:21:28,342
You wanna know why I take dope?
643
01:21:30,552 --> 01:21:32,012
'Cause I don't give a shit.
644
01:21:35,766 --> 01:21:36,809
I see.
645
01:21:37,726 --> 01:21:39,186
I just don't give a shit.
646
01:21:41,063 --> 01:21:44,233
About what? About me?
647
01:21:45,984 --> 01:21:49,822
What are you talking about?
I don't give a shit about anything!
648
01:21:52,032 --> 01:21:54,118
Why? Why, Joe?
649
01:21:55,536 --> 01:21:57,246
I've got nothing to lose.
650
01:21:58,747 --> 01:22:02,626
That's because you've got a mother
who gives you everything.
651
01:22:02,668 --> 01:22:06,839
No, no, ma, that's not it. If you
didn't give me the money I'd steal it.
652
01:22:10,217 --> 01:22:11,468
I believe you.
653
01:22:21,645 --> 01:22:23,272
I need two fixes a day.
654
01:22:26,400 --> 01:22:28,944
I can't watch you
killing yourself.
655
01:22:30,737 --> 01:22:32,489
If I don't have it, I get sick.
656
01:22:33,407 --> 01:22:38,579
I get cramps, I sweat,
I chill all over...
657
01:22:40,122 --> 01:22:42,291
Then I take a shot
and everything is beautiful.
658
01:22:43,000 --> 01:22:44,251
It all goes away.
659
01:22:46,336 --> 01:22:48,088
Shooting up makes me feel wonderful.
660
01:22:48,297 --> 01:22:49,715
How can I help you?
661
01:22:54,511 --> 01:22:57,639
Leave me alone. Just go away!
662
01:22:58,557 --> 01:23:02,436
I don't like you helping me.
Leave me alone.
663
01:23:07,357 --> 01:23:09,109
Oh, god, I'm sick!
664
01:23:10,903 --> 01:23:12,446
I don't have any more of the stuff.
665
01:23:14,031 --> 01:23:16,116
You never could understand me.
666
01:23:34,051 --> 01:23:37,095
Joe, come here.
667
01:23:46,980 --> 01:23:48,357
I can help you, Joe.
668
01:23:54,279 --> 01:23:55,822
I bought something for you.
669
01:24:00,118 --> 01:24:01,203
What?
670
01:24:20,806 --> 01:24:23,267
- Where did you get it?
- Mustafa.
671
01:24:23,850 --> 01:24:24,935
Oh, god.
672
01:24:29,147 --> 01:24:30,357
Thank you.
673
01:24:41,827 --> 01:24:45,080
Here, hold this.
Careful, careful.
674
01:24:45,706 --> 01:24:46,832
Thank you.
675
01:24:51,211 --> 01:24:52,629
Take it easy.
676
01:24:54,715 --> 01:25:00,637
No, back and forth,
back and forth. That's it.
677
01:25:03,140 --> 01:25:04,433
Back and forth, come on.
678
01:25:10,230 --> 01:25:11,356
Thank you.
679
01:25:22,284 --> 01:25:25,120
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!
680
01:25:27,623 --> 01:25:29,207
I'm gonna die.
681
01:25:29,750 --> 01:25:32,502
I'm gonna die. Damn it!
682
01:25:34,129 --> 01:25:35,922
You forgot the needle!
683
01:26:11,458 --> 01:26:13,293
Don't call the doctor, please.
684
01:26:15,921 --> 01:26:17,881
What have I done to you, Joe?
685
01:26:19,049 --> 01:26:20,801
What have I done to you?
686
01:26:28,183 --> 01:26:29,935
Don't leave me alone, please.
687
01:26:36,983 --> 01:26:38,527
I'm sorry, Joe.
688
01:31:01,998 --> 01:31:03,166
What are you doing here?
689
01:31:04,584 --> 01:31:08,004
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.
690
01:32:13,778 --> 01:32:16,781
She's gone out of town.
To parma.
691
01:32:18,658 --> 01:32:19,784
I know.
692
01:32:36,134 --> 01:32:37,844
He won't recognize you.
693
01:32:49,731 --> 01:32:50,857
Maestro!
694
01:32:55,361 --> 01:32:57,072
I came a long way to see you.
