All language subtitles for Indemnity.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,725 --> 00:01:35,725 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:32,490 --> 00:02:35,490 My baby! My baby! 3 00:02:40,170 --> 00:02:42,200 Captain, there's an open gas line. 4 00:02:42,330 --> 00:02:43,530 It's not safe. 5 00:02:44,640 --> 00:02:45,670 Theo! 6 00:02:45,940 --> 00:02:48,870 We are not leaving a baby to die. Let's go! 7 00:03:26,080 --> 00:03:27,880 ...who was killed in a tragic car accident 8 00:03:28,050 --> 00:03:30,350 last night when the vehicle lost control, 9 00:03:30,480 --> 00:03:31,920 crashing into... 10 00:05:40,310 --> 00:05:41,250 Theo? 11 00:05:56,060 --> 00:05:57,130 Theo? 12 00:06:05,900 --> 00:06:07,440 Theo? 13 00:06:10,020 --> 00:06:11,140 No, leave me alone. 14 00:06:13,610 --> 00:06:14,850 Angie? 15 00:08:34,390 --> 00:08:36,220 - Hello? - Mikaela... 16 00:08:38,690 --> 00:08:39,720 What? 17 00:08:39,790 --> 00:08:41,230 Now, Mikaela, go! 18 00:08:41,560 --> 00:08:42,560 Sam? 19 00:09:56,700 --> 00:10:03,290 M-Tech’s systems are supposedly impenetrable. 20 00:10:04,830 --> 00:10:10,590 But you hacked them three times in the last six months. 21 00:10:12,380 --> 00:10:14,260 Sensitive stuff that you stole. 22 00:10:15,640 --> 00:10:19,640 Highly classified intelligence. 23 00:10:21,140 --> 00:10:24,140 You only get your hands on documents like those 24 00:10:24,810 --> 00:10:29,230 if you know exactly where to find them. 25 00:10:35,910 --> 00:10:36,740 So... 26 00:10:44,500 --> 00:10:45,460 who’s your source? 27 00:10:59,100 --> 00:11:04,940 Do you know what happens when a human body burns? 28 00:11:05,170 --> 00:11:06,470 Hmm? 29 00:11:06,480 --> 00:11:07,400 Do you? 30 00:11:08,270 --> 00:11:12,690 Your muscles melt first and that exposes your nerve endings. 31 00:11:13,070 --> 00:11:16,410 It’s so unbearably painful that 32 00:11:17,410 --> 00:11:20,580 your brain goes into shock and your heart stops, 33 00:11:20,990 --> 00:11:23,580 and within seconds you’re dead as a doornail. 34 00:11:25,960 --> 00:11:26,920 But... 35 00:11:32,380 --> 00:11:36,220 Yes, this stuff keeps that shock at bay. 36 00:11:38,500 --> 00:11:40,570 Shh! Hey, hey, hey, hey! 37 00:11:42,553 --> 00:11:44,390 And you feel everything. 38 00:11:48,100 --> 00:11:52,770 And best of all, the best part is that we can do it over and over again. 39 00:11:53,150 --> 00:11:57,570 As long as it takes, until you start talking. 40 00:12:01,700 --> 00:12:03,160 Come now, come, come... 41 00:12:03,290 --> 00:12:05,960 Please! Please, don't do this. Please! 42 00:12:06,400 --> 00:12:08,470 Please don't do this. 43 00:12:12,613 --> 00:12:18,470 Mikaela, listen. I’m going to be honest with you, okay? 44 00:12:19,470 --> 00:12:24,310 There’s no question of you leaving here alive, okay? 45 00:12:27,600 --> 00:12:32,310 The only question you need to answer is how much pain... 46 00:12:35,860 --> 00:12:38,030 you’re willing to experience before you die. 47 00:12:43,366 --> 00:12:45,120 Okay. Hey! 48 00:12:45,330 --> 00:12:48,960 Samuel Isaacs. He worked for M-Tech in the '90s, 49 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 doing research and development out of Joburg. 50 00:12:52,250 --> 00:12:53,750 He’s the one that wants to expose everything, 51 00:12:54,290 --> 00:12:55,670 the one we’ve been looking for all along. 52 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 Where’s he now? 53 00:12:58,800 --> 00:13:01,090 We’re on his trail. 54 00:13:01,640 --> 00:13:05,010 Jesus, Ernst, I thought you had him. What does he have? 55 00:13:06,180 --> 00:13:11,350 Enough. Doesn’t matter. He won’t have a chance to use it. 56 00:13:22,200 --> 00:13:23,280 Wes... 57 00:13:23,820 --> 00:13:26,450 eat your breakfast. Otherwise you’ll be late for school. 58 00:13:26,950 --> 00:13:27,910 I don’t mind. 59 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 Just give me the money, that’s way easier, isn’t it? 60 00:13:53,940 --> 00:13:56,270 That’s not how it works, Wesley, and you know it. 61 00:13:56,570 --> 00:13:59,110 Come on, Mommy, I know the Tooth Fairy is a hoax. 62 00:13:59,530 --> 00:14:00,360 Says who? 63 00:14:00,650 --> 00:14:04,620 Says everyone and if she’s real, where was she last night? 64 00:14:10,500 --> 00:14:11,750 Maybe she’ll come tonight. 65 00:14:13,170 --> 00:14:14,830 I’m too old for that stuff. 66 00:14:20,010 --> 00:14:22,670 I mean, a real Tooth Fairy would be fair, 67 00:14:23,180 --> 00:14:26,430 and leave at least R20 for a tooth. R5 is peanuts. 68 00:14:26,680 --> 00:14:29,060 Hello? Are you saying the Tooth Fairy is stingy? 69 00:14:29,390 --> 00:14:31,060 No, I’m saying you are. 70 00:14:31,560 --> 00:14:34,900 - Wesley, go brush your teeth. - Already done. 71 00:14:49,080 --> 00:14:50,290 Please, drop it now, Angie. 72 00:14:52,450 --> 00:14:54,120 Not all of us can afford that attitude. 73 00:14:59,960 --> 00:15:03,090 - Be good, my baby. - I always am. 74 00:15:03,300 --> 00:15:07,260 I know, that’s why you’re my number one, my champ. 75 00:15:07,580 --> 00:15:08,610 Hmm? 76 00:15:15,350 --> 00:15:18,400 Do you know who just popped in while you were in the bathroom? 77 00:15:19,650 --> 00:15:22,070 Do you? The Tooth Fairy. 78 00:15:23,360 --> 00:15:26,700 - Don’t spend it all at once, okay? - I can’t make any promises. 79 00:15:30,530 --> 00:15:31,490 Let’s go. 80 00:15:36,040 --> 00:15:36,920 Theo... 81 00:15:41,090 --> 00:15:42,250 good luck today. 82 00:16:02,230 --> 00:16:05,000 Okay. Yeah? 83 00:16:08,770 --> 00:16:11,480 Eddie, I'm gonna call you back in a minute. 84 00:16:15,480 --> 00:16:18,750 Theo Abrams. 85 00:16:19,920 --> 00:16:20,890 You look like shit. 86 00:16:21,250 --> 00:16:22,990 You got fat. 87 00:16:24,060 --> 00:16:25,060 Bloody hell. 88 00:16:26,520 --> 00:16:29,460 - I've missed you. - I've missed you too, man. 89 00:16:30,360 --> 00:16:32,100 Looks like you're managing just fine without me. 90 00:16:32,260 --> 00:16:33,400 Eh... 91 00:16:36,070 --> 00:16:37,600 I, um... 92 00:16:38,270 --> 00:16:39,500 I just saw two trucks heading into town. 93 00:16:39,840 --> 00:16:42,870 Yeah. Flare-up on the mountain, so we're relief support. 94 00:16:43,040 --> 00:16:44,340 Did you say howzit to the guys? 95 00:16:45,580 --> 00:16:46,640 Hmm. 96 00:16:48,210 --> 00:16:50,850 How are things? 97 00:16:55,450 --> 00:16:56,860 I'm good. I'm fine. 98 00:16:57,860 --> 00:17:00,830 I, uh, took the time off as I was asked. 99 00:17:01,430 --> 00:17:02,760 But now I'm ready to come back. 100 00:17:03,730 --> 00:17:06,300 You know my hands are tied until psych clears you. 101 00:17:06,460 --> 00:17:08,930 Ugh, come on, Moses, you know I don't need a shrink. 102 00:17:10,070 --> 00:17:11,870 You still getting those blackouts? 103 00:17:13,970 --> 00:17:14,940 I'm fine. 104 00:17:15,840 --> 00:17:17,040 What does Angie think? 105 00:17:23,480 --> 00:17:25,650 You're not gonna wanna hear this. 106 00:17:26,620 --> 00:17:30,790 But I've been asked to find a permanent replacement for you. 107 00:17:31,620 --> 00:17:34,390 The District Chief's been informed that you're... 108 00:17:36,690 --> 00:17:37,730 you're resisting treatment. 109 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 Yes, because it's a fucking waste of time, Moses. 110 00:17:39,630 --> 00:17:41,870 It's not weak to ask for help. 111 00:17:43,130 --> 00:17:44,700 How many times have we seen this? 112 00:17:45,270 --> 00:17:46,470 Guys who'd rather sit back 113 00:17:46,600 --> 00:17:48,570 and watch their lives fall apart 114 00:17:48,740 --> 00:17:50,670 instead of getting the help that they need. 115 00:17:52,040 --> 00:17:54,350 We soldier on, even though we know we shouldn't. 116 00:17:54,510 --> 00:17:57,980 Now, ask yourself, how does it always end up? 117 00:18:05,890 --> 00:18:07,660 If you're as fine as you say you are... 118 00:18:09,330 --> 00:18:11,030 then get the doc to give you your clearance. 119 00:18:11,960 --> 00:18:14,830 Theo! We have a civic responsibility 120 00:18:14,970 --> 00:18:17,530 to ensure our ability to help others. 121 00:18:18,400 --> 00:18:21,270 How am I, how is anyone supposed to help you 122 00:18:21,410 --> 00:18:22,910 if you won't help yourself? 123 00:18:23,980 --> 00:18:26,180 It's good to see you too. 124 00:18:26,740 --> 00:18:27,650 Chief. 125 00:18:43,350 --> 00:18:44,560 Hello, this is Angela Abrams. 126 00:18:47,400 --> 00:18:49,480 - Hello? - Can I speak to Theo Abrams? 127 00:18:50,150 --> 00:18:52,820 Sorry, you just missed him. He left his phone at home. 128 00:18:53,030 --> 00:18:54,860 - Can I take a message? - When will he be back? 129 00:18:56,320 --> 00:18:57,370 I’m not sure. 130 00:18:59,540 --> 00:19:00,990 Anything I can help you with? 131 00:19:03,790 --> 00:19:05,250 - Hello? - You’re a journalist 132 00:19:06,210 --> 00:19:07,460 for the Cape Atlantic. 133 00:19:07,670 --> 00:19:10,090 That’s right. To whom am I speaking? 134 00:19:11,050 --> 00:19:14,090 A friend. I have a lead for you. 135 00:19:14,470 --> 00:19:16,260 - It involves your husband. - What about him? 136 00:19:17,050 --> 00:19:21,890 He needs our help, Angela. Can you and I meet? It’s urgent. 