All language subtitles for Hor.Taew.Tak.3.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,160 --> 00:00:58,480 Fortunately, we saw both Phookan and Panda off 4 00:00:58,760 --> 00:01:00,560 to study abroad, 5 00:01:01,240 --> 00:01:03,640 otherwise they would tag along with us. 6 00:01:04,080 --> 00:01:06,360 I don't really want to go there, sis. 7 00:01:06,680 --> 00:01:10,320 It's good to have you with us, so we can deal with the new dormitory. 8 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 Are we there yet, Khoi? 9 00:01:11,840 --> 00:01:14,960 -Here we are. -Stop the car. Let's go. 10 00:01:16,600 --> 00:01:17,960 Bring your luggage. 11 00:01:19,200 --> 00:01:22,160 Just like when I was in Manchester, 12 00:01:23,360 --> 00:01:24,560 it's raining lightly. 13 00:01:26,960 --> 00:01:28,480 Wow. 14 00:01:28,880 --> 00:01:32,440 That's our new dormitory, 15 00:01:33,160 --> 00:01:34,880 -isn't it? -It is. 16 00:01:36,280 --> 00:01:37,880 I have no idea about it. 17 00:01:38,640 --> 00:01:41,240 -It's so heavy. -In your heart? 18 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 I mean this stupid toilet. 19 00:01:44,440 --> 00:01:48,280 -Pancake needs us. -It's us who need Pancake. 20 00:01:48,440 --> 00:01:49,880 You think so? 21 00:01:50,560 --> 00:01:52,320 Pancake. Pancake. 22 00:01:52,840 --> 00:01:56,200 -See some shit in Pancake's toilet? -Move your face closer. 23 00:01:57,160 --> 00:02:02,080 -Let's go. Come on. -That's our shit. 24 00:02:08,000 --> 00:02:09,440 Close the gates. 25 00:02:10,840 --> 00:02:11,800 Lock them up. 26 00:02:13,520 --> 00:02:16,880 Sis, why is it so quiet here? 27 00:02:17,200 --> 00:02:20,960 It is. There's nobody to welcome us. 28 00:02:21,840 --> 00:02:25,960 -Who's gonna let us in, Khoi? -I don't know. 29 00:02:26,160 --> 00:02:28,480 You know nothing, Khoi. 30 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 Sis. 31 00:02:30,040 --> 00:02:30,880 Shit. 32 00:02:30,960 --> 00:02:34,560 -Why do you look so scared? It's me. -Why don't you come in, Pancake? 33 00:02:37,840 --> 00:02:39,760 Sis, I can't. 34 00:02:41,680 --> 00:02:43,280 The guardian spirit must be powerful. 35 00:02:45,520 --> 00:02:46,840 The mansion's guardian spirit, 36 00:02:47,320 --> 00:02:50,680 please let Pancake in. She's a good spirit. 37 00:02:50,880 --> 00:02:53,680 -What's it to do with the guardian spirit? -What do you think? 38 00:02:53,960 --> 00:02:56,280 -Just open the gates for me. -That's it? 39 00:02:57,120 --> 00:03:00,400 -Idiot. -Why do you talk ill of me? We're friends. 40 00:03:01,000 --> 00:03:02,840 We used to get along so well. Let's go. 41 00:03:07,480 --> 00:03:09,320 You're rolling your eyes at me? Bitch. 42 00:03:10,840 --> 00:03:12,280 It's good to have you, Pancake. 43 00:03:14,000 --> 00:03:14,920 Here. Your room. 44 00:03:21,400 --> 00:03:22,840 Why did I die in here? 45 00:03:29,600 --> 00:03:32,480 -Welcome. -Welcome. 46 00:03:34,600 --> 00:03:37,360 Sis, that's Songkram. 47 00:03:37,440 --> 00:03:39,640 -Moddam. -Yeah. 48 00:03:39,720 --> 00:03:43,520 I haven't seen you for years. You're still deaf? 49 00:03:44,440 --> 00:03:47,360 Good. Help Pancake with her room. 50 00:03:47,920 --> 00:03:49,440 Girl. 51 00:03:50,040 --> 00:03:52,800 I'd like to welcome you all to Maison la Dolce Vita. 52 00:03:52,880 --> 00:03:55,160 Three aunties, please follow me. 53 00:03:55,360 --> 00:03:59,840 -You called us aunties? -Three sisters, please follow me. 54 00:04:00,160 --> 00:04:03,600 That wing is our boy students' dorm. 55 00:04:03,760 --> 00:04:06,080 -I want to stay here. -Definitely not. 56 00:04:06,160 --> 00:04:07,920 Keep following me, please. 57 00:04:08,000 --> 00:04:10,560 As you can see, our mansion is beautiful. 58 00:04:10,640 --> 00:04:12,520 -Good God. -Be careful, honey. 59 00:04:12,600 --> 00:04:13,720 I'm alright. 60 00:04:14,040 --> 00:04:19,360 This wing is your residence. Please get your luggage and enter. 61 00:04:19,520 --> 00:04:20,360 Yes. Yes. 62 00:04:22,880 --> 00:04:26,000 -Who're those people? -They're our boy students. 63 00:04:26,440 --> 00:04:28,080 What's wrong with you? 64 00:04:29,480 --> 00:04:30,360 Quiet. 65 00:04:32,800 --> 00:04:39,800 Where have you been? I told you not to go to the Red Building. 66 00:04:40,440 --> 00:04:43,960 Listen to me. I'm Suanswart. Little monsters. 67 00:04:44,560 --> 00:04:45,520 Such a brat. 68 00:04:46,240 --> 00:04:48,080 He went to study abroad, right? 69 00:04:48,360 --> 00:04:49,520 -Right. -Bad students. 70 00:04:49,960 --> 00:04:51,800 You guys have seen things, right? 71 00:04:52,560 --> 00:04:56,960 So stupid. Why don't you listen to me? 72 00:04:59,080 --> 00:05:01,800 -Right. -Why the hell does he keep saying "right"? 73 00:05:02,080 --> 00:05:06,000 -Welcome to Maison la Dolce Vita. -Right. 74 00:05:10,760 --> 00:05:13,320 You want to go to sleep, right? 75 00:05:14,120 --> 00:05:14,960 Please. 76 00:05:16,160 --> 00:05:19,000 Let's talk tomorrow. We'll see you in the morning. 77 00:05:21,360 --> 00:05:25,080 -Who is he? -Mr. Suanswart. He's the dorm's keeper. 78 00:05:25,360 --> 00:05:28,400 Don't go to the Red Building. 79 00:05:32,400 --> 00:05:33,560 What's the Red Building? 80 00:05:36,600 --> 00:05:38,720 -A red building. -Bitch. 81 00:05:39,080 --> 00:05:41,680 -Right. -You're doing well, right? 82 00:05:42,400 --> 00:05:44,480 -Right. -Okay. Right. 83 00:05:45,000 --> 00:05:48,680 Our dorm's swimming pool is on your left. 84 00:05:51,200 --> 00:05:54,240 Honey, who's swimming at this hour? 85 00:05:56,720 --> 00:05:58,120 Nobody. 86 00:06:00,120 --> 00:06:01,600 But I saw someone there. 87 00:06:02,680 --> 00:06:04,880 -Where is he? -I saw him too. 88 00:06:05,880 --> 00:06:07,040 Where has he gone? 89 00:06:08,360 --> 00:06:11,320 -Did you see him? -I did. 90 00:06:12,520 --> 00:06:15,520 How could he just disappear in the blink of an eye? 91 00:06:16,080 --> 00:06:18,800 -Songkram. -Songkram, where are you going? 92 00:06:21,280 --> 00:06:22,800 I think I saw him. 93 00:06:23,560 --> 00:06:25,200 -I did. -Let's go. 94 00:06:29,960 --> 00:06:33,640 -He's gone. -Sis. 95 00:06:42,640 --> 00:06:44,920 Wow. 96 00:06:45,440 --> 00:06:48,400 This is the most beautiful dorm we've ever been in. 97 00:06:48,720 --> 00:06:53,240 Yes. Does it suit you, Cartoon? 98 00:06:53,360 --> 00:06:55,160 What kind of dorm would suit someone like you? 99 00:06:55,440 --> 00:06:57,760 -Bitch. -Mom. 100 00:06:58,000 --> 00:07:01,040 -This dorm is so beautiful. -We're not on vacation. 101 00:07:03,920 --> 00:07:06,720 We're on a mission. 102 00:07:09,520 --> 00:07:11,000 Pancake. 103 00:07:11,200 --> 00:07:13,320 Where have you been? You keep popping up here and there. 104 00:07:13,840 --> 00:07:14,680 Sis. 105 00:07:17,400 --> 00:07:19,200 -I've explored this dorm. -Really? 106 00:07:21,760 --> 00:07:23,000 From what I've seen so far, 107 00:07:23,840 --> 00:07:26,480 -this dorm is haunted. -What? 108 00:07:27,440 --> 00:07:28,880 -It's pretty evil. -Really? 109 00:07:30,080 --> 00:07:31,040 Yes. 110 00:07:31,800 --> 00:07:33,000 -It's coming. -What? 111 00:07:33,920 --> 00:07:36,760 -You can fight it. -You want a piece of me? 112 00:07:37,040 --> 00:07:39,760 -You can beat it. -Fine. 113 00:07:40,040 --> 00:07:41,720 You are one of the best. Don't be scared. 114 00:07:43,600 --> 00:07:45,280 Don't give up, Pancake. 115 00:07:46,080 --> 00:07:47,040 -Sis. -What? 116 00:07:47,280 --> 00:07:48,440 I can't hold it anymore. 117 00:07:48,880 --> 00:07:50,600 -Where are you going? -To the loo. 118 00:07:50,960 --> 00:07:53,040 -I thought you were fighting it. -I relaxed. 119 00:07:57,000 --> 00:07:58,600 Let's work on our mission. 120 00:08:02,600 --> 00:08:05,160 -Does it have something in here? -What is that? 121 00:08:05,240 --> 00:08:06,080 A ghost. 122 00:08:08,800 --> 00:08:10,520 -Are you scared? -Just pretending. 123 00:08:10,600 --> 00:08:14,200 Bitch. Scream when you see one. Come on. 124 00:08:15,160 --> 00:08:17,320 It's quiet. So creepy. 125 00:08:20,680 --> 00:08:24,400 -What? -You're pretending again? 126 00:08:26,160 --> 00:08:28,560 I don't want to see any ghosts. 127 00:08:31,680 --> 00:08:34,560 -She dresses like Namning. -Well, sis... 128 00:08:34,800 --> 00:08:37,760 How could that be Namning? She might've been reborn by now. 129 00:08:38,520 --> 00:08:40,680 Khoi, go and take a look. Check if it's Namning. 130 00:08:41,480 --> 00:08:45,520 -Not Namning, Mom. -You're a guy. Go. 131 00:08:50,080 --> 00:08:51,520 She's twitching. 132 00:09:00,960 --> 00:09:03,400 Khoi, take a look. 133 00:09:03,640 --> 00:09:04,800 Look at her face. 134 00:09:09,640 --> 00:09:12,160 She's not Namning. Decaying. 135 00:09:17,480 --> 00:09:18,520 Decaying. 136 00:09:25,400 --> 00:09:28,160 Why did we go upstairs? The door is over there. 137 00:09:29,720 --> 00:09:32,360 Quick. 138 00:09:34,240 --> 00:09:36,160 Why are you so scared? I'm not a ghost. 139 00:09:36,240 --> 00:09:40,880 Not a ghost, my ass. Your face looks horrible, bitch. 140 00:09:43,240 --> 00:09:45,760 Your saliva is all over me. Why did you just spit on my face? 141 00:09:45,840 --> 00:09:46,760 My phlegm. 142 00:09:46,840 --> 00:09:49,560 No. Not yet. Save it for when the time is right. 143 00:09:49,640 --> 00:09:52,240 -I'm gonna kill you. -I'm leaving. 144 00:09:52,880 --> 00:09:55,160 She's pulling my dress. 145 00:09:56,720 --> 00:09:58,040 She's pulling my dress. 146 00:09:59,480 --> 00:10:02,680 -I'm leaving. -Can I have my sister's dress? 147 00:11:00,600 --> 00:11:04,000 Don't you feel lonely swimming by yourself? 148 00:11:06,400 --> 00:11:09,440 Excuse me, ma'am. Would you mind if... 149 00:11:18,400 --> 00:11:19,360 Thank you. 150 00:11:21,160 --> 00:11:22,040 Ma'am. 151 00:11:23,080 --> 00:11:24,000 Wanna join me? 152 00:11:24,680 --> 00:11:26,120 I'm afraid I can't. 153 00:11:28,320 --> 00:11:29,400 Not in this dress. 154 00:11:30,280 --> 00:11:31,480 Maybe next time. 155 00:11:33,080 --> 00:11:33,920 It's alright. 156 00:11:35,640 --> 00:11:36,480 Good luck. 157 00:11:43,920 --> 00:11:45,000 How about this dress? 158 00:11:52,720 --> 00:11:53,640 Sure. 159 00:11:54,560 --> 00:11:55,400 Water will be bursting. 160 00:11:57,520 --> 00:12:01,920 Overflowing. Choose your words wisely. 161 00:12:02,680 --> 00:12:04,120 It has a double meaning. 162 00:12:04,800 --> 00:12:06,040 Are you flirting with me? 163 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 -Ma'am. -Excuse me. 164 00:12:17,920 --> 00:12:19,040 I'm not that easy... 165 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 -I'm sorry. -...but approachable. 166 00:12:33,200 --> 00:12:35,880 Even though I look like this, 167 00:12:36,520 --> 00:12:37,800 boys go crazy about it. 168 00:12:38,960 --> 00:12:41,480 Ma'am. Why don't you look at my face? 169 00:12:42,360 --> 00:12:43,800 I've been distracted by something else. 170 00:12:43,920 --> 00:12:44,760 Shit. 171 00:12:50,240 --> 00:12:53,680 -Why up here? Where are we going? -Then why did you lead us here? 172 00:12:54,200 --> 00:12:55,080 You followed me. 173 00:12:55,160 --> 00:12:57,560 -I did. -Mod, behind you. 174 00:12:57,640 --> 00:13:00,640 Excuse me, ma'am. 175 00:13:01,120 --> 00:13:02,080 I'm not a ghost. 176 00:13:02,240 --> 00:13:03,080 Shit. 177 00:13:05,720 --> 00:13:08,120 -You're good. -See? I used to be a kick boxer. 178 00:13:10,720 --> 00:13:14,000 -Bitch. You hurt me. -There you go. 179 00:13:14,080 --> 00:13:17,600 -Let go of me. -Hit her. 180 00:13:27,200 --> 00:13:28,600 Do I look like a ghost? 181 00:13:31,840 --> 00:13:33,560 -What? -Mom. 182 00:13:33,720 --> 00:13:39,600 I told you to go outside. There's a ghost in here. It's right behind you, you know? 183 00:13:39,720 --> 00:13:41,560 What are you babbling about? I don't get it. 184 00:13:41,640 --> 00:13:46,640 You're my son, my mother or my father or I'm your mother? Why don't you tell me? 185 00:13:46,760 --> 00:13:48,400 The ghost is right behind me? 186 00:13:48,560 --> 00:13:52,200 I just wanna know why you guys keep running. 