695
01:33:00,158 --> 01:33:02,202
I'm sorry I stopped writing you.
696
01:33:03,828 --> 01:33:05,622
You don't know who I am, do you?
697
01:33:29,395 --> 01:33:31,272
I spent so much time in this room...
698
01:33:42,408 --> 01:33:43,618
I feel dizzy.
699
01:33:55,588 --> 01:33:59,134
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.
700
01:34:01,386 --> 01:34:03,721
You taught me how to use my voice.
701
01:34:04,347 --> 01:34:05,682
How to take care of it.
702
01:34:05,765 --> 01:34:09,018
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.
703
01:34:10,395 --> 01:34:12,272
And you're vane, you are!
704
01:34:14,149 --> 01:34:15,483
You're very selfish.
705
01:34:16,401 --> 01:34:19,445
Ahhh, you're looking for the spotlight.
706
01:34:21,531 --> 01:34:22,907
The piano's been covered.
707
01:34:39,257 --> 01:34:41,759
What's this? Where's the piano?
708
01:34:46,890 --> 01:34:51,144
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?
709
01:34:52,061 --> 01:34:53,479
I don't wanna sing anymore.
710
01:34:54,480 --> 01:34:56,858
I have rehearsals for ballo.
I don't wanna go.
711
01:34:58,067 --> 01:35:01,196
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.
712
01:35:01,946 --> 01:35:04,574
I needed to talk to you about it.
I'm finished.
713
01:35:04,866 --> 01:35:06,159
I don't wanna sing.
714
01:35:07,785 --> 01:35:12,040
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!
715
01:35:12,290 --> 01:35:13,917
I've gotta talk to you.
716
01:35:17,253 --> 01:35:22,926
May the wind be gentle.
717
01:35:34,646 --> 01:35:42,646
May the wind be gentle,
718
01:35:43,529 --> 01:35:51,529
may the waves be calm,
719
01:35:52,705 --> 01:36:00,705
may all the elements
720
01:36:01,297 --> 01:36:09,297
respond favorably to our wishes.
721
01:36:14,644 --> 01:36:18,398
I used to sing this to my son
when he was a little boy.
722
01:36:44,215 --> 01:36:47,510
- See you soon.
- Kiss. Hurry. Hurry.
723
01:36:51,514 --> 01:36:53,766
I'm so glad to see you!
724
01:36:56,311 --> 01:36:58,354
How did you find me, darling?
725
01:36:59,314 --> 01:37:02,150
- Marina.
- Thank you for coming.
726
01:37:14,662 --> 01:37:16,664
This is where he kissed me
the first time.
727
01:37:18,666 --> 01:37:20,501
- Who?
- Your father.
728
01:37:21,878 --> 01:37:23,254
- Where?
- Here...
729
01:37:23,796 --> 01:37:25,923
- Here, where?
- Here.
730
01:38:36,994 --> 01:38:40,206
I bet I can find it.
The house that we lived in.
731
01:38:40,623 --> 01:38:45,420
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.
732
01:38:45,628 --> 01:38:49,298
We lived there for about... a year.
733
01:38:49,715 --> 01:38:51,717
Then we moved to the sea, near Rome.
734
01:38:52,969 --> 01:38:54,137
I think it's this way.
735
01:38:54,262 --> 01:38:57,974
- Are we lost?
- Not at all.
736
01:38:58,641 --> 01:38:59,767
Not at all.
737
01:39:05,148 --> 01:39:06,458
What is it, do you see the house?
738
01:39:06,482 --> 01:39:08,651
- No, I know where we are!
- Where?
739
01:39:08,693 --> 01:39:11,737
That is the farm where
he used to get fresh bread.
740
01:39:12,155 --> 01:39:15,324
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.
741
01:39:56,365 --> 01:40:00,453
I couldn't find our house,
but look where we are.
742
01:40:13,132 --> 01:40:17,845
Joe, this is verdi's house!
743
01:40:18,513 --> 01:40:22,767
This is where he lived,
this is where he wrote everything!
744
01:40:22,808 --> 01:40:24,101
All his operas.
745
01:40:24,936 --> 01:40:27,772
He lived inside there.
He'd look out the window...