137 00:19:22,640 --> 00:19:24,810 Okay, take down my email address, then we can... 138 00:19:25,020 --> 00:19:28,520 We don’t have that kind of time. You have to trust me. 139 00:19:29,110 --> 00:19:32,940 Meet me at 11:00 a.m., Pier place, on Adderley, and come alone, right? 140 00:19:34,110 --> 00:19:36,780 - Your husband’s life depends on it. - Who the hell are you? 141 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 I’m glad you phoned me, Theo. Thank you. 142 00:19:51,710 --> 00:19:55,470 I should be thanking you, Doc. I know it’s short notice. 143 00:19:57,090 --> 00:19:58,140 How are you? 144 00:20:01,260 --> 00:20:02,760 How are things at home? 145 00:20:09,270 --> 00:20:11,150 The last time I saw you, you were ashamed, 146 00:20:12,320 --> 00:20:16,490 because you felt you didn’t deserve to live, 147 00:20:17,070 --> 00:20:18,910 that you should have died in that fire. 148 00:20:20,240 --> 00:20:21,410 I know what I said. 149 00:20:23,160 --> 00:20:24,750 That’s why I lost my job, isn’t it? 150 00:20:27,040 --> 00:20:28,540 Do you still feel that way? 151 00:20:30,080 --> 00:20:30,960 What do you think? 152 00:20:32,540 --> 00:20:33,750 I think you’re here... 153 00:20:35,090 --> 00:20:36,590 and that’s a good start, at least. 154 00:20:43,760 --> 00:20:45,770 You know how this works, Theo. 155 00:20:47,390 --> 00:20:51,060 The computer sends signals to your brain that stimulate your subconscious. 156 00:20:52,990 --> 00:20:53,990 Okay? 157 00:20:56,780 --> 00:20:58,610 The sensors do all the work. 158 00:20:59,490 --> 00:21:02,070 All you need to do is relax. Okay? 159 00:21:20,390 --> 00:21:26,060 Theo. Breathe. You’re safe, I’m here. 160 00:21:27,270 --> 00:21:31,060 You’re safe. You have to relive this trauma. 161 00:21:32,651 --> 00:21:35,520 That way, over time, your brain can minimize the emotional pain. 162 00:21:36,070 --> 00:21:37,610 Then we can manage it. 163 00:21:39,360 --> 00:21:41,610 But it won’t work if you fight against it. 164 00:21:42,660 --> 00:21:44,120 Trust my process, Theo. 165 00:22:03,470 --> 00:22:04,850 Let’s go this way. 166 00:22:12,480 --> 00:22:13,560 Sir, 167 00:22:14,100 --> 00:22:16,940 I hate cloak-and-dagger stuff like this. And once someone threatens my family... 168 00:22:17,270 --> 00:22:19,940 Listen, Angela. You can trust me. 169 00:22:20,860 --> 00:22:23,780 Your husband needs my help, and I need yours, so... 170 00:22:25,280 --> 00:22:26,240 So, take a seat. 171 00:22:28,700 --> 00:22:29,620 Please? 172 00:22:38,420 --> 00:22:39,340 Who are you? 173 00:22:39,550 --> 00:22:43,010 My name is Sam. I’ll get straight to the point. 174 00:22:44,840 --> 00:22:47,930 I have proof of a huge government conspiracy. 175 00:22:48,140 --> 00:22:50,640 I’m talking about the higher ups’ higher ups. 176 00:22:51,310 --> 00:22:55,150 - You’re familiar with M-Tech? - An army contractor? 177 00:22:55,440 --> 00:22:57,940 Not a contractor, the contractor. 178 00:22:59,020 --> 00:23:01,030 Murder, treason, you name it. 179 00:23:01,240 --> 00:23:04,950 And they’ll do anything to stop me, because I have proof. 180 00:23:05,160 --> 00:23:06,240 And I’m at the end of my rope. 181 00:23:08,580 --> 00:23:13,160 But we shouldn’t actually be talking here. It’s not safe here. 182 00:23:13,710 --> 00:23:16,460 - What’s your ETA? - We’re almost there. 183 00:23:16,750 --> 00:23:18,210 Do not lose them. 184 00:23:19,290 --> 00:23:22,710 Please, start from the beginning. You said my husband’s life is in danger. 185 00:23:22,920 --> 00:23:26,840 Yes. A long time ago, I worked for M-Tech. Research and development. 186 00:23:27,720 --> 00:23:29,600 The things I saw during those two years. 187 00:23:29,810 --> 00:23:33,060 Some people will do anything in the name of national security. 188 00:23:33,270 --> 00:23:35,810 I’m talking about assassinations, biological weapons, 189 00:23:36,020 --> 00:23:37,350 extreme defense initiatives. 190 00:23:37,560 --> 00:23:39,230 The type of stuff that would give you nightmares. 191 00:23:40,070 --> 00:23:42,900 Fourteen years. That’s how long I’ve been trying to expose them, 192 00:23:43,110 --> 00:23:45,070 but they’re always one step ahead of me. 193 00:23:45,280 --> 00:23:48,240 Last night. They killed my partner last night. 194 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 What? 195 00:23:52,290 --> 00:23:55,830 The woman who was helping me find the classified documents. 196 00:24:01,210 --> 00:24:02,880 The last thing she gave me, right? 197 00:24:03,130 --> 00:24:06,050 Is a list with a bunch of detailed profiles 198 00:24:06,260 --> 00:24:08,260 of people all across Africa. 199 00:24:08,720 --> 00:24:11,050 They’re seemingly unconnected, except for this, 200 00:24:11,260 --> 00:24:13,020 they’re either dead, or in jail. 201 00:24:13,600 --> 00:24:15,930 Your husband’s name is on that list, Angela, 202 00:24:16,140 --> 00:24:18,230 and I promise you, it’s not a mistake. 203 00:24:20,440 --> 00:24:23,400 Our time’s up. Check out that black BM, they’re looking for me. 204 00:24:24,480 --> 00:24:27,490 Listen, I haven’t been able to work out the connection with your husband, 205 00:24:27,700 --> 00:24:31,450 but only 11 of the people on that list are in the Cape and he’s one of them. 206 00:24:31,660 --> 00:24:35,370 I’ve tried contacting the rest. Two are behind bars, 207 00:24:35,700 --> 00:24:36,660 three are already dead, 208 00:24:36,870 --> 00:24:39,370 and the others have just disappeared. Your husband is a target. 209 00:24:39,580 --> 00:24:41,590 Why and for what reason, I don’t know. 210 00:24:42,000 --> 00:24:44,170 All I ask of you now, Angela, is to trust me. 211 00:25:27,700 --> 00:25:28,930 Daddy? 212 00:25:30,220 --> 00:25:32,760 Wesley, shouldn’t you be in bed? 213 00:25:33,600 --> 00:25:34,470 Where’s mommy? 214 00:25:41,095 --> 00:25:44,730 Okay, mommy will be here soon, okay? Okay? 215 00:25:45,690 --> 00:25:48,070 Come on, go back to bed. 216 00:25:59,000 --> 00:26:00,300 Hi, you've reached Angela Abrams, 217 00:26:00,430 --> 00:26:02,170 please leave a message and I'll get back to you. 218 00:26:04,814 --> 00:26:07,750 Angie, it’s me again. Where are you? 219 00:26:09,130 --> 00:26:11,260 Let me know where you are, please. It’s getting late. 220 00:26:46,710 --> 00:26:49,300 - You scared me! - What are you busy with, Angie? 221 00:26:50,090 --> 00:26:53,550 - Hi, Theo. - Hi. Where were you? 222 00:26:54,130 --> 00:26:56,850 - I had something important to do. - Angie, I’ve been phoning you all day, 223 00:26:57,470 --> 00:26:59,470 but apparently my own wife doesn’t answer my calls. 224 00:27:02,630 --> 00:27:03,530 Angie? 225 00:27:05,160 --> 00:27:06,100 Angie? 226 00:27:08,570 --> 00:27:10,730 Angie? What are you doing? 227 00:27:14,660 --> 00:27:18,030 - Where’s Wesley? - Wesley’s sleeping, has been for ages. 228 00:27:21,370 --> 00:27:22,450 Angie, where were you? 229 00:27:26,540 --> 00:27:30,050 And what are you putting in that box? Angie! 230 00:27:34,380 --> 00:27:35,300 Come. 231 00:27:38,390 --> 00:27:42,350 I got a call this morning. He was actually looking for you. 232 00:27:43,020 --> 00:27:44,430 To let you know your life is in danger. 233 00:27:45,810 --> 00:27:46,690 What? 234 00:27:47,730 --> 00:27:50,320 He asked to meet with me, so I went to see him. 235 00:27:51,780 --> 00:27:55,030 Wait, wait, who? What’s his name? 236 00:27:55,700 --> 00:27:58,740 Sam. Samuel Isaacs. He worked for M-Tech a long time ago. 237 00:27:59,320 --> 00:28:02,200 Samuel... What is M-Tech? 238 00:28:02,540 --> 00:28:06,500 The big defense contractor. Sam showed me a file, Theo. 239 00:28:06,710 --> 00:28:09,170 The file that M-Tech has on you is full of personal info. 240 00:28:10,380 --> 00:28:11,800 Okay, like what? 241 00:28:12,090 --> 00:28:14,300 Your whole life, our life, it’s all there. 242 00:28:14,510 --> 00:28:17,010 Inside the metadata of an account that’s linked to M-Tech. 243 00:28:18,470 --> 00:28:20,600 I don’t understand what you’re telling me. 244 00:28:20,800 --> 00:28:22,760 I’m still trying to process everything myself. 245 00:28:23,270 --> 00:28:26,640 That metadata has the same kind of info on 463 people. 246 00:28:26,850 --> 00:28:30,020 People with no connection to one another, completely random, except... 247 00:28:30,230 --> 00:28:31,230 Except what? 248 00:28:32,070 --> 00:28:33,940 About half the people are either dead... 249 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 or in jail. 250 00:28:38,530 --> 00:28:41,120 Okay. For what? 251 00:28:42,160 --> 00:28:43,120 Murder. 252 00:28:44,870 --> 00:28:47,750 Attempted murder. It’s not always the same. 253 00:28:51,080 --> 00:28:53,460 Sam thinks it’s linked to a program at M-Tech. 254 00:28:53,880 --> 00:28:55,590 Something to do with assassinations. 255 00:28:56,220 --> 00:28:59,760 If it’s true, it’s beyond horrifying. And a massive story, 256 00:28:59,970 --> 00:29:03,680 so I’m preparing to publish all of it, the government will have to investigate. 257 00:29:04,310 --> 00:29:06,520 - To me, the whole sounds... - Totally crazy, 258 00:29:06,730 --> 00:29:07,890 - yes. - Yes. 259 00:29:08,730 --> 00:29:09,980 I know, Theo, but I saw the evidence Sam has. 260 00:29:10,270 --> 00:29:12,520 He used to work for M-Tech and he has solid inside info. 261 00:29:12,730 --> 00:29:15,650 Names, accounts, testimonies. It’s all there. 262 00:29:15,860 --> 00:29:18,200 It points to a conspiracy at the highest levels. 