All language subtitles for Hidden.Floor.2006.DVDRip.XviD-XCALiBER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,462 --> 00:00:31,623 CJ Entertainment y SBS presenta: 2 00:00:33,266 --> 00:00:35,325 Asociados con CJ Venture Investment MOVIE & JOY 3 00:00:36,569 --> 00:00:38,730 Una produci�n de CJ Entertainment Una producci�n de SOFTLAND 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,540 - Buenas noches. - Vale, buenas noches. 5 00:03:33,179 --> 00:03:36,342 PISO PROHIBIDO 6 00:03:40,553 --> 00:03:42,020 KIM Suh-hyung 7 00:03:44,457 --> 00:03:45,424 KIM Yu-jung 8 00:03:47,860 --> 00:03:49,920 Basado en la novela "Un dia en ninguna parte" de YOO Il-han 9 00:04:02,375 --> 00:04:03,740 Dirigida por KWON Il-soon 10 00:04:18,157 --> 00:04:19,215 Juhee. 11 00:04:19,859 --> 00:04:21,724 Despierta, hemos llegado. �Vale? 12 00:04:43,182 --> 00:04:44,911 Vengo a por la llave del piso 504. 13 00:04:45,051 --> 00:04:46,313 - �504? - Si 14 00:04:46,452 --> 00:04:47,419 �Su nombre es...? 15 00:04:47,553 --> 00:04:49,111 Chae Min-young. 16 00:04:49,255 --> 00:04:50,813 Se�orita Chae Min-young... 17 00:04:51,257 --> 00:04:52,918 Usted es Chae Min-young �Cierto? 18 00:04:53,059 --> 00:04:54,117 Si... 19 00:04:59,065 --> 00:05:00,930 Dejeme ver, la llave 504... 20 00:05:05,672 --> 00:05:09,540 Jefe. �No deberiamos contratar a otro secretario? 21 00:05:09,676 --> 00:05:12,440 Eso lo decide el jefazo, no yo. 22 00:05:20,553 --> 00:05:22,817 El agua y la electricidad deberian funcionar ya hoy. 23 00:05:22,955 --> 00:05:25,719 Llame a la compa�ia del gas para contratar el servicio. 24 00:05:25,858 --> 00:05:28,418 Y llamenos aqu� si tiene algun problema. 25 00:05:28,561 --> 00:05:31,428 Muchas gracias, aunque ... 26 00:05:31,564 --> 00:05:33,429 Este edificio parece muy tranquilo. 27 00:05:37,170 --> 00:05:39,434 Esa no es raz�n para mudarse. 28 00:05:39,672 --> 00:05:42,140 Ademas, hoy no hay mantenimiento. 29 00:05:43,176 --> 00:05:44,837 �No hay mantenimiento? 30 00:05:45,478 --> 00:05:46,638 Claro. 31 00:05:48,181 --> 00:05:49,239 Jefe. 32 00:05:49,382 --> 00:05:52,317 �El dia de "sin mantenimiento" no se trabaja? 33 00:05:52,452 --> 00:05:56,320 No, es el dia en que los fantasmas no deambulan por aqu�. 34 00:05:56,456 --> 00:06:00,017 A los fantasmas no les gusta que se produzcan novedades en su entorno 35 00:06:00,159 --> 00:06:01,922 Y desprecian las cosas que no les son familiares. 36 00:06:02,061 --> 00:06:05,030 Por eso esta todo tan tranquilo durante el d�a que el fantasma descansa. 37 00:06:05,164 --> 00:06:08,622 Ah ... �Y por qu� no evit� usted mudarse el d�a "sin mantenimiento"? 38 00:06:08,768 --> 00:06:10,827 Me ahorraba un 30% mudandome hoy. 39 00:06:10,970 --> 00:06:13,234 Adem�s no creo en superticiones. 40 00:06:13,973 --> 00:06:15,235 �Superticiones? 41 00:06:16,075 --> 00:06:20,444 Usted no puede saberlo , sta. , pero todos nuestros antepasados creian en ello. 42 00:06:21,180 --> 00:06:22,545 Mami. 43 00:06:22,682 --> 00:06:23,910 Hola, Juhee. 44 00:06:24,650 --> 00:06:26,515 �Cual es el nuestro? 45 00:06:26,652 --> 00:06:28,711 Oh, esta casada. 46 00:06:28,855 --> 00:06:31,016 No nos dijo que tuviera una hija. 47 00:06:32,658 --> 00:06:35,422 �Es un problema? 48 00:06:35,561 --> 00:06:37,426 No, nada de eso, de veras. 49 00:06:38,064 --> 00:06:39,929 Parece muy bien educada. 50 00:06:40,767 --> 00:06:43,327 Ya conoce las condiciones de este edificio. 51 00:06:43,469 --> 00:06:45,630 Fue creado originalmente para uso de oficinas 52 00:06:45,772 --> 00:06:48,536 Es diferente en cuanto a insonorizaci�n a otros edificios 53 00:06:50,276 --> 00:06:52,744 Juhee, �Puedes pulsar el quinto piso? 54 00:06:52,879 --> 00:06:54,346 Si mami. 55 00:06:54,480 --> 00:06:57,210 1 ,2,3... um... 56 00:06:57,850 --> 00:07:01,809 No hay 4, �Donde est� el 4, mami? 57 00:07:03,456 --> 00:07:05,117 Creo que aqu� no hay cuarto piso. 58 00:07:05,258 --> 00:07:06,316 �Y eso? 59 00:07:07,059 --> 00:07:09,027 A la gente no le gusta el numero 4. 60 00:07:09,162 --> 00:07:10,424 �Por qu� no les gusta? 61 00:07:11,164 --> 00:07:12,825 Vamos Juhee, esto pesa mucho 62 00:07:12,965 --> 00:07:15,934 Venga mami, �Por qu� no les gusta? 63 00:07:16,068 --> 00:07:17,831 Los mayores se asustan facilmente 64 00:07:17,970 --> 00:07:22,634 Tienen miedo al 4 porque en chino suena igual que la palabra "muerte" 65 00:07:22,775 --> 00:07:24,436 �No les gusta porque les da miedo? 66 00:07:24,577 --> 00:07:25,635 Eso es. 67 00:07:26,379 --> 00:07:28,438 �Por qu� son tan complicados? 68 00:07:29,482 --> 00:07:32,610 Los mayores hacen que las cosas sencillas parezcan complicadas. 69 00:07:32,752 --> 00:07:36,620 No seas tonta, no estamos en el cuarto piso. 70 00:07:37,957 --> 00:07:39,720 Juhee, voy a soltar esto ahora mismo. 71 00:08:02,582 --> 00:08:03,913 Gracias. 72 00:08:04,851 --> 00:08:08,617 Oh no, Juhee �Puedes ir a por la pelota? 73 00:08:25,471 --> 00:08:26,733 Juhee. 74 00:08:28,574 --> 00:08:32,237 Cari�o, puedes caerte. 75 00:08:34,280 --> 00:08:36,248 �Yo dormir� aqu�? 76 00:08:36,749 --> 00:08:38,114 Si. 77 00:08:38,251 --> 00:08:39,309 �Y tu, mami? 78 00:08:39,452 --> 00:08:41,317 Mami tambi�n dormir� aqu�. 79 00:08:41,454 --> 00:08:42,614 �Bien! 80 00:11:23,549 --> 00:11:25,540 Me voy a hacer ejercicio. 81 00:12:10,362 --> 00:12:13,126 Cuando vayas all�, jugaras con amiguitos... 82 00:12:15,868 --> 00:12:19,531 Lo siento, pero aqu� solo admitimos ni�os de este edificio. 83 00:12:20,372 --> 00:12:24,433 Pero nosotros vivimos muy cerca, en Parkville 84 00:12:24,577 --> 00:12:29,037 Lo siento mucho. Las madres de la comunidad no quieren ni�os de fuera de esta. 85 00:12:39,759 --> 00:12:41,920 - Este. -�Solo mermelada? 86 00:12:50,770 --> 00:12:51,737 �Por Dios...! 87 00:13:08,654 --> 00:13:10,315 Vamos Juhee. 88 00:13:10,856 --> 00:13:12,619 Mami, comprame este. 89 00:13:15,060 --> 00:13:18,427 Te voy a hacer algo muy rico para cenar. 90 00:13:23,469 --> 00:13:25,130 - Perdone. - Si. 91 00:13:29,275 --> 00:13:31,140 �Se acaban de mudar? 92 00:13:31,277 --> 00:13:32,437 Si. 93 00:13:33,479 --> 00:13:35,344 �En que apartamento est�n? 94 00:13:35,481 --> 00:13:36,448 La 504. 