746
01:40:27,939 --> 01:40:31,776
And he'd see a little
old hunchback peasant.
747
01:40:32,276 --> 01:40:34,153
Then rigoletto is what he'd write.
748
01:40:34,195 --> 01:40:37,489
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see
749
01:40:37,490 --> 01:40:40,701
the po river and it would be
the nile to him...
750
01:40:40,743 --> 01:40:45,206
He saw Egypt, he saw venice,
he saw everything,
751
01:40:45,248 --> 01:40:47,416
he saw the world in this little house.
752
01:40:49,710 --> 01:40:52,672
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.
753
01:40:54,924 --> 01:40:58,511
Not particularly? Joe!
754
01:41:02,056 --> 01:41:03,516
This is my roots, Joe.
755
01:41:04,600 --> 01:41:06,978
This is my family you're talking about.
756
01:41:07,937 --> 01:41:11,440
How can you be like this?
He's like a father to me.
757
01:41:16,237 --> 01:41:17,655
You don't care about anything!
758
01:41:23,035 --> 01:41:26,706
You're a lost person. A junkie.
759
01:41:29,750 --> 01:41:30,918
That's all.
760
01:41:45,099 --> 01:41:48,060
Are you fucking crazy?
Are you nuts?
761
01:41:48,185 --> 01:41:50,187
What are you trying to do?
Kill me?
762
01:41:53,816 --> 01:41:58,529
Would you relax, Joe? It's not
a major accident, it's a flat tire.
763
01:41:58,571 --> 01:42:00,531
It'll take two minutes to fix.
764
01:42:01,824 --> 01:42:02,908
Howling.
765
01:42:22,428 --> 01:42:24,722
- Mom, do you want me to help you?
- No.
766
01:42:27,933 --> 01:42:29,518
Go listen to the jukebox box.
767
01:42:32,772 --> 01:42:35,941
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.
768
01:43:25,449 --> 01:43:29,537
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.
769
01:43:33,833 --> 01:43:36,335
Stop! Shit!
770
01:43:36,377 --> 01:43:39,171
You just wait! Stop!
771
01:44:42,693 --> 01:44:45,529
- A problem?
- Yes.
772
01:45:45,047 --> 01:45:46,173
Castro.
773
01:45:51,554 --> 01:45:53,430
I wish I had a pair of his boots.
774
01:45:54,348 --> 01:45:58,727
Now I'll tell you something
that will shock you as American.
775
01:45:59,353 --> 01:46:03,232
- I... I'm communist.
- What do you mean?
776
01:46:04,316 --> 01:46:07,027
You are American, I'm communist.
777
01:46:11,282 --> 01:46:15,119
Stop the car! Stop. No, stop!
778
01:46:15,494 --> 01:46:17,204
- Stop!
- I offend you?
779
01:46:33,762 --> 01:46:35,764
Be calm. Go ahead.
780
01:47:05,878 --> 01:47:07,046
Here I am.
781
01:47:13,594 --> 01:47:20,559
See, this is culatello.
You don't understand my language,
782
01:47:20,643 --> 01:47:22,519
but I tell you all the same.
783
01:47:22,937 --> 01:47:27,399
- A bottle of sauvignon.
- This ham... I'm coming.
784
01:47:27,483 --> 01:47:31,195
This ham is done here only...
785
01:47:33,030 --> 01:47:39,244
And has to be cured in the mist,
in the open air, and after 2 years...
786
01:47:42,247 --> 01:47:48,003
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!
787
01:47:48,045 --> 01:47:51,757
- This is from last year.
- Thank you.
788
01:47:54,593 --> 01:47:55,678
Excuse me.
789
01:48:04,144 --> 01:48:08,065
- Fidel... Castro.
- Yes, fidel!
790
01:48:08,816 --> 01:48:15,489
Same boat, 2 men.
Fidel and me. You get me?
791
01:48:16,281 --> 01:48:18,033
Fishing, fishing.
792
01:48:18,325 --> 01:48:20,744
I fished a fish this big.
793
01:48:20,911 --> 01:48:25,416
Sure, and fidel very little fish.
Very jealous.
794
01:48:25,499 --> 01:48:26,625
I bet!
795
01:48:27,501 --> 01:48:30,170
- Beautiful man, handsome.