187 00:13:52,280 --> 00:13:55,520 I'm a human, not a ghost. I'm exhausted, trying to keep up with you. 188 00:13:55,600 --> 00:13:56,440 Bitch. 189 00:13:59,880 --> 00:14:01,040 Bitch. 190 00:14:02,160 --> 00:14:05,240 Songkram, hurry up. She might get you. 191 00:14:06,720 --> 00:14:09,560 Stop it. I know what you want. I can take it off myself. 192 00:14:10,480 --> 00:14:13,200 -You will ruin my dress. Here. -I don't want it. 193 00:14:13,480 --> 00:14:16,080 What am I supposed to do with this stupid dress? 194 00:14:16,240 --> 00:14:18,960 Have you been shot in the face? It's totally a mess. 195 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 -So damaged. -Who are you talking to? 196 00:14:21,040 --> 00:14:23,480 -I'm talking to you. -Good. Not to me. 197 00:14:25,440 --> 00:14:26,440 Who am I talking to? 198 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 Oh, it's the morning. 199 00:14:34,840 --> 00:14:37,000 I told you not to come here. You didn't listen to me. 200 00:14:37,080 --> 00:14:40,760 -It's so creepy. -Let's move. 201 00:14:42,560 --> 00:14:46,000 Take a peep. Anybody there, Khoi? 202 00:14:47,000 --> 00:14:49,920 -There's no one, Mom. -Told you, they're gone. 203 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 All clear. Nobody's here. 204 00:14:56,440 --> 00:14:58,280 Khoi, you said there was nobody here. 205 00:15:00,160 --> 00:15:03,560 They're off to school. 206 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 It's really annoying. I have to wake you guys up... 207 00:15:06,000 --> 00:15:07,200 Oh, my God. 208 00:15:10,480 --> 00:15:12,920 Should we feel nervous? 209 00:15:13,560 --> 00:15:15,080 I don't give a shit. 210 00:15:25,560 --> 00:15:27,640 -How about you? Nervous? -Not at all. 211 00:15:28,520 --> 00:15:31,200 You should be the one to feel nervous, but you don't. 212 00:15:35,760 --> 00:15:37,280 Will they throw up when we walk by? 213 00:15:39,360 --> 00:15:43,400 -Mom, are you nervous? -Me? Sure. 214 00:16:04,040 --> 00:16:05,400 Pancake. 215 00:16:06,680 --> 00:16:07,960 She never answers me when I call. 216 00:16:09,560 --> 00:16:14,080 She used to respond right away. Now she ignores me. Pancake. 217 00:16:14,440 --> 00:16:17,640 Pancake. Can you hear me? 218 00:16:21,280 --> 00:16:25,000 Why do you keep calling me? I'm sleeping here. 219 00:16:25,720 --> 00:16:27,000 How can I sleep right here? 220 00:16:28,640 --> 00:16:29,480 Oops. 221 00:16:30,880 --> 00:16:33,840 Has anyone seen me in this? Sis, I'm coming. 222 00:16:36,320 --> 00:16:38,360 Pancake. Pancake. 223 00:16:38,480 --> 00:16:39,840 -Sis. -Oh. 224 00:16:39,960 --> 00:16:43,440 Next time, you should bring my room with you. 225 00:16:43,920 --> 00:16:46,480 -It's heavy, you know. -Sorry. I forgot. 226 00:16:47,880 --> 00:16:49,840 -What the hell are you wearing? -A swimsuit. 227 00:16:50,120 --> 00:16:54,240 You went swimming, so you ignored me, huh? 228 00:16:54,360 --> 00:16:58,520 I almost got killed by that decaying ghost last night. 229 00:16:58,600 --> 00:17:01,120 Not just you. There was a ghost right here too. 230 00:17:01,360 --> 00:17:02,200 What? 231 00:17:02,640 --> 00:17:03,480 A male ghost. 232 00:17:04,080 --> 00:17:07,480 -Oh, a male ghost. -Well... 233 00:17:07,600 --> 00:17:10,120 You guys hyped up when I said it's a male ghost. 234 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 What the hell is this dress? 235 00:17:12,960 --> 00:17:13,800 Is it nice? 236 00:17:13,880 --> 00:17:16,560 It is, but not on you. 237 00:17:16,880 --> 00:17:18,640 Nice shape. 238 00:17:18,720 --> 00:17:20,560 Chubby shape. 239 00:17:21,240 --> 00:17:23,360 Nice shape. Chubby shape. Nice shape. 240 00:17:23,800 --> 00:17:24,840 The male ghost? 241 00:17:25,040 --> 00:17:26,880 -Tell me. -Tell us. 242 00:17:26,960 --> 00:17:29,280 Sis, I'd like to suggest that you don't meet him. 243 00:17:29,360 --> 00:17:30,200 Why not? 244 00:17:30,360 --> 00:17:34,240 -He looks horrible. -How horrible? 245 00:17:34,480 --> 00:17:36,400 -Let me see your foot. -Sure. 246 00:17:36,600 --> 00:17:38,720 Here you are. 247 00:17:38,800 --> 00:17:41,080 It touched my nose. Let me tell you, 248 00:17:41,400 --> 00:17:43,440 your foot looks much better than his face. 249 00:17:44,440 --> 00:17:45,840 -Really? -Absolutely. 250 00:17:45,960 --> 00:17:48,040 -How about his and mine? -His is better. 251 00:17:51,240 --> 00:17:52,640 My foot looks better than my face? 252 00:17:53,000 --> 00:17:54,280 How about her face and his? 253 00:17:54,720 --> 00:17:57,720 No doubt. Her face can beat them all. 254 00:17:57,800 --> 00:18:00,000 -Really? -Her face is no joke. 255 00:18:01,160 --> 00:18:02,640 What about last night? Tell us more. 256 00:18:02,880 --> 00:18:05,800 Sis, sometimes I can hear your calling, sometimes I can't. 257 00:18:05,880 --> 00:18:08,280 Why don't you choose an easier way to contact me? 258 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 -Like, promptly? -Yeah. 259 00:18:10,960 --> 00:18:14,560 Fine. Whatever you want. Do I ever say no to you? 260 00:18:14,760 --> 00:18:16,800 I can get you anything you want. 261 00:18:17,240 --> 00:18:21,000 Here. Blackberry. 262 00:18:21,200 --> 00:18:23,520 It can fit two SIM cards. You can watch TV with this. 263 00:18:23,880 --> 00:18:24,840 -Bitch. -What? 264 00:18:24,920 --> 00:18:27,600 -It's a dupe. -Just kidding. Here's a real one. 265 00:18:28,040 --> 00:18:30,120 We will give her our PIN numbers. 266 00:18:30,520 --> 00:18:32,320 -You all have these? -Yes, we have. 267 00:18:32,400 --> 00:18:33,760 Scanning barcodes? 268 00:18:36,160 --> 00:18:38,240 Sis, thank you. 269 00:18:38,320 --> 00:18:39,360 They're here. 270 00:18:44,440 --> 00:18:45,840 Greetings to all of you. 271 00:18:47,440 --> 00:18:50,200 -His mom must be a beauty queen. -I think she's faking it. 272 00:18:50,840 --> 00:18:52,600 These two talk back at you. 273 00:18:53,920 --> 00:18:55,480 They're right. 274 00:18:55,720 --> 00:18:56,560 I... 275 00:18:56,760 --> 00:18:58,880 was a Tamarind Beauty Queen three years in a row. 276 00:18:59,480 --> 00:19:01,240 -Sweet tamarind? -Chubby tamarind. 277 00:19:01,480 --> 00:19:03,000 Oh, she's chubby. 278 00:19:03,320 --> 00:19:06,960 Welcome to Pa Tong Misa. 279 00:19:07,880 --> 00:19:11,560 -Maison la Dolce Vita. -Maison Pa Tong Pizza. 280 00:19:11,640 --> 00:19:14,800 -Maison la Dolce Vita. -You're right. 281 00:19:16,400 --> 00:19:18,240 You'd better keep in mind that 282 00:19:18,760 --> 00:19:20,200 you came here 283 00:19:20,480 --> 00:19:22,720 just to be keepers of this dorm, 284 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 not teachers. 285 00:19:24,320 --> 00:19:25,680 Don't forget that fact. 286 00:19:25,920 --> 00:19:28,160 It might sound a bit too harsh, 287 00:19:29,040 --> 00:19:31,160 but what I'm going to say might be not that harsh. 288 00:19:32,520 --> 00:19:34,640 You guys went to the Red Building last night? 289 00:19:34,720 --> 00:19:36,000 -How... -I know. 290 00:19:36,120 --> 00:19:37,760 -Who... -I just know it. 291 00:19:40,240 --> 00:19:41,080 From now on, 292 00:19:41,360 --> 00:19:43,320 I forbid you to go to the Red Building 293 00:19:43,640 --> 00:19:46,240 because I will move all the boys out 294 00:19:46,360 --> 00:19:48,760 to the Big Building. Are we clear? 295 00:19:54,080 --> 00:19:56,200 Isn't she too beautiful? I'm daunted. 296 00:19:58,080 --> 00:19:58,920 Daunted? 297 00:19:59,600 --> 00:20:01,640 -Intimidated. -Oh, I see. 298 00:20:05,480 --> 00:20:07,840 -Ms. Waewswart? -What's up? 299 00:20:08,360 --> 00:20:11,640 How did you know that they went to the Red Building? 300 00:20:12,200 --> 00:20:15,040 Is there anything that I don't know about? 301 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 I know. Everybody knows. 302 00:20:20,280 --> 00:20:22,760 -You, Suantwarn. -Suanswart. 303 00:20:22,880 --> 00:20:24,240 Right. I mean Suanswart. 304 00:20:25,520 --> 00:20:29,960 First, we have to move those boys out of that dorm of happiness. 305 00:20:30,480 --> 00:20:34,280 Then, we find a way to chase those bitches away before they find out our secret. 306 00:20:35,720 --> 00:20:39,720 -What should we do with them? -I wonder. 307 00:20:43,880 --> 00:20:46,360 -I've got an idea. -What is it? 308 00:20:46,840 --> 00:20:49,560 We'll have a rite to summon Taengtong's spirit 309 00:20:50,080 --> 00:20:53,320 so we can remove the savage mole that we put inside him. 310 00:20:53,480 --> 00:20:57,520 He'll be back to savage mode and scare those bitches away. 311 00:20:59,440 --> 00:21:03,280 -You're mega clover. Brilliant. -It's mega clever. 312 00:21:03,720 --> 00:21:05,480 -Come again? -Mega clever. 313 00:21:05,600 --> 00:21:09,560 -You're mega clover. Brilliant. -It's mega clever. 314 00:21:09,840 --> 00:21:13,560 -You're mega clever. Brilliant. -Right. 315 00:21:13,800 --> 00:21:15,520 -Such a dumbass. -That's right. 316 00:21:17,360 --> 00:21:18,960 You must be very happy 317 00:21:19,600 --> 00:21:22,320 to get a chance to wear women's clothes again. 318 00:21:22,720 --> 00:21:24,440 Not really. I don't mind. 319 00:21:24,840 --> 00:21:28,640 -You swear? -Don't. Global warming is real. 320 00:21:29,240 --> 00:21:32,560 The weather has been chaotic. Thunderbolts can happen anytime. 321 00:21:49,640 --> 00:21:51,000 I can remember it. 322 00:22:03,600 --> 00:22:04,440 Oops. 323 00:22:40,240 --> 00:22:43,360 We have an exam tomorrow. It's too bad. 324 00:22:43,480 --> 00:22:45,720 -What subject? -Hey, Junior! 325 00:22:46,040 --> 00:22:49,760 -You still wanna go to the Red Building? -No. I've been haunted by that face. 326 00:22:50,440 --> 00:22:53,040 What? You guys won't go for it tonight? 327 00:22:53,680 --> 00:22:56,800 I'm out. What if Mr. Suanswart finds out about this? 328 00:22:57,240 --> 00:23:00,400 I still want to know whether what we saw the other night was a ghost. 329 00:23:00,840 --> 00:23:01,960 Boys. 330 00:23:02,400 --> 00:23:06,040 -Hello. -Hello. I'm Sis Taew. 331 00:23:06,680 --> 00:23:09,800 This is my son, Khoi. He's older than you guys. 332 00:23:10,080 --> 00:23:11,640 -Hi. -Well... 333 00:23:12,400 --> 00:23:15,480 everyone come closer to me. 334 00:23:16,080 --> 00:23:17,120 Can I ask you something? 335 00:23:19,360 --> 00:23:21,400 Well... 336 00:23:22,800 --> 00:23:25,280 I want to know that this place 337 00:23:26,120 --> 00:23:28,200 -and the Red Building... -Red Building? 338 00:23:28,280 --> 00:23:30,240 Right. What's with the Red Building? 339 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 What are you doing, boys? 340 00:23:35,840 --> 00:23:39,440 Ms. Waewswart's already told you not to mingle with our boys. 341 00:23:40,640 --> 00:23:42,360 -I'm leaving now. -Please do. 342 00:23:47,080 --> 00:23:48,400 Mom, the decaying ghost. 343 00:23:49,840 --> 00:23:52,480 -You're not a ghost? -I told you I'm not. 344 00:23:52,640 --> 00:23:54,760 -Right. -A ghost can't be pretty like this. 345 00:23:55,880 --> 00:23:59,320 How on Earth can a person be this much of a mess? 346 00:23:59,640 --> 00:24:00,480 Please. 347 00:24:02,240 --> 00:24:03,120 Boys. 348 00:24:03,720 --> 00:24:07,240 All of you have to move out to the Big Building in two days. 349 00:24:12,160 --> 00:24:14,400 Understand? Oh. 350 00:24:14,880 --> 00:24:16,800 If those three weird sisters 351 00:24:17,480 --> 00:24:20,440 ask you about this place, tell them nothing. 352 00:24:20,600 --> 00:24:21,640 Yes, ma'am. 353 00:24:23,520 --> 00:24:24,360 Sir. 354 00:24:29,240 --> 00:24:30,080 Sir. 355 00:24:31,160 --> 00:24:32,000 Sir? 356 00:24:34,760 --> 00:24:35,600 Sir. 357 00:24:37,960 --> 00:24:39,080 Are you around here? 358 00:24:40,520 --> 00:24:41,800 No swimming tonight? 