95 00:13:36,582 --> 00:13:37,913 Ya veo... 96 00:13:39,151 --> 00:13:42,814 Los edificios residenciales son grandes para los jovenes que viven en ellos. 97 00:13:45,558 --> 00:13:48,322 - �Cuanto es? - Son 7,000 won 98 00:13:54,366 --> 00:13:59,326 �Mira que guapa! �Cuantos a�os tienes? 99 00:14:00,773 --> 00:14:03,742 Te est� preguntando, respondele. 100 00:14:03,876 --> 00:14:08,142 - Tengo 6 a�os. - Ah, veo que es muy t�mida 101 00:14:08,280 --> 00:14:10,612 No la gusta la gente hasta que la conoce. 102 00:14:10,749 --> 00:14:11,511 Ya veo... 103 00:14:11,650 --> 00:14:15,313 - Que tenga un buen dia. - Si, adios. Cuidense. 104 00:14:15,454 --> 00:14:16,318 -Vuelvan otro dia. - De acuerdo 105 00:14:16,455 --> 00:14:17,422 Muy bien. 106 00:14:41,881 --> 00:14:43,405 �Puedes quedarte sola? 107 00:14:45,851 --> 00:14:48,217 Solo un par de dias Juhee, �Vale? 108 00:14:50,556 --> 00:14:53,821 Mami te promete que esta noche no volver� tarde. 109 00:14:56,862 --> 00:14:59,330 Puedes mirar todos los dibujos animados que quieras. 110 00:14:59,465 --> 00:15:01,330 - �De verdad? - �De verdad! 111 00:16:16,275 --> 00:16:17,537 Min-young. 112 00:16:17,676 --> 00:16:18,836 El piso ten�a que ser... 113 00:16:18,978 --> 00:16:22,937 De 210mm en vez de 180mm como fu� dise�ado antes. 114 00:16:24,450 --> 00:16:27,419 - �No era de 180? - Al principio si. 115 00:16:27,553 --> 00:16:30,522 Pero al a�adir material insonorizante al que ya habia... 116 00:16:30,656 --> 00:16:34,615 ...cambi� a 210 fue hecho para insonorizar los ruidos de los impactos. 117 00:16:34,760 --> 00:16:36,318 Tienes raz�n. 118 00:16:37,062 --> 00:16:40,327 Gracias, estoy un poco distraida con lo de la mudanza 119 00:16:40,466 --> 00:16:44,425 - No es nada. �La mudanza bien? - Si 120 00:16:44,570 --> 00:16:46,731 Siento no haberte podido ayudar. 121 00:16:46,872 --> 00:16:49,033 �Como es el sitio? 122 00:16:49,475 --> 00:16:50,533 Cercano al trabajo, que es lo importante. 123 00:16:50,676 --> 00:16:55,636 Asi es. Para la gente ocupada, como nosotras lo ideal es vivir cerca del trabajo. 124 00:16:56,181 --> 00:16:59,514 Est� bien vivir cerca del trabajo, pero no es un buen lugar para Juhee. 125 00:16:59,651 --> 00:17:02,313 �Y eso? �No hay guarderias cerca? 126 00:17:02,454 --> 00:17:05,912 Est�n todas completas. Me quedan los jardines de infancia. 127 00:17:06,058 --> 00:17:07,320 �Y que vas a hacer? 128 00:17:07,459 --> 00:17:10,326 Muy bien, escuchenme todos. 129 00:17:10,462 --> 00:17:15,229 Sobre el trabajo con Wow Construction... �Lo hemos conseguido! 130 00:17:18,670 --> 00:17:21,036 Todos tendremos que trabajar muy duro. 131 00:17:21,173 --> 00:17:25,337 Estaremos m�s ocupados que nunca, Y le tendremos que dedicar mucho tiempo. 132 00:17:25,477 --> 00:17:29,538 �Que tal una cena de empresa para celebrarlo? 133 00:17:29,681 --> 00:17:31,512 En Il-song House, �De acuerdo? 134 00:17:31,650 --> 00:17:33,618 Muy bien, �fantastico! 135 00:17:43,462 --> 00:17:46,431 - �Salud! - �Genial! 136 00:18:08,053 --> 00:18:12,422 �Tu vaso est� vacio! 137 00:18:12,858 --> 00:18:14,917 Ten, toma un trago conmigo. 138 00:18:15,461 --> 00:18:18,021 - Lo siento, debo llegar pronto esta noche - Vamos, toma un trago conmigo. As� 139 00:18:18,163 --> 00:18:19,630 Ponme a mi uno, por favor. 140 00:18:22,668 --> 00:18:24,033 - Bebe, bebe. - Ya vale 141 00:18:24,169 --> 00:18:25,227 Aqu� hay otro para t�, Min-young. 142 00:18:25,370 --> 00:18:27,031 - No deber�a... -A beber, 143 00:18:27,172 --> 00:18:28,833 Vamos adelante... 144 00:18:31,276 --> 00:18:33,836 Y otro para mi. 145 00:18:36,281 --> 00:18:42,220 Me han dicho Min-young, que estas haciendo un trabajo realmente bueno. 146 00:18:43,055 --> 00:18:46,718 Ahora que tenemos un cliente fuerte... 147 00:18:46,859 --> 00:18:49,726 y la compa�ia est� en una situaci�n estable... 148 00:18:50,262 --> 00:18:55,529 Veamos... Cuanto llevas con nosotros, Min-young? 149 00:18:57,169 --> 00:18:58,636 Va a hacer dos a�os. 150 00:18:58,770 --> 00:18:59,737 Uh huh... 151 00:19:02,274 --> 00:19:07,337 Intentaremos que te sientas como en casa, Min-young. 152 00:19:09,381 --> 00:19:12,009 Eso es, Trabajo de equipo. 153 00:19:12,151 --> 00:19:14,915 El trabajo de equipo es muy importante, �Sabes? 154 00:19:15,554 --> 00:19:20,218 Saltarnos las reuniones laborales y tomar unos tragos, �Vale? 155 00:19:31,170 --> 00:19:33,035 Dije, atrapalo y bebe conmigo. 156 00:19:33,172 --> 00:19:34,537 Todos juntos, a tostarse. 157 00:20:06,572 --> 00:20:08,130 Juhee. 158 00:20:10,576 --> 00:20:11,736 �Juhee? 159 00:20:16,648 --> 00:20:19,014 Mami ha llegado bastante tarde. 160 00:20:21,753 --> 00:20:23,414 Lo siento de veras, Juhee. 161 00:20:26,858 --> 00:20:30,521 Juhee... �Juhee? 162 00:20:38,270 --> 00:20:39,430 Juhee... 163 00:20:44,977 --> 00:20:46,239 Juhee. 164 00:20:48,680 --> 00:20:50,307 Juhee, �Contestame! 165 00:20:52,351 --> 00:20:53,511 �Juhee! 166 00:20:58,757 --> 00:21:00,122 �Que pasa? 167 00:21:05,764 --> 00:21:08,426 Se me ha ido la cabeza. 168 00:21:08,567 --> 00:21:10,125 Me he equivocado de piso. 169 00:21:10,569 --> 00:21:12,628 Siento las molestias. 170 00:21:21,079 --> 00:21:22,637 Juhee, lo siento de veras. 171 00:21:22,781 --> 00:21:25,909 �Por qu� has tardado tanto? Estaba asustada. 172 00:21:27,252 --> 00:21:29,311 Mami ha llegado muy tarde. 173 00:21:29,454 --> 00:21:31,319 Hueles a alcohol. 174 00:21:31,957 --> 00:21:33,515 Lo siento mucho. 175 00:21:34,559 --> 00:21:37,926 Juhee, �estas enfadada porque te he dejado sola? 176 00:23:03,849 --> 00:23:05,111 - �Mami? - �Que? 177 00:23:05,250 --> 00:23:07,616 En el piso de abajo vive un ni�o. 178 00:23:08,253 --> 00:23:10,312 Si, es un chico �No? 179 00:23:10,455 --> 00:23:11,922 �Como lo sabes? 180 00:23:12,457 --> 00:23:14,425 Mami lo sabe todo. 181 00:23:15,560 --> 00:23:16,925 �De verdad? 182 00:23:17,562 --> 00:23:20,224 Por supuesto. No hay nada que mama no sepa. 183 00:23:21,466 --> 00:23:23,627 Pero, es un poco raro. 184 00:23:24,569 --> 00:23:25,627 �Por qu�? 185 00:23:26,171 --> 00:23:29,834 No dice ni palabra, y sale corriendo cuando le miras. 186 00:23:30,976 --> 00:23:31,840 �A si? 187 00:23:31,977 --> 00:23:35,640 Eso es porque tu eres muy guapa, y el muy timido. 188 00:23:36,581 --> 00:23:39,516 La proxima vez, pidele que sea tu amigo �Lo haras? 