Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,462 --> 00:00:31,623
CJ Entertainment y SBS presenta:
2
00:00:33,266 --> 00:00:35,325
Asociados con CJ Venture Investment
MOVIE & JOY
3
00:00:36,569 --> 00:00:38,730
Una produci�n de CJ Entertainment
Una producci�n de SOFTLAND
4
00:01:12,072 --> 00:01:14,540
- Buenas noches.
- Vale, buenas noches.
5
00:03:33,179 --> 00:03:36,342
PISO PROHIBIDO
6
00:03:40,553 --> 00:03:42,020
KIM Suh-hyung
7
00:03:44,457 --> 00:03:45,424
KIM Yu-jung
8
00:03:47,860 --> 00:03:49,920
Basado en la novela "Un dia en ninguna parte"
de YOO Il-han
9
00:04:02,375 --> 00:04:03,740
Dirigida por KWON Il-soon
10
00:04:18,157 --> 00:04:19,215
Juhee.
11
00:04:19,859 --> 00:04:21,724
Despierta, hemos llegado.
�Vale?
12
00:04:43,182 --> 00:04:44,911
Vengo a por la llave del piso 504.
13
00:04:45,051 --> 00:04:46,313
- �504?
- Si
14
00:04:46,452 --> 00:04:47,419
�Su nombre es...?
15
00:04:47,553 --> 00:04:49,111
Chae Min-young.
16
00:04:49,255 --> 00:04:50,813
Se�orita Chae Min-young...
17
00:04:51,257 --> 00:04:52,918
Usted es Chae Min-young
�Cierto?
18
00:04:53,059 --> 00:04:54,117
Si...
19
00:04:59,065 --> 00:05:00,930
Dejeme ver, la llave 504...
20
00:05:05,672 --> 00:05:09,540
Jefe. �No deberiamos contratar
a otro secretario?
21
00:05:09,676 --> 00:05:12,440
Eso lo decide el jefazo,
no yo.
22
00:05:20,553 --> 00:05:22,817
El agua y la electricidad deberian
funcionar ya hoy.
23
00:05:22,955 --> 00:05:25,719
Llame a la compa�ia del gas
para contratar el servicio.
24
00:05:25,858 --> 00:05:28,418
Y llamenos aqu�
si tiene algun problema.
25
00:05:28,561 --> 00:05:31,428
Muchas gracias, aunque ...
26
00:05:31,564 --> 00:05:33,429
Este edificio parece muy tranquilo.
27
00:05:37,170 --> 00:05:39,434
Esa no es raz�n para mudarse.
28
00:05:39,672 --> 00:05:42,140
Ademas, hoy no hay
mantenimiento.
29
00:05:43,176 --> 00:05:44,837
�No hay mantenimiento?
30
00:05:45,478 --> 00:05:46,638
Claro.
31
00:05:48,181 --> 00:05:49,239
Jefe.
32
00:05:49,382 --> 00:05:52,317
�El dia de "sin mantenimiento"
no se trabaja?
33
00:05:52,452 --> 00:05:56,320
No, es el dia en que los fantasmas
no deambulan por aqu�.
34
00:05:56,456 --> 00:06:00,017
A los fantasmas no les gusta que
se produzcan novedades en su entorno
35
00:06:00,159 --> 00:06:01,922
Y desprecian las cosas que
no les son familiares.
36
00:06:02,061 --> 00:06:05,030
Por eso esta todo tan tranquilo
durante el d�a que el fantasma descansa.
37
00:06:05,164 --> 00:06:08,622
Ah ... �Y por qu� no evit� usted
mudarse el d�a "sin mantenimiento"?
38
00:06:08,768 --> 00:06:10,827
Me ahorraba un 30% mudandome hoy.
39
00:06:10,970 --> 00:06:13,234
Adem�s no creo en superticiones.
40
00:06:13,973 --> 00:06:15,235
�Superticiones?
41
00:06:16,075 --> 00:06:20,444
Usted no puede saberlo , sta. , pero
todos nuestros antepasados creian en ello.
42
00:06:21,180 --> 00:06:22,545
Mami.
43
00:06:22,682 --> 00:06:23,910
Hola, Juhee.
44
00:06:24,650 --> 00:06:26,515
�Cual es el nuestro?
45
00:06:26,652 --> 00:06:28,711
Oh, esta casada.
46
00:06:28,855 --> 00:06:31,016
No nos dijo que tuviera una hija.
47
00:06:32,658 --> 00:06:35,422
�Es un problema?
48
00:06:35,561 --> 00:06:37,426
No, nada de eso, de veras.
49
00:06:38,064 --> 00:06:39,929
Parece muy bien educada.
50
00:06:40,767 --> 00:06:43,327
Ya conoce las condiciones de este edificio.
51
00:06:43,469 --> 00:06:45,630
Fue creado originalmente
para uso de oficinas
52
00:06:45,772 --> 00:06:48,536
Es diferente en cuanto a insonorizaci�n
a otros edificios
53
00:06:50,276 --> 00:06:52,744
Juhee,
�Puedes pulsar el quinto piso?
54
00:06:52,879 --> 00:06:54,346
Si mami.
55
00:06:54,480 --> 00:06:57,210
1 ,2,3... um...
56
00:06:57,850 --> 00:07:01,809
No hay 4,
�Donde est� el 4, mami?
57
00:07:03,456 --> 00:07:05,117
Creo que aqu� no hay cuarto piso.
58
00:07:05,258 --> 00:07:06,316
�Y eso?
59
00:07:07,059 --> 00:07:09,027
A la gente no le gusta el numero 4.
60
00:07:09,162 --> 00:07:10,424
�Por qu� no les gusta?
61
00:07:11,164 --> 00:07:12,825
Vamos Juhee, esto pesa mucho
62
00:07:12,965 --> 00:07:15,934
Venga mami,
�Por qu� no les gusta?
63
00:07:16,068 --> 00:07:17,831
Los mayores se asustan facilmente
64
00:07:17,970 --> 00:07:22,634
Tienen miedo al 4 porque en chino
suena igual que la palabra "muerte"
65
00:07:22,775 --> 00:07:24,436
�No les gusta porque les da miedo?
66
00:07:24,577 --> 00:07:25,635
Eso es.
67
00:07:26,379 --> 00:07:28,438
�Por qu� son tan complicados?
68
00:07:29,482 --> 00:07:32,610
Los mayores hacen que las
cosas sencillas parezcan complicadas.
69
00:07:32,752 --> 00:07:36,620
No seas tonta, no estamos
en el cuarto piso.
70
00:07:37,957 --> 00:07:39,720
Juhee,
voy a soltar esto ahora mismo.
71
00:08:02,582 --> 00:08:03,913
Gracias.
72
00:08:04,851 --> 00:08:08,617
Oh no, Juhee
�Puedes ir a por la pelota?
73
00:08:25,471 --> 00:08:26,733
Juhee.
74
00:08:28,574 --> 00:08:32,237
Cari�o, puedes caerte.
75
00:08:34,280 --> 00:08:36,248
�Yo dormir� aqu�?
76
00:08:36,749 --> 00:08:38,114
Si.
77
00:08:38,251 --> 00:08:39,309
�Y tu, mami?
78
00:08:39,452 --> 00:08:41,317
Mami tambi�n dormir� aqu�.
79
00:08:41,454 --> 00:08:42,614
�Bien!
80
00:11:23,549 --> 00:11:25,540
Me voy a hacer ejercicio.
81
00:12:10,362 --> 00:12:13,126
Cuando vayas all�,
jugaras con amiguitos...
82
00:12:15,868 --> 00:12:19,531
Lo siento, pero aqu� solo admitimos ni�os
de este edificio.
83
00:12:20,372 --> 00:12:24,433
Pero nosotros vivimos muy cerca,
en Parkville
84
00:12:24,577 --> 00:12:29,037
Lo siento mucho. Las madres de la comunidad
no quieren ni�os de fuera de esta.
85
00:12:39,759 --> 00:12:41,920
- Este.
-�Solo mermelada?
86
00:12:50,770 --> 00:12:51,737
�Por Dios...!
87
00:13:08,654 --> 00:13:10,315
Vamos Juhee.
88
00:13:10,856 --> 00:13:12,619
Mami, comprame este.
89
00:13:15,060 --> 00:13:18,427
Te voy a hacer algo muy rico
para cenar.
90
00:13:23,469 --> 00:13:25,130
- Perdone.
- Si.
91
00:13:29,275 --> 00:13:31,140
�Se acaban de mudar?
92
00:13:31,277 --> 00:13:32,437
Si.
93
00:13:33,479 --> 00:13:35,344
�En que apartamento est�n?
94
00:13:35,481 --> 00:13:36,448
La 504.
95
00:13:36,582 --> 00:13:37,913
Ya veo...
96
00:13:39,151 --> 00:13:42,814
Los edificios residenciales son grandes
para los jovenes que viven en ellos.