359 00:24:43,200 --> 00:24:45,120 -Good evening, ma'am. -My goodness. 360 00:24:45,640 --> 00:24:48,280 You scared me to death. You just popped out. 361 00:24:50,680 --> 00:24:53,080 Actually, we've seen each other for two days. 362 00:24:53,640 --> 00:24:57,240 I still don't know your name. I'm... 363 00:24:57,920 --> 00:24:58,840 Pancake. 364 00:24:59,600 --> 00:25:00,440 I'm Taengtong. 365 00:25:01,560 --> 00:25:02,400 Taengtong. 366 00:25:04,160 --> 00:25:05,080 Nice to meet you. 367 00:25:09,040 --> 00:25:10,200 -Have a seat. -Have a seat. 368 00:25:11,640 --> 00:25:13,960 What's wrong with Pancake lately? 369 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 You're right. She doesn't come when we call her. 370 00:25:17,480 --> 00:25:20,400 Why don't you text her? She's got a smartphone. 371 00:25:20,640 --> 00:25:22,080 That's right. 372 00:25:23,160 --> 00:25:26,000 -Do you feel lonely? -Not at all. 373 00:25:27,560 --> 00:25:29,080 How about you, Miss Pancake? 374 00:25:30,040 --> 00:25:32,400 Is your boyfriend upset when you're flirting with me? 375 00:25:37,400 --> 00:25:39,840 I used to have one, but... 376 00:25:40,720 --> 00:25:43,480 One day, he asked me to go to his room. 377 00:25:44,200 --> 00:25:45,440 I had no idea that... 378 00:25:48,760 --> 00:25:51,400 -What's wrong, ma'am? -They text me. 379 00:25:55,040 --> 00:25:58,200 Sis, you can't call me right now. 380 00:25:59,400 --> 00:26:01,120 She said she's busy. 381 00:26:01,240 --> 00:26:04,920 Busy? You're busy, Pancake? 382 00:26:05,560 --> 00:26:08,360 -Where were we? -He asked you to go to his room. 383 00:26:09,600 --> 00:26:10,520 Into his room. 384 00:26:11,440 --> 00:26:13,040 Then he brought me into his room. 385 00:26:13,520 --> 00:26:14,960 I couldn't believe what I saw. 386 00:26:15,480 --> 00:26:17,880 Over 20 men were standing, naked. 387 00:26:18,720 --> 00:26:19,680 After that... 388 00:26:22,640 --> 00:26:25,240 -What's wrong? -They text me again. 389 00:26:27,680 --> 00:26:30,080 Sis, why do you keep calling me? 390 00:26:30,520 --> 00:26:32,680 Bitch. 391 00:26:33,080 --> 00:26:34,040 She's busy. 392 00:26:34,720 --> 00:26:35,720 Just turn off the phone. 393 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 Keep interrupting me. 394 00:26:39,560 --> 00:26:41,760 I was beaten by them. 395 00:26:42,440 --> 00:26:45,520 Guys won't accept a girl like me. 396 00:26:48,400 --> 00:26:51,240 Well, do you have a girlfriend? 397 00:26:53,760 --> 00:26:54,800 I did have one, 398 00:26:56,480 --> 00:26:57,560 and our love 399 00:26:58,520 --> 00:26:59,480 was impossible. 400 00:27:00,840 --> 00:27:03,360 One night, I was swimming in this pool. 401 00:27:05,000 --> 00:27:05,920 Then, suddenly... 402 00:27:09,320 --> 00:27:10,320 You've got texts? 403 00:27:10,680 --> 00:27:12,280 I got electrocuted and died. 404 00:27:14,880 --> 00:27:15,920 You're dead. 405 00:27:16,760 --> 00:27:20,320 That means you're a ghost. Excuse me, 406 00:27:20,680 --> 00:27:24,880 please go away. I'm scared I will make merit for you. 407 00:27:25,040 --> 00:27:26,280 -Miss Pancake? -Yes? 408 00:27:27,520 --> 00:27:28,640 You're dead too. 409 00:27:30,320 --> 00:27:31,160 Yes. 410 00:27:32,000 --> 00:27:35,600 -Let's go to bed. I want some sleep. -Bitch. 411 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 It's late so you feel sleepy? 412 00:27:41,640 --> 00:27:43,640 It's so late and you feel sleepy too? 413 00:27:43,720 --> 00:27:45,040 I'm her company. 414 00:27:45,160 --> 00:27:47,920 Right. It's late. Let's go to bed, Khoi. 415 00:27:49,480 --> 00:27:51,880 Mom, Pancake is with a guy. 416 00:27:52,720 --> 00:27:56,760 Have you seen those three old hags that have just moved in? 417 00:27:57,520 --> 00:27:58,600 Their faces are too large. 418 00:27:59,520 --> 00:28:02,520 It's hard for you to imagine. Picture this. 419 00:28:02,640 --> 00:28:05,960 You put those three faces together and it's larger than a football pitch. 420 00:28:06,040 --> 00:28:08,680 Damn you, Pancake. 421 00:28:08,880 --> 00:28:11,680 You couldn't cope with them. They're horrible, 422 00:28:12,320 --> 00:28:15,040 rude, cruel, and tough. 423 00:28:15,760 --> 00:28:17,400 You'd better stay away from them. 424 00:28:18,520 --> 00:28:19,640 I warn you. 425 00:28:21,680 --> 00:28:24,480 Should I expose that bitch? Go. 426 00:28:25,480 --> 00:28:30,200 It's raining. You should go inside or you'll catch a cold. 427 00:28:30,760 --> 00:28:34,200 You bitch... Where they've gone? 428 00:28:34,440 --> 00:28:35,880 Now she can disappear too? 429 00:28:36,960 --> 00:28:38,200 -Sis. -What? 430 00:28:38,400 --> 00:28:41,280 -We should go to bed. -Go. Go. 431 00:28:42,080 --> 00:28:43,400 I'll talk to you later, Pancake. 432 00:28:43,760 --> 00:28:47,600 Walk in a line. Don't be scared by me 433 00:28:47,840 --> 00:28:50,800 because we're going to stay in the same dorm. 434 00:28:50,880 --> 00:28:52,240 Are you guys done? 435 00:28:53,200 --> 00:28:56,840 Move faster. What are you babbling about? 436 00:28:57,360 --> 00:29:01,600 -Quick. -Those boys are moving out. 437 00:29:02,320 --> 00:29:03,520 There must be a reason. 438 00:29:04,160 --> 00:29:05,240 Look at those four bitches. 439 00:29:05,840 --> 00:29:08,400 They're standing and their faces are just perfectly matched. 440 00:29:08,760 --> 00:29:11,200 Looks like a herd of animals. 441 00:29:13,840 --> 00:29:16,000 -Am I right, Khoi? -Yes. 442 00:29:16,080 --> 00:29:19,240 Am I right, Songkram? Sorry. I forgot that you're deaf. 443 00:29:25,800 --> 00:29:26,760 Taengtong. 444 00:29:28,720 --> 00:29:29,760 Where are you, Taengtong? 445 00:29:31,960 --> 00:29:33,240 I'm coming for you. 446 00:29:34,800 --> 00:29:35,760 Taengtong. 447 00:29:36,800 --> 00:29:38,280 Where has he gone? 448 00:29:39,600 --> 00:29:41,800 I put on a fancy swimsuit for him. 449 00:29:43,400 --> 00:29:44,360 Taengtong. 450 00:29:45,680 --> 00:29:47,480 -Where are you? -I'm here. 451 00:29:53,600 --> 00:29:54,800 You look pretty uptight. 452 00:29:57,240 --> 00:29:58,360 No swimming tonight? 453 00:29:58,440 --> 00:30:01,520 I put on a swimsuit to swim with you. 454 00:30:07,760 --> 00:30:08,840 If you want that, 455 00:30:10,080 --> 00:30:10,960 take off my clothes. 456 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 Really? 457 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 Pancake! 458 00:30:23,040 --> 00:30:24,440 Why does she call me that harshly? 459 00:30:25,120 --> 00:30:28,320 -Yes, Sis. -I texted you. You said you're busy. 460 00:30:29,520 --> 00:30:31,400 Is this what was keeping you busy? 461 00:30:32,120 --> 00:30:33,240 -Mom. -Not now. 462 00:30:33,320 --> 00:30:34,920 -Sis. -You ungrateful kid. 463 00:30:35,200 --> 00:30:37,560 You're so evil. A slut. A liar. 464 00:30:37,880 --> 00:30:40,160 This is a house, not a brothel. You slut. 465 00:30:40,560 --> 00:30:43,960 You're such a whore. Always flirting with guys. Slut. 466 00:30:44,520 --> 00:30:45,760 Get out of my house. 467 00:30:46,520 --> 00:30:48,080 Bad girl. Such a whore. 468 00:30:50,360 --> 00:30:54,400 Thank you for calling me a whore. 469 00:30:56,000 --> 00:30:58,200 Bitch. I'm so fed up with you. 470 00:31:00,640 --> 00:31:01,920 You ungrateful kid. 471 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Sis. 472 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 You smacked my face. 473 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 I won't say a word. 474 00:31:09,320 --> 00:31:11,000 But about telling me to go away, 475 00:31:11,880 --> 00:31:12,720 is this your house? 476 00:31:16,840 --> 00:31:18,560 You just moved in two days ago. 477 00:31:19,000 --> 00:31:21,360 To be precise, you and I moved in at the same time. 478 00:31:22,200 --> 00:31:23,480 -Is that right, Khoi? -Yes. 479 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 You whore. 480 00:31:32,520 --> 00:31:33,840 You whore. 481 00:31:35,240 --> 00:31:39,200 You whore. Ouch. Ouch. 482 00:31:39,960 --> 00:31:41,640 I hurt. 483 00:31:46,760 --> 00:31:49,480 -What's wrong? -Pancake. 484 00:31:51,280 --> 00:31:52,360 She's into that guy. 485 00:31:54,320 --> 00:31:57,320 -She totally ignored us. -Why? 486 00:31:57,800 --> 00:32:01,640 She saw me, she scolded me and she hit me too. 487 00:32:03,080 --> 00:32:05,440 Why on Earth did she do such a thing, Khoi? 488 00:32:05,840 --> 00:32:07,640 -How could she do that? -No. 489 00:32:07,960 --> 00:32:10,000 -What? -It's Mom who scolded her and hit her. 490 00:32:10,400 --> 00:32:13,400 -What? -You ungrateful child. 491 00:32:13,760 --> 00:32:16,200 The guy that Pancake fell for... 492 00:32:16,680 --> 00:32:18,600 -What? -He's gorgeous. 493 00:32:19,400 --> 00:32:23,040 -What's his name? -He's called Taengtong. 494 00:32:23,960 --> 00:32:25,520 Taengtong. 495 00:32:25,640 --> 00:32:29,480 Cartoon. Moddam. Are you guys ready? 496 00:32:29,560 --> 00:32:32,760 Take it easy, Sis. What's the hurry? 497 00:32:33,400 --> 00:32:35,240 No need to rush. I can wait. 498 00:32:36,760 --> 00:32:38,600 Mom, where are you going? 499 00:32:38,800 --> 00:32:42,440 I'm going to find your new dad, Khoi. 500 00:32:42,520 --> 00:32:45,960 Keep your eye on these two. Don't let them interrupt me. 501 00:32:46,040 --> 00:32:49,160 Got it? And then you'll get a new dad. 502 00:32:49,880 --> 00:32:51,240 -Mom. -What? 503 00:32:51,440 --> 00:32:53,640 -You look great tonight. -Just call him Daddy. 504 00:32:58,040 --> 00:32:59,240 Taengtong. 505 00:33:01,840 --> 00:33:03,640 I'm here, Taengtong. 506 00:33:05,880 --> 00:33:08,280 Sis, we're ready. 507 00:33:09,280 --> 00:33:10,880 Khoi, where's your mom? 508 00:33:11,560 --> 00:33:13,960 My mom said that you two should wait for her in this room. 509 00:33:15,000 --> 00:33:17,320 -Go back inside. -Why? 510 00:33:18,320 --> 00:33:20,760 I need you to swim with me. 511 00:33:21,760 --> 00:33:23,280 Taengtong. 512 00:33:27,160 --> 00:33:28,040 You called me? 513 00:33:29,680 --> 00:33:33,440 Taengtong, I need you to swim with me. 514 00:33:34,720 --> 00:33:36,440 Swimming in a creepy place... 515 00:33:37,600 --> 00:33:38,760 I'm ready for it. 516 00:33:42,000 --> 00:33:42,840 Brand new. 517 00:33:44,000 --> 00:33:44,920 Taengtong. 518 00:33:45,640 --> 00:33:47,840 The water is pretty cool. You might catch a cold. 519 00:33:48,400 --> 00:33:51,520 Let's go upstairs to my room. Follow me. 520 00:33:52,640 --> 00:33:53,880 Is she coming? 521 00:33:55,760 --> 00:33:56,920 Taengtong. 522 00:33:58,640 --> 00:34:02,640 -Follow me, Taengtong. -Go back. I'll call you if she's here. 523 00:34:05,120 --> 00:34:08,800 Let's go to my room. Follow me, Taengtong. 524 00:34:09,960 --> 00:34:11,840 I tripped, Taengtong. 525 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 Follow me. 526 00:34:19,040 --> 00:34:19,880 She's coming. 527 00:34:21,760 --> 00:34:22,720 Why? Is it a secret? 528 00:34:25,040 --> 00:34:26,160 Taengtong. 529 00:34:29,160 --> 00:34:30,480 Taengtong. 530 00:34:33,320 --> 00:34:34,880 Come with me. Quick. 531 00:34:35,360 --> 00:34:36,240 Hey. 532 00:34:36,920 --> 00:34:38,800 You might wonder what I'm doing. 533 00:34:39,680 --> 00:34:40,880 Taengtong. 534 00:34:41,360 --> 00:34:42,200 Here. 535 00:34:46,720 --> 00:34:47,720 Come on over. 536 00:34:48,960 --> 00:34:51,920 Quick, Taengtong. 537 00:35:02,000 --> 00:35:05,240 You ungrateful kid. So evil. A slut. A liar. 538 00:35:05,520 --> 00:35:06,840 This is a house, not a brothel. 539 00:35:07,440 --> 00:35:09,640 You slut. Always flirting with guys. 540 00:35:09,720 --> 00:35:13,440 You're such a whore. Slut. A sex addict. 541 00:35:13,720 --> 00:35:15,920 Get out of my house. You're such a whore. 542 00:35:16,920 --> 00:35:19,040 Thank you for calling me a whore. 543 00:35:20,680 --> 00:35:23,560 Bitch, I'm gonna smack your face. 544 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 I'm so fed up with you. 545 00:35:27,120 --> 00:35:28,920 You ungrateful kid. A whore. 