- Strong.
796
01:48:30,254 --> 01:48:33,424
Very, very jealous for my big fish.
797
01:48:34,091 --> 01:48:35,217
Thank you.
798
01:48:42,474 --> 01:48:45,519
Beautiful, black, sexy...
799
01:48:45,602 --> 01:48:47,229
God, what an asshole.
800
01:48:51,734 --> 01:48:52,860
Is that for us?
801
01:48:53,610 --> 01:49:00,034
No... no... he's a punk.
He's a little punk.
802
01:49:06,832 --> 01:49:12,296
You're strong too.
Look at those shoulders.
803
01:49:12,337 --> 01:49:16,759
See those strong arms!
You've done a lot of sports?
804
01:49:16,800 --> 01:49:18,594
- A little, before.
- What?
805
01:49:18,677 --> 01:49:21,972
- But now...
- Not now?
806
01:49:23,015 --> 01:49:25,142
- No?
- Now yes or no?
807
01:49:27,436 --> 01:49:30,439
Excuse me, I'd like you
to try this wine.
808
01:49:31,190 --> 01:49:35,444
A very little sandwich
for a very strong man.
809
01:49:38,614 --> 01:49:41,408
Ah, thank you.
I'll show you a game.
810
01:49:41,450 --> 01:49:46,538
It's sauvignon,
treviano and malvasia.
811
01:49:54,797 --> 01:49:56,006
You're dirty.
812
01:50:42,094 --> 01:50:47,224
Bravo! Very well,
you didn't break a single glass.
813
01:50:48,183 --> 01:50:51,603
- This is pure malvasia.
- The bill.
814
01:50:52,771 --> 01:50:53,856
Three thousand.
815
01:51:00,112 --> 01:51:03,448
I'm sorry, but that's my son.
816
01:51:14,001 --> 01:51:15,586
Do you have a room?
817
01:51:16,336 --> 01:51:22,342
They dragged her in bonds
818
01:51:22,593 --> 01:51:27,347
to her terrible fate.
819
01:51:28,515 --> 01:51:32,561
Carrying my child,
820
01:51:34,146 --> 01:51:37,649
I followed her in tears.
821
01:51:45,991 --> 01:51:53,991
In vain the poor woman
tried to stop and bless me!
822
01:51:54,750 --> 01:51:59,129
Shouting filthy oaths,
823
01:51:59,671 --> 01:52:02,841
they stabbed her with their daggers...
824
01:52:02,883 --> 01:52:08,472
As they drove her to the flames,
the murderers!
825
01:52:21,235 --> 01:52:25,781
I didn't want to touch him.
I wanted to be touching you.
826
01:52:33,121 --> 01:52:36,667
You're right. He was an asshole.
827
01:52:39,378 --> 01:52:40,671
He was a jerk.
828
01:53:05,904 --> 01:53:07,281
I'm scared too.
829
01:53:19,042 --> 01:53:23,380
My baby! My baby!
Your back is so soft.
830
01:53:34,683 --> 01:53:39,104
- Let's not fight anymore!
- Your face is a mess.
831
01:53:42,149 --> 01:53:43,483
I'll clean it up.
832
01:53:50,449 --> 01:53:52,909
- It's good.
- Hold still.
833
01:54:35,369 --> 01:54:36,661
I love you, Joe!
834
01:54:38,789 --> 01:54:42,042
- I love you, Joe!
- No, you don't.
835
01:54:42,876 --> 01:54:47,464
You hate me. You never loved me.
You always hated me!
836
01:54:47,631 --> 01:54:50,425
You're fucking crazy!
You're sick, you're sick!
837
01:54:50,842 --> 01:54:53,261
You never loved me
and you'll never love me!
838
01:54:53,303 --> 01:54:55,806
You hate me, you hate me, you hate me!
839
01:54:56,014 --> 01:54:58,850
You're a fucking bitch!
You bitch!
840
01:55:21,998 --> 01:55:24,126
If only we could have found our house...
841
01:55:25,627 --> 01:55:27,504
It was so important to me.
842
01:55:27,546 --> 01:55:32,759
I wanted you to see it.
I wanted you to know.
843
01:55:33,593 --> 01:55:35,762
This is very hard for me to say, Joe.