97
00:13:45,558 --> 00:13:48,322
- �Cuanto es?
- Son 7,000 won
98
00:13:54,366 --> 00:13:59,326
�Mira que guapa!
�Cuantos a�os tienes?
99
00:14:00,773 --> 00:14:03,742
Te est� preguntando,
respondele.
100
00:14:03,876 --> 00:14:08,142
- Tengo 6 a�os.
- Ah, veo que es muy t�mida
101
00:14:08,280 --> 00:14:10,612
No la gusta la gente
hasta que la conoce.
102
00:14:10,749 --> 00:14:11,511
Ya veo...
103
00:14:11,650 --> 00:14:15,313
- Que tenga un buen dia.
- Si, adios. Cuidense.
104
00:14:15,454 --> 00:14:16,318
-Vuelvan otro dia.
- De acuerdo
105
00:14:16,455 --> 00:14:17,422
Muy bien.
106
00:14:41,881 --> 00:14:43,405
�Puedes quedarte sola?
107
00:14:45,851 --> 00:14:48,217
Solo un par de dias Juhee, �Vale?
108
00:14:50,556 --> 00:14:53,821
Mami te promete que
esta noche no volver� tarde.
109
00:14:56,862 --> 00:14:59,330
Puedes mirar todos los dibujos animados
que quieras.
110
00:14:59,465 --> 00:15:01,330
- �De verdad?
- �De verdad!
111
00:16:16,275 --> 00:16:17,537
Min-young.
112
00:16:17,676 --> 00:16:18,836
El piso ten�a que ser...
113
00:16:18,978 --> 00:16:22,937
De 210mm en vez de 180mm
como fu� dise�ado antes.
114
00:16:24,450 --> 00:16:27,419
- �No era de 180?
- Al principio si.
115
00:16:27,553 --> 00:16:30,522
Pero al a�adir material insonorizante
al que ya habia...
116
00:16:30,656 --> 00:16:34,615
...cambi� a 210 fue hecho para
insonorizar los ruidos de los impactos.
117
00:16:34,760 --> 00:16:36,318
Tienes raz�n.
118
00:16:37,062 --> 00:16:40,327
Gracias, estoy un poco
distraida con lo de la mudanza
119
00:16:40,466 --> 00:16:44,425
- No es nada. �La mudanza bien?
- Si
120
00:16:44,570 --> 00:16:46,731
Siento no haberte podido ayudar.
121
00:16:46,872 --> 00:16:49,033
�Como es el sitio?
122
00:16:49,475 --> 00:16:50,533
Cercano al trabajo, que es lo importante.
123
00:16:50,676 --> 00:16:55,636
Asi es. Para la gente ocupada, como nosotras
lo ideal es vivir cerca del trabajo.
124
00:16:56,181 --> 00:16:59,514
Est� bien vivir cerca del trabajo,
pero no es un buen lugar para Juhee.
125
00:16:59,651 --> 00:17:02,313
�Y eso?
�No hay guarderias cerca?
126
00:17:02,454 --> 00:17:05,912
Est�n todas completas.
Me quedan los jardines de infancia.
127
00:17:06,058 --> 00:17:07,320
�Y que vas a hacer?
128
00:17:07,459 --> 00:17:10,326
Muy bien, escuchenme todos.
129
00:17:10,462 --> 00:17:15,229
Sobre el trabajo con Wow Construction...
�Lo hemos conseguido!
130
00:17:18,670 --> 00:17:21,036
Todos tendremos que
trabajar muy duro.
131
00:17:21,173 --> 00:17:25,337
Estaremos m�s ocupados que nunca,
Y le tendremos que dedicar mucho tiempo.
132
00:17:25,477 --> 00:17:29,538
�Que tal una cena de empresa
para celebrarlo?
133
00:17:29,681 --> 00:17:31,512
En Il-song House, �De acuerdo?
134
00:17:31,650 --> 00:17:33,618
Muy bien, �fantastico!
135
00:17:43,462 --> 00:17:46,431
- �Salud!
- �Genial!
136
00:18:08,053 --> 00:18:12,422
�Tu vaso est� vacio!
137
00:18:12,858 --> 00:18:14,917
Ten, toma un trago conmigo.
138
00:18:15,461 --> 00:18:18,021
- Lo siento, debo llegar pronto esta noche
- Vamos, toma un trago conmigo. As�
139
00:18:18,163 --> 00:18:19,630
Ponme a mi uno, por favor.
140
00:18:22,668 --> 00:18:24,033
- Bebe, bebe.
- Ya vale
141
00:18:24,169 --> 00:18:25,227
Aqu� hay otro para t�, Min-young.
142
00:18:25,370 --> 00:18:27,031
- No deber�a...
-A beber,
143
00:18:27,172 --> 00:18:28,833
Vamos adelante...
144
00:18:31,276 --> 00:18:33,836
Y otro para mi.
145
00:18:36,281 --> 00:18:42,220
Me han dicho Min-young, que estas
haciendo un trabajo realmente bueno.
146
00:18:43,055 --> 00:18:46,718
Ahora que tenemos un cliente fuerte...
147
00:18:46,859 --> 00:18:49,726
y la compa�ia est� en una situaci�n estable...
148
00:18:50,262 --> 00:18:55,529
Veamos... Cuanto llevas
con nosotros, Min-young?
149
00:18:57,169 --> 00:18:58,636
Va a hacer dos a�os.
150
00:18:58,770 --> 00:18:59,737
Uh huh...
151
00:19:02,274 --> 00:19:07,337
Intentaremos que te sientas
como en casa, Min-young.
152
00:19:09,381 --> 00:19:12,009
Eso es, Trabajo de equipo.
153
00:19:12,151 --> 00:19:14,915
El trabajo de equipo es muy importante, �Sabes?
154
00:19:15,554 --> 00:19:20,218
Saltarnos las reuniones laborales
y tomar unos tragos, �Vale?
155
00:19:31,170 --> 00:19:33,035
Dije, atrapalo y bebe conmigo.
156
00:19:33,172 --> 00:19:34,537
Todos juntos, a tostarse.
157
00:20:06,572 --> 00:20:08,130
Juhee.
158
00:20:10,576 --> 00:20:11,736
�Juhee?
159
00:20:16,648 --> 00:20:19,014
Mami ha llegado bastante tarde.
160
00:20:21,753 --> 00:20:23,414
Lo siento de veras, Juhee.
161
00:20:26,858 --> 00:20:30,521
Juhee... �Juhee?
162
00:20:38,270 --> 00:20:39,430
Juhee...
163
00:20:44,977 --> 00:20:46,239
Juhee.
164
00:20:48,680 --> 00:20:50,307
Juhee, �Contestame!
165
00:20:52,351 --> 00:20:53,511
�Juhee!
166
00:20:58,757 --> 00:21:00,122
�Que pasa?
167
00:21:05,764 --> 00:21:08,426
Se me ha ido la cabeza.
168
00:21:08,567 --> 00:21:10,125
Me he equivocado de piso.
169
00:21:10,569 --> 00:21:12,628
Siento las molestias.
170
00:21:21,079 --> 00:21:22,637
Juhee, lo siento de veras.
171
00:21:22,781 --> 00:21:25,909
�Por qu� has tardado tanto?
Estaba asustada.
172
00:21:27,252 --> 00:21:29,311
Mami ha llegado muy tarde.
173
00:21:29,454 --> 00:21:31,319
Hueles a alcohol.
174
00:21:31,957 --> 00:21:33,515
Lo siento mucho.
175
00:21:34,559 --> 00:21:37,926
Juhee, �estas enfadada porque
te he dejado sola?
176
00:23:03,849 --> 00:23:05,111
- �Mami?
- �Que?
177
00:23:05,250 --> 00:23:07,616
En el piso de abajo vive un ni�o.
178
00:23:08,253 --> 00:23:10,312
Si, es un chico �No?
179
00:23:10,455 --> 00:23:11,922
�Como lo sabes?
180
00:23:12,457 --> 00:23:14,425
Mami lo sabe todo.
181
00:23:15,560 --> 00:23:16,925
�De verdad?
182
00:23:17,562 --> 00:23:20,224
Por supuesto.
No hay nada que mama no sepa.
183
00:23:21,466 --> 00:23:23,627
Pero, es un poco raro.
184
00:23:24,569 --> 00:23:25,627
�Por qu�?
185
00:23:26,171 --> 00:23:29,834
No dice ni palabra, y sale
corriendo cuando le miras.
186
00:23:30,976 --> 00:23:31,840
�A si?
187
00:23:31,977 --> 00:23:35,640
Eso es porque tu eres muy guapa,
y el muy timido.
188
00:23:36,581 --> 00:23:39,516
La proxima vez, pidele que sea tu amigo
�Lo haras?