263 00:29:18,400 --> 00:29:19,450 And if we don’t do something now... 264 00:29:19,700 --> 00:29:22,780 What does this whole thing have to do with me? I mean, I... 265 00:29:23,830 --> 00:29:24,790 I don’t know yet. 266 00:29:26,330 --> 00:29:28,910 Okay, Angie, what if all of this is just a bunch of nonsense? 267 00:29:30,000 --> 00:29:31,830 What if this is just some crazy guy... 268 00:29:32,040 --> 00:29:34,340 Of course, that was my first thought, Theo. 269 00:29:34,550 --> 00:29:35,880 But what about the alternative? 270 00:29:36,420 --> 00:29:38,090 - Okay, what’s the alternative? - What if all of it’s true, 271 00:29:38,300 --> 00:29:39,420 and they come looking for you? 272 00:29:43,470 --> 00:29:46,180 Theo, just go take a shower, then we can talk, once you’re sober. 273 00:29:46,430 --> 00:29:47,850 Angie, Angie, Angie. 274 00:29:49,633 --> 00:29:51,350 Don’t be judgmental, please. 275 00:29:51,560 --> 00:29:54,110 All right? You’re not the one that lost their job today, I am. 276 00:29:54,650 --> 00:29:56,570 I lost my job, not you. Right? 277 00:29:56,780 --> 00:29:58,070 After I was forced to see the psychiatrist... 278 00:29:58,280 --> 00:29:59,700 - Forced? - I was forced, Angie. 279 00:29:59,900 --> 00:30:01,820 Theo, your PTSD is only getting worse, I can tell. 280 00:30:02,030 --> 00:30:03,700 - Oh, my PTSD, is that right? - Every night it’s more nightmares 281 00:30:03,910 --> 00:30:05,160 - and more blackouts. - Yes, yes... 282 00:30:05,370 --> 00:30:06,700 The guys want you to open up about what happened... 283 00:30:06,870 --> 00:30:08,000 - Oh, the guys... - Talk, so that you can heal 284 00:30:08,200 --> 00:30:09,290 and be my husband again! 285 00:30:09,500 --> 00:30:11,210 I am your husband, and I’m standing right in front of you. 286 00:30:11,330 --> 00:30:12,670 - No, no, Theo, you’re not. - Where am I then? 287 00:30:12,880 --> 00:30:14,670 I’m all alone and you’re drinking the day away. 288 00:30:14,880 --> 00:30:17,050 - Like that’s an original solution. - Oh, I drink the day away? 289 00:30:17,250 --> 00:30:18,760 I do nothing but drink? 290 00:30:18,960 --> 00:30:22,010 - Yes, Theo! - Fuck you! Yes, fuck you! 291 00:30:31,520 --> 00:30:32,480 Mommy? 292 00:30:32,670 --> 00:30:33,700 Mm-hmm? 293 00:30:34,230 --> 00:30:35,560 Are you and daddy getting divorced? 294 00:30:36,860 --> 00:30:37,980 Of course not, my dear. 295 00:30:38,980 --> 00:30:42,700 Adults argue sometimes, but we still love each other. 296 00:30:43,490 --> 00:30:44,530 And you. 297 00:30:45,370 --> 00:30:46,910 Why is daddy always so angry? 298 00:30:50,290 --> 00:30:52,460 Your dad is going through a very tough time, Wes. 299 00:30:54,000 --> 00:30:55,130 But he’s doing his best. 300 00:30:57,710 --> 00:30:58,670 Close your eyes now. 301 00:31:04,220 --> 00:31:05,180 I love you. 302 00:31:19,730 --> 00:31:20,900 Angie, I’m sorry. 303 00:31:23,110 --> 00:31:24,200 I didn’t mean it. 304 00:31:26,870 --> 00:31:28,330 You have to believe me, please. 305 00:31:32,040 --> 00:31:33,040 Trust me. 306 00:31:36,750 --> 00:31:38,500 Do you even trust yourself, Theo? 307 00:32:40,430 --> 00:32:42,470 We are not leaving a baby to die. 308 00:33:08,130 --> 00:33:09,300 You’re up early, Angie. 309 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Angie? 310 00:33:24,110 --> 00:33:25,080 Angie? 311 00:33:31,680 --> 00:33:32,720 Angie! 312 00:33:37,920 --> 00:33:40,720 Come on, Angie, come on, come on! No! No! 313 00:33:41,230 --> 00:33:42,790 No! 314 00:33:47,900 --> 00:33:50,700 No! 315 00:34:27,370 --> 00:34:28,570 Daddy? 316 00:34:37,450 --> 00:34:39,050 Hey. Hey. 317 00:34:45,103 --> 00:34:47,150 Police! Open the door! 318 00:34:50,780 --> 00:34:52,400 Open this door immediately! 319 00:34:53,110 --> 00:34:54,070 Police! 320 00:34:59,870 --> 00:35:00,910 Open up! 321 00:35:05,380 --> 00:35:06,340 Where’s your wife? 322 00:35:12,130 --> 00:35:13,340 Stay where you are. 323 00:35:13,930 --> 00:35:15,010 Step away from that child. 324 00:35:15,470 --> 00:35:18,220 I’m going to tell you one more time, get away from that child! Now! 325 00:35:18,560 --> 00:35:19,560 He killed his wife. 326 00:35:20,270 --> 00:35:22,060 Give me the child. Let go of the child! 327 00:35:22,520 --> 00:35:23,480 Give the child to me. 328 00:35:23,690 --> 00:35:24,980 - Leave the child alone! - Let go of me! 329 00:35:27,860 --> 00:35:31,690 You are arrested on murder charges. You have the right to remain silent. 330 00:35:31,900 --> 00:35:34,610 Anything you say can be used against you... 331 00:35:59,560 --> 00:36:00,700 Mr. Abrams? 332 00:36:02,100 --> 00:36:03,600 I am Detective Williamson. 333 00:36:06,670 --> 00:36:08,210 Can you tell me what happened? 334 00:36:12,140 --> 00:36:13,480 Mr. Abrams. 335 00:36:17,950 --> 00:36:20,740 I don’t know, I... I can’t... 336 00:36:22,040 --> 00:36:24,620 - Where’s my son? - He’s speaking to another detective. 337 00:36:26,460 --> 00:36:27,750 Is there anyone we can contact? 338 00:36:32,050 --> 00:36:34,010 Wesley, everything will be all right, okay? 339 00:36:35,130 --> 00:36:37,470 Don’t worry. Everything will be all right, Wesley. 340 00:36:39,430 --> 00:36:40,390 Where’s he going? 341 00:36:41,470 --> 00:36:43,220 - Where are you taking him? - Mr. Abrams... 342 00:36:56,900 --> 00:36:59,240 I didn’t do it. I didn’t do anything. 343 00:37:00,160 --> 00:37:01,990 I’d never hurt my Angie, you have to believe me. 344 00:37:02,200 --> 00:37:06,000 I’d never hurt Angie, please. You have to believe me! 345 00:37:06,370 --> 00:37:08,620 Why would I hurt Angie? I love her. 346 00:37:08,960 --> 00:37:11,500 I love Angie, please. Please. 347 00:37:13,240 --> 00:37:14,170 Please. 348 00:38:40,530 --> 00:38:41,730 Psst. 349 00:38:48,776 --> 00:38:50,060 No, hey, no! 350 00:38:50,270 --> 00:38:51,800 No, hey, no! 351 00:38:52,370 --> 00:38:54,870 Help! 352 00:39:01,750 --> 00:39:04,350 Help! 353 00:39:23,770 --> 00:39:25,240 Jack! 354 00:40:14,690 --> 00:40:17,900 Stand back! Stand back! Stop moving! Hands in the air! 355 00:40:18,560 --> 00:40:20,320 Hands behind your head! Stay where you are! 356 00:40:50,720 --> 00:40:52,760 I want an APB across all channels. 357 00:40:52,890 --> 00:40:54,190 I want units patrolling every hospital, 358 00:40:54,330 --> 00:40:56,090 every clinic in the area, because if he's injured, 359 00:40:56,230 --> 00:40:57,700 he's going to need medical attention. 360 00:40:57,830 --> 00:40:59,830 Lock a perimeter around the city. 361 00:41:01,770 --> 00:41:03,000 How the hell did that happen? 362 00:41:45,680 --> 00:41:46,810 Theodore Abrams. 363 00:41:47,250 --> 00:41:49,910 Deputy Station Commander at Salt River fire station. 364 00:41:50,320 --> 00:41:51,820 Now, we received a tip-off this morning 365 00:41:51,950 --> 00:41:54,250 about some suspected domestic violence at his home. 366 00:41:54,750 --> 00:41:55,790 When our units arrived, 367 00:41:56,290 --> 00:41:57,990 we found his wife has been murdered. 368 00:41:58,720 --> 00:42:00,120 Theo was arrested as a prime suspect, 369 00:42:00,260 --> 00:42:01,730 but he has since escaped custody, 370 00:42:01,860 --> 00:42:03,090 killing four of our men. 371 00:42:03,290 --> 00:42:05,360 And one more person, who was in police custody. 372 00:42:05,960 --> 00:42:08,730 Now, the man is considered to be armed and dangerous. 373 00:42:09,230 --> 00:42:10,970 Not only is he the deputy station commander, 374 00:42:11,100 --> 00:42:13,710 but he's trained in emergency operations, 375 00:42:13,840 --> 00:42:14,910 search and rescue. 376 00:42:15,140 --> 00:42:17,740 He's done three years with the SANDF fire academy 377 00:42:17,880 --> 00:42:18,980 and he volunteers, 378 00:42:19,210 --> 00:42:21,310 self-defense training in some of our own units. 379 00:42:21,710 --> 00:42:23,720 The man is an impressive target. 380 00:42:24,120 --> 00:42:26,080 On any other day, we'd be celebrating him. 381 00:42:26,150 --> 00:42:29,530 How are we going to approach this thing? No, sit, sit, sit, sit. 382 00:42:29,740 --> 00:42:31,610 General Shard, I didn’t think you would... 383 00:42:31,820 --> 00:42:33,200 Relax, Williamson, relax. 384 00:42:34,580 --> 00:42:38,500 Mike Richards and Julian Tsepe were two of my captains. 385 00:42:39,540 --> 00:42:40,580 I’m doing this for them. 386 00:42:42,330 --> 00:42:44,880 I understand the victim was a journalist, yes? 387 00:42:45,540 --> 00:42:48,260 Yes, the online reporter for the Cape Atlantic. 388 00:42:49,840 --> 00:42:53,470 That means the media will want to ride this thing, long and hard. 389 00:42:54,550 --> 00:42:56,180 We have to keep them at a distance. 390 00:43:16,700 --> 00:43:18,070 Hello, Captain. 391 00:43:19,100 --> 00:43:20,370 I heard you popped by yesterday. 392 00:43:20,510 --> 00:43:23,010 - Didn't even come and say hi? - Sorry, man, I, uh... 393 00:43:24,310 --> 00:43:25,740 You guys looking after Archie for me? 394 00:43:25,940 --> 00:43:27,250 It's us that need looking after, 395 00:43:27,380 --> 00:43:29,550 you must see the man's latest squeeze, Cap. 396 00:43:29,680 --> 00:43:31,480 A granny from Crawford. 397 00:43:32,720 --> 00:43:34,150 I told you, she didn't even look 50. 