844
01:55:37,139 --> 01:55:38,598
I wanted to tell you.
845
01:55:42,102 --> 01:55:45,355
I tried to tell you.
I didn't know how.
846
01:55:46,940 --> 01:55:50,360
I thought that if we could see
the house that we lived in.
847
01:55:51,736 --> 01:55:55,073
The house that we lived in
with your father.
848
01:55:56,032 --> 01:55:57,367
Not with Douglas.
849
01:55:58,577 --> 01:56:00,162
But with your real father.
850
01:56:12,841 --> 01:56:14,426
Make a right.
851
01:56:30,150 --> 01:56:31,401
We're here.
852
01:56:41,369 --> 01:56:43,497
- What?
- We're here.
853
01:56:51,755 --> 01:56:52,839
Go.
854
01:56:54,382 --> 01:56:55,800
Go, go, go.
855
01:57:02,307 --> 01:57:03,892
Continue, please.
856
01:57:44,015 --> 01:57:45,934
That's it. Now let's see, boys.
857
01:57:45,976 --> 01:57:47,644
Let's see what you did.
858
01:57:53,733 --> 01:57:56,695
Bigfoot, bigfoot,
you stepped on my star.
859
01:57:56,778 --> 01:57:57,904
Oh, I'm sorry.
860
01:58:01,908 --> 01:58:04,244
Teacher, someone came.
861
01:58:05,954 --> 01:58:07,289
Your shoes.
862
01:58:08,999 --> 01:58:13,628
Your shoes...
Put them there. Look.
863
01:58:13,878 --> 01:58:15,547
Put them there, with the rest.
864
01:58:32,397 --> 01:58:33,815
Come closer, I didn't hear you.
865
01:58:43,199 --> 01:58:45,035
You'll tell me later, right?
866
01:58:47,245 --> 01:58:49,706
Let's see what this planetarium
looks like.
867
01:58:50,624 --> 01:58:51,916
Let's see.
868
01:58:57,213 --> 01:58:58,381
Listen, bigfoot...
869
01:59:00,008 --> 01:59:01,968
Fill that gap in front of you.
870
01:59:02,260 --> 01:59:03,511
There, right in front of you.
871
01:59:05,472 --> 01:59:06,681
Come right in.
872
01:59:08,183 --> 01:59:09,225
Good morning.
873
01:59:09,517 --> 01:59:10,601
- Good morning.
- Good morning.
874
01:59:10,602 --> 01:59:11,728
Calm down.
875
01:59:18,234 --> 01:59:19,319
Come, let's make room.
876
01:59:19,861 --> 01:59:21,696
Mind your feet,
you'll ruin everything.
877
01:59:21,780 --> 01:59:23,907
Yes, yes, you can take it home.
878
01:59:45,970 --> 01:59:48,556
It's the last day of class...
879
01:59:49,057 --> 01:59:52,018
And when you're back
from the holidays
880
01:59:52,852 --> 01:59:55,730
you'll find...
Why are you laughing, Luigi?
881
01:59:55,772 --> 01:59:56,856
Come on, be nice.
882
01:59:57,190 --> 02:00:00,610
When you're back from the holidays,
you'll find right up there
883
02:00:01,069 --> 02:00:03,405
your sky, which I find very beautiful,
884
02:00:04,489 --> 02:00:08,868
in memory of your work
and your imagination.
885
02:00:09,369 --> 02:00:14,082
I don't want to bore you any longer.
Happy holidays for everyone.
886
02:00:28,722 --> 02:00:32,517
A kiss... happy holidays. Bye.
887
02:00:42,569 --> 02:00:46,197
- Happy holidays, palmiro.
- Thanks, all the same to you.
888
02:03:24,898 --> 02:03:29,277
He made this moon with 3 eyes,
2 noses and one mouth.
889
02:03:30,236 --> 02:03:32,071
And he stole your shoes.
890
02:03:32,780 --> 02:03:37,285
Why do you say he stole my shoes?
Maybe he made a mistake.
891
02:03:44,417 --> 02:03:45,710
I brought your shoes back.
892
02:03:49,672 --> 02:03:51,424
Wait, I'll go take yours.
893
02:03:51,549 --> 02:03:54,469
I mean, I'll go and get yours.