189
00:24:10,749 --> 00:24:11,909
Se�orita,
190
00:24:13,452 --> 00:24:15,215
�Usted vive en el 504?
191
00:24:17,956 --> 00:24:19,014
�Perd�n?
192
00:24:19,157 --> 00:24:22,217
�No es la que vive con
una ni�a en el 504?
193
00:24:25,464 --> 00:24:26,624
Asi es...
194
00:24:27,365 --> 00:24:30,630
Yo vivo en el 304,
justo debajo de usted.
195
00:24:32,571 --> 00:24:34,334
�Y...?
196
00:24:35,774 --> 00:24:38,641
Sea su hija o sobrina,
mantengala quieta �vale?
197
00:24:40,579 --> 00:24:41,546
�Perdone...?
198
00:24:46,251 --> 00:24:48,811
No puedo soportar los ruidos.
199
00:24:51,156 --> 00:24:56,321
Oh, lo siento.
Pero mi hija es muy tranquila.
200
00:24:56,461 --> 00:24:57,826
Eso es lo que usted cree.
201
00:24:57,963 --> 00:24:59,328
Hola a todos.
202
00:25:03,168 --> 00:25:06,626
Que suerte m�s perra haberse mudado
justo encima de ese tipo.
203
00:25:07,672 --> 00:25:11,130
Tenga cuidado,
ese tipo es muy raro.
204
00:25:11,676 --> 00:25:12,734
�A que se dedica?
205
00:25:12,878 --> 00:25:14,140
No tengo ni idea.
206
00:25:14,279 --> 00:25:17,908
Alguien me cont� que fu� un gangster
De todos modos, tenga cuidado.
207
00:25:18,049 --> 00:25:20,609
Intente no molestarle demasiado.
208
00:25:20,752 --> 00:25:24,620
Pero �l no puede tratarme as�.
209
00:25:39,771 --> 00:25:40,931
Juhee,
210
00:25:43,074 --> 00:25:45,133
Debes estar aburrida estando todo
el dia sola.
211
00:25:47,579 --> 00:25:50,912
Una chica vendr� a jugar
contigo ma�ana.
212
00:25:52,651 --> 00:25:55,711
�No puedes tu jugar conmigo,
mami?
213
00:26:02,460 --> 00:26:05,827
Juhee, �Cuanto quieres
a mama?
214
00:26:05,964 --> 00:26:08,728
Todo esto.
215
00:26:09,568 --> 00:26:13,436
Mami te quiere todo esto tambien.
216
00:26:14,873 --> 00:26:18,240
Mami tiene que trabajar para
que vivamos las dos felices.
217
00:26:18,376 --> 00:26:21,641
Y voy a comprar cosas
muy ricas para Juhee.
218
00:26:22,180 --> 00:26:24,808
Tienes que aguantar un poco
m�s �De acuerdo??
219
00:26:24,950 --> 00:26:25,814
Vale...
220
00:26:25,951 --> 00:26:28,613
�Sabes que te quiero, verdad?
�Verdad? �Si!
221
00:26:29,054 --> 00:26:31,318
No hagas eso Juhee.
222
00:26:31,456 --> 00:26:34,220
Alguien de abajo se quejo de ello
223
00:26:34,659 --> 00:26:36,820
��l del ni�o extra�o?
224
00:26:37,562 --> 00:26:40,224
�Tu haces ruido cuando
mama no est�?
225
00:26:40,365 --> 00:26:45,132
No, yo no.
Son ellos los que hacen ruidos.
226
00:26:46,371 --> 00:26:48,430
- �Abajo?
- A ha.
227
00:26:48,974 --> 00:26:50,532
Haz as� mami.
228
00:26:51,176 --> 00:26:54,634
Haz as� y oiras ruidos extra�os.
229
00:27:32,050 --> 00:27:35,611
Juhee, �Has oido algo?
230
00:27:35,754 --> 00:27:36,812
�Que?
231
00:27:38,356 --> 00:27:39,721
Como gritos o algo as�.
232
00:27:42,861 --> 00:27:46,627
Ese hombre de abajo
debe estar pegandose todo el dia, �No?
233
00:27:49,968 --> 00:27:51,629
No vuelvas a hacerlo.
234
00:27:52,170 --> 00:27:53,228
�Por qu� no?
235
00:27:53,371 --> 00:27:56,238
Tu no lo hagas,
porque mama te lo dice, �Vale?
236
00:27:56,374 --> 00:27:57,341
Vale.
237
00:28:42,253 --> 00:28:43,311
WeII, take care of her pIease.
238
00:28:43,455 --> 00:28:45,514
Yes, don't you worry about a thing.
239
00:28:46,858 --> 00:28:51,522
Juhee, haz caso de lo que te digan
Mama volver� pronto.
240
00:28:53,865 --> 00:28:56,732
- Por favor cuide bien de ella.
-Claro. Que tenga un buen dia.
241
00:29:24,062 --> 00:29:29,432
�Mire por donde conduce, vale?
242
00:29:30,468 --> 00:29:32,333
�Vaya puta manera de empezar el dia!
243
00:29:47,852 --> 00:29:50,616
Dios...
�Eso es todo lo que sabes hacer?
244
00:29:51,156 --> 00:29:53,215
Yo misma lo har�a mejor.
245
00:29:55,160 --> 00:29:56,320
�Donde vas?
246
00:29:57,862 --> 00:30:00,023
- A la tienda de abajo.
- �De veras?
247
00:30:00,665 --> 00:30:03,725
�Oye! Ven un segundo.
248
00:30:06,471 --> 00:30:07,631
�Teneis m�s pasteles?
249
00:30:07,772 --> 00:30:09,330
No.
250
00:30:10,175 --> 00:30:13,235
�De verdad? Entonces...
251
00:30:13,978 --> 00:30:19,006
Compra un pastel y 5 huevos, �Vale?
252
00:30:19,150 --> 00:30:20,310
Vale.
253
00:30:20,952 --> 00:30:23,318
- Date prisa.
- Vale.
254
00:30:25,557 --> 00:30:29,425
�Hola princesita!
�Conduces una diligencia?
255
00:30:29,561 --> 00:30:30,619
Si.
256
00:30:41,172 --> 00:30:43,231
Aqu� tienes el cambio.
257
00:30:47,078 --> 00:30:48,443
Adios.
258
00:30:48,580 --> 00:30:50,309
Espera un segundo.
259
00:30:55,353 --> 00:31:00,120
Un regalo para t�, por ser buena
Conduce la diligencia bien.
260
00:31:01,459 --> 00:31:03,120
- Gracias.
- A ha...
261
00:31:34,959 --> 00:31:36,119
Diga.
262
00:31:36,261 --> 00:31:41,528
�Si? Soy la madre de Juhee
�Como va todo?
263
00:31:42,867 --> 00:31:48,032
Ah, est� jugando tranquilamente.
264
00:31:48,172 --> 00:31:52,632
Me alegra oirlo.
�Puedo hablar con ella?
265
00:31:52,777 --> 00:31:56,440
Oh no...
266
00:31:56,581 --> 00:31:57,707
�Que pasa?
267
00:31:58,349 --> 00:32:02,615
Nada. Solo que ella se
est� echando la siesta.
268
00:32:03,354 --> 00:32:06,619
�De veras?
Normalmente no duerme a estas horas.
269
00:32:07,759 --> 00:32:15,222
La llev� a jugar fuera.
Debe estar cansada.
270
00:32:17,168 --> 00:32:18,829
�Quiere que la despierte?
271
00:32:18,970 --> 00:32:22,929
No, dejela tranquila.
Volver� a casa temprano.
272
00:32:23,074 --> 00:32:25,634
Cuide de ella hasta entonces.
273
00:32:25,777 --> 00:32:30,510
No se preocupe.
Tomes� su tiempo.
274
00:32:30,648 --> 00:32:33,014
si, de acuerdo.
275
00:32:37,255 --> 00:32:40,622
�As� que controlandome, ser� zorra?
276
00:32:47,065 --> 00:32:48,930
Hey, peque�a.
277
00:32:49,067 --> 00:32:53,333
�Por qu� tarda tanto?
La tienda est� a dos pasos de aqu�.
278
00:33:48,259 --> 00:33:49,226
Tu...
279
00:33:53,865 --> 00:33:56,629
Gracias por ocuparse de ella.
Espero que pueda volver ma�ana.
280
00:33:56,768 --> 00:33:59,931
Claro. Buenas noches.
281
00:34:00,071 --> 00:34:02,835
Juhee, tu ni�era se marcha
Dila adios.
282
00:34:03,474 --> 00:34:05,339
Adi�s se�ora.
283
00:34:07,779 --> 00:34:10,509
Nos vemos ma�ana Juhee.
284
00:34:11,249 --> 00:34:13,308
- Lo siento.
- No pasa nada.
285
00:34:22,760 --> 00:34:23,818
Juhee.