398 00:43:34,290 --> 00:43:35,690 And it's Rondebosch East. 399 00:43:36,720 --> 00:43:38,420 Anyway, you back, or what, Cap? 400 00:43:38,600 --> 00:43:41,140 No, I... 401 00:43:42,600 --> 00:43:44,060 I’m going to have a quick chat with the Chief, okay? 402 00:43:44,270 --> 00:43:46,020 See you guys later, okay? 403 00:43:46,530 --> 00:43:48,500 You know, your mom never really loved you, huh? 404 00:43:48,700 --> 00:43:49,600 Bro, what the hell? 405 00:43:49,730 --> 00:43:51,100 Talking about my squeeze looks 50, 406 00:43:51,240 --> 00:43:52,700 - you mad? - Hey, hey! 407 00:44:00,980 --> 00:44:03,450 Theo, what the hell happened? 408 00:44:05,320 --> 00:44:06,120 Car accident. 409 00:44:06,320 --> 00:44:08,150 Tobie, please give me a minute. 410 00:44:08,350 --> 00:44:09,320 Yeah. 411 00:44:09,340 --> 00:44:12,050 One of his neighbors phoned this morning, anonymously. 412 00:44:12,260 --> 00:44:14,880 Apparently he heard the woman screaming, around 6:45. 413 00:44:15,180 --> 00:44:16,800 Two of our units were sent out to the house. 414 00:44:17,180 --> 00:44:20,220 - Where’s the coroner’s report? - We’re still waiting. 415 00:44:20,760 --> 00:44:23,310 But she was clearly strangled, it’s asphyxiation. 416 00:44:23,520 --> 00:44:24,690 Is that your expert opinion? 417 00:44:25,810 --> 00:44:28,400 - General, it’s a slam-dunk case. - It’s a manhunt. 418 00:44:28,690 --> 00:44:31,980 Every little mistake we make now leads to another murder. 419 00:44:32,900 --> 00:44:35,360 From now on, all leads are to be reported to me directly. 420 00:44:39,780 --> 00:44:42,420 You have got to tell me what's going on. 421 00:44:42,750 --> 00:44:44,390 I can't help you 422 00:44:44,560 --> 00:44:46,520 if you don't tell me what's going on. 423 00:44:47,790 --> 00:44:48,730 Trust me... 424 00:44:51,030 --> 00:44:52,300 It's better if you don't know. 425 00:44:53,260 --> 00:44:55,700 ...the Pretorius street area 426 00:44:55,830 --> 00:44:57,270 around ten o'clock this morning. 427 00:44:57,400 --> 00:45:00,200 Theo Abrams is considered armed and dangerous. 428 00:45:00,340 --> 00:45:01,510 - What did he say? - Wanted 429 00:45:01,570 --> 00:45:02,940 in connection with multiple homicides, 430 00:45:03,070 --> 00:45:04,880 including four SAPS officers. 431 00:45:05,040 --> 00:45:06,910 Anyone with information on the suspect 432 00:45:07,110 --> 00:45:08,450 can report to Central 433 00:45:08,680 --> 00:45:11,250 or call the SAPS emergency crime hotline. 434 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 What’s wrong? 435 00:45:28,230 --> 00:45:29,400 Wait. 436 00:45:30,370 --> 00:45:32,240 What the hell are you doing with a gun, Theo? 437 00:45:32,870 --> 00:45:34,340 I... 438 00:45:38,540 --> 00:45:40,980 Moses, stop. Moses. Please, stop. 439 00:45:41,150 --> 00:45:43,250 What is going on? 440 00:45:44,350 --> 00:45:45,750 Someone tried to kill me, Moses. 441 00:45:47,150 --> 00:45:48,390 Call that crime hotline. 442 00:45:50,150 --> 00:45:51,960 What do you mean, someone tried to kill you? 443 00:45:52,120 --> 00:45:53,760 Theo, talk to me, please. 444 00:46:00,870 --> 00:46:01,870 Hey! 445 00:46:06,840 --> 00:46:08,410 No one needs to know about this. 446 00:46:08,610 --> 00:46:10,640 - We can call Angie... - Angie's dead, Moses! 447 00:46:11,580 --> 00:46:12,510 She's dead! 448 00:46:19,150 --> 00:46:21,390 I had no choice! 449 00:46:23,190 --> 00:46:24,390 Let me help you. 450 00:46:24,520 --> 00:46:26,520 But first you have to let me have the gun. 451 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 - No. - Please, give me the gun. 452 00:46:33,560 --> 00:46:34,730 I'm... I'm sorry. 453 00:46:54,250 --> 00:46:55,690 Hold it there, hold it there, hold it there. 454 00:48:27,050 --> 00:48:28,450 Shit. Fuck. 455 00:50:03,880 --> 00:50:04,940 Hey! 456 00:50:05,940 --> 00:50:10,050 Hey, Moses. Hey, hey. I'm here, I'm here, I'm here. 457 00:50:13,680 --> 00:50:16,220 It's okay. It's okay, it's okay. 458 00:50:16,790 --> 00:50:21,690 Hey, hey. Hang in there, okay? You hang in there. 459 00:50:22,390 --> 00:50:24,060 Hey, help is here, help is here, okay? 460 00:50:28,730 --> 00:50:32,370 Whoever did this, I'm gonna find them. Okay? 461 00:50:36,240 --> 00:50:37,440 I'll see you soon. 462 00:51:41,000 --> 00:51:41,960 Are you done? 463 00:51:42,870 --> 00:51:45,330 Hey, you. Who are you? 464 00:51:47,540 --> 00:51:49,460 Hey, speak. 465 00:51:58,590 --> 00:52:01,660 141 Ferndale Road. 466 00:52:03,360 --> 00:52:04,960 141 Ferndale Road. 467 00:52:06,310 --> 00:52:08,020 The station commander is in a critical condition, 468 00:52:08,230 --> 00:52:09,070 but he’s alive. 469 00:52:09,900 --> 00:52:11,820 This is a massacre, nothing less. 470 00:52:12,690 --> 00:52:14,700 We need to catch this guy today, you hear me? 471 00:52:18,910 --> 00:52:22,580 Theo Abrams saved 198 people in four years. 472 00:52:23,160 --> 00:52:25,250 And another 25 since he became captain. 473 00:52:26,420 --> 00:52:28,960 - His colleagues see him as a hero. - So, what are you trying to say? 474 00:52:29,340 --> 00:52:31,510 He’s been on mandatory leave for five months, 475 00:52:31,710 --> 00:52:34,090 after he lost two of his friends in a fire. 476 00:52:34,930 --> 00:52:38,970 And, according to his file, there have been two incidents at his home, 477 00:52:39,180 --> 00:52:42,310 apparently domestic disturbance. And his neighbors, 478 00:52:42,680 --> 00:52:44,480 they say he’s been aggressive lately. 479 00:52:45,060 --> 00:52:46,520 They don’t know him to usually be that way. 480 00:52:46,940 --> 00:52:50,480 - All since that specific fire. - What are you getting at? 481 00:52:51,020 --> 00:52:52,320 It’s obvious, General. 482 00:52:53,820 --> 00:52:54,780 PTSD. 483 00:52:55,280 --> 00:52:59,320 That’s why he was on mandatory leave. Perhaps even why he murdered his wife. 484 00:53:00,200 --> 00:53:01,700 General, the guys from the fire department. 485 00:53:02,240 --> 00:53:06,040 They see the same horrors we do. Probably worse. 486 00:53:06,460 --> 00:53:08,330 - How is that relevant? - It is relevant, 487 00:53:08,750 --> 00:53:10,130 because they have to power through. 488 00:53:10,340 --> 00:53:12,630 Because the public relies on them, just like the police. 489 00:53:13,420 --> 00:53:15,920 General, here it is, black on white. 490 00:53:16,430 --> 00:53:19,180 We can use it to expose this cycle of trauma. 491 00:53:19,550 --> 00:53:22,010 Perhaps put systems in place to ensure... 492 00:53:22,220 --> 00:53:26,520 No one gives a wit about PTSD. You should know that. 493 00:53:27,480 --> 00:53:29,860 The public expects the police to protect them. 494 00:53:30,060 --> 00:53:32,820 They don’t want to know that we can’t even protect ourselves. 495 00:53:33,400 --> 00:53:39,030 Theo Abrams is not a victim. He’s a murderer and that’s that. 496 00:53:39,870 --> 00:53:41,620 I found out who his psychiatrist is. 497 00:53:44,240 --> 00:53:45,500 We have to go see her. 498 00:53:46,620 --> 00:53:48,580 Maybe she can help us figure out what’s going on in his head. 499 00:53:48,790 --> 00:53:50,670 All right, all right, make the appointment. 500 00:53:50,880 --> 00:53:53,050 But send out a press release. I want Theo Abrams’ face 501 00:53:53,250 --> 00:53:56,510 on every TV news channel, every radio station, on the front page. 502 00:53:56,720 --> 00:53:58,550 If he tweets something, I want to know about it. 503 00:53:58,760 --> 00:54:00,090 This bastard isn’t going to hide from us. 504 00:54:00,340 --> 00:54:02,220 I thought you wanted to keep the media at a distance, General. 505 00:54:02,600 --> 00:54:04,140 It’s too late for that. 506 00:54:21,830 --> 00:54:24,070 Excuse me, sir, can I help you? 507 00:54:24,400 --> 00:54:25,370 Yeah, no, I'm fine, 508 00:54:25,670 --> 00:54:26,700 I'm actually just visiting a friend, that's all. 509 00:54:26,840 --> 00:54:27,740 All guests are required 510 00:54:27,870 --> 00:54:29,210 to sign in for security purposes. 511 00:54:29,370 --> 00:54:30,640 This way, please. 512 00:54:32,480 --> 00:54:34,210 Who are you visiting today, sir? 513 00:54:34,450 --> 00:54:38,020 Um... I'm, uh, I... 514 00:54:39,020 --> 00:54:40,250 - Uh... - Sir? 515 00:54:41,690 --> 00:54:43,290 Ma'am, put down the phone. 516 00:54:43,620 --> 00:54:45,990 Uh, Sir, I have to call the staff you're visiting 517 00:54:46,120 --> 00:54:47,620 so that he or she can come fetch you, 518 00:54:47,760 --> 00:54:49,860 we don't allow visitors in unattended. 519 00:54:49,990 --> 00:54:51,500 - Security... - Okay. 520 00:54:51,630 --> 00:54:53,000 Put down the phone, now. 521 00:54:57,970 --> 00:55:02,540 So, in every way that this ends badly for me, 522 00:55:02,670 --> 00:55:05,240 it ends badly for you, do you understand? Good. 523 00:55:05,380 --> 00:55:06,640 Now... 524 00:55:07,850 --> 00:55:10,320 The security control room. Take me there. 525 00:55:12,250 --> 00:55:13,250 Now. 526 00:55:18,050 --> 00:55:19,670 Fourteen hours ago, okay. 527 00:55:21,220 --> 00:55:22,380 Black BMW. 528 00:55:24,890 --> 00:55:25,930 Damn it. 529 00:55:29,430 --> 00:55:30,430 Okay. 530 00:55:35,310 --> 00:55:36,340 Where's that? 531 00:55:37,580 --> 00:55:39,710 Service entrance. 532 00:55:45,950 --> 00:55:49,350 There are hallway cameras. Okay. 533 00:55:54,790 --> 00:55:55,830 You clever bastard. 