546 00:35:30,040 --> 00:35:36,040 That bitch talks trash about you. What an ungrateful spirit. 547 00:35:38,480 --> 00:35:42,080 Sis, why do you let her talk to you like that? 548 00:35:42,280 --> 00:35:46,800 How dare she behave like this to an old lady? 549 00:35:46,880 --> 00:35:49,320 Pancake. 550 00:35:50,280 --> 00:35:52,680 Don't worry, Sis. I'll make it right for you. 551 00:35:53,040 --> 00:35:56,400 We'll see who he chooses, between me... 552 00:35:56,920 --> 00:35:57,880 and me. 553 00:36:04,400 --> 00:36:06,520 Mom, do I have a new dad? 554 00:36:06,840 --> 00:36:08,640 Just look at me and you'll know it. 555 00:36:11,360 --> 00:36:12,680 -Yes? -No. 556 00:36:20,280 --> 00:36:21,600 Taengtong. 557 00:36:24,000 --> 00:36:28,360 -We'll see who's the one he chooses. -Between a drag queen and a troll. 558 00:36:28,760 --> 00:36:31,760 For your selection, Taengtong. 559 00:36:35,400 --> 00:36:36,360 Taengtong. 560 00:36:36,960 --> 00:36:41,360 Taengtong. Oh my God, you're so hot. 561 00:36:41,520 --> 00:36:44,640 How could Pancake say that he's ugly? 562 00:36:45,600 --> 00:36:46,760 What's wrong with you people? 563 00:36:47,560 --> 00:36:48,640 You keep saying Taengtong. 564 00:36:49,160 --> 00:36:52,160 The others do that too. You guys keep calling me all night long. 565 00:36:53,720 --> 00:36:54,560 Taengtong, 566 00:36:55,440 --> 00:36:56,280 just pick one. 567 00:37:06,080 --> 00:37:06,920 Choose one. 568 00:37:21,600 --> 00:37:24,680 Your swimsuits look great. 569 00:37:26,200 --> 00:37:27,480 You guys are so slutty. 570 00:37:30,560 --> 00:37:33,200 Think before you put on your clothes. 571 00:37:33,560 --> 00:37:35,920 Let me tell you something. 572 00:37:37,280 --> 00:37:41,240 -This man. Can I have him? -Fine. 573 00:37:42,120 --> 00:37:42,960 I give up. 574 00:37:45,440 --> 00:37:48,200 -Can I call my psychiatrist? -Sure. 575 00:37:48,320 --> 00:37:49,640 Not now. 576 00:37:51,080 --> 00:37:54,000 Taengtong, do you prefer a lady with a lush body? 577 00:37:57,240 --> 00:38:00,800 Moddam, your friend's gone. What are you waiting for? 578 00:38:03,760 --> 00:38:07,840 -I haven't had a bite. -Bite me! 579 00:38:09,520 --> 00:38:13,200 Fine, my dress is pretty lame tonight. Can't beat the bikinis. 580 00:38:13,280 --> 00:38:16,200 That's a real eyesore. 581 00:38:16,480 --> 00:38:18,840 How could a toad like her wear those? 582 00:38:19,040 --> 00:38:20,800 You look like a dead toad. 583 00:38:20,880 --> 00:38:24,360 Nobody in his right mind would wear that outfit. 584 00:38:24,640 --> 00:38:28,680 -What did you say? -I said, you in that bikini... 585 00:38:28,800 --> 00:38:30,640 -is stunning. -Bullshit. 586 00:38:31,160 --> 00:38:32,240 I understand what you said. 587 00:38:32,960 --> 00:38:34,880 -You know that? -Bitch. 588 00:38:39,040 --> 00:38:41,160 Are you alright? Are you upset? 589 00:38:41,840 --> 00:38:44,440 -I am. -More than I was? 590 00:38:44,760 --> 00:38:47,480 -So upset. -Let's go, all three of us. 591 00:38:47,680 --> 00:38:49,520 Let's cry together... 592 00:38:56,080 --> 00:38:58,400 all three sisters. 593 00:38:58,600 --> 00:39:01,800 Don't put on a thong ever again, will you? I don't like it. 594 00:39:03,960 --> 00:39:05,280 I will get your robe. 595 00:39:06,400 --> 00:39:07,240 Come. 596 00:39:18,040 --> 00:39:21,360 -It's time to hold a rite. -It should be. 597 00:39:35,560 --> 00:39:37,960 Quiet. I'm summoning here. 598 00:39:40,880 --> 00:39:45,240 He's gone. Where is he? 599 00:39:45,360 --> 00:39:48,200 -He's gone. -Why did you summon me here? 600 00:39:48,360 --> 00:39:49,200 Shit. 601 00:39:50,440 --> 00:39:54,240 -Why are you here, Takaidao? -Can I join you? I'm scared. 602 00:39:54,840 --> 00:39:55,880 I'll kick your face. 603 00:39:57,680 --> 00:39:58,560 I'll handle him. 604 00:40:08,520 --> 00:40:10,000 Go and grab the savage mole from him. 605 00:40:11,160 --> 00:40:12,760 -You mean them, right? -I mean you. 606 00:40:12,960 --> 00:40:15,640 -I'm busy. I'm holding something. -Hurry up. 607 00:40:16,600 --> 00:40:17,440 I'm scared. 608 00:40:37,920 --> 00:40:38,880 He hit me. 609 00:40:38,960 --> 00:40:40,920 Let him do it. You'd better take that mole off quickly. 610 00:40:41,720 --> 00:40:42,600 Hurry up. 611 00:40:46,560 --> 00:40:49,840 -Quick. -I'm hurt. You're not the one he hit. 612 00:40:49,920 --> 00:40:50,920 Yeah. 613 00:40:51,000 --> 00:40:54,800 On the count of three, I'll pull it out and run away. 614 00:40:54,880 --> 00:40:56,000 -Fine. -One. 615 00:40:56,760 --> 00:40:58,600 Two. Three. 616 00:41:03,280 --> 00:41:05,520 -He hit me again. -Did that hurt? 617 00:41:05,680 --> 00:41:08,440 Can't you see? My face is swelling. How about this? 618 00:41:08,640 --> 00:41:09,560 You know the drill, 619 00:41:10,840 --> 00:41:12,520 -you take it off. -Should I? 620 00:41:12,600 --> 00:41:14,560 You should. Hear me out. 621 00:41:14,720 --> 00:41:19,160 On the count of three, I'll run away. You ready? 622 00:41:20,040 --> 00:41:21,800 One. Two. 623 00:41:21,880 --> 00:41:23,440 -Run. -Where's my three? 624 00:41:23,960 --> 00:41:25,320 Count it yourself, asshole. 625 00:41:29,040 --> 00:41:32,160 Why did you kick me? 626 00:41:34,000 --> 00:41:35,400 That's Suanswart. 627 00:41:35,680 --> 00:41:38,000 I'll get you. Why did you kick me? 628 00:41:38,560 --> 00:41:39,400 Mom. Mom. 629 00:41:41,600 --> 00:41:43,360 Why did Ms. Waewswart come into the dorm? 630 00:41:43,480 --> 00:41:44,320 Right. 631 00:41:45,000 --> 00:41:46,680 Right, my ass. I'm asking you. 632 00:41:47,800 --> 00:41:49,800 -There must be something. -Right. 633 00:41:58,600 --> 00:42:00,880 -I have nothing to do with you. -But I have. 634 00:42:00,960 --> 00:42:03,720 I don't. My face is swelling like hell. 635 00:42:04,040 --> 00:42:09,040 You can't just beat me. Beat them. I gotta run. 636 00:42:09,440 --> 00:42:10,280 I'm busy. 637 00:42:13,120 --> 00:42:14,240 You want to scare me? 638 00:42:15,440 --> 00:42:16,600 You're not scared by me? 639 00:42:17,160 --> 00:42:18,200 -Boo. -Boo. 640 00:42:19,200 --> 00:42:20,920 You're gonna suck my blood for real? 641 00:42:22,600 --> 00:42:25,560 Good news. I did a checkup. The lymph in my blood is not good. 642 00:42:25,680 --> 00:42:28,320 If you insist, take him. 643 00:42:29,240 --> 00:42:31,440 Just go. I'll handle him. 644 00:42:33,240 --> 00:42:34,400 You wanna suck my blood? 645 00:42:35,080 --> 00:42:36,280 Come and get it. 646 00:42:42,000 --> 00:42:43,760 How could he do this to you? 647 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 Ms. Waewswart got hurt too. 648 00:42:48,240 --> 00:42:52,320 Right. Look at my face. It's swelling like a balloon. 649 00:42:52,400 --> 00:42:54,360 -So big. -My face? 650 00:42:54,440 --> 00:42:55,280 Your boobs. 651 00:42:56,240 --> 00:42:58,400 Asshole. I was born with big boobs. 652 00:42:59,920 --> 00:43:03,560 Suantwarn. We need backup. 653 00:43:04,120 --> 00:43:05,280 I can't take it. 654 00:43:06,640 --> 00:43:07,600 I look like a monkey. 655 00:43:09,520 --> 00:43:11,760 Two friends of mine 656 00:43:11,840 --> 00:43:13,560 are so good at casting spells. 657 00:43:13,760 --> 00:43:16,720 We need them now. I guarantee you that they will win. 658 00:43:21,120 --> 00:43:22,080 Karakade. 659 00:43:23,920 --> 00:43:26,000 A ghost! Go away. 660 00:43:27,280 --> 00:43:30,800 -You don't recognize Taengtong? -Who are you? I don't recognize you. 661 00:43:31,440 --> 00:43:34,160 Get out! Ouch! 662 00:43:34,480 --> 00:43:35,320 Ouch! 663 00:43:36,040 --> 00:43:38,720 I haven't seen you for ages. Why is your nose flat like that? 664 00:43:39,800 --> 00:43:42,360 My nose has always been flat like this. 665 00:43:42,680 --> 00:43:46,680 Get out. Help me. 666 00:43:46,760 --> 00:43:49,600 -Taengtong. Are you alright, flat nose? -It's Karakade. 667 00:43:50,320 --> 00:43:52,120 What did you do to Karakade? 668 00:43:52,480 --> 00:43:53,960 Thanks. 669 00:43:55,320 --> 00:43:56,160 -You! -Oh. 670 00:43:56,400 --> 00:43:57,680 Ouch! 671 00:43:58,760 --> 00:44:01,080 Don't hurt Khoi, Taengtong. 672 00:44:01,800 --> 00:44:06,120 -You recognize Taengtong? -No. You said that yourself. 673 00:44:08,400 --> 00:44:11,720 -Don't hurt Kiddo. -It's Khoi. 674 00:44:12,280 --> 00:44:15,480 -Don't hurt Khoi. -Don't strangle Khoi too hard. 675 00:44:16,640 --> 00:44:18,960 Where is everyone? Why is it so quiet here? 676 00:44:19,640 --> 00:44:21,160 Whatever. 677 00:44:21,920 --> 00:44:27,440 We'll see who is Taengtong's pick, between you guys and me. 678 00:44:27,760 --> 00:44:30,480 -Taengtong. -Taengtong. 679 00:44:30,600 --> 00:44:33,920 -Golden dick. -Come, Taengtong. 680 00:44:36,240 --> 00:44:37,520 They call me every night. 681 00:44:37,800 --> 00:44:39,120 Act like they're my wives. 682 00:44:42,360 --> 00:44:43,280 -Taeng-- -Stop. 683 00:44:44,160 --> 00:44:46,280 Come, Taengtong. Old dogs keep barking. 684 00:44:47,400 --> 00:44:48,520 You call us dogs? Bitch. 685 00:44:50,240 --> 00:44:51,840 -I'll get you. -What're you doing here? 686 00:44:51,920 --> 00:44:53,160 -Who are you? -Bitch. Whore. 687 00:44:53,320 --> 00:44:55,000 -I know. -That guy's wife. 688 00:44:55,120 --> 00:44:56,160 -Who are you? -Bitch. 689 00:44:56,320 --> 00:44:57,720 I see. You're Pancake. 690 00:44:59,600 --> 00:45:00,440 Shit. 691 00:45:00,560 --> 00:45:01,400 Who are you? 692 00:45:02,120 --> 00:45:03,600 You jerk! 693 00:45:03,880 --> 00:45:06,960 You can't hit me. Let me hit you first. 694 00:45:07,080 --> 00:45:08,560 Got it? Here. 695 00:45:09,640 --> 00:45:11,520 Well, asshole. 696 00:45:12,000 --> 00:45:15,200 I just want to smack your face. Why can't I? 697 00:45:15,440 --> 00:45:16,640 I'll get you. 698 00:45:19,600 --> 00:45:21,120 Oh, no, Taengtong. 699 00:45:21,320 --> 00:45:23,600 See? He picks me. He comes to me first. 700 00:45:23,920 --> 00:45:27,240 Oh, no. Don't kiss me. 701 00:45:27,320 --> 00:45:29,280 My friends are jealous of me. 702 00:45:30,280 --> 00:45:32,960 -Right? -Look at that. I've got chills. 703 00:45:33,640 --> 00:45:35,280 It's not right. 704 00:45:35,520 --> 00:45:37,040 He's gonna eat me. 705 00:45:40,840 --> 00:45:41,680 Mom. 706 00:45:44,280 --> 00:45:46,360 Mom. He strangled my dick. 707 00:45:46,560 --> 00:45:47,400 What? 708 00:45:48,080 --> 00:45:49,240 My neck. 709 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 Why is he so savage? 710 00:46:55,080 --> 00:46:57,360 He's gone. 711 00:46:59,120 --> 00:47:01,080 I'm so relieved. 712 00:47:02,640 --> 00:47:06,760 It hurts all over my body, like I've been beaten. 713 00:47:11,280 --> 00:47:13,280 I ran, so I've lost one of my stockings. 714 00:47:15,440 --> 00:47:16,880 That's not my big toe. 715 00:47:22,000 --> 00:47:23,880 This is my foot, of course. 716 00:47:32,280 --> 00:47:33,640 This one is not mine. 717 00:47:37,600 --> 00:47:38,720 Why is it not tickling? 718 00:47:53,800 --> 00:47:55,040 Dear Lord... 719 00:47:56,080 --> 00:47:58,280 Go away. Leave me alone. 720 00:47:58,480 --> 00:48:01,640 -Go to somewhere else. -Where can I go now? 721 00:48:01,720 --> 00:48:05,080 -I don't know. Just go. -I will stay right here. 722 00:48:05,360 --> 00:48:07,240 Dear Lord, don't you find me. 723 00:48:39,280 --> 00:48:40,120 Taengtong. 724 00:49:07,200 --> 00:49:08,560 We've gone beyond the bed. 725 00:49:20,320 --> 00:49:23,680 -What're you laughing at? -Laugh, my ass. I'm crying. 726 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Taengtong. 727 00:49:26,560 --> 00:49:28,880 You wanna suck my blood? Pancake. 728 00:49:29,040 --> 00:49:31,080 You want to rip me apart? 729 00:49:31,320 --> 00:49:34,520 Do it. I'm exhausted. I can fight you guys no more. 730 00:49:34,840 --> 00:49:38,200 What are you doing? You are really annoying. 731 00:49:38,280 --> 00:49:40,280 You are so happy seeing your lover. 732 00:49:40,520 --> 00:49:43,320 I am alone, all by myself. So exhausting and tiring. 