286
00:34:25,063 --> 00:34:26,826
�Es que la ni�era no
ha cuidado de ti?
287
00:34:26,964 --> 00:34:31,833
Es muy agradable,
Me llev� al parque a jugar.
288
00:34:31,969 --> 00:34:34,028
y me compr� un helado.
289
00:34:35,073 --> 00:34:38,440
�Y por qu� no te despediste de ella?
Debes ser m�s educada.
290
00:34:52,156 --> 00:34:55,614
No quiero oirte hablar m�s,
solo devuelve el dinero.
291
00:34:58,663 --> 00:35:01,325
�Qui�n te has creido que somos?
292
00:35:01,466 --> 00:35:05,129
Nosotros no te obligamos a que
que nos pidieras un prestamo.
293
00:35:05,269 --> 00:35:09,638
Fuiste tu el que vino a nosotros
y nos pidi� el dinero.
294
00:35:09,774 --> 00:35:12,242
�Y ahora vienes quejandote
sobre los intereses?
295
00:35:12,677 --> 00:35:14,542
Da igual,
ma�ana se cumple el plazo.
296
00:35:14,679 --> 00:35:16,613
Ma�ana a las diez
de la ma�ana.
297
00:35:16,747 --> 00:35:20,615
Si no lo devuelves,
entonces nosotros iremos a cobrarnos.
298
00:35:23,254 --> 00:35:25,313
Muy bien,
nos vemos entonces.
299
00:35:32,763 --> 00:35:36,631
Ser� famoso...
300
00:35:40,471 --> 00:35:45,431
Que demonios, vaya mierda de material.
�Y pago mantenimiento por esto?
301
00:35:57,255 --> 00:36:00,315
�Mierda!
302
00:36:03,861 --> 00:36:04,828
No hay covertura.
303
00:36:05,062 --> 00:36:07,326
�Mierda! �Que cojones!
304
00:37:52,270 --> 00:37:53,737
Ya le he identificado.
305
00:37:54,472 --> 00:37:55,632
�A s�?
306
00:37:57,775 --> 00:37:59,436
Si, el muerto se llama
Choi Jong-sik,
307
00:37:59,577 --> 00:38:02,444
37 a�os.
Un prestamista que viv�a aqu�.
308
00:38:02,580 --> 00:38:05,606
�Un prestamista?
Debe tener muchos enemigos.
309
00:38:05,750 --> 00:38:06,717
No lo creo.
310
00:38:06,851 --> 00:38:09,911
Encontramos la mitad de abajo enfrente
del ascensor del quinto piso.
311
00:38:10,054 --> 00:38:13,319
Parece que fue solo un accidente.
312
00:38:13,457 --> 00:38:16,915
Quien sabe...
investigue a sus conocidos de todas formas.
313
00:38:17,061 --> 00:38:18,426
Lo har�.
314
00:38:20,264 --> 00:38:24,132
Toma fotos de la salida y la pared.
315
00:38:39,350 --> 00:38:40,612
Por favor continuen.
316
00:38:42,353 --> 00:38:44,218
�Que ha pasado?
317
00:38:45,356 --> 00:38:48,018
- Hola se�or.
- Hola.
318
00:38:48,159 --> 00:38:49,524
�Hey! detective Park.
319
00:38:49,660 --> 00:38:50,524
Hola.
320
00:38:50,661 --> 00:38:53,323
�Como va todo?
�Que va a pasar?
321
00:38:53,464 --> 00:38:56,331
Parece un accidente por
malfuncinamiento del ascensor
322
00:38:56,467 --> 00:38:57,525
�No es un asesinato, verdad?
323
00:38:57,668 --> 00:38:59,636
Probablemente no, pero...
324
00:38:59,770 --> 00:39:01,032
Debemos investigar m�s.
325
00:39:01,172 --> 00:39:04,938
Ya sabe, despues de...
el incidente con la se�orita Kang
326
00:39:05,076 --> 00:39:06,543
Tambien en el quinto piso...
327
00:39:06,677 --> 00:39:08,042
Arregleme este desastre,
328
00:39:08,179 --> 00:39:10,306
No es agradable para los vecinos
ver esto por la ma�ana.
329
00:39:10,448 --> 00:39:11,813
No se preocupe.
Yo me ocupo de todo.
330
00:39:11,949 --> 00:39:14,213
- Muy bien, dependo de usted.
- Ahora tengo que irme.
331
00:39:32,670 --> 00:39:35,332
Juhee, �Que est�s dibujando?
332
00:39:45,249 --> 00:39:48,013
�Que estas haciendo?
333
00:39:54,058 --> 00:39:56,219
Dios mio, �Que es eso?
334
00:39:57,261 --> 00:39:59,024
El hombre que muri� hoy.
335
00:40:10,975 --> 00:40:12,442
�Donde vas?
336
00:40:12,576 --> 00:40:14,942
- Estar� en el parque jugando.
- �Como?
337
00:40:27,358 --> 00:40:29,223
�Ya ha vuelto?
338
00:40:31,362 --> 00:40:32,727
Has vuelto muy pronto...
339
00:40:50,948 --> 00:40:54,714
Que raro...
Estaba justo aqu�...
340
00:41:43,868 --> 00:41:46,132
Disculpe, pero...
341
00:41:46,270 --> 00:41:49,433
No creo que pueda venir ma�ana.
342
00:41:49,874 --> 00:41:52,638
No, no quiero volver aqu� m�s.
343
00:41:54,278 --> 00:41:57,907
�Por qu� tan de repente?
344
00:42:00,451 --> 00:42:03,909
Tengo cosas que hacer.
345
00:42:05,256 --> 00:42:08,419
�No puede irse as� tan de repente!
346
00:42:10,661 --> 00:42:14,427
Por favor... solo hasta que
encuentre a alguien.
347
00:42:16,166 --> 00:42:21,627
Lo siento much�simo,
pero no puedo estar m�s tiempo aqu�.
348
00:42:22,373 --> 00:42:25,342
Cuidense y adios.
349
00:42:25,776 --> 00:42:29,143
Se�ora, �Se�ora!
350
00:42:34,852 --> 00:42:37,616
Juhee, �A pasado algo hoy?
351
00:42:38,155 --> 00:42:39,213
No lo s�.
352
00:42:42,660 --> 00:42:44,719
�Te has portado mal otra vez?
353
00:42:44,862 --> 00:42:45,829
�No!
354
00:42:45,963 --> 00:42:49,524
�Como que no?
�Por qu� ella ha actuado as� entonces?
355
00:42:49,667 --> 00:42:51,532
No se nada.
356
00:42:55,472 --> 00:42:58,635
Juhee, para mama tambi�n es dificil.
357
00:42:59,076 --> 00:43:01,943
Si te sigues portando as�,
no podr� seguir trabajando, �Lo sabes?
358
00:43:03,080 --> 00:43:04,513
Pues no trabajes.
359
00:43:05,950 --> 00:43:06,917
�Pero bueno!
360
00:43:07,051 --> 00:43:09,110
�Que manera de hablar es esa?
361
00:43:18,062 --> 00:43:19,427
�Que es esto?
362
00:43:24,868 --> 00:43:26,233
�Te lo hizo la ni�era?
363
00:43:31,675 --> 00:43:32,835
Como podr�a...
364
00:43:34,478 --> 00:43:35,638
�Te duele?
365
00:43:36,180 --> 00:43:38,410
No, solo pica.
366
00:43:39,650 --> 00:43:40,810
�Te pica?
367
00:43:56,467 --> 00:43:58,628
Es pronto para saber que
produce estos sintomas.
368
00:43:58,769 --> 00:44:01,533
Debemos encontrar el remedio
adecuado para ellos.
369
00:44:01,672 --> 00:44:03,333
Antes de que se extiendan m�s.
370
00:44:05,075 --> 00:44:07,043
�Es grave?
371
00:44:07,177 --> 00:44:11,705
Yo no he dicho que sea grave,
pero preste m�s atenci�n a su hija.
372
00:44:13,250 --> 00:44:16,811
�Ha sufrido Juhee antes dermatitis atipicas?
373
00:44:17,655 --> 00:44:19,418
No, nunca.
374
00:44:20,057 --> 00:44:22,617
�Se han mudado recientemente?
375
00:44:24,261 --> 00:44:25,228
Si.
376
00:44:25,362 --> 00:44:27,922
Y es un edificio antiguo, �verdad?
377
00:44:28,766 --> 00:44:32,725
No, es un centro residencial moderno.
378
00:44:33,170 --> 00:44:36,037
Estas marcas rojas son debidas al amianto.
379
00:44:36,173 --> 00:44:39,734
afecta al sistema respiratorio,
no solo a la piel.
380
00:44:39,877 --> 00:44:43,244
Si el amianto entra en lo pulmones,
ser� fatal.