534 00:55:58,100 --> 00:55:59,660 This feed's on a loop. 535 00:56:00,600 --> 00:56:04,040 These timecodes don't add up. Okay. Okay. 536 00:56:07,510 --> 00:56:09,510 I need a list of every person living on the 16th floor 537 00:56:09,640 --> 00:56:10,980 for the last week. Okay? 538 00:56:11,540 --> 00:56:12,810 Can you get me that list? 539 00:56:13,410 --> 00:56:15,150 Yes? Or this ends badly for him. 540 00:56:15,280 --> 00:56:17,520 No, no, please, okay, it's fine, I'll go. But, um... 541 00:56:18,020 --> 00:56:19,620 I need to get it from the front desk. 542 00:56:19,750 --> 00:56:21,990 You have two minutes, okay? Two minutes. 543 00:56:22,120 --> 00:56:23,690 And bring a master key with you, you understand? 544 00:56:23,820 --> 00:56:26,120 - Okay? Go, go, go. - Okay. 545 00:56:35,420 --> 00:56:38,210 I have great appreciation and understanding for you, Doctor... 546 00:56:39,460 --> 00:56:42,260 as a volunteer who does so much good work 547 00:56:42,920 --> 00:56:45,970 with people in the public service. Your work is highly regarded, 548 00:56:46,890 --> 00:56:48,470 - but... - But some people 549 00:56:48,680 --> 00:56:50,260 don’t believe in the process. 550 00:56:52,310 --> 00:56:55,140 Do you know how many times I’ve seen it happen? 551 00:56:55,730 --> 00:56:57,730 I’ve lost friends, good friends. 552 00:56:58,400 --> 00:57:02,690 And the problem wasn’t a lack of support, or systems, 553 00:57:03,320 --> 00:57:06,450 or trauma counselling. The problem was pride. 554 00:57:08,160 --> 00:57:12,290 Who wants to be seen as a weakling? And here we have Theo Abrams now. 555 00:57:13,290 --> 00:57:16,420 How many more people need to die for his pride? 556 00:57:18,040 --> 00:57:20,460 He’s had opportunities for counselling, yes? 557 00:57:21,340 --> 00:57:22,420 And he refused. 558 00:57:23,630 --> 00:57:28,640 - Correct? - Trauma isn’t rational, General. 559 00:57:29,260 --> 00:57:33,100 And you’re confusing pride with shame or fear. 560 00:57:33,310 --> 00:57:35,060 I understand there’s much at stake, but... 561 00:57:35,270 --> 00:57:36,440 But the bodies are piling up. 562 00:57:38,230 --> 00:57:39,900 No one wants another death. 563 00:57:42,150 --> 00:57:43,730 Just help us find Theo. 564 00:57:50,490 --> 00:57:53,620 You want me to discuss a patient. It's... 565 00:57:54,490 --> 00:57:56,710 it’s not only unethical, it’s illegal. 566 00:57:56,960 --> 00:58:01,000 And if your patient kills 15 people in cold blood? 567 00:58:01,460 --> 00:58:03,420 Confidentiality is nonnegotiable. 568 00:58:04,500 --> 00:58:08,010 Captain, you were in this chair yourself, only recently. 569 00:58:09,590 --> 00:58:14,720 How would you feel if I told a stranger your deepest, most painful secrets? 570 00:58:16,680 --> 00:58:21,310 With all due respect, Doctor, Rene didn’t kill 15 people today. 571 00:58:31,880 --> 00:58:35,390 - Give me the key. - Give me the key. 572 00:58:37,290 --> 00:58:38,360 You... 573 00:58:40,660 --> 00:58:43,130 It's okay, don't worry. Hey, it's okay, don't worry. 574 00:58:43,260 --> 00:58:45,500 - No... no, please. - Get in, get in. Get in. 575 00:58:48,900 --> 00:58:51,540 I'm so sorry, I'm so sorry. It's okay, it's okay. 576 00:58:54,170 --> 00:58:58,310 Okay. Shit. 577 00:59:39,120 --> 00:59:41,050 - Yes? - Uh, sorry. 578 01:01:32,590 --> 01:01:34,050 - What’s his name? - Samuel Isaacs. 579 01:01:34,260 --> 01:01:35,590 He worked for M-Tech a long time ago. 580 01:01:35,800 --> 01:01:39,300 I got a call this morning. Saying your life is in danger. 581 01:01:39,970 --> 01:01:42,140 Authorities are still searching for Theo Abrams, 582 01:01:42,350 --> 01:01:45,060 a fire fighter from Cape Town. 583 01:01:45,350 --> 01:01:46,730 Abrams leaves behind a trail of carnage 584 01:01:46,940 --> 01:01:48,650 that started with the gruesome murder of his wife, 585 01:01:48,850 --> 01:01:50,560 the respected journalist, Angela Abrams. 586 01:01:52,110 --> 01:01:54,280 Four police officers and nine firefighters... 587 01:01:56,650 --> 01:01:58,820 Sam thinks it’s linked to a program at M-Tech. 588 01:01:59,410 --> 01:02:01,200 Something to do with assassinations. 589 01:02:33,570 --> 01:02:35,030 Where’s the laptop? Where’s the laptop? 590 01:03:35,371 --> 01:03:37,090 Who the fuck are you? Who? 591 01:04:06,240 --> 01:04:07,200 Who the fuck are you? 592 01:04:09,240 --> 01:04:11,410 Was it you who killed my wife and tried to frame me? 593 01:04:17,250 --> 01:04:18,250 Do you work for M-Tech? 594 01:04:25,720 --> 01:04:27,260 Thought so, stupid bitch. 595 01:04:28,970 --> 01:04:30,600 I’m going to find out who’s responsible for this. 596 01:04:30,970 --> 01:04:32,100 Then you’re all going to pay. 597 01:04:40,280 --> 01:04:41,400 Take the stairs. 598 01:04:57,630 --> 01:04:59,130 Out the way, get out of the way. 599 01:05:19,860 --> 01:05:20,820 It wasn’t me. 600 01:05:21,480 --> 01:05:23,860 The whole thing is a setup, someone’s trying to frame me. 601 01:05:24,320 --> 01:05:27,200 It doesn’t seem that way to me. But let’s assume you’re telling the truth. 602 01:05:28,120 --> 01:05:31,120 Put down that weapon, then you explain it to me. 603 01:05:32,040 --> 01:05:36,250 Mr. Abrams, please. Too many people have already died today. 604 01:05:36,750 --> 01:05:39,750 It can end now, if you help me. Your choice. 605 01:05:42,380 --> 01:05:43,420 Theo. 606 01:05:45,550 --> 01:05:46,760 We met at your house. 607 01:05:47,970 --> 01:05:50,220 I just want to tell you something. 608 01:05:51,260 --> 01:05:53,600 My husband shot at my daughter and I. 609 01:05:55,350 --> 01:05:56,350 He wanted to kill us. 610 01:05:57,270 --> 01:06:00,900 But he only managed that with one person, himself. 611 01:06:01,980 --> 01:06:06,530 And I know. I know he’s in a better place. And that he regrets what he did. 612 01:06:08,110 --> 01:06:09,160 He was a good man. 613 01:06:11,240 --> 01:06:12,740 He just couldn’t protect himself from himself. 614 01:06:14,080 --> 01:06:17,410 But you, Theo, you can protect Wesley. 615 01:06:18,870 --> 01:06:20,210 All he wants is his dad. 616 01:06:22,000 --> 01:06:25,550 And if you try to flee again, it can only end one way. 617 01:06:27,010 --> 01:06:28,930 What becomes of your son then? 618 01:06:31,050 --> 01:06:33,600 Theo, please. 619 01:06:37,560 --> 01:06:39,140 Don’t make an orphan of him. 620 01:06:40,520 --> 01:06:41,980 You know all too well how that feels. 621 01:06:54,240 --> 01:06:57,160 Open the door! 622 01:06:57,370 --> 01:06:58,410 You can’t get away, open up. 623 01:07:01,040 --> 01:07:02,040 Theo, open up! 624 01:07:43,880 --> 01:07:45,250 Bastard. 625 01:08:42,230 --> 01:08:43,230 Fuck. 626 01:09:51,540 --> 01:09:53,300 Could we get anything from the CCTV? 627 01:09:54,210 --> 01:09:57,550 All the cameras stopped working at once. A system failure, apparently. 628 01:09:58,090 --> 01:09:59,090 That’s convenient. 629 01:09:59,930 --> 01:10:02,560 Well, at least no video of us will end up on social media. 630 01:10:02,970 --> 01:10:05,480 Yes, and the guy in the elevator, the injured one. 631 01:10:05,680 --> 01:10:06,690 Did he have anything to say? 632 01:10:07,690 --> 01:10:10,190 He has four broken ribs and a stab wound in his leg. 633 01:10:10,440 --> 01:10:12,320 According to him, Abrams just attacked him. 634 01:10:13,820 --> 01:10:17,450 - What about this guy? - Dead as a doornail for 12 hours already. 635 01:10:19,320 --> 01:10:21,990 The first thing Abrams said was that someone is trying to frame him. 636 01:10:23,160 --> 01:10:24,750 That means he came here looking for something. 637 01:10:25,250 --> 01:10:26,250 Proof. 638 01:10:27,500 --> 01:10:28,710 We have to find out who this guy is. 639 01:10:29,670 --> 01:10:31,130 That might tell us what Abrams is looking for. 640 01:10:34,340 --> 01:10:35,340 Williamson. 641 01:10:35,470 --> 01:10:36,810 Hmm? 642 01:10:37,090 --> 01:10:38,050 Go home. 643 01:10:39,090 --> 01:10:41,090 What? Why? 644 01:10:41,430 --> 01:10:43,970 You placed yourself and a senior officer in danger. 645 01:10:44,930 --> 01:10:46,600 There in the hallway earlier with Abrams. 646 01:10:47,100 --> 01:10:49,980 You weren’t focused on the case, only your own agenda. 647 01:10:50,190 --> 01:10:52,310 I’m taking you off the case, effective immediately. 648 01:10:52,560 --> 01:10:54,320 General, that’s absolute bullshit. 649 01:10:55,730 --> 01:10:58,780 I have the best chance of anyone to solve this case. 650 01:10:59,070 --> 01:11:00,110 Or fuck it up. 651 01:11:27,660 --> 01:11:32,100 Sussex Industries. 652 01:11:55,090 --> 01:11:58,340 Relax, Captain. I want to help you. 653 01:12:07,760 --> 01:12:10,840 Theo Abrams. Only survivor. 654 01:12:13,070 --> 01:12:14,740 "Believes himself to be responsible 655 01:12:14,870 --> 01:12:16,640 for his parents' deaths." 656 01:12:18,980 --> 01:12:20,180 Mm-hmm. 657 01:12:21,310 --> 01:12:25,020 "Displays extraordinary resilience to childhood trauma." 658 01:12:53,600 --> 01:12:55,230 - Come on, let me see. - Leave it. 659 01:12:56,770 --> 01:12:57,810 Leave it. 660 01:13:05,280 --> 01:13:06,780 I never liked that mirror. 661 01:13:07,570 --> 01:13:09,330 It’s always been a pain in my butt. 662 01:13:23,470 --> 01:13:24,970 How would I ever survive without you? 663 01:13:27,300 --> 01:13:30,680 You’re a survivor, T. That’s what you do. 664 01:13:34,480 --> 01:13:36,440 Since long before you met me. 665 01:14:27,700 --> 01:14:29,280 - What the fuck? - Samuel Isaacs. 