733 00:49:43,440 --> 00:49:45,240 Stop it. 734 00:49:47,520 --> 00:49:48,360 She passed out. 735 00:49:50,040 --> 00:49:53,840 I cannot fall asleep, I am so mad. I am going mental. 736 00:49:54,040 --> 00:49:55,240 She's talking in her sleep? 737 00:49:57,640 --> 00:49:58,880 Enough. You scared me. 738 00:50:02,280 --> 00:50:03,480 He can't come in. 739 00:50:06,320 --> 00:50:08,680 Who's that? Who? 740 00:50:09,520 --> 00:50:13,080 Is that you, Cartoon? Come in and close the door. 741 00:50:13,160 --> 00:50:15,640 -Close it. -Close it. 742 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Oh. 743 00:50:19,080 --> 00:50:20,120 Locked. 744 00:50:20,640 --> 00:50:23,640 Sis Taew, let me out with you. 745 00:50:24,120 --> 00:50:26,800 -It's a small space. -Sis Taew, why are you so mean? 746 00:50:27,200 --> 00:50:28,760 -You are a mean sister. -What? 747 00:50:28,840 --> 00:50:30,080 -Won't you let me out? -Or what? 748 00:50:30,200 --> 00:50:31,480 You can't come inside. 749 00:50:32,360 --> 00:50:33,880 -What? -Stay there. 750 00:50:34,600 --> 00:50:36,280 -Serves you right. -Cartoon. 751 00:50:36,680 --> 00:50:38,400 You are a mean sister. 752 00:50:38,680 --> 00:50:40,480 Oh, Taengtong. 753 00:50:40,640 --> 00:50:43,320 Why are you here? I'm taking a shower. 754 00:50:44,920 --> 00:50:46,240 I'm taking a shower. 755 00:50:53,800 --> 00:50:54,640 Gosh. 756 00:50:54,760 --> 00:50:58,760 What are you looking at? I'm a lady. You should be a gentleman. 757 00:51:00,720 --> 00:51:01,720 Soap. 758 00:51:02,920 --> 00:51:04,960 How do you know that I prefer a bar of soap? 759 00:51:07,720 --> 00:51:11,520 Can you rub it on my back for me? I can't reach it. 760 00:51:19,280 --> 00:51:21,640 Rub it. Yeah, like that. 761 00:51:23,120 --> 00:51:25,880 Your hand is so strong, Taengtong. 762 00:51:29,520 --> 00:51:33,080 What? Pancake? How dare you put your foot on my back? 763 00:51:33,200 --> 00:51:36,320 If you mess with my man, I'm gonna rub it on your face too. 764 00:51:36,400 --> 00:51:40,160 Bitch. Why do you get all the spotlight? 765 00:51:40,320 --> 00:51:42,280 -Sis, get out. -You evil spirit. 766 00:51:42,920 --> 00:51:44,200 I'll go, bitch. 767 00:51:45,200 --> 00:51:46,120 You... Oops! 768 00:51:46,320 --> 00:51:49,320 Listen, you and I will sort this out. 769 00:51:51,040 --> 00:51:54,080 -Who closed the door? -You didn't open it, dumbass. 770 00:51:54,320 --> 00:51:56,840 -You did this to me? -Your saliva is all over me. 771 00:51:57,720 --> 00:51:58,760 You're such a cow. 772 00:52:00,720 --> 00:52:02,000 Calling me a cow? So lame. 773 00:52:07,040 --> 00:52:08,560 Don't you know the water bill is pricey? 774 00:52:12,160 --> 00:52:13,000 She's gone. 775 00:52:18,880 --> 00:52:21,200 Mom, Taengtong is standing right behind you. 776 00:52:21,640 --> 00:52:24,640 -I don't know how he get there. He grins-- -What? 777 00:52:24,720 --> 00:52:26,880 What did you say? I don't get it. 778 00:52:26,960 --> 00:52:29,600 How can you stay here? I'm talking to my son. 779 00:52:29,680 --> 00:52:32,040 Why don't you go inside? How can you come out here? 780 00:52:32,160 --> 00:52:34,360 What are you talking about? 781 00:52:34,840 --> 00:52:37,280 -How can you be right here? -Taengtong, 782 00:52:37,520 --> 00:52:38,360 bite her neck. 783 00:52:41,080 --> 00:52:42,400 Don't... 784 00:52:46,080 --> 00:52:49,960 -He can't. -Taengtong, bite her neck. Do it. 785 00:52:51,800 --> 00:52:56,120 Do it, Taengtong. Bite me. Wow. 786 00:52:56,640 --> 00:53:01,000 Khoi. Hey, Khoi. 787 00:53:01,120 --> 00:53:04,000 -Hold on. Grab me. -Sis. 788 00:53:04,760 --> 00:53:07,600 Yeah, Pancake. Take that. 789 00:53:07,800 --> 00:53:09,280 Be careful, Mom. 790 00:53:12,920 --> 00:53:14,480 Wow. 791 00:53:14,800 --> 00:53:16,080 Come and bite me. 792 00:53:19,280 --> 00:53:22,200 Let's see where you can go now. 793 00:53:22,280 --> 00:53:25,560 -What will you do, Pancake? -I will let Taengtong bite your neck. 794 00:53:25,640 --> 00:53:28,080 I'm Sis Taew, you know? Khoi. 795 00:53:28,480 --> 00:53:31,840 Pancake, my balls. 796 00:53:31,920 --> 00:53:34,080 Pancake. Khoi. 797 00:53:34,240 --> 00:53:37,040 Pancake. Don't do this to me. 798 00:53:37,360 --> 00:53:38,720 You think you'll make it? 799 00:53:42,200 --> 00:53:46,080 He's climbing after me. Sis, I'm just kidding. 800 00:53:49,760 --> 00:53:50,680 Good job. 801 00:53:51,720 --> 00:53:53,080 Go swimming every day. 802 00:53:53,640 --> 00:53:56,360 My Khoi will get stronger. 803 00:53:56,920 --> 00:54:01,200 Don't forget to flip back. Backstroke, good. 804 00:54:01,400 --> 00:54:05,000 So people can see your dick. It's a must. 805 00:54:06,880 --> 00:54:08,880 Mom, what's a mug? 806 00:54:09,240 --> 00:54:11,520 -I'm not. -It's a must. 807 00:54:11,840 --> 00:54:13,520 Oh, a must. 808 00:54:13,760 --> 00:54:15,800 I've got an accent. 809 00:54:16,240 --> 00:54:17,840 Auntie. 810 00:54:18,520 --> 00:54:20,160 What's the matter, Nymph? 811 00:54:20,600 --> 00:54:22,920 -My name is Karakade. -What's up, Karakade? 812 00:54:23,000 --> 00:54:27,560 -I have something to tell you. -Say it. There are just three of us. 813 00:54:27,800 --> 00:54:29,080 Well, I... 814 00:54:29,680 --> 00:54:30,720 Karakade. 815 00:54:34,080 --> 00:54:36,120 He called you. What? 816 00:54:36,640 --> 00:54:38,280 Hey, girl. 817 00:54:39,920 --> 00:54:40,760 You say nothing. 818 00:54:42,600 --> 00:54:43,680 Hey, what's up? 819 00:54:44,880 --> 00:54:45,840 Girl. 820 00:54:48,360 --> 00:54:49,320 Go back... what? 821 00:54:51,880 --> 00:54:54,040 Khoi. My Khoi. 822 00:54:54,840 --> 00:54:55,760 Khoi is drowning. 823 00:54:56,240 --> 00:54:57,920 Oh, Khoi is diving... 824 00:54:58,720 --> 00:54:59,720 to the pool's bottom. 825 00:55:16,400 --> 00:55:17,240 What is it, son? 826 00:55:17,480 --> 00:55:18,760 I found treasure there. 827 00:55:19,160 --> 00:55:21,800 Treasure can't be in a pool. 828 00:55:22,080 --> 00:55:26,480 You're so dumb. Who's your father? He must be so stupid. 829 00:55:26,720 --> 00:55:29,240 But I'm your mom, so let me see it. 830 00:55:30,280 --> 00:55:31,440 What is it? 831 00:55:32,600 --> 00:55:33,440 Let me see. 832 00:55:34,400 --> 00:55:36,440 Hey, this is a talisman. 833 00:55:38,520 --> 00:55:41,040 Moddam. Cartoon. A talisman. 834 00:55:41,800 --> 00:55:43,240 What talisman? 835 00:55:43,840 --> 00:55:46,360 Khoi found it at the bottom of the pool. 836 00:55:47,000 --> 00:55:48,960 Right. I took it off. 837 00:55:49,400 --> 00:55:52,920 It must be a talisman for keeping someone's spirit there. 838 00:55:53,080 --> 00:55:56,440 What? The talisman we used to keep Taengtong's spirit. 839 00:55:56,560 --> 00:55:59,760 -They took it off. Shit. -That's right. 840 00:55:59,880 --> 00:56:02,160 Taengtong will go wild all over the place. 841 00:56:02,240 --> 00:56:03,080 That's right. 842 00:56:03,240 --> 00:56:05,760 -Will he come here? -Definitely. 843 00:56:22,640 --> 00:56:24,640 Hey, you guys. 844 00:56:25,520 --> 00:56:26,960 You think Taengtong will be here? 845 00:56:27,440 --> 00:56:29,760 He's not coming. Just go to sleep. 846 00:56:30,400 --> 00:56:32,560 -I don't care if he's here. -Why? 847 00:56:33,600 --> 00:56:35,760 Here. I've got holy garlic, 848 00:56:36,000 --> 00:56:37,520 imported from Romania. 849 00:56:37,880 --> 00:56:42,240 -Not from Bon Marche market? -Bitch. I ordered it from Romania. 850 00:56:42,440 --> 00:56:44,800 Your joke is so lame. Go to bed. 851 00:56:45,360 --> 00:56:47,280 Sleep tight. Sleep well. 852 00:56:49,000 --> 00:56:49,840 Go to sleep. 853 00:57:03,600 --> 00:57:04,680 Why are you here? 854 00:57:04,800 --> 00:57:06,800 -I came to see you. -I didn't let you. 855 00:57:07,000 --> 00:57:09,800 -I miss you. -I don't miss you. 856 00:57:17,520 --> 00:57:18,960 Ms. Waewswart? 857 00:57:21,120 --> 00:57:23,960 Look. You're scared by my cross-shaped hairdo. 858 00:57:24,960 --> 00:57:27,080 It's not all I've got. I have something so cool. 859 00:57:28,120 --> 00:57:29,880 Here. Do you know what it is? 860 00:57:30,880 --> 00:57:34,280 Garlic from Romania. I gotcha. 861 00:57:37,000 --> 00:57:37,840 Here. 862 00:57:38,440 --> 00:57:40,560 Oh, they're worms. 863 00:57:42,080 --> 00:57:45,000 Waewswart, worms are all over my face. 864 00:57:45,120 --> 00:57:46,040 I'm your boss, bitch. 865 00:57:48,440 --> 00:57:50,200 Don't come any closer. Here. 866 00:57:50,360 --> 00:57:53,080 I have garlic. Are you scared? This is holy garlic. 867 00:57:53,360 --> 00:57:54,840 You're not scared at all? 868 00:57:56,880 --> 00:57:58,640 What are you gonna do to me? Don't. 869 00:58:00,000 --> 00:58:01,760 Take this. 870 00:58:03,800 --> 00:58:07,280 How about that? My boobs are useful right now. Come on! 871 00:58:07,480 --> 00:58:09,280 I will smack your face with my boobs. 872 00:58:40,640 --> 00:58:42,240 There's something in this place... 873 00:58:43,040 --> 00:58:44,280 What is it? 874 00:58:45,040 --> 00:58:46,120 A ghost, dumbass. 875 00:58:46,320 --> 00:58:52,480 Abotigisling Botichabu okubogi akanabogi panasquiba anoyayei leyami-- 876 00:58:53,080 --> 00:58:56,160 -Who are you talking to? -Find that ghost, bitch. 877 00:58:56,960 --> 00:58:59,600 -I haven't seen one. -Pretend like you see one. 878 00:59:02,760 --> 00:59:06,360 Here you are, Glutathione and L-carnitine. 879 00:59:06,760 --> 00:59:09,480 -You want me to do the exorcism tonight? -Right. 880 00:59:10,560 --> 00:59:13,160 That ghost is a male, right? 881 00:59:13,360 --> 00:59:16,560 -Right. -He wears a white thong, doesn't he? 882 00:59:17,530 --> 00:59:19,120 He has a tattoo right here? 883 00:59:21,200 --> 00:59:24,920 -How do you know? -Suanswart's just told me that. 884 00:59:25,160 --> 00:59:26,480 Maybe I didn't catch that. 885 00:59:27,520 --> 00:59:30,760 A male ghost. I will take him down. 886 00:59:33,600 --> 00:59:35,760 Okay. I'll be there tonight. 887 00:59:36,160 --> 00:59:40,320 It's you. Everybody tells me that you're so savage. 888 00:59:40,920 --> 00:59:43,640 -That's right. -We're going to destroy you. 889 00:59:44,280 --> 00:59:45,120 Hello. 890 00:59:45,600 --> 00:59:47,360 -Hello. -He's so well-mannered. 891 00:59:47,440 --> 00:59:49,840 Is it you who died in a white thong? 892 00:59:50,400 --> 00:59:51,720 -Like this? -Wow. 893 00:59:53,400 --> 00:59:55,120 With a tattoo. 894 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 It's on my back. 895 00:59:57,760 --> 00:59:58,880 Where's your six-pack abs? 896 00:59:59,040 --> 01:00:00,320 -Oh. -Oh, my God. 897 01:00:03,720 --> 01:00:05,160 -My goodness. -Wow. 898 01:00:05,560 --> 01:00:07,280 Oh, wow. 899 01:00:07,880 --> 01:00:11,840 Great body, what a hunk. You go to the gym every day, right? 900 01:00:11,920 --> 01:00:12,760 That's right. 901 01:00:12,880 --> 01:00:14,600 -May I count? -Please. 902 01:00:15,280 --> 01:00:16,120 One pack. 903 01:00:16,600 --> 01:00:18,640 Two packs. Three packs. 904 01:00:18,840 --> 01:00:19,680 Four... what? 905 01:00:22,960 --> 01:00:24,640 Pull it out. 906 01:00:26,200 --> 01:00:27,040 Oops. 907 01:00:29,680 --> 01:00:30,600 Four packs. 908 01:00:31,640 --> 01:00:32,600 Five packs. 909 01:00:34,160 --> 01:00:36,040 Six packs. Six packs. Six packs. 910 01:00:36,360 --> 01:00:37,720 Why is this pack is so tiny? 911 01:00:38,160 --> 01:00:40,040 -I don't really exercise it. -You don't? 912 01:00:40,320 --> 01:00:42,160 It's bouncing. 913 01:00:46,480 --> 01:00:48,520 Have Men's Health magazine 914 01:00:48,800 --> 01:00:50,520 ever contacted you to be a cover guy? 915 01:00:50,600 --> 01:00:52,400 -They called me twice. -Bullshit. 916 01:00:53,160 --> 01:00:56,920 Cancel the mission. I'm leaving. 917 01:00:58,640 --> 01:01:00,440 -Oh. -Oh. 918 01:01:03,200 --> 01:01:04,520 -Who's that? -A ghost. 919 01:01:05,080 --> 01:01:06,720 That one is so savage. 