894
02:04:01,267 --> 02:04:03,978
- Will you drink anything?
- No, thank you.
895
02:04:05,647 --> 02:04:07,649
- Are you English?
- American.
896
02:04:08,107 --> 02:04:10,151
Here they are. Here.
897
02:04:13,279 --> 02:04:14,739
Do you like my shoes better than...?
898
02:04:15,990 --> 02:04:17,032
Do you want my shoes?
899
02:04:17,033 --> 02:04:18,993
You used to speak English
a lot, didn't you?
900
02:04:19,035 --> 02:04:20,370
Many years ago.
901
02:04:21,245 --> 02:04:23,164
I know certain American songs.
902
02:04:25,750 --> 02:04:27,377
You remember you had a son?
903
02:04:33,424 --> 02:04:35,510
I'll play something for you.
904
02:04:36,010 --> 02:04:37,095
Thank you.
905
02:04:48,189 --> 02:04:51,359
He never forgot you.
He looked for you everywhere.
906
02:04:54,404 --> 02:04:56,114
Didn't you wanna know where he was?
907
02:04:57,490 --> 02:04:59,117
All he wanted to do was to find you.
908
02:05:01,077 --> 02:05:02,537
It drove him crazy.
909
02:05:02,787 --> 02:05:04,539
After a while he started shooting up.
910
02:05:05,289 --> 02:05:09,002
Heroine. You know?
911
02:05:11,546 --> 02:05:14,841
We'd shoot up together,
then we'd look for you.
912
02:05:15,258 --> 02:05:16,426
We looked for you, man!
913
02:05:17,427 --> 02:05:18,594
You don't believe me?
914
02:05:20,138 --> 02:05:21,222
Look!
915
02:05:22,473 --> 02:05:23,516
Look!
916
02:05:24,559 --> 02:05:25,601
Look!
917
02:06:17,487 --> 02:06:18,738
Where is my son now?
918
02:06:20,490 --> 02:06:21,532
He's dead.
919
02:06:25,870 --> 02:06:27,288
He died right in the street.
920
02:06:29,624 --> 02:06:31,292
Nobody came to help.
921
02:06:32,710 --> 02:06:36,005
He od'ed. Overdosed.
922
02:06:57,026 --> 02:06:58,152
Get out.
923
02:07:01,197 --> 02:07:02,573
Get out, please.
924
02:07:27,056 --> 02:07:30,268
- And caterina, where is she?
- She's rehearsing at caracalla.
925
02:07:48,119 --> 02:07:52,206
Mom. Mom.
926
02:08:33,581 --> 02:08:36,834
Love and dancing prosper
in these happy halls..<
927
02:08:38,461 --> 02:08:43,007
where life is only
an alluring dream<
928
02:08:43,591 --> 02:08:45,509
an alluring dream.
929
02:08:46,761 --> 02:08:48,888
Night of sweet moments,
of passion and song..
930
02:08:49,430 --> 02:08:51,641
Of passion and song...
931
02:08:51,807 --> 02:08:54,977
Why do you not stay your flight
932
02:08:55,603 --> 02:08:57,647
above the waves of pleasure?
933
02:09:54,745 --> 02:09:56,080
It's fine like this, thanks.
934
02:09:58,541 --> 02:10:03,587
Renaldo, francesco, Stefano,
what did we say?
935
02:10:03,629 --> 02:10:07,508
They're killing each other here.
Let's remember what we'd said.
936
02:10:07,633 --> 02:10:10,720
Excuse me, what are you doing here?
We're at work. Out!
937
02:10:12,305 --> 02:10:14,181
Let's remember what we had said.
938
02:10:16,475 --> 02:10:18,477
Renaldo, Oscar's song.
939
02:10:20,771 --> 02:10:21,856
Keep calm.
940
02:10:21,897 --> 02:10:23,524
Keep calm.
941
02:10:23,607 --> 02:10:27,403
At least you can
tell me how he's dressed.
942
02:10:28,404 --> 02:10:34,535
You'd like to know
how he is dressed...
943
02:10:34,827 --> 02:10:41,042
When that's the very thing
he wants to hide.
944
02:10:41,751 --> 02:10:47,715
Oscar knows but won't tell.