189 00:24:10,749 --> 00:24:11,909 Se�orita, 190 00:24:13,452 --> 00:24:15,215 �Usted vive en el 504? 191 00:24:17,956 --> 00:24:19,014 �Perd�n? 192 00:24:19,157 --> 00:24:22,217 �No es la que vive con una ni�a en el 504? 193 00:24:25,464 --> 00:24:26,624 Asi es... 194 00:24:27,365 --> 00:24:30,630 Yo vivo en el 304, justo debajo de usted. 195 00:24:32,571 --> 00:24:34,334 �Y...? 196 00:24:35,774 --> 00:24:38,641 Sea su hija o sobrina, mantengala quieta �vale? 197 00:24:40,579 --> 00:24:41,546 �Perdone...? 198 00:24:46,251 --> 00:24:48,811 No puedo soportar los ruidos. 199 00:24:51,156 --> 00:24:56,321 Oh, lo siento. Pero mi hija es muy tranquila. 200 00:24:56,461 --> 00:24:57,826 Eso es lo que usted cree. 201 00:24:57,963 --> 00:24:59,328 Hola a todos. 202 00:25:03,168 --> 00:25:06,626 Que suerte m�s perra haberse mudado justo encima de ese tipo. 203 00:25:07,672 --> 00:25:11,130 Tenga cuidado, ese tipo es muy raro. 204 00:25:11,676 --> 00:25:12,734 �A que se dedica? 205 00:25:12,878 --> 00:25:14,140 No tengo ni idea. 206 00:25:14,279 --> 00:25:17,908 Alguien me cont� que fu� un gangster De todos modos, tenga cuidado. 207 00:25:18,049 --> 00:25:20,609 Intente no molestarle demasiado. 208 00:25:20,752 --> 00:25:24,620 Pero �l no puede tratarme as�. 209 00:25:39,771 --> 00:25:40,931 Juhee, 210 00:25:43,074 --> 00:25:45,133 Debes estar aburrida estando todo el dia sola. 211 00:25:47,579 --> 00:25:50,912 Una chica vendr� a jugar contigo ma�ana. 212 00:25:52,651 --> 00:25:55,711 �No puedes tu jugar conmigo, mami? 213 00:26:02,460 --> 00:26:05,827 Juhee, �Cuanto quieres a mama? 214 00:26:05,964 --> 00:26:08,728 Todo esto. 215 00:26:09,568 --> 00:26:13,436 Mami te quiere todo esto tambien. 216 00:26:14,873 --> 00:26:18,240 Mami tiene que trabajar para que vivamos las dos felices. 217 00:26:18,376 --> 00:26:21,641 Y voy a comprar cosas muy ricas para Juhee. 218 00:26:22,180 --> 00:26:24,808 Tienes que aguantar un poco m�s �De acuerdo?? 219 00:26:24,950 --> 00:26:25,814 Vale... 220 00:26:25,951 --> 00:26:28,613 �Sabes que te quiero, verdad? �Verdad? �Si! 221 00:26:29,054 --> 00:26:31,318 No hagas eso Juhee. 222 00:26:31,456 --> 00:26:34,220 Alguien de abajo se quejo de ello 223 00:26:34,659 --> 00:26:36,820 ��l del ni�o extra�o? 224 00:26:37,562 --> 00:26:40,224 �Tu haces ruido cuando mama no est�? 225 00:26:40,365 --> 00:26:45,132 No, yo no. Son ellos los que hacen ruidos. 226 00:26:46,371 --> 00:26:48,430 - �Abajo? - A ha. 227 00:26:48,974 --> 00:26:50,532 Haz as� mami. 228 00:26:51,176 --> 00:26:54,634 Haz as� y oiras ruidos extra�os. 229 00:27:32,050 --> 00:27:35,611 Juhee, �Has oido algo? 230 00:27:35,754 --> 00:27:36,812 �Que? 231 00:27:38,356 --> 00:27:39,721 Como gritos o algo as�. 232 00:27:42,861 --> 00:27:46,627 Ese hombre de abajo debe estar pegandose todo el dia, �No? 233 00:27:49,968 --> 00:27:51,629 No vuelvas a hacerlo. 234 00:27:52,170 --> 00:27:53,228 �Por qu� no? 235 00:27:53,371 --> 00:27:56,238 Tu no lo hagas, porque mama te lo dice, �Vale? 236 00:27:56,374 --> 00:27:57,341 Vale. 237 00:28:42,253 --> 00:28:43,311 WeII, take care of her pIease. 238 00:28:43,455 --> 00:28:45,514 Yes, don't you worry about a thing. 239 00:28:46,858 --> 00:28:51,522 Juhee, haz caso de lo que te digan Mama volver� pronto. 240 00:28:53,865 --> 00:28:56,732 - Por favor cuide bien de ella. -Claro. Que tenga un buen dia. 241 00:29:24,062 --> 00:29:29,432 �Mire por donde conduce, vale? 242 00:29:30,468 --> 00:29:32,333 �Vaya puta manera de empezar el dia! 243 00:29:47,852 --> 00:29:50,616 Dios... �Eso es todo lo que sabes hacer? 244 00:29:51,156 --> 00:29:53,215 Yo misma lo har�a mejor. 245 00:29:55,160 --> 00:29:56,320 �Donde vas? 246 00:29:57,862 --> 00:30:00,023 - A la tienda de abajo. - �De veras? 247 00:30:00,665 --> 00:30:03,725 �Oye! Ven un segundo. 248 00:30:06,471 --> 00:30:07,631 �Teneis m�s pasteles? 249 00:30:07,772 --> 00:30:09,330 No. 250 00:30:10,175 --> 00:30:13,235 �De verdad? Entonces... 251 00:30:13,978 --> 00:30:19,006 Compra un pastel y 5 huevos, �Vale? 252 00:30:19,150 --> 00:30:20,310 Vale. 253 00:30:20,952 --> 00:30:23,318 - Date prisa. - Vale. 254 00:30:25,557 --> 00:30:29,425 �Hola princesita! �Conduces una diligencia? 255 00:30:29,561 --> 00:30:30,619 Si. 256 00:30:41,172 --> 00:30:43,231 Aqu� tienes el cambio. 257 00:30:47,078 --> 00:30:48,443 Adios. 258 00:30:48,580 --> 00:30:50,309 Espera un segundo. 259 00:30:55,353 --> 00:31:00,120 Un regalo para t�, por ser buena Conduce la diligencia bien. 260 00:31:01,459 --> 00:31:03,120 - Gracias. - A ha... 261 00:31:34,959 --> 00:31:36,119 Diga. 262 00:31:36,261 --> 00:31:41,528 �Si? Soy la madre de Juhee �Como va todo? 263 00:31:42,867 --> 00:31:48,032 Ah, est� jugando tranquilamente. 264 00:31:48,172 --> 00:31:52,632 Me alegra oirlo. �Puedo hablar con ella? 265 00:31:52,777 --> 00:31:56,440 Oh no... 266 00:31:56,581 --> 00:31:57,707 �Que pasa? 267 00:31:58,349 --> 00:32:02,615 Nada. Solo que ella se est� echando la siesta. 268 00:32:03,354 --> 00:32:06,619 �De veras? Normalmente no duerme a estas horas. 269 00:32:07,759 --> 00:32:15,222 La llev� a jugar fuera. Debe estar cansada. 270 00:32:17,168 --> 00:32:18,829 �Quiere que la despierte? 271 00:32:18,970 --> 00:32:22,929 No, dejela tranquila. Volver� a casa temprano. 272 00:32:23,074 --> 00:32:25,634 Cuide de ella hasta entonces. 273 00:32:25,777 --> 00:32:30,510 No se preocupe. Tomes� su tiempo. 274 00:32:30,648 --> 00:32:33,014 si, de acuerdo. 275 00:32:37,255 --> 00:32:40,622 �As� que controlandome, ser� zorra? 276 00:32:47,065 --> 00:32:48,930 Hey, peque�a. 277 00:32:49,067 --> 00:32:53,333 �Por qu� tarda tanto? La tienda est� a dos pasos de aqu�. 278 00:33:48,259 --> 00:33:49,226 Tu... 279 00:33:53,865 --> 00:33:56,629 Gracias por ocuparse de ella. Espero que pueda volver ma�ana. 280 00:33:56,768 --> 00:33:59,931 Claro. Buenas noches. 281 00:34:00,071 --> 00:34:02,835 Juhee, tu ni�era se marcha Dila adios. 282 00:34:03,474 --> 00:34:05,339 Adi�s se�ora. 283 00:34:07,779 --> 00:34:10,509 Nos vemos ma�ana Juhee. 284 00:34:11,249 --> 00:34:13,308 - Lo siento. - No pasa nada. 285 00:34:22,760 --> 00:34:23,818 Juhee. 