381
00:44:43,347 --> 00:44:47,716
�Es un sindrome a una casa nueva, o algo as�?
382
00:44:47,851 --> 00:44:50,615
Si. El problema es el ambiente.
383
00:44:51,455 --> 00:44:56,415
Es extra�o. La mayoria de edificios
ya no se fabrican con amianto...
384
00:44:56,560 --> 00:44:58,528
De todos modos, la recetar� algo.
385
00:44:58,662 --> 00:45:01,927
Apliquel� esta crema, pero sobre todo...
386
00:45:02,066 --> 00:45:03,226
Buena ventilaci�n.
387
00:45:13,577 --> 00:45:14,441
�Hola?
388
00:45:14,578 --> 00:45:17,103
- �Chae Min-young?
- Hola jefe
389
00:45:17,247 --> 00:45:19,807
�Por qu� no ha venido a trabajar?
390
00:45:20,751 --> 00:45:22,514
�No se lo ha dicho Mr. Ha?
391
00:45:22,653 --> 00:45:24,814
He tenido que llevar a mi hija al hospital.
392
00:45:24,955 --> 00:45:30,018
Min-young, Sabes que tenemos
una fecha l�mite de entrega.
393
00:45:30,761 --> 00:45:34,925
Claro que lo s�.
Pasar� por la oficina m�s tarde.
394
00:45:35,065 --> 00:45:37,533
No vale con hacer uno o dos.
395
00:45:37,668 --> 00:45:39,727
�Sabe que tienen que estar
todos terminados hoy?
396
00:45:39,870 --> 00:45:40,837
Si se�or.
397
00:45:40,971 --> 00:45:42,529
�Y sabes lo importantes que son?
398
00:45:42,673 --> 00:45:43,537
Si.
399
00:45:43,674 --> 00:45:46,438
- Por favor preste atenci�n,
- Si.
400
00:45:46,577 --> 00:45:50,308
- Cuento con usted, Min-young
- Si, lo siento mucho.
401
00:45:55,452 --> 00:45:57,113
�Vas a ir a trabajar?
402
00:46:02,559 --> 00:46:06,222
Si cari�o.
Mama volver� enseguida.
403
00:46:19,376 --> 00:46:20,741
�Recuperar horas de trabajo?
404
00:46:22,379 --> 00:46:23,812
�Por qu�?
405
00:46:23,947 --> 00:46:26,108
Mi hija tiene una dermatitis atipica.
406
00:46:27,151 --> 00:46:31,417
�No hay raz�n de faltar al trabajo
por una simple dermatitis!
407
00:46:33,257 --> 00:46:34,918
�Una simple dermatitis?
408
00:46:35,459 --> 00:46:38,724
Ella est� sufriendo unos sintomas
que nunca habia tenido antes.
409
00:46:38,862 --> 00:46:41,023
�Y todo por culpa del amianto!
410
00:46:41,565 --> 00:46:43,328
�Por qu� se enfada conmigo?
411
00:46:44,067 --> 00:46:46,535
Ademas, ya nadie
usa amianto en estos dias.
412
00:46:46,670 --> 00:46:49,332
Es un material ilegal.
413
00:46:57,548 --> 00:47:01,712
Nuestra urbanizaci�n esta dise�ada
para ser un hogar agradable.
414
00:47:06,156 --> 00:47:11,719
1 , 2, 3, quinto piso.
415
00:47:20,070 --> 00:47:22,436
�Ay! lo siento.
416
00:48:06,450 --> 00:48:08,418
- Ms. Chae Min-young.
- �Si?
417
00:48:09,453 --> 00:48:14,618
No traiga asuntos personales
a su lugar de trabajo.
418
00:48:15,959 --> 00:48:17,324
Lo siento mucho.
419
00:48:27,871 --> 00:48:29,634
Juhee, mama est� en casa.
420
00:48:32,175 --> 00:48:33,642
�Por qu� est�n apagadas las luces?
421
00:48:33,777 --> 00:48:35,745
Yo no he sido.
422
00:48:37,247 --> 00:48:38,612
�No te da miedo la oscuridad?
423
00:48:39,549 --> 00:48:42,109
No, de todos modos
siempre estoy sola.
424
00:49:10,147 --> 00:49:11,512
�Que es todo esto?
425
00:49:22,359 --> 00:49:23,519
Juhee.
426
00:49:24,962 --> 00:49:27,430
Juhee, �Que has hecho?
427
00:49:34,071 --> 00:49:35,936
Yo no he sido.
428
00:49:36,673 --> 00:49:38,231
�Entonces qui�n?
429
00:49:41,278 --> 00:49:44,111
Juhee, no debes mentir a mama.
430
00:49:54,858 --> 00:49:57,122
S� que est�s enfadada conmigo
431
00:49:58,362 --> 00:50:00,922
Pero lo que haces se
lo pone muy dificil a mama.
432
00:50:02,866 --> 00:50:05,027
Te he dicho que yo no lo hize.
433
00:50:19,950 --> 00:50:22,316
Juhee, esto es demasiado.
434
00:50:27,057 --> 00:50:30,117
Nos iremos a la casa de Sanghee
por un tiempo
435
00:50:30,660 --> 00:50:31,820
�No!
436
00:50:32,963 --> 00:50:35,329
Nunca dejar� este sitio.
437
00:50:52,549 --> 00:50:53,709
�Qui�n es?
438
00:50:55,552 --> 00:50:57,611
�Qui�n llama tan tarde?
439
00:50:59,656 --> 00:51:01,317
Le dije que la mantuviera quieta.
440
00:51:03,960 --> 00:51:04,927
�Como?
441
00:51:05,062 --> 00:51:06,723
Ya le dije que se estuviera tranquila.
442
00:51:06,863 --> 00:51:08,330
�Por qu� sigue haciendo ruidos?
443
00:51:08,465 --> 00:51:09,727
�Haciendo ruidos?
444
00:51:09,866 --> 00:51:13,825
Se lo dije �No?
La dije que no hiciera ruidos.
445
00:51:13,970 --> 00:51:16,336
Esperaba que se tomara mis
advertencias en serio.
446
00:51:16,473 --> 00:51:20,432
�Haciendo ruidos?
�Nosotras estabamos durmiendo!
447
00:51:20,877 --> 00:51:23,402
Y aunque estuvieramos haciendo ruido.
448
00:51:23,547 --> 00:51:26,414
Es usted muy poco civilizado presentandose as�
en mitad de la noche.
449
00:51:28,852 --> 00:51:30,217
�Poco civilizado?
450
00:51:31,354 --> 00:51:33,219
No s� que significa eso.
451
00:51:34,357 --> 00:51:38,316
De todas formas, mantenganse en silencio
�O no ser� tan amable!
452
00:52:41,858 --> 00:52:43,120
Juhee.
453
00:52:44,060 --> 00:52:45,618
Vamos a comer.
454
00:52:48,665 --> 00:52:49,927
Juhee.
455
00:52:54,871 --> 00:52:56,736
Juhee, �Que est�s haciendo?
456
00:53:08,752 --> 00:53:10,310
�Donde has encontrado esto?
457
00:53:11,855 --> 00:53:13,516
�Donde lo has cencontrado, eh?
458
00:53:13,657 --> 00:53:15,215
Estaba aqu�.
459
00:53:15,859 --> 00:53:17,326
�Por qu� me mientes?
460
00:53:17,460 --> 00:53:18,825
�De donde lo has sacado?
461
00:53:19,763 --> 00:53:22,231
Te digo que estaba aqu�.
462
00:53:25,368 --> 00:53:26,926
�Que es lo que te pasa ultimamente?
463
00:53:27,070 --> 00:53:28,731
�Te digo que estaba aqu�!
464
00:53:42,652 --> 00:53:43,914
�Hola!
465
00:54:03,673 --> 00:54:04,731
Estoy llamando
466
00:54:09,279 --> 00:54:10,610
�Hay aguien en casa?
467
00:54:14,150 --> 00:54:15,310
Perdonen...
468
00:54:59,362 --> 00:55:00,920
�Puden salir un segundo?
469
00:55:02,565 --> 00:55:04,226
Venga, quitense de en medio.
470
00:55:08,571 --> 00:55:10,732
�Que ha sido esta vez?
471
00:55:10,874 --> 00:55:11,932
�Eh?
472
00:55:12,676 --> 00:55:14,041
Aun no estamos seguros.
473
00:55:14,177 --> 00:55:15,542
�Que co�o!
474
00:55:15,679 --> 00:55:18,807
�Voy a tener que hacer
un exorcismo o algo as�?
475
00:55:18,948 --> 00:55:20,916
Hey, detective Park.
476
00:55:21,451 --> 00:55:23,214
�Hola, como est� usted?
477
00:55:24,154 --> 00:55:25,314
�Que ha pasado?
478
00:55:25,455 --> 00:55:28,822
Bien, creo que es una sobredosis,
con jeringas y todo.