945
02:10:55,973 --> 02:10:57,058
Marina!
946
02:10:57,641 --> 02:10:58,768
Where's my mother?
947
02:11:01,020 --> 02:11:06,192
You'd like to know
how she is dressed...
948
02:11:06,525 --> 02:11:07,651
Where is she?
949
02:11:08,444 --> 02:11:09,570
Guess.
950
02:11:11,489 --> 02:11:16,577
Concealment is in vain, Amelia.
951
02:11:16,827 --> 02:11:22,333
You are that angel!
952
02:11:24,460 --> 02:11:27,380
[Love you, yes, [love you and in tears
953
02:11:27,755 --> 02:11:30,341
I throw myself at your feet...
954
02:11:31,133 --> 02:11:33,969
While an avenging knife...
955
02:11:34,345 --> 02:11:36,972
Lurks in hiding for you.
956
02:11:37,640 --> 02:11:41,394
You will be a corpse tomorrow...
957
02:11:41,435 --> 02:11:43,813
If you stay here.
958
02:11:43,854 --> 02:11:44,980
Save yourself,
959
02:11:45,106 --> 02:11:47,733
go, leave me, flee...
960
02:11:48,943 --> 02:11:50,027
Five minutes.
961
02:11:53,114 --> 02:11:55,449
Five minutes, please!
962
02:12:03,332 --> 02:12:04,583
Five minutes!
963
02:12:05,793 --> 02:12:07,503
Five minutes!
964
02:12:12,383 --> 02:12:15,469
Will you please remain silent?
965
02:12:16,303 --> 02:12:19,348
Please, turn down the volume.
966
02:12:25,146 --> 02:12:28,566
Edward, you never get anywhere on time.
967
02:12:29,233 --> 02:12:30,943
They wouldn't allow me to come in here.
968
02:12:40,911 --> 02:12:43,747
Look what an incredible present I found.
969
02:12:43,956 --> 02:12:47,126
It's a score of ballo
autographed by callas.
970
02:12:47,793 --> 02:12:48,961
Isn't it incredible?
971
02:12:51,088 --> 02:12:53,382
Caterina is beyond all that now.
972
02:12:53,757 --> 02:12:55,758
I suppose this must be
a very tricky theater.
973
02:12:55,759 --> 02:12:57,011
How's she been singing?
974
02:12:57,761 --> 02:13:00,973
She's not singing.
She's speaking her role.
975
02:13:01,599 --> 02:13:04,602
- That's very unusual for her.
- You don't understand anything.
976
02:13:37,551 --> 02:13:39,428
Now you're in love
with your father?
977
02:13:40,095 --> 02:13:41,764
You really screwed me up.
978
02:13:42,932 --> 02:13:45,100
- I'm half Italian.
- You're American.
979
02:13:45,392 --> 02:13:47,561
It says so on your birth certificate.
980
02:13:48,020 --> 02:13:50,773
You were born in New York.
Your father was Douglas.
981
02:13:51,106 --> 02:13:53,150
You know you'll go to jail
for forgery.
982
02:13:54,985 --> 02:13:57,613
They'd never arrest me.
I'm crazy.
983
02:13:58,197 --> 02:13:59,949
- I really am.
- You're kidding.
984
02:14:02,368 --> 02:14:05,579
I'm teasing, darling,
I'm teasing.
985
02:14:22,680 --> 02:14:23,806
Why did you break up?
986
02:14:32,273 --> 02:14:36,235
He hated... me. My, my voice.
987
02:14:40,489 --> 02:14:42,950
He wanted... something different.
988
02:14:46,745 --> 02:14:47,871
He was...
989
02:14:48,914 --> 02:14:50,040
Selfish.
990
02:14:55,421 --> 02:14:57,006
He was in love with his mother.
991
02:15:00,009 --> 02:15:01,135
To your places!
992
02:15:01,885 --> 02:15:05,097
- To your places!
- To your places, please!
993
02:15:05,222 --> 02:15:06,557
Everyone in place!
994
02:15:11,478 --> 02:15:12,646
I have to go.
995
02:15:47,348 --> 02:15:50,768
Everyone to your places!
Break is over!
996
02:15:53,937 --> 02:15:55,898
Please, to your places!