286 00:34:25,063 --> 00:34:26,826 �Es que la ni�era no ha cuidado de ti? 287 00:34:26,964 --> 00:34:31,833 Es muy agradable, Me llev� al parque a jugar. 288 00:34:31,969 --> 00:34:34,028 y me compr� un helado. 289 00:34:35,073 --> 00:34:38,440 �Y por qu� no te despediste de ella? Debes ser m�s educada. 290 00:34:52,156 --> 00:34:55,614 No quiero oirte hablar m�s, solo devuelve el dinero. 291 00:34:58,663 --> 00:35:01,325 �Qui�n te has creido que somos? 292 00:35:01,466 --> 00:35:05,129 Nosotros no te obligamos a que que nos pidieras un prestamo. 293 00:35:05,269 --> 00:35:09,638 Fuiste tu el que vino a nosotros y nos pidi� el dinero. 294 00:35:09,774 --> 00:35:12,242 �Y ahora vienes quejandote sobre los intereses? 295 00:35:12,677 --> 00:35:14,542 Da igual, ma�ana se cumple el plazo. 296 00:35:14,679 --> 00:35:16,613 Ma�ana a las diez de la ma�ana. 297 00:35:16,747 --> 00:35:20,615 Si no lo devuelves, entonces nosotros iremos a cobrarnos. 298 00:35:23,254 --> 00:35:25,313 Muy bien, nos vemos entonces. 299 00:35:32,763 --> 00:35:36,631 Ser� famoso... 300 00:35:40,471 --> 00:35:45,431 Que demonios, vaya mierda de material. �Y pago mantenimiento por esto? 301 00:35:57,255 --> 00:36:00,315 �Mierda! 302 00:36:03,861 --> 00:36:04,828 No hay covertura. 303 00:36:05,062 --> 00:36:07,326 �Mierda! �Que cojones! 304 00:37:52,270 --> 00:37:53,737 Ya le he identificado. 305 00:37:54,472 --> 00:37:55,632 �A s�? 306 00:37:57,775 --> 00:37:59,436 Si, el muerto se llama Choi Jong-sik, 307 00:37:59,577 --> 00:38:02,444 37 a�os. Un prestamista que viv�a aqu�. 308 00:38:02,580 --> 00:38:05,606 �Un prestamista? Debe tener muchos enemigos. 309 00:38:05,750 --> 00:38:06,717 No lo creo. 310 00:38:06,851 --> 00:38:09,911 Encontramos la mitad de abajo enfrente del ascensor del quinto piso. 311 00:38:10,054 --> 00:38:13,319 Parece que fue solo un accidente. 312 00:38:13,457 --> 00:38:16,915 Quien sabe... investigue a sus conocidos de todas formas. 313 00:38:17,061 --> 00:38:18,426 Lo har�. 314 00:38:20,264 --> 00:38:24,132 Toma fotos de la salida y la pared. 315 00:38:39,350 --> 00:38:40,612 Por favor continuen. 316 00:38:42,353 --> 00:38:44,218 �Que ha pasado? 317 00:38:45,356 --> 00:38:48,018 - Hola se�or. - Hola. 318 00:38:48,159 --> 00:38:49,524 �Hey! detective Park. 319 00:38:49,660 --> 00:38:50,524 Hola. 320 00:38:50,661 --> 00:38:53,323 �Como va todo? �Que va a pasar? 321 00:38:53,464 --> 00:38:56,331 Parece un accidente por malfuncinamiento del ascensor 322 00:38:56,467 --> 00:38:57,525 �No es un asesinato, verdad? 323 00:38:57,668 --> 00:38:59,636 Probablemente no, pero... 324 00:38:59,770 --> 00:39:01,032 Debemos investigar m�s. 325 00:39:01,172 --> 00:39:04,938 Ya sabe, despues de... el incidente con la se�orita Kang 326 00:39:05,076 --> 00:39:06,543 Tambien en el quinto piso... 327 00:39:06,677 --> 00:39:08,042 Arregleme este desastre, 328 00:39:08,179 --> 00:39:10,306 No es agradable para los vecinos ver esto por la ma�ana. 329 00:39:10,448 --> 00:39:11,813 No se preocupe. Yo me ocupo de todo. 330 00:39:11,949 --> 00:39:14,213 - Muy bien, dependo de usted. - Ahora tengo que irme. 331 00:39:32,670 --> 00:39:35,332 Juhee, �Que est�s dibujando? 332 00:39:45,249 --> 00:39:48,013 �Que estas haciendo? 333 00:39:54,058 --> 00:39:56,219 Dios mio, �Que es eso? 334 00:39:57,261 --> 00:39:59,024 El hombre que muri� hoy. 335 00:40:10,975 --> 00:40:12,442 �Donde vas? 336 00:40:12,576 --> 00:40:14,942 - Estar� en el parque jugando. - �Como? 337 00:40:27,358 --> 00:40:29,223 �Ya ha vuelto? 338 00:40:31,362 --> 00:40:32,727 Has vuelto muy pronto... 339 00:40:50,948 --> 00:40:54,714 Que raro... Estaba justo aqu�... 340 00:41:43,868 --> 00:41:46,132 Disculpe, pero... 341 00:41:46,270 --> 00:41:49,433 No creo que pueda venir ma�ana. 342 00:41:49,874 --> 00:41:52,638 No, no quiero volver aqu� m�s. 343 00:41:54,278 --> 00:41:57,907 �Por qu� tan de repente? 344 00:42:00,451 --> 00:42:03,909 Tengo cosas que hacer. 345 00:42:05,256 --> 00:42:08,419 �No puede irse as� tan de repente! 346 00:42:10,661 --> 00:42:14,427 Por favor... solo hasta que encuentre a alguien. 347 00:42:16,166 --> 00:42:21,627 Lo siento much�simo, pero no puedo estar m�s tiempo aqu�. 348 00:42:22,373 --> 00:42:25,342 Cuidense y adios. 349 00:42:25,776 --> 00:42:29,143 Se�ora, �Se�ora! 350 00:42:34,852 --> 00:42:37,616 Juhee, �A pasado algo hoy? 351 00:42:38,155 --> 00:42:39,213 No lo s�. 352 00:42:42,660 --> 00:42:44,719 �Te has portado mal otra vez? 353 00:42:44,862 --> 00:42:45,829 �No! 354 00:42:45,963 --> 00:42:49,524 �Como que no? �Por qu� ella ha actuado as� entonces? 355 00:42:49,667 --> 00:42:51,532 No se nada. 356 00:42:55,472 --> 00:42:58,635 Juhee, para mama tambi�n es dificil. 357 00:42:59,076 --> 00:43:01,943 Si te sigues portando as�, no podr� seguir trabajando, �Lo sabes? 358 00:43:03,080 --> 00:43:04,513 Pues no trabajes. 359 00:43:05,950 --> 00:43:06,917 �Pero bueno! 360 00:43:07,051 --> 00:43:09,110 �Que manera de hablar es esa? 361 00:43:18,062 --> 00:43:19,427 �Que es esto? 362 00:43:24,868 --> 00:43:26,233 �Te lo hizo la ni�era? 363 00:43:31,675 --> 00:43:32,835 Como podr�a... 364 00:43:34,478 --> 00:43:35,638 �Te duele? 365 00:43:36,180 --> 00:43:38,410 No, solo pica. 366 00:43:39,650 --> 00:43:40,810 �Te pica? 367 00:43:56,467 --> 00:43:58,628 Es pronto para saber que produce estos sintomas. 368 00:43:58,769 --> 00:44:01,533 Debemos encontrar el remedio adecuado para ellos. 369 00:44:01,672 --> 00:44:03,333 Antes de que se extiendan m�s. 370 00:44:05,075 --> 00:44:07,043 �Es grave? 371 00:44:07,177 --> 00:44:11,705 Yo no he dicho que sea grave, pero preste m�s atenci�n a su hija. 372 00:44:13,250 --> 00:44:16,811 �Ha sufrido Juhee antes dermatitis atipicas? 373 00:44:17,655 --> 00:44:19,418 No, nunca. 374 00:44:20,057 --> 00:44:22,617 �Se han mudado recientemente? 375 00:44:24,261 --> 00:44:25,228 Si. 376 00:44:25,362 --> 00:44:27,922 Y es un edificio antiguo, �verdad? 377 00:44:28,766 --> 00:44:32,725 No, es un centro residencial moderno. 378 00:44:33,170 --> 00:44:36,037 Estas marcas rojas son debidas al amianto. 379 00:44:36,173 --> 00:44:39,734 afecta al sistema respiratorio, no solo a la piel. 380 00:44:39,877 --> 00:44:43,244 Si el amianto entra en lo pulmones, ser� fatal. 