479
00:55:28,958 --> 00:55:33,122
�Un drogadicto?
Hay toda clase de muertes aqu�.
480
00:55:33,263 --> 00:55:36,323
�Que va a pasar?
481
00:55:36,466 --> 00:55:39,230
Bueno, realmente no
es un caso de asesinato...
482
00:55:39,369 --> 00:55:40,427
Aunque narc�ticos tendr� que intervenir...
483
00:55:40,570 --> 00:55:44,233
Detective Park,
�Podr�a llevar esto con discrecci�n?
484
00:55:45,575 --> 00:55:48,237
Lo siento, no puedo garantizarselo.
485
00:55:48,378 --> 00:55:51,404
Entiendo
Tendr� que hablar con el Capit�n Heo.
486
00:55:51,548 --> 00:55:53,015
- Muy bien, entonces.
- Detective Park.
487
00:55:53,149 --> 00:55:54,912
- �Que?
- La testigo dice...
488
00:55:55,051 --> 00:55:57,110
...que vi� a una mujer y a un ni�o.
489
00:55:58,455 --> 00:55:59,615
�Est� segura?
490
00:55:59,756 --> 00:56:00,916
Si.
491
00:56:01,358 --> 00:56:03,326
Joder, esto lo complica aun m�s.
492
00:56:03,460 --> 00:56:04,722
�Que ha dicho?
493
00:56:04,861 --> 00:56:10,231
Que hab�a una mujer y un ni�o
viviendo en esa habitaci�n.
494
00:56:10,367 --> 00:56:12,232
Pero ellos ya no est�n.
495
00:56:12,369 --> 00:56:16,032
Ahora en el caso no solo hay muertes,
tambien desaparecidos.
496
00:56:16,573 --> 00:56:19,133
�Usted habl� con esa mujer?
497
00:56:20,877 --> 00:56:22,435
No, no hablamos,
498
00:56:23,747 --> 00:56:27,615
Pero una vez me confund� de piso
tras una cena de empresa.
499
00:56:28,551 --> 00:56:29,711
Y los v�.
500
00:56:29,853 --> 00:56:31,115
�Una cena de empresa, eh?
501
00:56:31,955 --> 00:56:33,616
Debi� de tomar algo de alcohol, �No?
502
00:56:35,759 --> 00:56:37,226
Si, solo un poco.
503
00:56:37,360 --> 00:56:40,022
�Iba borracha y se equivoc� de piso?
504
00:56:41,264 --> 00:56:44,324
Beb� un poco, pero no iba borracha..
505
00:56:44,467 --> 00:56:46,628
�Est� segura de que era el tercer piso?
506
00:56:46,770 --> 00:56:47,737
Lo estoy.
507
00:56:47,871 --> 00:56:50,931
�y comprob� personalmente
que ellos vivian all�?
508
00:56:51,074 --> 00:56:55,033
�No estar�a borracha?
509
00:56:55,478 --> 00:56:59,608
Estoy completamente segura.
Tambi�n estan los ruidos de debajo.
510
00:56:59,749 --> 00:57:02,115
- Mi hija...
- �No cambie de tema se�orita!
511
00:57:02,252 --> 00:57:04,516
El hombre que viv�a en el 304 era soltero.
512
00:57:04,654 --> 00:57:06,713
�De que demonios est� hablando?.
513
00:57:06,856 --> 00:57:08,323
Se�or, calmes� por favor.
514
00:57:08,458 --> 00:57:12,724
Su hija es el �nico ni�o
que vive en este edificio.
515
00:57:13,463 --> 00:57:17,229
Hemos registrado la habitaci�n entera, y no
hay se�ales de que viviera una mujer o un ni�o aqu�.
516
00:57:17,767 --> 00:57:22,329
Detective Park, �Usted la cre�?
No nos volvamos locos.
517
00:57:23,673 --> 00:57:24,935
Oiga se�orita.
518
00:57:37,454 --> 00:57:40,321
No puede entrar aqu�.
�Salga ahora mismo!
519
00:57:52,669 --> 00:57:55,331
Juhee, mama te ha dicho
que no hagas eso.
520
00:57:59,476 --> 00:58:01,034
�No escuchas lo que mama te dice!
521
00:58:12,355 --> 00:58:17,816
�Te odio! �Eres horrible!
�Maldito estupido!
522
00:58:17,961 --> 00:58:20,828
Te apu�alar� y te matar�
Nunca ser� como antes.
523
00:58:44,854 --> 00:58:48,119
�Hola hermana?
Soy yo, Min-young.
524
00:59:02,872 --> 00:59:05,739
Juhee, vamonos a la
casa de Sanghee.
525
00:59:05,875 --> 00:59:07,137
�No!
526
00:59:07,277 --> 00:59:09,745
No debemos estar aqu�,
asi que vamonos.
527
00:59:09,946 --> 00:59:11,709
Yo me quedo en esta casa.
528
00:59:13,249 --> 00:59:14,716
Vamos, levantate.
529
00:59:15,752 --> 00:59:18,721
-�Levantat� ya!
- �No quiero irme de aqu�!
530
00:59:18,855 --> 00:59:20,117
Levanta
531
00:59:20,256 --> 00:59:22,724
No, no quiero.
532
00:59:27,163 --> 00:59:29,028
�Que es lo que te pasa?
533
00:59:30,366 --> 00:59:32,027
�Por qu� actuas as�?
534
00:59:38,374 --> 00:59:40,842
Eres lo �nico que tengo.
535
00:59:43,079 --> 00:59:44,910
�Por favor haz lo que te digo!
536
00:59:46,649 --> 00:59:47,809
Levantat�.
537
00:59:47,951 --> 00:59:49,919
- No.
- Levanta y vamonos.
538
00:59:50,053 --> 00:59:50,712
No, no quiero.
539
00:59:58,661 --> 01:00:01,221
Sal fuera, Juhee.
540
01:00:05,268 --> 01:00:07,236
�Sal fuera ya!
541
01:00:12,375 --> 01:00:14,536
Hola, princesa.
542
01:00:15,278 --> 01:00:17,610
�A donde vas con mama?
543
01:00:17,747 --> 01:00:20,409
Es fin de semana
y vamos a dar un paseo
544
01:00:21,951 --> 01:00:23,509
No saldr� fuera.
545
01:00:23,653 --> 01:00:25,917
Oh no...
546
01:00:27,757 --> 01:00:30,726
�Por qu� esta tan enfadada
nuestra princesa?
547
01:00:30,860 --> 01:00:34,023
�Quieres un helado?
548
01:00:34,163 --> 01:00:36,028
�Olvidame!.
549
01:00:36,866 --> 01:00:38,527
�Juhee!
550
01:00:39,068 --> 01:00:42,037
Lo siento tanto.
�Esta usted bien?
551
01:00:42,171 --> 01:00:43,832
Si, estoy bien.
552
01:00:44,874 --> 01:00:46,535
Entonces,
nos veremos pronto.
553
01:00:46,676 --> 01:00:48,735
�Pierdete!
554
01:00:51,147 --> 01:00:54,514
Uno de ustedes hizo algo...
555
01:00:57,654 --> 01:00:59,019
Lo siento hermana,
ser�n unos pocos dias...
556
01:00:59,155 --> 01:01:00,417
No te preocupes.
557
01:01:00,556 --> 01:01:03,616
Mi esposo llega a casa muy tarde,
no hay de que preocuparse.
558
01:01:03,760 --> 01:01:06,820
El duende malvado...
559
01:01:06,963 --> 01:01:11,627
Tengo m�s trabajo que nunca
y Juhee est� casi siempre enferma.
560
01:01:11,768 --> 01:01:16,137
Es por el nuevo ambiente,
necesita tiempo para acostumbrarse.
561
01:01:16,272 --> 01:01:19,935
Creo que mejorar�
seg�n pase el tiempo.
562
01:01:20,576 --> 01:01:23,306
Pero est�n ocurriendo cosas tan extra�as.
563
01:01:24,147 --> 01:01:28,311
Ya no se que pensar.
564
01:01:28,451 --> 01:01:29,816
Mama.
565
01:01:33,056 --> 01:01:35,115
- Mama.
- Si, cari�o.
566
01:01:42,065 --> 01:01:43,828
Pero que...
567
01:01:57,647 --> 01:01:59,012
Si.
568
01:01:59,148 --> 01:02:01,013
-�Hola?
- Si.
569
01:02:01,150 --> 01:02:04,415
�Jefe?
Soy Chae Min-young.
570
01:02:04,554 --> 01:02:07,819
Hola, Min-young. No la he visto
hoy por la oficina.
571
01:02:07,957 --> 01:02:09,322
No, no fu�.
572
01:02:09,459 --> 01:02:10,721
�Que est� pasando?
573
01:02:10,860 --> 01:02:15,729
Deber�a decirle esto en persona...