920 01:01:10,040 --> 01:01:10,880 Shit. 921 01:01:15,640 --> 01:01:18,920 My God. She passed out. 922 01:01:19,000 --> 01:01:22,360 -What should we do? -Stop it. 923 01:01:23,280 --> 01:01:26,160 Don't be scared. I have a magic strawberry. 924 01:01:26,400 --> 01:01:28,840 Look. 925 01:01:42,280 --> 01:01:43,240 What should I do? 926 01:01:43,520 --> 01:01:44,520 What're you looking at? 927 01:01:51,320 --> 01:01:52,560 Don't look at me. 928 01:01:56,240 --> 01:01:57,080 No. 929 01:01:57,320 --> 01:01:58,400 It's not what I... 930 01:02:03,600 --> 01:02:05,200 Strawberry. Strawberry. 931 01:02:11,800 --> 01:02:13,160 Oh, no strawberry. 932 01:02:26,000 --> 01:02:27,040 I'm out. 933 01:02:28,240 --> 01:02:30,120 I'm leaving. 934 01:02:30,200 --> 01:02:33,840 Taengtong, what's wrong with you? 935 01:02:37,440 --> 01:02:38,840 Strawberry is so good. 936 01:02:39,800 --> 01:02:40,800 So sweet. 937 01:02:41,680 --> 01:02:42,960 What happened, Taengtong? 938 01:02:46,000 --> 01:02:46,840 You're so cute. 939 01:02:56,320 --> 01:02:57,320 -Dao. -Yes. 940 01:02:57,400 --> 01:02:59,440 -You don't have smaller ones? -I have. 941 01:02:59,920 --> 01:03:00,760 Here. 942 01:03:01,080 --> 01:03:01,920 Suantwarn. 943 01:03:02,160 --> 01:03:05,480 Where did you get these two? They're useless. 944 01:03:05,760 --> 01:03:08,560 But they're the best exorcists. 945 01:03:11,600 --> 01:03:14,800 I think all of us are supposed to go there. 946 01:03:15,240 --> 01:03:18,280 -We could be intimidating. -Then, get ready. 947 01:03:32,720 --> 01:03:33,560 Oh. 948 01:03:35,280 --> 01:03:36,120 A dead body. 949 01:03:37,840 --> 01:03:40,880 Waewswart Mirueleum. 950 01:03:41,440 --> 01:03:43,120 She's already dead, sis. 951 01:03:44,120 --> 01:03:45,880 Then, who's the one we saw? 952 01:03:47,240 --> 01:03:48,520 Who's that woman we saw? 953 01:03:48,680 --> 01:03:49,440 Hey. 954 01:03:49,525 --> 01:03:50,845 WAEWSWART MIRUELEUM 11 AUGUST 2510 - 7 AUGUST 2543 955 01:03:51,720 --> 01:03:52,680 We've got company. 956 01:03:54,280 --> 01:03:55,120 Hurry. 957 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 Hey, 958 01:04:05,400 --> 01:04:06,240 Waewswart. 959 01:04:06,880 --> 01:04:07,840 Finally, 960 01:04:08,560 --> 01:04:11,680 this mansion is mine. Only mine. 961 01:04:13,680 --> 01:04:14,520 You know, 962 01:04:15,000 --> 01:04:16,880 don't be jealous of me. 963 01:04:20,920 --> 01:04:22,200 Waewswart. 964 01:04:25,600 --> 01:04:26,440 Waew. 965 01:04:27,920 --> 01:04:29,040 Don't you dare trick me. 966 01:04:38,640 --> 01:04:40,320 -I see. -That's right. 967 01:04:40,880 --> 01:04:41,880 I knew it. 968 01:04:43,280 --> 01:04:44,120 You guys, 969 01:04:44,480 --> 01:04:46,960 keep it secret. Tell no one. 970 01:04:47,040 --> 01:04:48,760 -Right. -Got it, Khoi? 971 01:04:49,520 --> 01:04:51,000 -Let's go. -To where? 972 01:04:51,320 --> 01:04:53,400 In that coffin perhaps? 973 01:04:53,680 --> 01:04:54,960 I mean outside. 974 01:04:57,120 --> 01:05:00,280 Do you have anything to tell us, Karakade? 975 01:05:00,800 --> 01:05:03,640 -No. -I think you have. 976 01:05:04,320 --> 01:05:08,680 That's why you keep following us around. 977 01:05:10,480 --> 01:05:13,520 Karakade, who killed Taengtong? 978 01:05:14,120 --> 01:05:17,800 I don't know. I can't remember anything. 979 01:05:18,600 --> 01:05:20,080 -What should we do now? -Oh. 980 01:05:20,200 --> 01:05:21,880 -Huh? -I... 981 01:05:22,080 --> 01:05:24,640 I just know that there were two people 982 01:05:24,760 --> 01:05:25,880 who killed Taengtong. 983 01:05:32,680 --> 01:05:34,000 When I saw them, 984 01:05:36,880 --> 01:05:40,040 they grabbed my head and smacked it 985 01:05:40,800 --> 01:05:44,320 -over and over so my nose got broken. -That's why you've got a flat nose. 986 01:05:44,440 --> 01:05:45,360 It's not natural. 987 01:05:45,680 --> 01:05:47,720 Right. I used to be very pretty. 988 01:05:47,840 --> 01:05:50,200 Then I couldn't remember anything. 989 01:05:50,680 --> 01:05:52,920 Oh, dear. You've lost all your memories. 990 01:05:53,920 --> 01:05:55,120 -But... -What? 991 01:05:55,440 --> 01:05:57,280 I can't really remember anything. 992 01:05:57,920 --> 01:05:59,920 Do you have any idea 993 01:06:00,240 --> 01:06:04,680 -who sent this letter to us? -I have no idea. 994 01:06:06,560 --> 01:06:08,760 You guys want to know what's inside? Read it. 995 01:06:09,720 --> 01:06:11,160 Don't look at me. Read it. 996 01:06:12,120 --> 01:06:12,960 Sis. 997 01:06:13,040 --> 01:06:16,240 The first time we read it, There was no picture. We saw only letters. 998 01:06:17,240 --> 01:06:21,160 -Where's this picture come from? -Hello. I'm Pakakrong. 999 01:06:21,560 --> 01:06:25,280 Help me. Help me. Sis Taew, Moddam and Cartoon. 1000 01:06:25,560 --> 01:06:31,120 I'm so scared. There's a murder at Maison la Dolce Vita. 1001 01:06:31,840 --> 01:06:33,880 Just die. You die. 1002 01:06:35,040 --> 01:06:36,640 Let me use your identity. 1003 01:06:39,240 --> 01:06:42,160 Fake Waewswart killed the real Waewswart. 1004 01:06:42,240 --> 01:06:45,880 She kills everyone who knows her secret. 1005 01:06:46,840 --> 01:06:48,880 Serves you right. Nosy bitch. 1006 01:06:48,960 --> 01:06:50,840 -Are you talking to me? -To her. 1007 01:06:51,200 --> 01:06:52,040 Fine. 1008 01:06:52,320 --> 01:06:54,360 You had it coming. 1009 01:06:54,480 --> 01:06:56,680 -Waewswart and Suanswart. -How can you come in here? 1010 01:06:56,840 --> 01:06:59,880 You're so evil. I can't believe you can kill people. 1011 01:06:59,960 --> 01:07:02,760 I won't stay here with you. You're so cruel. 1012 01:07:02,960 --> 01:07:04,160 -I will be a nun. -Huh? 1013 01:07:04,240 --> 01:07:05,080 Be a nun. 1014 01:07:05,160 --> 01:07:07,280 -Pee? The loo's over there. -No. Be a nun. 1015 01:07:07,400 --> 01:07:11,080 -A nun, in white dress and hairless. -What? 1016 01:07:11,200 --> 01:07:14,560 I will be a nun. I've said it too many times. You are so dumb. 1017 01:07:14,640 --> 01:07:17,280 -Why do you call me dumb? -I'm leaving. 1018 01:07:17,440 --> 01:07:18,560 Help me. 1019 01:07:19,240 --> 01:07:20,200 Now you know 1020 01:07:20,680 --> 01:07:22,120 who sent you that letter. 1021 01:07:22,760 --> 01:07:23,600 It's you. 1022 01:07:29,320 --> 01:07:32,280 I think this is the best spot to summon that spirit. 1023 01:07:33,400 --> 01:07:36,320 L and Gluta, let's go. 1024 01:07:36,880 --> 01:07:38,440 Geepa! 1025 01:07:38,520 --> 01:07:40,840 -Sabu sabu. -Hey. Hey 1026 01:07:40,960 --> 01:07:43,480 -Sabo nopide. -Hey. Hey. 1027 01:07:43,560 --> 01:07:46,400 -Sabo nopide. -Hey. Hey. 1028 01:07:46,480 --> 01:07:48,800 So annoying. 1029 01:07:48,920 --> 01:07:52,520 Suanswart, you can't just scream at this hour. Pancake. 1030 01:07:53,360 --> 01:07:55,600 -What are you doing with them? -Right. 1031 01:07:56,000 --> 01:07:57,920 Who's Pancake? 1032 01:07:58,160 --> 01:08:01,320 Pancake is a ghost. She is pretty nasty too. 1033 01:08:01,680 --> 01:08:03,880 She scared us two to death. 1034 01:08:05,720 --> 01:08:07,320 -Really? -Yeah. 1035 01:08:08,680 --> 01:08:10,240 Bitch, who are you? 1036 01:08:10,320 --> 01:08:11,240 -Hey. -Hey. 1037 01:08:11,360 --> 01:08:12,440 -Who are you? -Hey. 1038 01:08:13,800 --> 01:08:14,760 Who is she? 1039 01:08:16,000 --> 01:08:17,320 Pancake. 1040 01:08:35,560 --> 01:08:36,400 Boo. 1041 01:08:37,080 --> 01:08:39,600 Boo, my ass. They scream "Hey", sis. 1042 01:09:09,960 --> 01:09:12,400 Suanswart and Waewswart. What're they doing here, Pancake? 1043 01:09:12,840 --> 01:09:14,720 They're going to capture Taengtong's spirit. 1044 01:09:16,720 --> 01:09:19,160 Y'all, please help Taengtong. 1045 01:09:19,240 --> 01:09:20,080 Right. 1046 01:09:20,400 --> 01:09:23,120 -We must help Taengtong. -Our Golden Dick. 1047 01:09:23,320 --> 01:09:24,280 -Hey. -He belongs to us. 1048 01:09:24,520 --> 01:09:25,560 He's my man. 1049 01:09:25,640 --> 01:09:27,080 Well... 1050 01:09:27,200 --> 01:09:29,320 Look. They're having fun. 1051 01:09:49,400 --> 01:09:50,840 Suantwarn. 1052 01:09:51,480 --> 01:09:53,960 These stupid bitches made a mistake again. 1053 01:09:54,480 --> 01:09:55,360 Sis. 1054 01:09:55,840 --> 01:09:58,160 If it weren't for those two, I could have done it. 1055 01:09:58,320 --> 01:09:59,160 Dumbass. 1056 01:09:59,240 --> 01:10:01,040 Those two are the ones you're supposed to destroy. 1057 01:10:01,160 --> 01:10:02,680 Oh, shit. 1058 01:10:03,160 --> 01:10:05,600 But Gluta and L-carnitine know a lot of spells. 1059 01:10:09,720 --> 01:10:12,280 Stop it. That is the spell for summoning a spirit. 1060 01:10:12,400 --> 01:10:13,480 Oh. 1061 01:10:13,560 --> 01:10:14,400 Oh, shit. 1062 01:10:15,000 --> 01:10:17,800 Why don't you just sit on me? Is it necessary to be this close? 1063 01:10:22,880 --> 01:10:25,480 I've got an idea about this. 1064 01:10:26,200 --> 01:10:27,280 A friend of mine 1065 01:10:28,320 --> 01:10:30,000 is really good at casting spells. 1066 01:10:30,520 --> 01:10:32,560 He also has a pack of wolves. 1067 01:10:33,240 --> 01:10:38,320 Vampires don't like werewolves. Have you ever seen the Twinglight movies? 1068 01:10:38,400 --> 01:10:41,320 -It's called Twilight. -Right. Twilight. 1069 01:10:41,840 --> 01:10:42,920 Eclipse. 1070 01:11:50,520 --> 01:11:52,880 Sis Taew, Moddam and Tookta. 1071 01:11:53,080 --> 01:11:55,640 -What took you so long? -It's Cartoon, not Tookta. 1072 01:11:55,715 --> 01:11:57,480 Cartoon or Tookta, quite the same thing. 1073 01:11:57,560 --> 01:12:00,160 -It's not. -What's wrong? 1074 01:12:00,240 --> 01:12:03,600 Suanswart went to a burial at a goldsmith's shop. 1075 01:12:03,680 --> 01:12:05,400 -Where's Suanswart? -She's upstairs. 1076 01:12:05,480 --> 01:12:09,520 You two go and get Suanswart. I'll get Waewswart. 1077 01:12:09,680 --> 01:12:12,040 How can you understand that? She's babbling. 1078 01:12:12,160 --> 01:12:14,760 I get it. She said Waewswart went to Taengtong's tomb. 1079 01:12:14,840 --> 01:12:16,160 You heard something about a goldsmith? 1080 01:12:16,280 --> 01:12:19,280 -They're both Chinese. That's why. -Go to Taengtong's tomb. 1081 01:12:19,400 --> 01:12:20,240 Come on. 1082 01:12:22,360 --> 01:12:23,360 Taengtong. 1083 01:12:26,600 --> 01:12:27,600 Taengtong. 1084 01:12:31,280 --> 01:12:32,240 Where is he? 1085 01:12:33,040 --> 01:12:34,800 I dressed up for him. 1086 01:12:36,440 --> 01:12:37,600 Taengtong. 1087 01:12:43,160 --> 01:12:44,000 Taengtong. 1088 01:12:44,920 --> 01:12:46,080 Taengtong is in danger. 1089 01:12:54,520 --> 01:12:57,040 Taengtong Kyongye Yes 22 June 2528 - 30 January 2550 1090 01:13:04,200 --> 01:13:05,920 -Waew. -Why did you call me? 1091 01:13:06,520 --> 01:13:08,320 Why are you up there? Come down. 1092 01:13:09,400 --> 01:13:10,640 -Should I? -Yeah. 1093 01:13:13,240 --> 01:13:14,080 -Chubby. -Knew it. 1094 01:13:15,120 --> 01:13:16,760 -Hit it. -Who? 1095 01:13:18,040 --> 01:13:19,640 There are just two of us. 1096 01:13:28,240 --> 01:13:29,080 Hey. 1097 01:13:30,000 --> 01:13:33,480 -Why are you running in a zigzag? -Doesn't it look more exciting? 1098 01:13:33,760 --> 01:13:35,240 I want to hit you with this stick. 1099 01:13:40,600 --> 01:13:41,520 Go. Just go. 1100 01:13:50,600 --> 01:13:53,280 Come here. 1101 01:13:55,920 --> 01:13:57,240 I'm standing on the wrong side. 1102 01:14:18,680 --> 01:14:21,680 -Don't come closer. -Don't. 1103 01:14:26,600 --> 01:14:27,440 You dare? 1104 01:14:29,520 --> 01:14:30,480 You dare? 1105 01:14:31,200 --> 01:14:33,880 Oh, you do. What do you want from me? 1106 01:14:38,760 --> 01:14:42,120 You can't do this to me. It's disgusting, bitch. 1107 01:14:45,720 --> 01:14:48,360 I put on a fancy dress, bitch. 1108 01:14:50,160 --> 01:14:52,320 Why do you need me here? 1109 01:14:53,840 --> 01:14:55,520 Here. 1110 01:14:57,200 --> 01:14:59,920 They're fake teeth. You tricked me. 1111 01:15:00,800 --> 01:15:02,960 Fake teeth. 1112 01:15:03,040 --> 01:15:04,400 They don't have any fangs. 