666 01:14:29,870 --> 01:14:30,870 The corpse at the hotel. 667 01:14:31,330 --> 01:14:35,410 I ran his fingerprints myself. The guy is a freaking ghost. 668 01:14:35,870 --> 01:14:37,580 This is literally all we have on him. 669 01:14:43,250 --> 01:14:45,510 I really hope I drew the wrong conclusions about you. 670 01:14:48,590 --> 01:14:49,560 Sit. 671 01:16:30,610 --> 01:16:31,570 Where are we? 672 01:16:31,780 --> 01:16:35,120 FRS picked him up on one of the street cameras. 673 01:16:36,240 --> 01:16:38,910 - I’m on my way. - We’re too close to the end, Ernst. 674 01:16:39,450 --> 01:16:41,580 Finish this thing now, I don’t care how you do it. 675 01:16:53,550 --> 01:16:54,750 Colonel Marquez, 676 01:16:54,920 --> 01:16:56,190 thank you for meeting me at this hour. 677 01:16:56,450 --> 01:16:58,760 You don't have to thank me yet, Minister. 678 01:16:58,990 --> 01:17:00,090 I don't know why I'm here. 679 01:17:00,390 --> 01:17:01,690 Well, I'll get straight to the point. 680 01:17:02,160 --> 01:17:04,060 After your president's untimely death, 681 01:17:04,200 --> 01:17:07,370 China began lobbying hard to ensure your vice-president 682 01:17:08,100 --> 01:17:09,930 becomes the country's successor. 683 01:17:10,870 --> 01:17:13,040 His loyalty to the East is no secret. 684 01:17:13,810 --> 01:17:14,870 With him in power, it will ensure 685 01:17:15,010 --> 01:17:17,540 their military stronghold in the region 686 01:17:17,680 --> 01:17:18,680 for decades to come. 687 01:17:19,850 --> 01:17:23,250 But we have the opportunity to ensure that doesn't happen. 688 01:17:23,680 --> 01:17:26,050 You're the strongest opposition leader in Angola, 689 01:17:26,180 --> 01:17:28,190 so my question to you, Colonel, is, 690 01:17:29,050 --> 01:17:31,020 do you want to be the next president? 691 01:17:33,420 --> 01:17:36,230 African Union Summit stalls... 692 01:17:54,850 --> 01:17:56,310 My name is Samuel Isaacs, 693 01:17:56,450 --> 01:17:59,450 and this testimony relates to an ongoing investigation 694 01:17:59,580 --> 01:18:02,050 into M-Tech, an experimental program, 695 01:18:02,190 --> 01:18:04,860 known as Indemnity, and its creator, 696 01:18:04,990 --> 01:18:06,890 South Africa's Minister of Defense. 697 01:18:07,060 --> 01:18:08,660 You don't have that kind of power. 698 01:18:08,790 --> 01:18:09,960 What if I did? 699 01:18:10,360 --> 01:18:11,960 What if, together, we and others like us 700 01:18:12,100 --> 01:18:14,800 - can take back this continent? - How? 701 01:18:15,200 --> 01:18:17,640 Back in 1996, I was tasked with testing 702 01:18:17,870 --> 01:18:21,370 the psychical effects of advanced psychoplasma drugs 703 01:18:21,570 --> 01:18:22,470 on volunteers, 704 01:18:22,740 --> 01:18:25,410 mostly men and some women from the military. 705 01:18:25,680 --> 01:18:27,980 Guinea pigs for experimental procedures 706 01:18:28,110 --> 01:18:29,810 that would supposedly advance treatment 707 01:18:29,950 --> 01:18:33,990 of extreme post-traumatic stress disorder, or PTSD. 708 01:18:34,120 --> 01:18:38,260 Shock therapy, coercion, cognitive manipulation 709 01:18:38,390 --> 01:18:40,220 techniques were routinely demonstrated 710 01:18:40,360 --> 01:18:43,490 on South African citizens to study the body's response 711 01:18:43,630 --> 01:18:45,560 to trauma using powerful serums. 712 01:18:45,700 --> 01:18:48,130 But what I later discovered was that the program 713 01:18:48,270 --> 01:18:52,340 wasn't designed to treat PTSD, but to manipulate it. 714 01:18:52,670 --> 01:18:55,210 To use it to create unwitting soldiers 715 01:18:55,370 --> 01:18:57,740 who would obediently take the fall for crimes 716 01:18:57,940 --> 01:18:59,040 they didn't commit, 717 01:18:59,180 --> 01:19:02,150 by forcibly rehabilitating their memories 718 01:19:02,280 --> 01:19:03,850 with powerful medication. 719 01:19:04,650 --> 01:19:07,250 The program was tested in various African countries 720 01:19:07,420 --> 01:19:09,920 where M-Tech had set up training facilities, 721 01:19:10,050 --> 01:19:12,090 a front for secret military outposts. 722 01:19:12,220 --> 01:19:14,460 Outposts that were a cover for the planning of, 723 01:19:14,690 --> 01:19:18,360 and systematic elimination of powerful political leaders 724 01:19:18,500 --> 01:19:20,870 on the continent, who all had one thing in common, 725 01:19:21,000 --> 01:19:25,300 interests that weren't aligned to the politics of David Gordon. 726 01:19:26,540 --> 01:19:29,160 We traced Samuel Isaacs’ tax number. 727 01:19:29,580 --> 01:19:32,540 His last official salary came through 14 years ago. 728 01:19:34,420 --> 01:19:41,300 He did freelance investigative work for us for about two years, from 2004. 729 01:19:44,470 --> 01:19:47,430 We do a thorough background check on everyone. 730 01:19:48,020 --> 01:19:49,140 Company policy. 731 01:19:50,520 --> 01:19:54,570 - This guy was part of Special Forces. - That’s why we hired him. 732 01:19:55,440 --> 01:19:59,530 Our best investigators are guys with military experience. 733 01:20:00,070 --> 01:20:02,570 Makes them ten times better than the rest, if you ask me. 734 01:20:02,990 --> 01:20:05,330 Can you remember if he ever mentioned a Theo Abrams? 735 01:20:05,780 --> 01:20:09,040 He didn’t say much. Never asked questions. 736 01:20:09,660 --> 01:20:13,290 So we didn’t either. Until he disappeared in 2006. 737 01:20:13,960 --> 01:20:15,500 Vanished off the face of the Earth, it seems. 738 01:20:16,390 --> 01:20:18,190 Back when I began leaking intel 739 01:20:18,260 --> 01:20:21,060 to the press, M-Tech was investigated. 740 01:20:21,290 --> 01:20:23,660 It didn't take long for some staff to defect 741 01:20:24,200 --> 01:20:25,560 or turn state's witness. 742 01:20:25,700 --> 01:20:29,130 But I knew better. I resigned quietly, 743 01:20:29,300 --> 01:20:30,400 went off the grid. 744 01:20:30,530 --> 01:20:33,600 And today, I'm the only witness still alive, 745 01:20:34,770 --> 01:20:35,810 but I needed help, 746 01:20:36,340 --> 01:20:38,440 I needed proof of this conspiracy. 747 01:20:39,410 --> 01:20:41,150 Mikaela Morris helped with that. 748 01:20:41,480 --> 01:20:43,810 She was an expert at information retrieval. 749 01:20:44,220 --> 01:20:46,620 She found that M-Tech had infiltrated 750 01:20:46,750 --> 01:20:49,220 the highest levels of African governments. 751 01:20:49,990 --> 01:20:53,220 David Gordon has murdered countless African leaders 752 01:20:53,360 --> 01:20:57,330 and framed unwitting suspects using this illegal, 753 01:20:57,460 --> 01:21:00,670 experimental programme, which itself is a violation 754 01:21:00,800 --> 01:21:02,270 of the Geneva Convention. 755 01:21:02,400 --> 01:21:04,870 The question we need to ask ourselves is, 756 01:21:06,170 --> 01:21:07,540 to what end? 757 01:22:38,230 --> 01:22:40,980 You made me work for my pay today, hey? 758 01:22:41,570 --> 01:22:45,490 But that’s okay, that’s okay, I actually enjoyed it. 759 01:22:46,320 --> 01:22:47,820 Now I’m going to kill you. 760 01:23:49,880 --> 01:23:51,930 Get the car, I need to get to M-Tech. 761 01:26:52,350 --> 01:26:54,890 It's okay, it's okay, it's okay. 762 01:26:56,220 --> 01:26:58,120 - Kill me. - No. 763 01:26:58,260 --> 01:26:59,590 - Kill me. - No. 764 01:26:59,720 --> 01:27:04,660 Please. Please, kill me. Theo, please. 765 01:28:25,180 --> 01:28:26,880 What exactly do I need to do? 766 01:28:29,250 --> 01:28:33,220 Keep the phone, It will ring when the time is right. 767 01:28:34,790 --> 01:28:38,170 Did you hear? Moses Tweste passed away in the middle of the night. 768 01:28:38,840 --> 01:28:41,590 Yes, it’s awful. Just yesterday, the doctors were telling me 769 01:28:41,800 --> 01:28:44,800 he’s recovering well. I was hoping to see him today. 770 01:28:45,890 --> 01:28:46,890 So yes. 771 01:28:47,970 --> 01:28:49,020 Look here. 772 01:28:49,680 --> 01:28:52,560 This is the hospital, close to the ward where his bed was. 773 01:28:53,230 --> 01:28:55,810 The cameras stopped working. Sounds familiar, hey? 774 01:28:56,900 --> 01:29:00,490 But this hospital has another generator on a different site 775 01:29:00,690 --> 01:29:02,950 for things like ICU, so the CCTV kept working. 776 01:29:06,200 --> 01:29:10,160 Now, only staff and family members are allowed in here, no one else. 777 01:29:14,710 --> 01:29:15,880 Fucking hell. 778 01:29:16,670 --> 01:29:18,210 Is that the guy from the hotel elevator? 779 01:29:18,800 --> 01:29:21,300 - Did he murder Tweste? - Possibly. 780 01:29:25,470 --> 01:29:26,740 Come again. 781 01:29:41,720 --> 01:29:45,220 Yes. Not registered? Okay, thanks. 782 01:29:49,620 --> 01:29:54,160 The guy’s cell number is fake. His address, too. It’s all bullshit. 783 01:29:57,040 --> 01:30:00,170 He’s the only one we haven’t identified yet. Am I right? 784 01:30:15,190 --> 01:30:17,730 I think I’m going to vote for him, this one, this Gordon guy. 785 01:30:19,020 --> 01:30:21,280 I think he’d make a good president, even though he’s a White guy. 786 01:30:57,560 --> 01:30:58,560 Tell me. 787 01:30:59,100 --> 01:31:01,730 How soon after your husband’s death did you return to work? 788 01:31:02,610 --> 01:31:07,910 Three miserable, unpaid weeks. 789 01:31:10,570 --> 01:31:15,700 Because it was suicide, life insurance meant nothing. 790 01:31:16,210 --> 01:31:18,210 He took everything from you 791 01:31:19,250 --> 01:31:20,630 and left you with nothing. 