381 00:44:43,347 --> 00:44:47,716 �Es un sindrome a una casa nueva, o algo as�? 382 00:44:47,851 --> 00:44:50,615 Si. El problema es el ambiente. 383 00:44:51,455 --> 00:44:56,415 Es extra�o. La mayoria de edificios ya no se fabrican con amianto... 384 00:44:56,560 --> 00:44:58,528 De todos modos, la recetar� algo. 385 00:44:58,662 --> 00:45:01,927 Apliquel� esta crema, pero sobre todo... 386 00:45:02,066 --> 00:45:03,226 Buena ventilaci�n. 387 00:45:13,577 --> 00:45:14,441 �Hola? 388 00:45:14,578 --> 00:45:17,103 - �Chae Min-young? - Hola jefe 389 00:45:17,247 --> 00:45:19,807 �Por qu� no ha venido a trabajar? 390 00:45:20,751 --> 00:45:22,514 �No se lo ha dicho Mr. Ha? 391 00:45:22,653 --> 00:45:24,814 He tenido que llevar a mi hija al hospital. 392 00:45:24,955 --> 00:45:30,018 Min-young, Sabes que tenemos una fecha l�mite de entrega. 393 00:45:30,761 --> 00:45:34,925 Claro que lo s�. Pasar� por la oficina m�s tarde. 394 00:45:35,065 --> 00:45:37,533 No vale con hacer uno o dos. 395 00:45:37,668 --> 00:45:39,727 �Sabe que tienen que estar todos terminados hoy? 396 00:45:39,870 --> 00:45:40,837 Si se�or. 397 00:45:40,971 --> 00:45:42,529 �Y sabes lo importantes que son? 398 00:45:42,673 --> 00:45:43,537 Si. 399 00:45:43,674 --> 00:45:46,438 - Por favor preste atenci�n, - Si. 400 00:45:46,577 --> 00:45:50,308 - Cuento con usted, Min-young - Si, lo siento mucho. 401 00:45:55,452 --> 00:45:57,113 �Vas a ir a trabajar? 402 00:46:02,559 --> 00:46:06,222 Si cari�o. Mama volver� enseguida. 403 00:46:19,376 --> 00:46:20,741 �Recuperar horas de trabajo? 404 00:46:22,379 --> 00:46:23,812 �Por qu�? 405 00:46:23,947 --> 00:46:26,108 Mi hija tiene una dermatitis atipica. 406 00:46:27,151 --> 00:46:31,417 �No hay raz�n de faltar al trabajo por una simple dermatitis! 407 00:46:33,257 --> 00:46:34,918 �Una simple dermatitis? 408 00:46:35,459 --> 00:46:38,724 Ella est� sufriendo unos sintomas que nunca habia tenido antes. 409 00:46:38,862 --> 00:46:41,023 �Y todo por culpa del amianto! 410 00:46:41,565 --> 00:46:43,328 �Por qu� se enfada conmigo? 411 00:46:44,067 --> 00:46:46,535 Ademas, ya nadie usa amianto en estos dias. 412 00:46:46,670 --> 00:46:49,332 Es un material ilegal. 413 00:46:57,548 --> 00:47:01,712 Nuestra urbanizaci�n esta dise�ada para ser un hogar agradable. 414 00:47:06,156 --> 00:47:11,719 1 , 2, 3, quinto piso. 415 00:47:20,070 --> 00:47:22,436 �Ay! lo siento. 416 00:48:06,450 --> 00:48:08,418 - Ms. Chae Min-young. - �Si? 417 00:48:09,453 --> 00:48:14,618 No traiga asuntos personales a su lugar de trabajo. 418 00:48:15,959 --> 00:48:17,324 Lo siento mucho. 419 00:48:27,871 --> 00:48:29,634 Juhee, mama est� en casa. 420 00:48:32,175 --> 00:48:33,642 �Por qu� est�n apagadas las luces? 421 00:48:33,777 --> 00:48:35,745 Yo no he sido. 422 00:48:37,247 --> 00:48:38,612 �No te da miedo la oscuridad? 423 00:48:39,549 --> 00:48:42,109 No, de todos modos siempre estoy sola. 424 00:49:10,147 --> 00:49:11,512 �Que es todo esto? 425 00:49:22,359 --> 00:49:23,519 Juhee. 426 00:49:24,962 --> 00:49:27,430 Juhee, �Que has hecho? 427 00:49:34,071 --> 00:49:35,936 Yo no he sido. 428 00:49:36,673 --> 00:49:38,231 �Entonces qui�n? 429 00:49:41,278 --> 00:49:44,111 Juhee, no debes mentir a mama. 430 00:49:54,858 --> 00:49:57,122 S� que est�s enfadada conmigo 431 00:49:58,362 --> 00:50:00,922 Pero lo que haces se lo pone muy dificil a mama. 432 00:50:02,866 --> 00:50:05,027 Te he dicho que yo no lo hize. 433 00:50:19,950 --> 00:50:22,316 Juhee, esto es demasiado. 434 00:50:27,057 --> 00:50:30,117 Nos iremos a la casa de Sanghee por un tiempo 435 00:50:30,660 --> 00:50:31,820 �No! 436 00:50:32,963 --> 00:50:35,329 Nunca dejar� este sitio. 437 00:50:52,549 --> 00:50:53,709 �Qui�n es? 438 00:50:55,552 --> 00:50:57,611 �Qui�n llama tan tarde? 439 00:50:59,656 --> 00:51:01,317 Le dije que la mantuviera quieta. 440 00:51:03,960 --> 00:51:04,927 �Como? 441 00:51:05,062 --> 00:51:06,723 Ya le dije que se estuviera tranquila. 442 00:51:06,863 --> 00:51:08,330 �Por qu� sigue haciendo ruidos? 443 00:51:08,465 --> 00:51:09,727 �Haciendo ruidos? 444 00:51:09,866 --> 00:51:13,825 Se lo dije �No? La dije que no hiciera ruidos. 445 00:51:13,970 --> 00:51:16,336 Esperaba que se tomara mis advertencias en serio. 446 00:51:16,473 --> 00:51:20,432 �Haciendo ruidos? �Nosotras estabamos durmiendo! 447 00:51:20,877 --> 00:51:23,402 Y aunque estuvieramos haciendo ruido. 448 00:51:23,547 --> 00:51:26,414 Es usted muy poco civilizado presentandose as� en mitad de la noche. 449 00:51:28,852 --> 00:51:30,217 �Poco civilizado? 450 00:51:31,354 --> 00:51:33,219 No s� que significa eso. 451 00:51:34,357 --> 00:51:38,316 De todas formas, mantenganse en silencio �O no ser� tan amable! 452 00:52:41,858 --> 00:52:43,120 Juhee. 453 00:52:44,060 --> 00:52:45,618 Vamos a comer. 454 00:52:48,665 --> 00:52:49,927 Juhee. 455 00:52:54,871 --> 00:52:56,736 Juhee, �Que est�s haciendo? 456 00:53:08,752 --> 00:53:10,310 �Donde has encontrado esto? 457 00:53:11,855 --> 00:53:13,516 �Donde lo has cencontrado, eh? 458 00:53:13,657 --> 00:53:15,215 Estaba aqu�. 459 00:53:15,859 --> 00:53:17,326 �Por qu� me mientes? 460 00:53:17,460 --> 00:53:18,825 �De donde lo has sacado? 461 00:53:19,763 --> 00:53:22,231 Te digo que estaba aqu�. 462 00:53:25,368 --> 00:53:26,926 �Que es lo que te pasa ultimamente? 463 00:53:27,070 --> 00:53:28,731 �Te digo que estaba aqu�! 464 00:53:42,652 --> 00:53:43,914 �Hola! 465 00:54:03,673 --> 00:54:04,731 Estoy llamando 466 00:54:09,279 --> 00:54:10,610 �Hay aguien en casa? 467 00:54:14,150 --> 00:54:15,310 Perdonen... 468 00:54:59,362 --> 00:55:00,920 �Puden salir un segundo? 469 00:55:02,565 --> 00:55:04,226 Venga, quitense de en medio. 470 00:55:08,571 --> 00:55:10,732 �Que ha sido esta vez? 471 00:55:10,874 --> 00:55:11,932 �Eh? 472 00:55:12,676 --> 00:55:14,041 Aun no estamos seguros. 473 00:55:14,177 --> 00:55:15,542 �Que co�o! 474 00:55:15,679 --> 00:55:18,807 �Voy a tener que hacer un exorcismo o algo as�? 475 00:55:18,948 --> 00:55:20,916 Hey, detective Park. 476 00:55:21,451 --> 00:55:23,214 �Hola, como est� usted? 477 00:55:24,154 --> 00:55:25,314 �Que ha pasado? 478 00:55:25,455 --> 00:55:28,822 Bien, creo que es una sobredosis, con jeringas y todo. 479 00:55:28,958 --> 00:55:33,122 �Un drogadicto? Hay toda clase de muertes aqu�. 