1113 01:15:04,960 --> 01:15:07,880 Take them off. Take your fangs off. 1114 01:15:10,240 --> 01:15:12,720 Enough, bitch. How dare you? 1115 01:15:13,000 --> 01:15:15,480 My parents never hit me. Who do you think you are? 1116 01:15:16,560 --> 01:15:18,240 How about that, huh? 1117 01:15:21,080 --> 01:15:21,920 What did you say? 1118 01:15:24,560 --> 01:15:28,440 What the hell? It doesn't make any sense. 1119 01:15:28,680 --> 01:15:29,760 I'll call my mom. 1120 01:15:36,200 --> 01:15:38,520 Why this location? A graveyard? 1121 01:15:39,360 --> 01:15:40,600 Take them off. Come on. 1122 01:15:41,720 --> 01:15:42,680 Fine. 1123 01:15:43,560 --> 01:15:44,440 I'll call my mom. 1124 01:15:45,600 --> 01:15:48,960 Your saliva's dirty. Don't you dare. 1125 01:15:49,320 --> 01:15:52,040 -Oh. -I'm coming. 1126 01:15:53,360 --> 01:15:54,200 Huh. 1127 01:16:04,760 --> 01:16:05,920 Here. 1128 01:16:11,640 --> 01:16:13,920 Suanswart must be in that place. 1129 01:16:17,040 --> 01:16:18,520 You want a piece of me? 1130 01:16:27,200 --> 01:16:28,480 Hey, take a look. 1131 01:16:41,400 --> 01:16:43,000 -Open the tomb. -What? 1132 01:16:51,000 --> 01:16:52,090 Me again? 1133 01:16:56,120 --> 01:16:57,800 Why so scared? 1134 01:16:59,200 --> 01:17:00,360 Don't be scared. 1135 01:17:01,960 --> 01:17:02,800 Bitch. 1136 01:17:03,440 --> 01:17:05,160 What are those flowers on your head? 1137 01:17:05,640 --> 01:17:10,920 She bought them from a funeral home. Ms. Waewswart, here's your toilet. 1138 01:17:11,240 --> 01:17:13,400 You put it down. Put it down. 1139 01:17:16,440 --> 01:17:17,280 Suanswart. 1140 01:17:19,520 --> 01:17:20,480 Shit. 1141 01:17:21,120 --> 01:17:22,040 He's gone mad. 1142 01:17:22,680 --> 01:17:24,520 What happened to his face? 1143 01:17:24,880 --> 01:17:26,280 Want to pick a fight with him? 1144 01:17:26,920 --> 01:17:29,080 -Yes. -Do it yourself. 1145 01:17:29,600 --> 01:17:30,440 Come on. 1146 01:17:37,080 --> 01:17:38,600 Oh, you're here. 1147 01:17:43,520 --> 01:17:45,360 Hey, that's rude. 1148 01:17:45,760 --> 01:17:47,560 -They're boobs. -Wolves. 1149 01:17:47,920 --> 01:17:49,160 Right, wolves. 1150 01:17:49,400 --> 01:17:50,720 Good boys. 1151 01:17:52,520 --> 01:17:53,920 Bitch. That's worse. 1152 01:18:00,000 --> 01:18:02,080 -Nosy. -I just wanna talk to them too. 1153 01:18:02,160 --> 01:18:03,320 Can you? 1154 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 I can't. 1155 01:18:09,640 --> 01:18:10,880 Is this Taengtong? 1156 01:18:11,440 --> 01:18:16,680 That all the girls are crazy about. I've heard you have a golden dick. 1157 01:18:17,400 --> 01:18:19,280 I'm dying to see that. 1158 01:18:19,360 --> 01:18:21,040 Here, his golden dick is right here. 1159 01:18:21,880 --> 01:18:24,800 -This is his dick. -It's completely rotten. 1160 01:18:26,680 --> 01:18:27,520 Taengtong. 1161 01:18:28,560 --> 01:18:31,960 I'm going to kill you with my hands. You'll be dead. 1162 01:18:34,080 --> 01:18:35,440 Why did you stop me? 1163 01:18:35,640 --> 01:18:37,720 -I didn't. -Did you? 1164 01:18:37,800 --> 01:18:38,960 I'm praying. 1165 01:18:42,080 --> 01:18:43,840 What are you doing to Taengtong, Waewswart? 1166 01:18:45,520 --> 01:18:47,280 -What the fuck is that? -Fuck you. 1167 01:18:47,360 --> 01:18:49,800 -Oh, she's talking to me. -I can hear that. 1168 01:18:50,080 --> 01:18:52,200 Are those what you called eyebrows? 1169 01:18:52,440 --> 01:18:54,680 Bitch, she's judging me. 1170 01:18:55,000 --> 01:18:59,400 That must be Pancake, the bitchy ghost. 1171 01:18:59,680 --> 01:19:01,120 -Right. -Good. You'll see. 1172 01:19:01,760 --> 01:19:03,680 -Is it true-- -You bitch. 1173 01:19:04,240 --> 01:19:07,000 It's good that you're here, Pancake. You're gonna die. 1174 01:19:08,200 --> 01:19:09,080 Get that toilet. 1175 01:19:09,960 --> 01:19:11,720 -You wanna poop? -I'm gonna kill you. 1176 01:19:12,200 --> 01:19:15,560 -You can't do that. That's my room. -You can go to hell. 1177 01:19:16,720 --> 01:19:17,560 Oh. 1178 01:19:17,720 --> 01:19:20,040 Who are these people? 1179 01:19:20,560 --> 01:19:23,640 Pancake, can you remember where you died? 1180 01:19:23,800 --> 01:19:26,120 -No. -You have to die right there again. 1181 01:19:26,520 --> 01:19:27,360 No. 1182 01:19:29,720 --> 01:19:30,560 Hey. 1183 01:19:30,840 --> 01:19:32,960 -Pancake. -Sis. 1184 01:19:33,280 --> 01:19:35,480 Sis, help me please. Oh. 1185 01:19:35,880 --> 01:19:38,200 You're stunned by my hair? 1186 01:19:38,280 --> 01:19:40,280 Your hair's just perfectly matched with the location. 1187 01:19:40,600 --> 01:19:42,640 Waewswart, look at my hair. 1188 01:19:43,120 --> 01:19:45,680 -Give me a hammer. -Sis, help me. 1189 01:19:47,800 --> 01:19:50,360 -Bitch, you almost hit my face. -I'm not good at it. 1190 01:19:50,520 --> 01:19:51,880 Ouch, sis. 1191 01:19:52,560 --> 01:19:55,120 -You die, Pancake. -No. 1192 01:19:55,200 --> 01:19:56,040 Don't. 1193 01:19:58,200 --> 01:20:00,160 Don't do it. 1194 01:20:07,960 --> 01:20:09,480 Fuck. It's not broken. 1195 01:20:10,000 --> 01:20:10,840 Oops. 1196 01:20:11,760 --> 01:20:13,840 -Why is it not broken? -Harder. On its side. 1197 01:20:14,480 --> 01:20:15,680 -On its side? -Yeah. 1198 01:20:16,680 --> 01:20:17,600 Pancake. 1199 01:20:17,680 --> 01:20:18,720 -No. -Sis. 1200 01:20:18,800 --> 01:20:20,560 You die. 1201 01:20:27,160 --> 01:20:28,920 Pancake. 1202 01:20:34,680 --> 01:20:37,400 -Are they following us? -How should I know that? 1203 01:20:38,680 --> 01:20:41,920 You two can't run away from me. 1204 01:20:42,200 --> 01:20:44,480 -It's time for you to die. -You want to kill me? 1205 01:20:45,960 --> 01:20:47,000 You'd have no reason. 1206 01:20:47,280 --> 01:20:49,160 Your laugh is terrible. 1207 01:20:49,280 --> 01:20:50,240 What's wrong? 1208 01:20:54,560 --> 01:20:55,720 He's scared of a mirror. 1209 01:20:59,680 --> 01:21:01,040 Look at this. 1210 01:21:04,960 --> 01:21:06,320 He can't stand the mirror. 1211 01:21:10,160 --> 01:21:14,360 Moddam, you broke the mirror. What should we do now? 1212 01:21:14,440 --> 01:21:15,280 Find a new one. 1213 01:21:16,840 --> 01:21:18,560 My face. 1214 01:21:19,440 --> 01:21:22,160 It has two sides. Look. 1215 01:21:22,560 --> 01:21:23,600 Waewswart. 1216 01:21:24,120 --> 01:21:31,040 Waewswart. You ugly bitch. You think you can bully my mom? We won't let you do it. 1217 01:21:31,120 --> 01:21:33,840 They don't get it. Say it again. 1218 01:21:34,160 --> 01:21:37,320 You can not hurt my mother. I won't let you do that. You ugly moron. 1219 01:21:37,560 --> 01:21:39,400 -What? -Don't you get it, newbie? 1220 01:21:39,480 --> 01:21:41,120 Do you understand that? 1221 01:21:41,360 --> 01:21:46,680 -He said you're a dumbass. -Don't be scared. Get them. 1222 01:21:46,800 --> 01:21:48,400 Meet my wolves. 1223 01:21:49,520 --> 01:21:50,440 Sis Taew. 1224 01:21:51,280 --> 01:21:53,520 -Who's that? -The toilet is here. 1225 01:21:54,600 --> 01:21:56,040 What are you doing here, Karakade? 1226 01:21:56,520 --> 01:22:00,680 I just brought the toilet here. Here you are, Sis Taew. 1227 01:22:02,320 --> 01:22:03,920 I know this scent. 1228 01:22:04,360 --> 01:22:05,920 Don't be fooled, Ms. Waewswart. 1229 01:22:06,360 --> 01:22:08,280 I took this toilet myself. 1230 01:22:08,720 --> 01:22:13,360 Takaiduen, I found the toilet you wanted. 1231 01:22:13,440 --> 01:22:17,960 What an idiot. How on Earth is that a toilet in bed? Over there. 1232 01:22:18,080 --> 01:22:20,400 -Where is it? -Here, Takaidao. 1233 01:22:20,520 --> 01:22:22,320 -Must be this one. -Yeah? 1234 01:22:22,560 --> 01:22:28,400 You took that from the loo? We poop in that one. 1235 01:22:28,920 --> 01:22:32,600 This one is the toilet Pancake died on. 1236 01:22:32,840 --> 01:22:34,560 -That's a lie. -Pancake. 1237 01:22:34,680 --> 01:22:37,480 -Pancake. -Your toilet is safe. 1238 01:22:37,560 --> 01:22:40,440 -You can come back, Pancake. -Sis. 1239 01:22:41,120 --> 01:22:43,240 Over here, Sis Taew. 1240 01:22:45,000 --> 01:22:45,920 I'm back. 1241 01:22:46,200 --> 01:22:47,760 -Pancake! -Taengtong. 1242 01:22:48,440 --> 01:22:49,720 Pancake has come to rescue you. 1243 01:22:51,560 --> 01:22:52,440 See that? 1244 01:22:57,200 --> 01:23:00,400 -It's huge. -We're going down, my flying dick. 1245 01:23:03,600 --> 01:23:06,440 I'm sorry for keeping you waiting. 1246 01:23:06,520 --> 01:23:07,600 Well... 1247 01:23:08,240 --> 01:23:09,200 I've changed my outfit. 1248 01:23:12,880 --> 01:23:15,120 -Great. -She's gorgeous. 1249 01:23:15,200 --> 01:23:16,040 Waewswart. 1250 01:23:16,880 --> 01:23:17,720 Mayfeung. 1251 01:23:18,280 --> 01:23:21,040 -My turn. -You guys, get them. 1252 01:23:21,160 --> 01:23:22,560 I'll handle this. 1253 01:23:23,200 --> 01:23:26,600 Oh, werewolves. You guys look hot. 1254 01:23:27,080 --> 01:23:29,600 You don't know that I'm half Chinese? 1255 01:23:30,040 --> 01:23:31,400 I'm gonna eat you all. 1256 01:23:42,240 --> 01:23:45,840 You'll see what my stick can do. 1257 01:23:49,520 --> 01:23:51,880 Do you think that stupid stick 1258 01:23:52,040 --> 01:23:53,880 -can hurt us, the dynamic duo? -Right. 1259 01:23:54,240 --> 01:23:55,920 Everyone, be careful. 1260 01:23:57,400 --> 01:23:58,480 You guys, move. 1261 01:23:59,760 --> 01:24:01,200 -Waew, where are you going? -What? 1262 01:24:01,600 --> 01:24:04,800 -Do I have to stay here? -Of course. We're the dynamic duo. 1263 01:24:05,160 --> 01:24:06,000 You're right. 1264 01:24:28,160 --> 01:24:29,480 Bitch, where is she? 1265 01:24:30,920 --> 01:24:34,880 Khoi, watch out. Follow me. 1266 01:24:36,600 --> 01:24:37,720 I'll help you. 1267 01:24:40,960 --> 01:24:43,200 Why are you interrupting me? Get out. 1268 01:24:44,840 --> 01:24:45,800 Get out. 1269 01:24:46,520 --> 01:24:48,040 -Waewswart. -What the hell? 1270 01:24:53,720 --> 01:24:54,840 You die. 1271 01:24:57,760 --> 01:24:59,480 Don't come after me. 1272 01:25:04,920 --> 01:25:05,760 Werewolves? 1273 01:25:06,880 --> 01:25:09,560 I'll make you bark like a dog. 1274 01:25:23,840 --> 01:25:25,320 Run. 1275 01:25:25,720 --> 01:25:28,560 Pancake, where are you? Help us. 1276 01:25:28,640 --> 01:25:29,760 Oh, sis. 1277 01:25:29,920 --> 01:25:32,120 I haven't done anything and you call me for help? 1278 01:25:32,200 --> 01:25:33,880 Hurry up, Pancake. 1279 01:25:34,120 --> 01:25:35,200 I'll be back. 1280 01:25:39,400 --> 01:25:41,680 You'll die after seeing this one. 1281 01:25:44,560 --> 01:25:46,120 Come on. 1282 01:25:49,320 --> 01:25:50,400 What's he doing? 1283 01:26:03,400 --> 01:26:05,080 Don't go. 1284 01:26:05,160 --> 01:26:07,880 Khoi, get me some silver bullets. 1285 01:26:10,120 --> 01:26:12,360 You ugly eyebrows, I gotcha. 1286 01:26:36,240 --> 01:26:38,240 -Waewswart, what happened to your face? -What? 1287 01:26:42,560 --> 01:26:44,240 What's going on with my nose? 1288 01:26:48,360 --> 01:26:50,480 -Wait. Wait. -What? 1289 01:26:52,160 --> 01:26:53,400 My back hurts. 1290 01:26:58,560 --> 01:27:01,760 -Sis, hit the ball. -Whose balls? 1291 01:27:02,280 --> 01:27:03,120 I mean this ball. 1292 01:27:03,280 --> 01:27:06,040 -What's gonna happen if I hit it? -He will lose his power. 1293 01:27:06,800 --> 01:27:09,680 He put all of his power into this ball! 1294 01:27:10,520 --> 01:27:13,600 -Why don't you hit it? -An old person has to do it. 1295 01:27:13,720 --> 01:27:16,120 -Here. -I'm younger than you. 1296 01:27:16,200 --> 01:27:19,160 You think you're so smart, huh? Your power is in this ball? 1297 01:27:22,560 --> 01:27:23,640 He's tickled. 1298 01:27:40,600 --> 01:27:43,920 Waewswart, you should try my stick. 1299 01:27:44,040 --> 01:27:47,920 Oh, you have one too? 1300 01:27:48,240 --> 01:27:49,680 -Where did you get it? -From you. 1301 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 How? Mine's supposed to be here. 1302 01:27:52,440 --> 01:27:53,400 -Where's yours? -Here. 1303 01:27:53,480 --> 01:27:55,440 Oh, shit. 1304 01:27:55,520 --> 01:27:58,280 -Here. -Waewswart. 