792 01:31:22,380 --> 01:31:24,050 You’re trying to bribe a detective. 793 01:31:25,840 --> 01:31:27,170 I should lock you up. 794 01:31:29,380 --> 01:31:33,180 You’re welcome to, if you’re that determined to keep losing. 795 01:31:35,390 --> 01:31:36,390 Wait. 796 01:31:52,530 --> 01:31:53,490 Yes? 797 01:32:00,250 --> 01:32:01,920 I have a new lead. Come on. 798 01:32:03,420 --> 01:32:06,340 I... I need to fetch my daughter from home. 799 01:32:06,590 --> 01:32:08,590 Or school rather and drop her off at home. 800 01:32:09,340 --> 01:32:11,220 I’ll phone as soon as I’m done. 801 01:32:31,220 --> 01:32:32,290 Theo. 802 01:32:33,030 --> 01:32:34,740 The internet is an amazing thing, Doc. 803 01:32:37,910 --> 01:32:39,660 If you search hard enough, you can find anything. 804 01:32:42,620 --> 01:32:43,750 Like, for example... 805 01:32:45,670 --> 01:32:47,130 who developed Torvidep? 806 01:32:48,010 --> 01:32:49,630 The medication that’s supposed 807 01:32:50,220 --> 01:32:53,260 to correct PTSD patients’ chemical imbalances? 808 01:32:55,510 --> 01:32:58,020 Advanced psychoplasma drugs. 809 01:32:59,600 --> 01:33:01,770 And you were a resident with Avark Pharmaceuticals. 810 01:33:03,650 --> 01:33:05,270 But that name didn’t last long. 811 01:33:08,230 --> 01:33:09,480 M-Tech bought out the company. 812 01:33:11,110 --> 01:33:14,910 Then it became Rotterscope International. 813 01:33:16,120 --> 01:33:17,160 And they’re the ones... 814 01:33:19,950 --> 01:33:21,250 who made these pills. 815 01:33:22,870 --> 01:33:26,080 Yes. And you helped kickstart the Sancore Foundation. 816 01:33:28,170 --> 01:33:30,170 And Rotterscope is your biggest investor. 817 01:33:31,470 --> 01:33:34,930 But the foundation helped offer psychological care 818 01:33:35,180 --> 01:33:41,430 to members of the navy, the army, police... 819 01:33:43,600 --> 01:33:44,730 and firefighters. 820 01:33:46,900 --> 01:33:49,230 And that’s how you got access to everyone. 821 01:33:49,940 --> 01:33:50,900 Which computer? 822 01:34:01,910 --> 01:34:03,460 You gave me the pills. 823 01:34:05,620 --> 01:34:06,920 You messed with my head. 824 01:34:08,590 --> 01:34:10,630 You sent someone to my house to kill my wife 825 01:34:10,840 --> 01:34:12,170 and made me believe it was me. 826 01:34:13,300 --> 01:34:14,260 But how? 827 01:34:15,130 --> 01:34:18,100 How is it possible that I can’t remember anything? 828 01:34:20,260 --> 01:34:21,350 But I figured it out, Doc. 829 01:34:24,640 --> 01:34:27,810 It’s the pills and your hypnosis. 830 01:34:29,440 --> 01:34:30,520 That’s how you make us forget. 831 01:34:32,280 --> 01:34:35,860 Turn us into unreliable witnesses. 832 01:34:37,200 --> 01:34:38,160 Yes. 833 01:34:39,700 --> 01:34:42,700 And that’s the key that was just out of Samuel’s reach. 834 01:34:44,160 --> 01:34:45,790 There are 400 names on that list. 835 01:34:47,170 --> 01:34:50,540 And let me guess, they all got some of these pills. 836 01:34:52,130 --> 01:34:55,970 Yes. And they all received the same hypnosis therapy as me. 837 01:34:57,260 --> 01:35:01,890 Ready to be framed, or killed, or whatever David Gordon needs that day. 838 01:35:05,020 --> 01:35:09,980 But that’s... that’s what Indemnity is, isn’t it? 839 01:35:11,690 --> 01:35:12,690 Yes. 840 01:35:19,530 --> 01:35:20,530 Sancore’s founding statement. 841 01:35:21,450 --> 01:35:25,620 Beautifully worded by you-know-who, David Gordon. 842 01:35:27,000 --> 01:35:30,290 But there’s only one thing I can’t figure out. 843 01:35:32,460 --> 01:35:35,050 Angie started digging around two days ago. 844 01:35:37,090 --> 01:35:39,800 So when did you program me? 845 01:35:40,800 --> 01:35:42,010 Was it during all of our sessions? 846 01:35:43,560 --> 01:35:45,430 So that you can use me the day you need me? 847 01:35:49,190 --> 01:35:51,270 Well, you have two options, Doc. 848 01:35:57,240 --> 01:36:00,700 Either you tell me what you did to me and why. 849 01:36:02,320 --> 01:36:04,030 Or everything comes to an end for you, right now. 850 01:36:08,210 --> 01:36:09,910 Hi, it's Detective Williamson, 851 01:36:10,040 --> 01:36:11,310 please leave a message. 852 01:36:19,380 --> 01:36:24,260 This is a post-hypnotic triggering mechanism. 853 01:36:25,890 --> 01:36:28,350 It synchronizes with the electrical currents in your brain 854 01:36:28,560 --> 01:36:29,520 to take over. 855 01:36:30,810 --> 01:36:35,610 All I need to do is press this button and you’re activated. 856 01:36:36,730 --> 01:36:37,940 What do you mean, activated? 857 01:36:40,610 --> 01:36:43,070 You were programmed to kill your wife, Theo. 858 01:36:44,070 --> 01:36:44,990 What? Why? 859 01:36:45,200 --> 01:36:48,620 That’s not why we originally selected you for the program... 860 01:36:50,460 --> 01:36:52,420 but she started digging in the wrong places. 861 01:36:52,620 --> 01:36:54,960 She forced us to move things along more quickly. 862 01:36:57,803 --> 01:37:00,380 - You’re messing with my head. - That’s how the program works. 863 01:37:00,720 --> 01:37:04,800 People become weapons. Theo, you are Indemnity. 864 01:37:05,680 --> 01:37:09,430 The hypnosis by itself wasn’t sufficient. That’s why we created Torvidep. 865 01:37:09,890 --> 01:37:13,060 It makes the patient more receptive to instructions. 866 01:37:59,360 --> 01:38:00,320 Listen closely. 867 01:38:01,320 --> 01:38:05,200 The instructions speak to the primal components of the brain. 868 01:38:07,030 --> 01:38:10,620 And it works because it connects to instincts that are already there. 869 01:38:11,700 --> 01:38:14,080 No matter how you look at it, 870 01:38:14,290 --> 01:38:17,380 it’s still your hands that strangled your wife. 871 01:38:18,090 --> 01:38:20,460 You’re here because you’re looking for redemption, 872 01:38:20,670 --> 01:38:22,970 something to free you from that burden of guilt. 873 01:38:24,510 --> 01:38:25,930 But I can’t give it to you. 874 01:38:27,840 --> 01:38:28,850 You think I’m mad. 875 01:38:29,850 --> 01:38:33,310 To be able to program a person in this way isn’t madness, 876 01:38:33,520 --> 01:38:36,900 it’s brilliant, it’s innovative, the future of warfare. 877 01:38:37,560 --> 01:38:41,860 I could use your pain, your trauma, because you allowed it. 878 01:38:43,400 --> 01:38:45,860 You made yourself the ideal candidate. 879 01:38:47,030 --> 01:38:49,030 You’re looking for proof that you’re innocent, 880 01:38:49,240 --> 01:38:51,370 but that’s the one thing you’ll never find. 881 01:38:51,950 --> 01:38:54,830 That’s what makes my process perfect. 882 01:38:56,080 --> 01:38:59,540 If Angela had published her story, it would have destroyed this country. 883 01:39:00,380 --> 01:39:03,340 There’s honor in what you did. A higher purpose. 884 01:39:04,920 --> 01:39:11,140 This program, believe me, it’s our big chance to change the world. 885 01:39:13,060 --> 01:39:14,390 Why are you telling me all this? 886 01:39:16,600 --> 01:39:19,020 You have about 30 seconds to decide. 887 01:39:20,190 --> 01:39:22,980 Either you can keep your trap shut about everything you just heard 888 01:39:23,650 --> 01:39:26,570 or soon you can visit your son in the morgue. 889 01:39:30,450 --> 01:39:31,410 I’ll kill you. 890 01:39:31,620 --> 01:39:35,290 Then you’re also killing Wesley. That I can guarantee. 891 01:39:35,500 --> 01:39:37,210 They might ask questions you don’t want to answer. 892 01:39:37,410 --> 01:39:38,920 You think that I’ll let you get away with this? 893 01:39:39,250 --> 01:39:41,750 - After everything you’ve done to me? - Abrams... 894 01:39:43,170 --> 01:39:44,250 leave her alone. 895 01:39:45,550 --> 01:39:47,510 Abrams, stand back. 896 01:39:51,350 --> 01:39:52,390 Don’t shoot. 897 01:39:58,440 --> 01:40:00,690 On your knees and put down the weapon. 898 01:40:09,400 --> 01:40:10,530 Williamson, wait, wait, wait. 899 01:40:12,660 --> 01:40:18,410 Mr. Abrams, you said there’s a conspiracy, false evidence against you. 900 01:40:19,460 --> 01:40:21,380 Please, I want to hear your side of the story. 901 01:40:27,880 --> 01:40:29,550 Is there a reason you don’t want to talk to me? 902 01:40:32,220 --> 01:40:33,430 Look, you can trust us. 903 01:40:37,930 --> 01:40:38,980 I’m guilty. 904 01:40:41,940 --> 01:40:42,940 I did it. 905 01:40:47,360 --> 01:40:48,320 Come on. 906 01:40:54,450 --> 01:40:55,450 Excuse me, guys. 907 01:40:57,450 --> 01:40:58,410 Thank you. 908 01:41:02,210 --> 01:41:05,630 What happened here? Why was he here with you? 909 01:41:08,170 --> 01:41:09,970 My guess? He was looking for help. 910 01:41:11,050 --> 01:41:12,050 Therapy. 911 01:41:13,090 --> 01:41:14,760 After everything he’s caused. 912 01:41:19,140 --> 01:41:21,140 Please drop my car off at the station, thank you. 913 01:41:21,770 --> 01:41:23,060 How did you get here so quickly? 914 01:41:25,610 --> 01:41:26,570 I... 915 01:41:28,320 --> 01:41:30,400 I happened to be around the corner when the alert came through. 916 01:41:32,280 --> 01:41:36,240 The Commissioner wants us back at the station for a press conference. 917 01:41:37,030 --> 01:41:40,500 She wants us to capitalize on the arrest. As soon as possible. 918 01:41:42,160 --> 01:41:43,210 You should do it. 919 01:41:45,000 --> 01:41:47,500 You deserve it, you’re a good detective. 