480 00:55:33,263 --> 00:55:36,323 �Que va a pasar? 481 00:55:36,466 --> 00:55:39,230 Bueno, realmente no es un caso de asesinato... 482 00:55:39,369 --> 00:55:40,427 Aunque narc�ticos tendr� que intervenir... 483 00:55:40,570 --> 00:55:44,233 Detective Park, �Podr�a llevar esto con discrecci�n? 484 00:55:45,575 --> 00:55:48,237 Lo siento, no puedo garantizarselo. 485 00:55:48,378 --> 00:55:51,404 Entiendo Tendr� que hablar con el Capit�n Heo. 486 00:55:51,548 --> 00:55:53,015 - Muy bien, entonces. - Detective Park. 487 00:55:53,149 --> 00:55:54,912 - �Que? - La testigo dice... 488 00:55:55,051 --> 00:55:57,110 ...que vi� a una mujer y a un ni�o. 489 00:55:58,455 --> 00:55:59,615 �Est� segura? 490 00:55:59,756 --> 00:56:00,916 Si. 491 00:56:01,358 --> 00:56:03,326 Joder, esto lo complica aun m�s. 492 00:56:03,460 --> 00:56:04,722 �Que ha dicho? 493 00:56:04,861 --> 00:56:10,231 Que hab�a una mujer y un ni�o viviendo en esa habitaci�n. 494 00:56:10,367 --> 00:56:12,232 Pero ellos ya no est�n. 495 00:56:12,369 --> 00:56:16,032 Ahora en el caso no solo hay muertes, tambien desaparecidos. 496 00:56:16,573 --> 00:56:19,133 �Usted habl� con esa mujer? 497 00:56:20,877 --> 00:56:22,435 No, no hablamos, 498 00:56:23,747 --> 00:56:27,615 Pero una vez me confund� de piso tras una cena de empresa. 499 00:56:28,551 --> 00:56:29,711 Y los v�. 500 00:56:29,853 --> 00:56:31,115 �Una cena de empresa, eh? 501 00:56:31,955 --> 00:56:33,616 Debi� de tomar algo de alcohol, �No? 502 00:56:35,759 --> 00:56:37,226 Si, solo un poco. 503 00:56:37,360 --> 00:56:40,022 �Iba borracha y se equivoc� de piso? 504 00:56:41,264 --> 00:56:44,324 Beb� un poco, pero no iba borracha.. 505 00:56:44,467 --> 00:56:46,628 �Est� segura de que era el tercer piso? 506 00:56:46,770 --> 00:56:47,737 Lo estoy. 507 00:56:47,871 --> 00:56:50,931 �y comprob� personalmente que ellos vivian all�? 508 00:56:51,074 --> 00:56:55,033 �No estar�a borracha? 509 00:56:55,478 --> 00:56:59,608 Estoy completamente segura. Tambi�n estan los ruidos de debajo. 510 00:56:59,749 --> 00:57:02,115 - Mi hija... - �No cambie de tema se�orita! 511 00:57:02,252 --> 00:57:04,516 El hombre que viv�a en el 304 era soltero. 512 00:57:04,654 --> 00:57:06,713 �De que demonios est� hablando?. 513 00:57:06,856 --> 00:57:08,323 Se�or, calmes� por favor. 514 00:57:08,458 --> 00:57:12,724 Su hija es el �nico ni�o que vive en este edificio. 515 00:57:13,463 --> 00:57:17,229 Hemos registrado la habitaci�n entera, y no hay se�ales de que viviera una mujer o un ni�o aqu�. 516 00:57:17,767 --> 00:57:22,329 Detective Park, �Usted la cre�? No nos volvamos locos. 517 00:57:23,673 --> 00:57:24,935 Oiga se�orita. 518 00:57:37,454 --> 00:57:40,321 No puede entrar aqu�. �Salga ahora mismo! 519 00:57:52,669 --> 00:57:55,331 Juhee, mama te ha dicho que no hagas eso. 520 00:57:59,476 --> 00:58:01,034 �No escuchas lo que mama te dice! 521 00:58:12,355 --> 00:58:17,816 �Te odio! �Eres horrible! �Maldito estupido! 522 00:58:17,961 --> 00:58:20,828 Te apu�alar� y te matar� Nunca ser� como antes. 523 00:58:44,854 --> 00:58:48,119 �Hola hermana? Soy yo, Min-young. 524 00:59:02,872 --> 00:59:05,739 Juhee, vamonos a la casa de Sanghee. 525 00:59:05,875 --> 00:59:07,137 �No! 526 00:59:07,277 --> 00:59:09,745 No debemos estar aqu�, asi que vamonos. 527 00:59:09,946 --> 00:59:11,709 Yo me quedo en esta casa. 528 00:59:13,249 --> 00:59:14,716 Vamos, levantate. 529 00:59:15,752 --> 00:59:18,721 -�Levantat� ya! - �No quiero irme de aqu�! 530 00:59:18,855 --> 00:59:20,117 Levanta 531 00:59:20,256 --> 00:59:22,724 No, no quiero. 532 00:59:27,163 --> 00:59:29,028 �Que es lo que te pasa? 533 00:59:30,366 --> 00:59:32,027 �Por qu� actuas as�? 534 00:59:38,374 --> 00:59:40,842 Eres lo �nico que tengo. 535 00:59:43,079 --> 00:59:44,910 �Por favor haz lo que te digo! 536 00:59:46,649 --> 00:59:47,809 Levantat�. 537 00:59:47,951 --> 00:59:49,919 - No. - Levanta y vamonos. 538 00:59:50,053 --> 00:59:50,712 No, no quiero. 539 00:59:58,661 --> 01:00:01,221 Sal fuera, Juhee. 540 01:00:05,268 --> 01:00:07,236 �Sal fuera ya! 541 01:00:12,375 --> 01:00:14,536 Hola, princesa. 542 01:00:15,278 --> 01:00:17,610 �A donde vas con mama? 543 01:00:17,747 --> 01:00:20,409 Es fin de semana y vamos a dar un paseo 544 01:00:21,951 --> 01:00:23,509 No saldr� fuera. 545 01:00:23,653 --> 01:00:25,917 Oh no... 546 01:00:27,757 --> 01:00:30,726 �Por qu� esta tan enfadada nuestra princesa? 547 01:00:30,860 --> 01:00:34,023 �Quieres un helado? 548 01:00:34,163 --> 01:00:36,028 �Olvidame!. 549 01:00:36,866 --> 01:00:38,527 �Juhee! 550 01:00:39,068 --> 01:00:42,037 Lo siento tanto. �Esta usted bien? 551 01:00:42,171 --> 01:00:43,832 Si, estoy bien. 552 01:00:44,874 --> 01:00:46,535 Entonces, nos veremos pronto. 553 01:00:46,676 --> 01:00:48,735 �Pierdete! 554 01:00:51,147 --> 01:00:54,514 Uno de ustedes hizo algo... 555 01:00:57,654 --> 01:00:59,019 Lo siento hermana, ser�n unos pocos dias... 556 01:00:59,155 --> 01:01:00,417 No te preocupes. 557 01:01:00,556 --> 01:01:03,616 Mi esposo llega a casa muy tarde, no hay de que preocuparse. 558 01:01:03,760 --> 01:01:06,820 El duende malvado... 559 01:01:06,963 --> 01:01:11,627 Tengo m�s trabajo que nunca y Juhee est� casi siempre enferma. 560 01:01:11,768 --> 01:01:16,137 Es por el nuevo ambiente, necesita tiempo para acostumbrarse. 561 01:01:16,272 --> 01:01:19,935 Creo que mejorar� seg�n pase el tiempo. 562 01:01:20,576 --> 01:01:23,306 Pero est�n ocurriendo cosas tan extra�as. 563 01:01:24,147 --> 01:01:28,311 Ya no se que pensar. 564 01:01:28,451 --> 01:01:29,816 Mama. 565 01:01:33,056 --> 01:01:35,115 - Mama. - Si, cari�o. 566 01:01:42,065 --> 01:01:43,828 Pero que... 567 01:01:57,647 --> 01:01:59,012 Si. 568 01:01:59,148 --> 01:02:01,013 -�Hola? - Si. 569 01:02:01,150 --> 01:02:04,415 �Jefe? Soy Chae Min-young. 570 01:02:04,554 --> 01:02:07,819 Hola, Min-young. No la he visto hoy por la oficina. 571 01:02:07,957 --> 01:02:09,322 No, no fu�. 572 01:02:09,459 --> 01:02:10,721 �Que est� pasando? 573 01:02:10,860 --> 01:02:15,729 Deber�a decirle esto en persona... 574 01:02:18,668 --> 01:02:22,331 ...pero no tengo m�s remedio que dejar el trabajo. 