997
02:16:17,127 --> 02:16:22,841
Yes, I understand, but tell me
what the finale's feeling is.
998
02:16:22,883 --> 02:16:24,426
But, are you ready to sing or not?
999
02:16:24,510 --> 02:16:25,636
Caterina...
1000
02:16:25,678 --> 02:16:28,180
Look, caterina, you're a woman
who's deeply in love...
1001
02:16:28,389 --> 02:16:32,893
And tries to fight this conspiracy
no matter what...
1002
02:16:32,976 --> 02:16:35,979
- Come, come on.
- But let me finish talking.
1003
02:17:01,004 --> 02:17:02,047
It's terrible.
1004
02:17:03,048 --> 02:17:04,341
To see me?
1005
02:17:11,640 --> 02:17:12,766
Is it true?
1006
02:17:14,977 --> 02:17:17,688
- But, what?
- Our son.
1007
02:17:19,523 --> 02:17:20,691
He's right there.
1008
02:17:44,339 --> 02:17:47,259
Joe, Mustafa's gone.
1009
02:18:05,068 --> 02:18:08,238
Once more,
1010
02:18:08,322 --> 02:18:11,575
farewell.
1011
02:18:12,326 --> 02:18:15,579
For the last time,
1012
02:18:15,662 --> 02:18:20,709
farewell.
1013
02:18:21,460 --> 02:18:26,381
Farewell.
1014
02:18:27,090 --> 02:18:29,968
Take this farewell of mine too!
1015
02:18:30,636 --> 02:18:34,348
Help! Help!
1016
02:18:34,807 --> 02:18:37,518
Oh, heaven! He has been slain!
1017
02:18:37,601 --> 02:18:40,020
- By whom?
- Where is the assassin?
1018
02:18:40,521 --> 02:18:42,105
Here!
1019
02:18:43,190 --> 02:18:45,526
Renaldo!
1020
02:18:46,193 --> 02:18:50,572
Death and infamy to the traitor!
1021
02:18:50,989 --> 02:18:55,244
Let the sword of vengeance
cut him down!
1022
02:18:55,327 --> 02:18:57,621
Death and infamy to the traitor!
1023
02:18:57,663 --> 02:18:59,748
Death and infamy to the traitor!
1024
02:18:59,832 --> 02:19:05,170
Death and infamy to the traitor!
1025
02:19:08,423 --> 02:19:09,508
No.
1026
02:19:10,259 --> 02:19:11,677
Let him go!
1027
02:19:12,177 --> 02:19:13,804
Let him go!
1028
02:19:16,473 --> 02:19:22,563
You, listen to me for a moment.
1029
02:19:38,829 --> 02:19:41,665
Mercy for everyone.
1030
02:19:41,957 --> 02:19:45,961
I am master here.
1031
02:19:46,336 --> 02:19:54,011
My pardon...
1032
02:19:54,052 --> 02:20:01,852
Absolves you all.
1033
02:20:03,770 --> 02:20:09,067
Merciful god, spare so great
1034
02:20:09,151 --> 02:20:14,406
and generous a heart for us.
1035
02:20:14,448 --> 02:20:17,284
He is a ray of thy divine love,
1036
02:20:17,326 --> 02:20:21,246
merciful god,
1037
02:20:27,044 --> 02:20:33,216
On us poor souls on earth!
1038
02:20:33,634 --> 02:20:39,181
He is a ray of thy divine love,
1039
02:20:39,765 --> 02:20:47,765
on us poor souls on earth!
1040
02:21:11,171 --> 02:21:15,842
Farewell forever,
1041
02:21:16,176 --> 02:21:18,470
my children.
1042
02:21:21,014 --> 02:21:29,014
Farewell, beloved country.
1043
02:21:33,652 --> 02:21:35,404
Farewell,
1044
02:21:35,946 --> 02:21:39,282
my children, forever.
1045
02:21:39,533 --> 02:21:41,910
I am dying!
1046
02:21:42,285 --> 02:21:48,959
My children,
1047
02:21:49,835 --> 02:21:56,174
forever.
1048
02:21:58,635 --> 02:22:05,851
Farewell!
1049
02:22:06,059 --> 02:22:13,567
Night of horror!
Night of horror!
69879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.