1305 01:28:10,240 --> 01:28:13,520 It moves. 1306 01:28:15,640 --> 01:28:16,920 How can you do that? 1307 01:28:17,080 --> 01:28:17,920 Squeeze. 1308 01:28:53,240 --> 01:28:55,960 I can't hold it anymore. 1309 01:29:02,240 --> 01:29:05,680 See? That's what happens when you mess with Pancake. 1310 01:30:08,720 --> 01:30:10,600 Taengtong, Khoi's gun is jammed. 1311 01:30:33,840 --> 01:30:36,280 Taengtong. Werewolf. 1312 01:30:39,240 --> 01:30:40,240 Mane. 1313 01:30:43,640 --> 01:30:45,680 -Do you love me? -I do. 1314 01:30:46,320 --> 01:30:49,040 I don't believe you. Every guy can sweet talk. 1315 01:30:51,280 --> 01:30:52,200 It's you, Mane. 1316 01:30:55,240 --> 01:30:56,080 Taengtong. 1317 01:30:58,280 --> 01:30:59,200 Mane. 1318 01:31:01,640 --> 01:31:06,480 Pancake is confused. This is Taengtong. That's Mane. 1319 01:31:07,120 --> 01:31:08,120 How? 1320 01:31:13,440 --> 01:31:17,920 Please Please don't make me choose 1321 01:31:18,520 --> 01:31:21,240 Because I can't 1322 01:31:21,680 --> 01:31:24,600 I can't pick one 1323 01:31:26,720 --> 01:31:32,640 I can't live without him and I need you too 1324 01:31:33,160 --> 01:31:36,120 I don't want to choose 1325 01:31:36,520 --> 01:31:39,640 I want to keep... 1326 01:31:39,840 --> 01:31:42,760 Both of you 1327 01:31:43,040 --> 01:31:43,880 Ouch. 1328 01:31:47,880 --> 01:31:49,120 I'm emotional here. 1329 01:31:50,400 --> 01:31:51,360 Do whatever you want. 1330 01:31:59,280 --> 01:32:00,480 -Khoi. -Pancake. 1331 01:32:00,680 --> 01:32:02,720 -Khoi, are you hurt? -Taengtong. 1332 01:32:03,480 --> 01:32:04,600 Taengtong. 1333 01:32:08,160 --> 01:32:11,080 Taengtong needs help. Taengtong is too weak now, Khoi. 1334 01:32:13,040 --> 01:32:14,080 He died in the pool. 1335 01:32:16,280 --> 01:32:17,520 Can you stand up? Come on. 1336 01:32:18,800 --> 01:32:19,720 Khoi. 1337 01:32:24,320 --> 01:32:27,680 Is he gonna die? He's already dead. 1338 01:32:29,920 --> 01:32:32,280 Taengtong, go for it. Get him. 1339 01:32:32,440 --> 01:32:35,440 Taengtong, go get him. 1340 01:32:39,480 --> 01:32:41,280 Taengtong. No, Mane. 1341 01:32:43,720 --> 01:32:46,040 Don't fight. Don't fight. 1342 01:32:46,120 --> 01:32:48,520 It's because of my beauty. No. 1343 01:33:18,880 --> 01:33:20,080 Wow, he's powered up. 1344 01:33:56,400 --> 01:33:58,200 Taengtong. 1345 01:34:09,120 --> 01:34:09,960 Taengtong. 1346 01:34:12,120 --> 01:34:14,880 Taengtong, are you alright? 1347 01:34:15,440 --> 01:34:16,320 Taengtong. 1348 01:34:18,600 --> 01:34:19,440 Taengtong. 1349 01:34:24,080 --> 01:34:26,360 Hurry up, the monks are coming. 1350 01:34:26,680 --> 01:34:27,640 Quick. 1351 01:34:28,360 --> 01:34:30,120 Go. Go. 1352 01:34:30,560 --> 01:34:33,280 The monks haven't been here yet. 1353 01:34:33,600 --> 01:34:34,800 Not yet. 1354 01:34:36,960 --> 01:34:39,440 Auntie Cartoon, hurry up. 1355 01:34:48,080 --> 01:34:49,400 Beautiful. 1356 01:34:51,840 --> 01:34:53,240 Cartoon is really beautiful. 1357 01:34:53,560 --> 01:34:54,640 The monks are here. 1358 01:34:55,280 --> 01:34:56,840 She is stunning. 1359 01:34:57,320 --> 01:34:59,200 -You've got goosepimples. -Really gorgeous. 1360 01:34:59,840 --> 01:35:01,080 Year 2008 outfit. 1361 01:35:03,760 --> 01:35:05,480 -How do I look? -Stunning. 1362 01:35:05,760 --> 01:35:06,600 Strike a pose. 1363 01:35:08,160 --> 01:35:09,440 Wait up. 1364 01:35:10,080 --> 01:35:11,480 Auntie Moddam. 1365 01:35:11,880 --> 01:35:13,480 -Moddam is prettier than me. -She is. 1366 01:35:13,760 --> 01:35:16,040 I need more plastic surgery. 1367 01:35:20,160 --> 01:35:21,480 Yours was the second runner up. 1368 01:35:21,600 --> 01:35:24,360 I spent more time dressing up. It's the Year 2009 outfit. 1369 01:35:24,520 --> 01:35:25,600 Year of Big Flu. 1370 01:35:26,080 --> 01:35:27,720 The monks are here. 1371 01:35:27,800 --> 01:35:30,600 -Over here, sir. -Please. 1372 01:35:33,120 --> 01:35:36,480 Bless you with longevity, happiness 1373 01:35:36,600 --> 01:35:38,360 and health. 1374 01:35:38,520 --> 01:35:41,000 -Thank you. -Thank you. 1375 01:35:43,240 --> 01:35:45,440 You look happy after making merit. 1376 01:35:45,920 --> 01:35:48,240 -We gotta go now. -Right. Right. 1377 01:35:48,320 --> 01:35:49,760 Have fun with your class. 1378 01:35:52,120 --> 01:35:53,120 Sis. 1379 01:35:53,200 --> 01:35:54,680 Wow. 1380 01:35:56,520 --> 01:35:57,600 Pancake. 1381 01:35:58,600 --> 01:35:59,760 The last one. 1382 01:36:00,920 --> 01:36:02,360 Mom, it's Pooklook's. 1383 01:36:02,960 --> 01:36:05,840 -Her dress is more beautiful than ours. -This is Gam. 1384 01:36:05,920 --> 01:36:07,920 Sis, I have good news. 1385 01:36:08,280 --> 01:36:10,360 -What? -I'm getting married. 1386 01:36:10,560 --> 01:36:13,200 -Bullshit. -Who's your groom? 1387 01:36:13,440 --> 01:36:15,880 That's all you need to know. 1388 01:36:16,120 --> 01:36:17,800 Everyone, go inside. 1389 01:36:17,880 --> 01:36:19,560 I'll take care of this. 1390 01:36:19,960 --> 01:36:21,920 Bullshit. Getting married? 1391 01:36:24,240 --> 01:36:25,320 Pancake. 1392 01:36:30,800 --> 01:36:33,360 Excuse me, my name is Pooklook. 1393 01:36:35,640 --> 01:36:38,520 -Pooklook. -What, Gam? 1394 01:36:39,160 --> 01:36:40,440 You think you're pretty, huh? 1395 01:36:40,760 --> 01:36:43,400 Well, I don't care for what you think, but I... 1396 01:36:44,680 --> 01:36:45,560 nailed it. 1397 01:36:47,080 --> 01:36:50,840 Nailed it? Nailed it, huh? 1398 01:36:53,160 --> 01:36:54,080 See that? 1399 01:37:00,120 --> 01:37:03,000 Bitch, you did the grand finale. 1400 01:37:03,280 --> 01:37:05,680 You make me look generic. 1401 01:37:06,640 --> 01:37:09,600 That squeaky ass. 1402 01:37:13,120 --> 01:37:14,440 I thought my outfit was the winner. 1403 01:37:15,200 --> 01:37:16,440 Her ass just beat me. 1404 01:37:30,120 --> 01:37:32,320 Congratulations, Pancake. 1405 01:37:54,440 --> 01:37:56,760 You're a beautiful bride. 1406 01:38:03,960 --> 01:38:06,080 Dearly Beloved, please join me... 1407 01:38:12,400 --> 01:38:13,240 Father is so hot. 1408 01:38:16,040 --> 01:38:16,920 Just kidding. 1409 01:38:18,760 --> 01:38:21,840 ...to witness these two commended in matrimony. 1410 01:38:22,760 --> 01:38:23,880 The bride and the groom, 1411 01:38:24,840 --> 01:38:26,120 please join hands. 1412 01:38:31,240 --> 01:38:32,080 Well... 1413 01:38:32,560 --> 01:38:34,560 Not like that. Higher. 1414 01:38:36,800 --> 01:38:38,320 Too high, take it down. 1415 01:38:40,560 --> 01:38:42,560 Too low. I give up. 1416 01:38:44,800 --> 01:38:45,880 Father, 1417 01:38:46,280 --> 01:38:47,320 I like your joke. 1418 01:38:47,920 --> 01:38:48,760 So cute. 1419 01:38:52,000 --> 01:38:52,880 That's enough. 1420 01:38:54,440 --> 01:38:55,280 Pancake. 1421 01:38:55,880 --> 01:38:59,000 Do you take Mr. Taengtong to be your husband? 1422 01:39:00,560 --> 01:39:02,680 Father, can I have your number? 1423 01:39:05,920 --> 01:39:08,520 -What a slut. -I do. 1424 01:39:10,120 --> 01:39:10,960 Mr. Taengtong, 1425 01:39:11,600 --> 01:39:14,440 do you take Miss Pancake to be your wife? 1426 01:39:15,920 --> 01:39:18,000 -I do. -If anyone objects to the union 1427 01:39:19,400 --> 01:39:21,080 of these two people, speak now. 1428 01:39:21,520 --> 01:39:23,360 -I... -Sis. 1429 01:39:23,600 --> 01:39:25,200 Don't ruin Pancake's big day. 1430 01:39:25,920 --> 01:39:29,360 No. I was going to say no one. 1431 01:39:29,920 --> 01:39:30,800 Well, 1432 01:39:31,480 --> 01:39:35,000 I now pronounce Miss Pancake and Mr. Taengtong, 1433 01:39:35,520 --> 01:39:37,440 bride and groom. 1434 01:39:38,880 --> 01:39:41,400 No, wife and husband. I'm joking. 1435 01:39:43,400 --> 01:39:45,640 You may now kiss the bride. 1436 01:39:46,080 --> 01:39:48,760 Kiss him. Just let him kiss you. 1437 01:39:49,200 --> 01:39:50,680 Closer. 1438 01:39:50,960 --> 01:39:53,200 Closer. 1439 01:39:53,400 --> 01:39:54,760 Next time, me and Father. 1440 01:39:56,080 --> 01:39:58,000 I have to go now. 1441 01:39:58,680 --> 01:40:00,840 Good luck to you two. 1442 01:40:03,240 --> 01:40:04,080 Father... 1443 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 -you're so cute. -Bitch. 1444 01:40:13,240 --> 01:40:14,360 Wow. 1445 01:40:14,480 --> 01:40:16,080 It's the time you've been waiting for! 1446 01:40:16,600 --> 01:40:18,160 Throw it to me. This way. 1447 01:40:19,000 --> 01:40:20,280 Ready, sis? 1448 01:40:20,720 --> 01:40:22,840 -Cartoon, got it? -I will marry Father. 1449 01:40:29,240 --> 01:40:32,160 -I'm getting married. -Give it to me, sis. 1450 01:40:32,480 --> 01:40:34,720 I want Father to be my bae. Give it to me. 1451 01:40:41,120 --> 01:40:42,240 Where's Taengtong? 1452 01:40:42,560 --> 01:40:44,640 He disappears every night. 1453 01:40:44,840 --> 01:40:46,440 You don't care for me and our baby. 1454 01:40:48,400 --> 01:40:50,520 I'm going to take a DNA test. 1455 01:40:50,600 --> 01:40:53,640 I'm going to take a DNA test. Why I am so stupid? 1456 01:40:53,920 --> 01:40:54,760 I'm a dumbass. 1457 01:40:56,880 --> 01:40:59,360 You keep following me but don't give me a hand? 1458 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 -Can you manage? -Khoi. 1459 01:41:04,240 --> 01:41:06,400 You're so strong, Pancake. 1460 01:41:08,280 --> 01:41:09,560 -Sis Taew. -Over here. 1461 01:41:09,640 --> 01:41:10,720 There. Over there. 1462 01:41:10,840 --> 01:41:11,840 -Sis Taew. -What? 1463 01:41:11,960 --> 01:41:14,080 -I know who I want. -Who, Pancake? 1464 01:41:14,160 --> 01:41:16,320 -I want to know it. -Talk to me. 1465 01:41:18,080 --> 01:41:19,880 -What? -You see my shoulder? 1466 01:41:20,240 --> 01:41:22,920 -Pancake. -Can you guys stand on the same side? 1467 01:41:23,240 --> 01:41:24,240 What are you carrying? 1468 01:41:24,920 --> 01:41:26,560 You swear that you don't see it? 1469 01:41:26,840 --> 01:41:28,720 Sis, ask somebody for me. 1470 01:41:28,800 --> 01:41:30,200 Is there a therapist around here? 1471 01:41:30,280 --> 01:41:31,880 -Why? -I need to fix my shoulder. 1472 01:41:32,080 --> 01:41:34,120 My love is so heavy. He's breaking my shoulder. 1473 01:41:34,280 --> 01:41:35,160 Cut. 1474 01:41:44,240 --> 01:41:49,720 You're like the purest diamond 1475 01:41:49,840 --> 01:41:52,960 Thirty-four has been lost 1476 01:41:53,080 --> 01:41:58,920 And sweeter than the sweetest honey 1477 01:41:59,040 --> 01:42:02,520 -This comeback. -Slate, please. 1478 01:42:04,480 --> 01:42:05,320 Scene 30. 1479 01:42:05,480 --> 01:42:06,400 -Sis. -What? 1480 01:42:06,480 --> 01:42:07,800 Ouch. 1481 01:42:07,880 --> 01:42:09,800 Bitch. 1482 01:42:10,560 --> 01:42:13,200 You closed the door on my hand. Sis, I'm kidding. 1483 01:42:15,840 --> 01:42:17,080 You had pizza? 1484 01:42:19,840 --> 01:42:20,680 Slate. 1485 01:42:20,760 --> 01:42:25,040 You old bitch. You can not hurt my mom. I don't know what I'm saying. 1486 01:42:27,800 --> 01:42:29,920 I won't stay with you. I'm going to be a nun. 1487 01:42:30,000 --> 01:42:31,080 -What? -Be a nun. 1488 01:42:31,200 --> 01:42:33,240 -Pee? The loo's over there. -No, be a nun. 1489 01:42:33,320 --> 01:42:35,920 -What? Do what? -I said I'm going to be a nun. 1490 01:42:36,360 --> 01:42:37,520 I can't speak Thai clearly. 1491 01:42:37,760 --> 01:42:39,600 I have to repeat it too many times. 1492 01:42:39,720 --> 01:42:42,640 You're such a whore. Always flirting with guys. A slut. 1493 01:42:42,720 --> 01:42:43,800 What? 1494 01:42:44,280 --> 01:42:46,640 You're a sex addict. 1495 01:42:46,720 --> 01:42:48,480 You're worse than a dog. Is that right? 1496 01:42:48,760 --> 01:42:49,840 Worse than a dog. 1497 01:42:51,080 --> 01:42:53,680 -Bitch. -No. 1498 01:42:53,960 --> 01:42:55,680 She forgot the Chinese parts. 1499 01:42:56,680 --> 01:42:57,520 She did. 1500 01:42:57,600 --> 01:42:59,240 Subtitle translation by Chutarat Banthakit 96095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.