575 01:02:22,472 --> 01:02:26,135 �Que? �Se est� usted despidiendo? 576 01:02:26,976 --> 01:02:28,034 Si. 577 01:02:28,177 --> 01:02:30,702 �En esta epoca tan ocupada? 578 01:02:32,749 --> 01:02:36,708 Lo s�, Deber�a terminar el trabajo antes de irme... 579 01:02:36,853 --> 01:02:40,812 �Que es lo que la pasa realmente? 580 01:02:40,957 --> 01:02:43,425 Mi hija est� muy enferma. 581 01:03:43,152 --> 01:03:44,210 Construcciones Wow 582 01:05:18,047 --> 01:05:18,911 Construcciones Wow 583 01:06:26,449 --> 01:06:28,212 Contrato 584 01:06:35,358 --> 01:06:37,622 Contrato de Han Chang-su Choi Jong-sik, Kang Hyun-mee 585 01:06:40,863 --> 01:06:42,626 Ya sabe, despues de ese extra�o incidente... 586 01:06:42,765 --> 01:06:43,925 con la se�orita Kang tambi�n en el quinto piso... 587 01:06:44,066 --> 01:06:46,728 No hay signos de que nadie viviera con el difunto Han Chang-su. 588 01:06:46,869 --> 01:06:49,133 El nombre del muerto es Choi Jong-sik. 589 01:06:58,948 --> 01:06:59,607 �Hola? 590 01:06:59,749 --> 01:07:00,613 Construcciones GiI-Cheongjoo. 591 01:07:01,550 --> 01:07:04,212 �Has encontrado la informaci�n de que te habl�? 592 01:07:04,353 --> 01:07:06,412 No ha sido facil pero la tengo. 593 01:07:06,555 --> 01:07:11,015 La demolici�n del edificio Saejeong es un asunto confidencial. 594 01:07:11,160 --> 01:07:13,720 Pude consegirla porque trabaj� para el subsidiario, 595 01:07:13,863 --> 01:07:16,525 Y me dijo que no se lo contara a nadie. 596 01:07:16,665 --> 01:07:22,535 Estan son las noticias y las fotos de esa �poca. 597 01:07:24,173 --> 01:07:25,936 - �Fotos? - Si. 598 01:07:27,576 --> 01:07:32,411 Si, la demolici�n del edificio Saejeong est� llena de rumores e incidentes. 599 01:07:33,149 --> 01:07:36,607 Al final, la constructora Wow tubo que usar matones para que echaran a los anteriores inquilinos 600 01:07:36,752 --> 01:07:39,619 Que se negaban a abandonar sus hogares. 601 01:07:40,756 --> 01:07:43,316 A pesar de esto, hubo una persona que resisti� hasta el final. 602 01:07:43,459 --> 01:07:47,418 Luego misteriosamente, esa persona abandono el lugar sin reclamar el dinero de compensaci�n. 603 01:07:48,064 --> 01:07:50,032 Se llamaba Park Soon-ok 604 01:07:50,166 --> 01:07:52,930 Viv�a en la habitaci�n 404, en el edificio 3. 605 01:08:10,953 --> 01:08:15,117 Y usted dice que todos los incidentes que han pasado en su edificio... 606 01:08:15,257 --> 01:08:18,226 Estan conectados a la demolici�n del apartamento hace tres a�os 607 01:08:20,262 --> 01:08:23,925 �Y que tiene que ver la se�ora Park Soon-ok con todo esto? 608 01:08:24,967 --> 01:08:28,835 Park Soon-ok debi� ser asesinada por esos matoness. 609 01:08:30,272 --> 01:08:33,139 �Me est� diciendo que la difunta Park Soon-ok... 610 01:08:33,275 --> 01:08:36,802 ...Ha vuelto como un fantasma para asesinar a esa gente? 611 01:08:37,346 --> 01:08:39,314 Si, estoy segura. 612 01:08:39,448 --> 01:08:44,112 Esas muertes no son asesinatos. 613 01:08:44,253 --> 01:08:46,221 Kang Hyun-mee muri� de una caida, 614 01:08:46,355 --> 01:08:49,017 Choi Jong-sik muri� en un accidente de ascensor. 615 01:08:49,158 --> 01:08:52,821 Y Han Chang-su muri� de sobredosis, todo est� confirmado. 616 01:08:52,962 --> 01:08:56,227 No puede investigar basandose solo en una sospecha. 617 01:08:56,365 --> 01:08:58,731 Yo no he dicho que sea una sospecha. 618 01:08:58,868 --> 01:09:00,426 Ay por... 619 01:09:01,070 --> 01:09:04,437 A no ser que tenga pruebas seguras o confirmadas, 620 01:09:04,573 --> 01:09:07,337 no podemos abrir una investigaci�n. 621 01:09:07,476 --> 01:09:09,910 �Y la gente que ha muerto recientemente? 622 01:09:10,045 --> 01:09:13,014 No tienen nada que ver con un asesinato. 623 01:09:14,049 --> 01:09:17,917 �Y piensa que no tenemos otra cosa que hacer que escuchar esas mierdas sobre fantasmas? 624 01:09:27,763 --> 01:09:31,130 Min-young, Juhee no est�. 625 01:09:31,467 --> 01:09:32,934 �Que, Juhee? 626 01:09:33,068 --> 01:09:36,333 He mirado por todas partes pero no la encuentro. 627 01:09:36,472 --> 01:09:37,632 �Cuando desapareci�? 628 01:09:37,773 --> 01:09:42,540 Estaba aqu� en el almuerzo y de repent� desapareci�...! 629 01:09:42,678 --> 01:09:43,610 In-young! 630 01:09:48,450 --> 01:09:51,010 Nunca dejare este lugar. Nunca. 631 01:09:54,456 --> 01:09:56,515 Juhee! 632 01:09:58,761 --> 01:10:00,228 Juhee! 633 01:10:00,563 --> 01:10:02,224 Juhee! 634 01:10:05,267 --> 01:10:07,132 Juhee! 635 01:10:07,269 --> 01:10:09,635 Juhee! 636 01:10:27,256 --> 01:10:28,621 Juhee! 637 01:10:29,158 --> 01:10:30,318 Juhee! 638 01:10:39,168 --> 01:10:40,635 Juhee! 639 01:10:44,974 --> 01:10:46,236 Se�or. 640 01:10:47,676 --> 01:10:50,406 La madre de Juhee, �Como est� usted? 641 01:10:50,546 --> 01:10:51,911 �No ha visto a mi hija? 642 01:10:52,047 --> 01:10:54,413 - �Como? - Mi hija. 643 01:10:54,550 --> 01:10:57,917 �Que ha pasado? No, no la he visto. 644 01:10:58,954 --> 01:11:00,922 No puedo encontrarla. 645 01:11:01,257 --> 01:11:02,815 �De verdad? 646 01:11:04,360 --> 01:11:07,523 Dejeme pensar, yo no la he visto en todo el dia. 647 01:11:08,564 --> 01:11:12,933 La podr�a ayudar a buscarla pero no puedo por la tienda. 648 01:11:13,569 --> 01:11:15,628 No puedo dejarla vacia. 649 01:11:17,773 --> 01:11:20,139 �Ha llamado a la policia? 650 01:11:21,277 --> 01:11:23,609 No. Aun no 651 01:11:24,847 --> 01:11:29,113 No se preocue, Seguro que anda cerca. 652 01:11:30,252 --> 01:11:32,914 Si. Lo entiendo. 653 01:11:37,860 --> 01:11:39,521 �Hola? �Juhee? 654 01:11:39,662 --> 01:11:41,527 Soy Jieun. 655 01:11:42,064 --> 01:11:45,033 Hola, �Que pasa? 656 01:11:45,167 --> 01:11:49,035 Tengo el nombre de la persona encargada del servivio de demolici�n. 657 01:11:49,371 --> 01:11:51,236 Se llama Park Byung-do, 658 01:11:51,373 --> 01:11:53,637 Te envio una foto a tu movil. 659 01:11:54,176 --> 01:11:59,307 Muchas gracias. 660 01:12:21,970 --> 01:12:24,131 �Por qu� est� aqu� mi foto? 661 01:12:25,674 --> 01:12:31,306 Se�orita, no olvide su movil. 662 01:13:04,747 --> 01:13:06,112 Usted... 663 01:13:08,550 --> 01:13:13,510 Usted mat� a Park Soon-ok, �Verdad? 664 01:13:13,655 --> 01:13:17,022 Park Soon-ok, esa puta tuvo la culpa de todo. 665 01:13:18,260 --> 01:13:20,319 Ten�a que demoler el edificio. 