574
01:02:18,668 --> 01:02:22,331
...pero no tengo m�s remedio
que dejar el trabajo.
575
01:02:22,472 --> 01:02:26,135
�Que? �Se est� usted
despidiendo?
576
01:02:26,976 --> 01:02:28,034
Si.
577
01:02:28,177 --> 01:02:30,702
�En esta epoca tan ocupada?
578
01:02:32,749 --> 01:02:36,708
Lo s�, Deber�a terminar el
trabajo antes de irme...
579
01:02:36,853 --> 01:02:40,812
�Que es lo que la pasa realmente?
580
01:02:40,957 --> 01:02:43,425
Mi hija est� muy enferma.
581
01:03:43,152 --> 01:03:44,210
Construcciones Wow
582
01:05:18,047 --> 01:05:18,911
Construcciones Wow
583
01:06:26,449 --> 01:06:28,212
Contrato
584
01:06:35,358 --> 01:06:37,622
Contrato de Han Chang-su
Choi Jong-sik, Kang Hyun-mee
585
01:06:40,863 --> 01:06:42,626
Ya sabe, despues de ese extra�o incidente...
586
01:06:42,765 --> 01:06:43,925
con la se�orita Kang tambi�n
en el quinto piso...
587
01:06:44,066 --> 01:06:46,728
No hay signos de que nadie viviera
con el difunto Han Chang-su.
588
01:06:46,869 --> 01:06:49,133
El nombre del muerto es
Choi Jong-sik.
589
01:06:58,948 --> 01:06:59,607
�Hola?
590
01:06:59,749 --> 01:07:00,613
Construcciones GiI-Cheongjoo.
591
01:07:01,550 --> 01:07:04,212
�Has encontrado la informaci�n
de que te habl�?
592
01:07:04,353 --> 01:07:06,412
No ha sido facil pero la tengo.
593
01:07:06,555 --> 01:07:11,015
La demolici�n del edificio Saejeong
es un asunto confidencial.
594
01:07:11,160 --> 01:07:13,720
Pude consegirla porque
trabaj� para el subsidiario,
595
01:07:13,863 --> 01:07:16,525
Y me dijo que no se lo contara a nadie.
596
01:07:16,665 --> 01:07:22,535
Estan son las noticias y
las fotos de esa �poca.
597
01:07:24,173 --> 01:07:25,936
- �Fotos?
- Si.
598
01:07:27,576 --> 01:07:32,411
Si, la demolici�n del edificio Saejeong
est� llena de rumores e incidentes.
599
01:07:33,149 --> 01:07:36,607
Al final, la constructora Wow tubo que usar matones
para que echaran a los anteriores inquilinos
600
01:07:36,752 --> 01:07:39,619
Que se negaban a abandonar sus hogares.
601
01:07:40,756 --> 01:07:43,316
A pesar de esto, hubo una persona
que resisti� hasta el final.
602
01:07:43,459 --> 01:07:47,418
Luego misteriosamente, esa persona abandono el lugar
sin reclamar el dinero de compensaci�n.
603
01:07:48,064 --> 01:07:50,032
Se llamaba Park Soon-ok
604
01:07:50,166 --> 01:07:52,930
Viv�a en la habitaci�n 404,
en el edificio 3.
605
01:08:10,953 --> 01:08:15,117
Y usted dice que todos los incidentes
que han pasado en su edificio...
606
01:08:15,257 --> 01:08:18,226
Estan conectados a la demolici�n
del apartamento hace tres a�os
607
01:08:20,262 --> 01:08:23,925
�Y que tiene que ver la se�ora Park Soon-ok
con todo esto?
608
01:08:24,967 --> 01:08:28,835
Park Soon-ok debi� ser
asesinada por esos matoness.
609
01:08:30,272 --> 01:08:33,139
�Me est� diciendo que la
difunta Park Soon-ok...
610
01:08:33,275 --> 01:08:36,802
...Ha vuelto como un fantasma
para asesinar a esa gente?
611
01:08:37,346 --> 01:08:39,314
Si, estoy segura.
612
01:08:39,448 --> 01:08:44,112
Esas muertes no son asesinatos.
613
01:08:44,253 --> 01:08:46,221
Kang Hyun-mee muri� de una caida,
614
01:08:46,355 --> 01:08:49,017
Choi Jong-sik muri� en
un accidente de ascensor.
615
01:08:49,158 --> 01:08:52,821
Y Han Chang-su muri� de sobredosis,
todo est� confirmado.
616
01:08:52,962 --> 01:08:56,227
No puede investigar basandose
solo en una sospecha.
617
01:08:56,365 --> 01:08:58,731
Yo no he dicho que
sea una sospecha.
618
01:08:58,868 --> 01:09:00,426
Ay por...
619
01:09:01,070 --> 01:09:04,437
A no ser que tenga pruebas
seguras o confirmadas,
620
01:09:04,573 --> 01:09:07,337
no podemos abrir una investigaci�n.
621
01:09:07,476 --> 01:09:09,910
�Y la gente que ha muerto
recientemente?
622
01:09:10,045 --> 01:09:13,014
No tienen nada que ver con un asesinato.
623
01:09:14,049 --> 01:09:17,917
�Y piensa que no tenemos otra cosa que hacer
que escuchar esas mierdas sobre fantasmas?
624
01:09:27,763 --> 01:09:31,130
Min-young,
Juhee no est�.
625
01:09:31,467 --> 01:09:32,934
�Que, Juhee?
626
01:09:33,068 --> 01:09:36,333
He mirado por todas partes
pero no la encuentro.
627
01:09:36,472 --> 01:09:37,632
�Cuando desapareci�?
628
01:09:37,773 --> 01:09:42,540
Estaba aqu� en el almuerzo
y de repent� desapareci�...!
629
01:09:42,678 --> 01:09:43,610
In-young!
630
01:09:48,450 --> 01:09:51,010
Nunca dejare este lugar.
Nunca.
631
01:09:54,456 --> 01:09:56,515
Juhee!
632
01:09:58,761 --> 01:10:00,228
Juhee!
633
01:10:00,563 --> 01:10:02,224
Juhee!
634
01:10:05,267 --> 01:10:07,132
Juhee!
635
01:10:07,269 --> 01:10:09,635
Juhee!
636
01:10:27,256 --> 01:10:28,621
Juhee!
637
01:10:29,158 --> 01:10:30,318
Juhee!
638
01:10:39,168 --> 01:10:40,635
Juhee!
639
01:10:44,974 --> 01:10:46,236
Se�or.
640
01:10:47,676 --> 01:10:50,406
La madre de Juhee,
�Como est� usted?
641
01:10:50,546 --> 01:10:51,911
�No ha visto a mi hija?
642
01:10:52,047 --> 01:10:54,413
- �Como?
- Mi hija.
643
01:10:54,550 --> 01:10:57,917
�Que ha pasado?
No, no la he visto.
644
01:10:58,954 --> 01:11:00,922
No puedo encontrarla.
645
01:11:01,257 --> 01:11:02,815
�De verdad?
646
01:11:04,360 --> 01:11:07,523
Dejeme pensar,
yo no la he visto en todo el dia.
647
01:11:08,564 --> 01:11:12,933
La podr�a ayudar a buscarla
pero no puedo por la tienda.
648
01:11:13,569 --> 01:11:15,628
No puedo dejarla vacia.
649
01:11:17,773 --> 01:11:20,139
�Ha llamado a la policia?
650
01:11:21,277 --> 01:11:23,609
No. Aun no
651
01:11:24,847 --> 01:11:29,113
No se preocue,
Seguro que anda cerca.
652
01:11:30,252 --> 01:11:32,914
Si. Lo entiendo.
653
01:11:37,860 --> 01:11:39,521
�Hola? �Juhee?
654
01:11:39,662 --> 01:11:41,527
Soy Jieun.
655
01:11:42,064 --> 01:11:45,033
Hola, �Que pasa?
656
01:11:45,167 --> 01:11:49,035
Tengo el nombre de la persona encargada
del servivio de demolici�n.
657
01:11:49,371 --> 01:11:51,236
Se llama Park Byung-do,
658
01:11:51,373 --> 01:11:53,637
Te envio una foto a tu movil.
659
01:11:54,176 --> 01:11:59,307
Muchas gracias.
660
01:12:21,970 --> 01:12:24,131
�Por qu� est� aqu� mi foto?
661
01:12:25,674 --> 01:12:31,306
Se�orita, no olvide su movil.
662
01:13:04,747 --> 01:13:06,112
Usted...
663
01:13:08,550 --> 01:13:13,510
Usted mat� a Park Soon-ok,
�Verdad?
664
01:13:13,655 --> 01:13:17,022
Park Soon-ok, esa puta
tuvo la culpa de todo.
665
01:13:18,260 --> 01:13:20,319
Ten�a que demoler el edificio.