920 01:41:49,880 --> 01:41:50,880 You’re the future. 921 01:41:53,090 --> 01:41:54,130 I’m retiring. 922 01:42:52,440 --> 01:42:54,360 That stuff you said about your daughter is true, isn’t it? 923 01:42:55,900 --> 01:42:58,660 Then you’ll understand, the only thing that matters to me now is Wesley. 924 01:42:59,280 --> 01:43:00,740 And he doesn’t have anything to do with this. 925 01:43:05,160 --> 01:43:07,620 - Where’s his son? Where’s Wesley? - That’s none of your business. 926 01:43:07,830 --> 01:43:09,790 No, wait, you said he’d be safe. 927 01:43:10,540 --> 01:43:13,840 Hey! What do I tell my superiors and the media? 928 01:43:14,460 --> 01:43:15,880 You’re clever, you’ll think of something. 929 01:43:16,260 --> 01:43:18,470 Listen, please, you can do what you want with me, 930 01:43:19,850 --> 01:43:20,890 but leave Wesley out of this. 931 01:43:22,510 --> 01:43:23,600 Please, he’s my child. 932 01:43:24,983 --> 01:43:27,730 Stop whining, he won’t know what it’s like being an orphan for very long. 933 01:43:38,860 --> 01:43:40,450 Get up and run. 934 01:43:42,790 --> 01:43:44,160 Sorry, Wesley. 935 01:44:00,090 --> 01:44:01,970 Give me your gun. Give me your gun. 936 01:44:06,600 --> 01:44:09,810 Was it you who gave Wesley to them? Is that why you helped me just now? 937 01:44:14,940 --> 01:44:16,240 So I’m only going to ask you this once. 938 01:44:17,900 --> 01:44:18,900 What did you do with my son? 939 01:44:19,110 --> 01:44:20,910 Tell me now, or I swear I’ll blow your brains out. 940 01:44:25,580 --> 01:44:26,540 M-Tech. 941 01:44:28,120 --> 01:44:29,160 He’s at M-Tech. 942 01:44:33,880 --> 01:44:34,840 Get in. 943 01:44:39,050 --> 01:44:41,800 Theo, please. I can help you get him out. 944 01:44:42,840 --> 01:44:45,430 You can’t go in there alone, that’s just crazy. 945 01:44:49,230 --> 01:44:50,330 Theo! 946 01:44:54,770 --> 01:44:56,150 Luckily for you, I’m already crazy. 947 01:46:36,630 --> 01:46:37,790 - Wake him up. - Sir? 948 01:46:38,000 --> 01:46:39,040 I said, wake him up. 949 01:47:01,940 --> 01:47:02,940 Mr. Abrams. 950 01:47:05,240 --> 01:47:07,320 It seems like the two of us were destined to meet today. 951 01:47:07,570 --> 01:47:08,530 Where’s my son? 952 01:47:09,830 --> 01:47:12,540 You need to stop this lone wolf in the eleventh-hour bullshit. 953 01:47:13,120 --> 01:47:15,250 This thing certainly isn’t going to end the way you want it to. 954 01:47:15,580 --> 01:47:19,040 But I know men like you. You hide behind patriotism. 955 01:47:20,630 --> 01:47:21,960 But the truth will always come to light. 956 01:47:22,420 --> 01:47:24,420 You know absolutely nothing about men like me. 957 01:47:25,800 --> 01:47:30,550 You use trauma, innocent people’s pain, as weapons. 958 01:47:31,310 --> 01:47:34,100 This situation is a bit larger than the loss you... 959 01:47:35,680 --> 01:47:37,060 What’s the point, you wouldn’t understand. 960 01:47:37,310 --> 01:47:40,230 I know you have an agenda. You kill people all across Africa. 961 01:47:40,650 --> 01:47:43,360 And I don’t care what the reasons are, all I want is my child. 962 01:47:51,280 --> 01:47:52,740 Take him to the laboratory. 963 01:48:09,430 --> 01:48:10,390 Where’s Wesley? 964 01:48:11,550 --> 01:48:12,930 You’ll see him again soon, Mr. Abrams. 965 01:48:16,284 --> 01:48:17,430 What do you want? 966 01:48:18,190 --> 01:48:19,940 In a word, freedom. 967 01:48:21,020 --> 01:48:24,690 The Chinese and the Americans have stolen Africa’s most valuable resources, 968 01:48:25,150 --> 01:48:26,110 taken over our economies 969 01:48:26,320 --> 01:48:28,400 and run our democracies for their own benefit. 970 01:48:31,160 --> 01:48:32,160 Not anymore. 971 01:48:34,450 --> 01:48:35,910 I’m going to take back what’s ours. 972 01:48:38,160 --> 01:48:39,580 So you want to start a war? 973 01:48:40,580 --> 01:48:41,920 Kill millions of people. 974 01:48:42,630 --> 01:48:43,590 Perhaps. 975 01:48:44,710 --> 01:48:46,460 But Africa is finally united. 976 01:48:47,840 --> 01:48:49,090 Thanks to my weapons. 977 01:48:50,180 --> 01:48:52,970 If it takes a war to get the colonial powers off our continent, 978 01:48:53,180 --> 01:48:54,220 then that is what will happen. 979 01:48:54,430 --> 01:48:57,890 Please, you don’t care about the people of Africa. 980 01:48:58,350 --> 01:48:59,520 All you want is power. 981 01:49:00,310 --> 01:49:02,270 So show us what your true motives are. 982 01:49:05,440 --> 01:49:07,360 You almost threw a spanner in the works, Mr. Abrams. 983 01:49:08,110 --> 01:49:09,700 But in the end you were quite useful. 984 01:49:10,900 --> 01:49:14,320 We are very close to the finish line, thanks to you shutting up your wife. 985 01:49:16,080 --> 01:49:17,290 We are very grateful to you. 986 01:49:19,450 --> 01:49:21,420 So I’m going to do you a favor. 987 01:49:22,920 --> 01:49:25,170 Your own hands will determine what happens next. 988 01:49:26,590 --> 01:49:27,880 Will you prepare, Doctor? 989 01:49:30,470 --> 01:49:31,800 His son, Wesley. 990 01:49:33,510 --> 01:49:35,600 No. No, no, no, no! 991 01:49:36,100 --> 01:49:37,060 No! 992 01:49:37,720 --> 01:49:38,850 Do it or must I take over? 993 01:49:39,850 --> 01:49:40,980 I’m going to kill you. 994 01:49:43,150 --> 01:49:47,520 - Let me know when you’re done. - I’m going to fucking kill you! No! 995 01:49:48,480 --> 01:49:52,740 Please, please, you don’t need to do this, please. 996 01:49:53,240 --> 01:49:54,200 Please! 997 01:49:59,770 --> 01:50:04,680 Shit. 998 01:50:18,103 --> 01:50:19,640 Think very carefully about what your next move is going to be. 999 01:50:19,850 --> 01:50:22,480 Okay? Where is he? Where’s Wesley? 1000 01:50:23,600 --> 01:50:27,060 I trusted you, Doc. And you turned me into a murderer. 1001 01:50:27,310 --> 01:50:30,820 So what’s happening to you now is your own fault. 1002 01:50:31,240 --> 01:50:33,070 Where’s Wesley? 1003 01:50:33,570 --> 01:50:35,770 The western corridor. 1004 01:50:35,870 --> 01:50:37,680 Substation three. 1005 01:51:53,250 --> 01:51:58,120 Wesley! 1006 01:52:00,020 --> 01:52:02,760 Wesley! 1007 01:52:09,530 --> 01:52:11,140 Wesley! 1008 01:52:12,800 --> 01:52:14,610 Wes! 1009 01:52:21,010 --> 01:52:24,350 Wesley! 1010 01:52:25,980 --> 01:52:27,550 Wesley! 1011 01:52:36,630 --> 01:52:38,230 Wesley! 1012 01:52:39,730 --> 01:52:40,770 No! 1013 01:52:46,170 --> 01:52:48,770 Wesley! 1014 01:52:52,420 --> 01:52:54,040 No! 1015 01:54:21,270 --> 01:54:23,230 Wesley! 1016 01:54:25,930 --> 01:54:27,050 Stand back, Wesley. 1017 01:54:33,640 --> 01:54:34,730 Stand back, Wesley. 1018 01:55:02,970 --> 01:55:04,880 Wesley? 1019 01:55:23,990 --> 01:55:25,030 I’ve got you. 1020 01:55:57,500 --> 01:56:00,660 Daddy? Daddy! Daddy! 1021 01:56:02,200 --> 01:56:05,670 Daddy? Daddy! Daddy! Dad! 1022 01:56:36,870 --> 01:56:38,300 The horrors that have 1023 01:56:38,470 --> 01:56:40,340 come to light about M-Tech's gross abuse of power 1024 01:56:40,670 --> 01:56:42,440 left all of us traumatised. 1025 01:56:42,910 --> 01:56:44,440 But justice will prevail. 1026 01:56:44,740 --> 01:56:47,010 As we look at fixing the missteps of government, 1027 01:56:47,580 --> 01:56:49,780 we must usher in a time for healing, 1028 01:56:50,280 --> 01:56:52,350 in memory of those countless lives lost, 1029 01:56:52,980 --> 01:56:55,050 by those who were simply misguided. 1030 01:56:56,920 --> 01:56:58,020 Thank you. 1031 01:56:59,020 --> 01:57:00,130 That was a mere two hours 1032 01:57:00,260 --> 01:57:02,960 before Minister of Defense, David Gordon, was implicated 1033 01:57:03,090 --> 01:57:06,530 on charges of terrorism, racketeering, murder, 1034 01:57:06,660 --> 01:57:08,830 and conspiracy, in connection with the breaking 1035 01:57:08,970 --> 01:57:10,270 M-Tech investigation 1036 01:57:10,400 --> 01:57:12,670 that sent shockwaves around the world. 1037 01:58:25,000 --> 01:58:26,130 How are you holding up? 1038 01:58:31,050 --> 01:58:33,630 I’m doing everything to get you out of here. 1039 01:58:35,680 --> 01:58:37,800 But it’s going to take a few more days. 1040 01:58:38,930 --> 01:58:40,930 It’s a unique case, to say the least. 1041 01:58:41,810 --> 01:58:42,770 What does it matter? 1042 01:58:46,150 --> 01:58:47,150 It doesn’t. 1043 01:58:49,400 --> 01:58:50,940 You’re a brave man, Theo. 1044 01:58:52,650 --> 01:58:56,410 You’re stronger than just about anyone I’ve ever worked with. 1045 01:58:57,370 --> 01:58:58,990 But you’re punishing yourself unnecessarily, 1046 01:58:59,240 --> 01:59:00,410 for something that’s not your fault. 1047 01:59:01,700 --> 01:59:04,920 You have to learn to forgive yourself, no one will do it for you. 1048 01:59:08,290 --> 01:59:13,510 Otherwise you’ll end up a bitter old man with only regret for company. 1049 01:59:16,840 --> 01:59:18,430 You say it doesn’t matter. 1050 01:59:26,230 --> 01:59:27,190 Tell him that. 1051 01:59:35,650 --> 01:59:37,660 Daddy, when are you coming home? 1052 01:59:45,620 --> 01:59:46,710 One of these days, okay? 1053 01:59:47,670 --> 01:59:49,540 - I promise. - Good. 1054 01:59:50,670 --> 01:59:52,130 We need to talk business. 1055 02:00:25,950 --> 02:00:26,960 Hi. 1056 02:00:29,330 --> 02:00:30,540 My name is Theo Abrams. 1057 02:00:38,699 --> 02:00:43,699 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 81453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.