666 01:13:21,563 --> 01:13:24,225 y esa puta se neg� a marcharse hasta el final. 667 01:13:26,368 --> 01:13:28,131 �Donde est� mi hija, Juhee? 668 01:13:28,871 --> 01:13:32,034 No s� donde co�o est� tu hija. 669 01:13:32,174 --> 01:13:35,940 Esto no va a resolver nada. 670 01:13:36,478 --> 01:13:38,708 Ya mat� a esa puta de Soon-ok. 671 01:13:39,648 --> 01:13:41,912 Asesinarte a ti no ser� un problema. 672 01:13:42,050 --> 01:13:43,813 Incluso si me matas... 673 01:13:44,953 --> 01:13:46,921 ...no podras escapar de su rabia. 674 01:13:47,055 --> 01:13:51,822 �Rabia? Yo no creo en esas cosas. 675 01:13:51,960 --> 01:13:55,726 Yo tampoco...hasta ahora. 676 01:13:57,566 --> 01:14:04,631 Ahora es tu turno... Tu turno de morir. 677 01:14:04,773 --> 01:14:10,905 �Mi turno? No. Es el tuyo. 678 01:14:13,949 --> 01:14:15,314 Juhee... 679 01:14:16,552 --> 01:14:17,712 Juhee... 680 01:14:18,253 --> 01:14:21,518 Ven aqu�, ni�ita. 681 01:14:23,759 --> 01:14:25,920 No, �No! 682 01:14:28,864 --> 01:14:30,024 Juhee! 683 01:14:38,173 --> 01:14:40,334 Juhee! 684 01:14:44,546 --> 01:14:45,706 Juhee... 685 01:14:52,354 --> 01:14:53,514 Juhee... 686 01:14:56,758 --> 01:14:58,225 Hey ni�ita, no corras m�s 687 01:15:10,572 --> 01:15:11,834 Juhee... 688 01:15:13,275 --> 01:15:17,905 Hey ni�a, �Donde est�s? 689 01:15:20,749 --> 01:15:23,309 No hay donde esconderse. 690 01:15:25,854 --> 01:15:27,822 Juhee! 691 01:15:28,557 --> 01:15:29,922 �Mama! 692 01:15:31,860 --> 01:15:33,122 Juhee! 693 01:15:35,664 --> 01:15:36,926 Juhee! 694 01:15:43,872 --> 01:15:46,432 No hay 4. �Donde est� el 4, mami? 695 01:15:46,575 --> 01:15:48,543 Creo que aqu� no hay cuarto piso. 696 01:15:52,247 --> 01:15:53,908 �La dije que se estuviera quieta! 697 01:18:13,455 --> 01:18:14,717 Juhee! 698 01:18:15,357 --> 01:18:16,619 Juhee! 699 01:18:48,557 --> 01:18:49,922 Juhee! 700 01:18:51,660 --> 01:18:52,820 Juhee! 701 01:18:55,764 --> 01:18:57,026 Juhee! 702 01:18:59,067 --> 01:19:01,126 Juhee! 703 01:19:15,050 --> 01:19:16,608 Adelante. 704 01:20:01,463 --> 01:20:02,725 Se�or, se�or... 705 01:20:03,865 --> 01:20:05,833 �Eso no es sangre? 706 01:20:25,053 --> 01:20:26,213 Juhee. 707 01:20:35,664 --> 01:20:36,722 �Que vamos a hacer? 708 01:20:37,265 --> 01:20:39,233 El chico est� muerto. 709 01:20:56,051 --> 01:20:57,211 Sacarlo de ah�. 710 01:21:17,572 --> 01:21:19,130 Mingu... 711 01:21:22,978 --> 01:21:24,309 Mingu mio. 712 01:21:32,254 --> 01:21:35,018 Abre los ojos, Mingu... 713 01:21:48,270 --> 01:21:49,430 Mingu. 714 01:21:50,372 --> 01:21:52,840 Mingu! Mingu! 715 01:21:53,875 --> 01:21:55,035 Mingu, �Mingu mio! 716 01:21:55,176 --> 01:21:58,202 -�Hey, salga de aqu�! - Mingu, levantat� por favor! 717 01:22:00,749 --> 01:22:02,011 �Que es lo que est�n haciendo? 718 01:22:02,150 --> 01:22:05,313 �Que es lo que est�n haciendo? �Salvenl�! 719 01:22:05,453 --> 01:22:06,920 �Que es lo que hacen? 720 01:22:07,055 --> 01:22:09,023 �Devuelvanm� a mi Mingu vivo! 721 01:22:09,357 --> 01:22:12,326 �Que es lo que van a hacer? 722 01:22:21,169 --> 01:22:22,534 Mami... 723 01:23:44,052 --> 01:23:46,020 S� lo triste que debes sentirte, 724 01:23:53,461 --> 01:23:56,225 y el dolor por el que has pasado. 725 01:24:26,261 --> 01:24:27,421 Mami... 726 01:24:35,370 --> 01:24:36,735 Mami... 727 01:24:38,973 --> 01:24:40,133 �Juhee! 728 01:24:50,351 --> 01:24:51,613 �Est�s bien? 729 01:25:13,975 --> 01:25:19,311 �Dice que hay cadaveres enterrados bajo el 504, 730 01:25:19,447 --> 01:25:24,214 y que deberiamos sacarlos? 731 01:25:25,153 --> 01:25:29,112 Si , los edificios tienen... 732 01:25:29,257 --> 01:25:33,216 espacios entre los pisos para insonorizar los ruidos 733 01:25:35,563 --> 01:25:39,829 Ah� es donde esa mujer y su hijo est�n enterrados. 734 01:25:40,268 --> 01:25:43,726 �Est� diciendome que las cuatro muertes de este edificio 735 01:25:43,872 --> 01:25:48,639 estan relacionadas con la muerte de esa mujer? 736 01:25:49,177 --> 01:25:54,012 Ms. Chae, si las cuatro personas culpables est�n ya muertas 737 01:25:54,149 --> 01:25:56,413 entonces la maldici�n ha terminado, �Verdad? 738 01:25:57,252 --> 01:26:01,621 Lo que ella quiere realmente. 739 01:26:01,756 --> 01:26:04,122 Es que los restos de ella y de su hijo sean descubiertos. 740 01:26:04,659 --> 01:26:07,526 Chae min-young, �Est� escribiendo una novela o algo as�? 741 01:26:08,062 --> 01:26:10,530 �O est� usted amenaz�ndome? 742 01:26:11,065 --> 01:26:12,430 �Amenaz�ndole? 743 01:26:12,967 --> 01:26:17,927 Si no, �Por qu� nos cuenta esa historia? 744 01:26:18,473 --> 01:26:22,432 Debe desenterrar los cuerpos... �Lo crer�a usted, 745 01:26:22,577 --> 01:26:24,511 sin tener ninguna evidencia? 746 01:26:26,447 --> 01:26:31,009 Aunque nosotros no hagamos esto normalmente 747 01:26:31,152 --> 01:26:35,714 Le devolveremos el precio integro del piso, y se marchar� de aqu�. 748 01:26:36,658 --> 01:26:37,920 �Que est� diciendo? 749 01:26:38,459 --> 01:26:40,017 Se lo repito, larges� de aqu�. 750 01:26:40,161 --> 01:26:43,221 Yo no estoy hablando de irme de aqu�. 751 01:26:43,364 --> 01:26:46,629 Le digo que debe sacar los cuerpos de esa madre y su hijo del suelo. 752 01:26:49,170 --> 01:26:55,234 No s� cuanto le estan pagando para seguir con esta tonteria. 753 01:26:55,376 --> 01:26:57,606 Pero le aseguro que si sigue propagando esos terribles rumores.... 754 01:26:57,745 --> 01:27:01,112 ...nosotros la llevaremos a juicio... 755 01:27:01,249 --> 01:27:03,308 ...por da�os sicol�gicos y materiales! 756 01:27:04,052 --> 01:27:05,314 Usted decide. 757 01:27:05,853 --> 01:27:11,018 Ahora marches� o tendr� una cita en los juzgados. 758 01:27:12,560 --> 01:27:18,021 Como puede... Como un ser humano...! 759 01:27:30,745 --> 01:27:32,212 Estan aqu�... 760 01:27:33,047 --> 01:27:35,515 No me han creido, eso es todo. 761 01:27:40,455 --> 01:27:42,423 Si ha terminado, Deme las llaves por favor. 762 01:27:50,865 --> 01:27:52,423 Y olvidese de todo esto. 763 01:27:56,471 --> 01:27:59,838 Park Soon-ok ha sido maltratada incluso despues de muerta. 764 01:28:27,168 --> 01:28:28,430 Vamonos. 765 01:29:17,031 --> 01:29:25,431 TRADUCIDOS POR KURGANHELL 54970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.