666
01:13:21,563 --> 01:13:24,225
y esa puta se neg� a
marcharse hasta el final.
667
01:13:26,368 --> 01:13:28,131
�Donde est� mi hija, Juhee?
668
01:13:28,871 --> 01:13:32,034
No s� donde co�o est� tu hija.
669
01:13:32,174 --> 01:13:35,940
Esto no va a resolver nada.
670
01:13:36,478 --> 01:13:38,708
Ya mat� a esa puta de Soon-ok.
671
01:13:39,648 --> 01:13:41,912
Asesinarte a ti no ser� un problema.
672
01:13:42,050 --> 01:13:43,813
Incluso si me matas...
673
01:13:44,953 --> 01:13:46,921
...no podras escapar de su rabia.
674
01:13:47,055 --> 01:13:51,822
�Rabia? Yo no creo en esas cosas.
675
01:13:51,960 --> 01:13:55,726
Yo tampoco...hasta ahora.
676
01:13:57,566 --> 01:14:04,631
Ahora es tu turno...
Tu turno de morir.
677
01:14:04,773 --> 01:14:10,905
�Mi turno?
No. Es el tuyo.
678
01:14:13,949 --> 01:14:15,314
Juhee...
679
01:14:16,552 --> 01:14:17,712
Juhee...
680
01:14:18,253 --> 01:14:21,518
Ven aqu�, ni�ita.
681
01:14:23,759 --> 01:14:25,920
No, �No!
682
01:14:28,864 --> 01:14:30,024
Juhee!
683
01:14:38,173 --> 01:14:40,334
Juhee!
684
01:14:44,546 --> 01:14:45,706
Juhee...
685
01:14:52,354 --> 01:14:53,514
Juhee...
686
01:14:56,758 --> 01:14:58,225
Hey ni�ita, no corras m�s
687
01:15:10,572 --> 01:15:11,834
Juhee...
688
01:15:13,275 --> 01:15:17,905
Hey ni�a, �Donde est�s?
689
01:15:20,749 --> 01:15:23,309
No hay donde esconderse.
690
01:15:25,854 --> 01:15:27,822
Juhee!
691
01:15:28,557 --> 01:15:29,922
�Mama!
692
01:15:31,860 --> 01:15:33,122
Juhee!
693
01:15:35,664 --> 01:15:36,926
Juhee!
694
01:15:43,872 --> 01:15:46,432
No hay 4.
�Donde est� el 4, mami?
695
01:15:46,575 --> 01:15:48,543
Creo que aqu� no hay cuarto piso.
696
01:15:52,247 --> 01:15:53,908
�La dije que se estuviera quieta!
697
01:18:13,455 --> 01:18:14,717
Juhee!
698
01:18:15,357 --> 01:18:16,619
Juhee!
699
01:18:48,557 --> 01:18:49,922
Juhee!
700
01:18:51,660 --> 01:18:52,820
Juhee!
701
01:18:55,764 --> 01:18:57,026
Juhee!
702
01:18:59,067 --> 01:19:01,126
Juhee!
703
01:19:15,050 --> 01:19:16,608
Adelante.
704
01:20:01,463 --> 01:20:02,725
Se�or, se�or...
705
01:20:03,865 --> 01:20:05,833
�Eso no es sangre?
706
01:20:25,053 --> 01:20:26,213
Juhee.
707
01:20:35,664 --> 01:20:36,722
�Que vamos a hacer?
708
01:20:37,265 --> 01:20:39,233
El chico est� muerto.
709
01:20:56,051 --> 01:20:57,211
Sacarlo de ah�.
710
01:21:17,572 --> 01:21:19,130
Mingu...
711
01:21:22,978 --> 01:21:24,309
Mingu mio.
712
01:21:32,254 --> 01:21:35,018
Abre los ojos, Mingu...
713
01:21:48,270 --> 01:21:49,430
Mingu.
714
01:21:50,372 --> 01:21:52,840
Mingu! Mingu!
715
01:21:53,875 --> 01:21:55,035
Mingu, �Mingu mio!
716
01:21:55,176 --> 01:21:58,202
-�Hey, salga de aqu�!
- Mingu, levantat� por favor!
717
01:22:00,749 --> 01:22:02,011
�Que es lo que est�n haciendo?
718
01:22:02,150 --> 01:22:05,313
�Que es lo que est�n haciendo?
�Salvenl�!
719
01:22:05,453 --> 01:22:06,920
�Que es lo que hacen?
720
01:22:07,055 --> 01:22:09,023
�Devuelvanm� a mi Mingu vivo!
721
01:22:09,357 --> 01:22:12,326
�Que es lo que van a hacer?
722
01:22:21,169 --> 01:22:22,534
Mami...
723
01:23:44,052 --> 01:23:46,020
S� lo triste que debes sentirte,
724
01:23:53,461 --> 01:23:56,225
y el dolor por el que has pasado.
725
01:24:26,261 --> 01:24:27,421
Mami...
726
01:24:35,370 --> 01:24:36,735
Mami...
727
01:24:38,973 --> 01:24:40,133
�Juhee!
728
01:24:50,351 --> 01:24:51,613
�Est�s bien?
729
01:25:13,975 --> 01:25:19,311
�Dice que hay cadaveres enterrados bajo el 504,
730
01:25:19,447 --> 01:25:24,214
y que deberiamos sacarlos?
731
01:25:25,153 --> 01:25:29,112
Si , los edificios tienen...
732
01:25:29,257 --> 01:25:33,216
espacios entre los pisos
para insonorizar los ruidos
733
01:25:35,563 --> 01:25:39,829
Ah� es donde esa mujer y su
hijo est�n enterrados.
734
01:25:40,268 --> 01:25:43,726
�Est� diciendome que las
cuatro muertes de este edificio
735
01:25:43,872 --> 01:25:48,639
estan relacionadas con la muerte de esa mujer?
736
01:25:49,177 --> 01:25:54,012
Ms. Chae, si las cuatro personas
culpables est�n ya muertas
737
01:25:54,149 --> 01:25:56,413
entonces la maldici�n ha terminado,
�Verdad?
738
01:25:57,252 --> 01:26:01,621
Lo que ella quiere realmente.
739
01:26:01,756 --> 01:26:04,122
Es que los restos de ella
y de su hijo sean descubiertos.
740
01:26:04,659 --> 01:26:07,526
Chae min-young, �Est� escribiendo una novela
o algo as�?
741
01:26:08,062 --> 01:26:10,530
�O est� usted amenaz�ndome?
742
01:26:11,065 --> 01:26:12,430
�Amenaz�ndole?
743
01:26:12,967 --> 01:26:17,927
Si no,
�Por qu� nos cuenta esa historia?
744
01:26:18,473 --> 01:26:22,432
Debe desenterrar los cuerpos...
�Lo crer�a usted,
745
01:26:22,577 --> 01:26:24,511
sin tener ninguna evidencia?
746
01:26:26,447 --> 01:26:31,009
Aunque nosotros no hagamos
esto normalmente
747
01:26:31,152 --> 01:26:35,714
Le devolveremos el precio integro
del piso, y se marchar� de aqu�.
748
01:26:36,658 --> 01:26:37,920
�Que est� diciendo?
749
01:26:38,459 --> 01:26:40,017
Se lo repito, larges� de aqu�.
750
01:26:40,161 --> 01:26:43,221
Yo no estoy hablando de irme de aqu�.
751
01:26:43,364 --> 01:26:46,629
Le digo que debe sacar los cuerpos
de esa madre y su hijo del suelo.
752
01:26:49,170 --> 01:26:55,234
No s� cuanto le estan pagando
para seguir con esta tonteria.
753
01:26:55,376 --> 01:26:57,606
Pero le aseguro que si sigue propagando
esos terribles rumores....
754
01:26:57,745 --> 01:27:01,112
...nosotros la llevaremos a juicio...
755
01:27:01,249 --> 01:27:03,308
...por da�os sicol�gicos y materiales!
756
01:27:04,052 --> 01:27:05,314
Usted decide.
757
01:27:05,853 --> 01:27:11,018
Ahora marches�
o tendr� una cita en los juzgados.
758
01:27:12,560 --> 01:27:18,021
Como puede...
Como un ser humano...!
759
01:27:30,745 --> 01:27:32,212
Estan aqu�...
760
01:27:33,047 --> 01:27:35,515
No me han creido, eso es todo.
761
01:27:40,455 --> 01:27:42,423
Si ha terminado,
Deme las llaves por favor.
762
01:27:50,865 --> 01:27:52,423
Y olvidese de todo esto.
763
01:27:56,471 --> 01:27:59,838
Park Soon-ok ha sido maltratada
incluso despues de muerta.
764
01:28:27,168 --> 01:28:28,430
Vamonos.
765
01:29:17,031 --> 01:29:25,431
TRADUCIDOS POR KURGANHELL
54970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.