All language subtitles for Here.Before.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:56,956 --> 00:01:01,128 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:15,884 --> 00:01:17,851 What did the big chimney say 4 00:01:17,984 --> 00:01:19,250 to the little chimney? 5 00:01:19,383 --> 00:01:21,283 - No body and no nose? - The cactus. 6 00:01:21,417 --> 00:01:22,517 Pairs of jeans? 7 00:01:22,650 --> 00:01:24,650 What can you catch but can't throw? 8 00:01:24,784 --> 00:01:28,118 Say. One guess. What did the cactus say to...? 9 00:01:28,250 --> 00:01:30,218 Jeans. Erm... 10 00:01:30,350 --> 00:01:31,584 That's my favourite. 11 00:01:31,717 --> 00:01:33,784 I'd have said cheese. 12 00:01:39,017 --> 00:01:42,383 Why did the golfer bring two pairs of jeans? 13 00:01:42,517 --> 00:01:45,118 What did the big chimney say to the little chimney? 14 00:01:45,250 --> 00:01:47,550 OK. That's my favourite. 15 00:01:50,951 --> 00:01:53,884 What do you call...? Why did the golfer...? 16 00:01:58,250 --> 00:01:59,717 Pairs of j... 17 00:02:02,984 --> 00:02:04,751 I'd have said... 18 00:04:00,417 --> 00:04:02,984 That's lovely! 19 00:04:03,118 --> 00:04:05,550 - D'you get the keys? - Yeah. Got them here. 20 00:04:05,684 --> 00:04:09,350 On the car keys. Let's see. 21 00:04:09,484 --> 00:04:13,650 Maybe this one? Ooh! 22 00:04:13,784 --> 00:04:15,484 I'm just gonna grab some stuff. 23 00:04:15,617 --> 00:04:16,951 Yeah, yeah, yeah. 24 00:04:34,184 --> 00:04:36,450 Are you helping your parents? 25 00:04:39,151 --> 00:04:40,984 - I'm Laura. - I'm Megan. 26 00:04:41,118 --> 00:04:42,784 Pleased to meet you. 27 00:04:47,283 --> 00:04:48,984 Who was here before? 28 00:04:49,118 --> 00:04:51,350 Erm... a wee old lady. 29 00:04:52,051 --> 00:04:53,817 Where's she gone? 30 00:04:55,118 --> 00:04:56,717 She moved away. 31 00:04:57,383 --> 00:04:59,283 Where'd she go? 32 00:05:00,151 --> 00:05:01,550 Megan? 33 00:05:02,484 --> 00:05:04,617 Your mammy's calling you. 34 00:05:27,484 --> 00:05:30,817 New neighbours? Did they speak to you? 35 00:05:30,951 --> 00:05:32,751 They have a wee girl. 36 00:05:34,118 --> 00:05:35,917 She's cute. 37 00:05:36,051 --> 00:05:39,784 Cuter than me? 38 00:05:57,751 --> 00:06:01,283 - Just went that way. - All right. See ya later. 39 00:06:01,417 --> 00:06:03,017 - Hi, Mum. - Hi. 40 00:06:03,151 --> 00:06:05,484 Where do you think her mum is? Do you think she's on her way? 41 00:06:05,617 --> 00:06:07,684 Er, I've no idea. 42 00:06:07,817 --> 00:06:09,717 We were gonna go to Caitlin's. 43 00:06:09,851 --> 00:06:11,617 Come on, well. I'm starving. 44 00:06:11,751 --> 00:06:14,751 You're not starving! 45 00:06:14,884 --> 00:06:18,017 - I'm just gonna check she's OK. - Mum! 46 00:06:18,151 --> 00:06:19,684 Mum! 47 00:06:22,383 --> 00:06:23,817 Hi, sweetheart. Are you, are you OK? 48 00:06:23,951 --> 00:06:26,084 Is your mum coming to collect you? 49 00:06:26,218 --> 00:06:29,017 Dunno. 50 00:06:29,151 --> 00:06:30,650 Well, do you want us to wait? 51 00:06:30,784 --> 00:06:32,350 Can you give me a lift? 52 00:06:32,484 --> 00:06:34,250 I'm sure your mammy's on her way. 53 00:06:34,383 --> 00:06:36,250 Oh, please. I'm freezing. 54 00:06:38,984 --> 00:06:43,984 - I'm not allowed, sweetheart. - Just tell the teacher. 55 00:06:46,151 --> 00:06:47,550 Please. 56 00:06:48,884 --> 00:06:53,017 Come on, well. Just this once. 57 00:06:53,151 --> 00:06:54,984 Goodness' sake! 58 00:06:57,151 --> 00:06:58,684 Seat belt. 59 00:06:59,417 --> 00:07:00,917 Great. 60 00:07:08,951 --> 00:07:11,383 Did you have a good day at school, Megan? 61 00:07:12,617 --> 00:07:13,817 Do you like school? 62 00:07:13,951 --> 00:07:16,051 Ah, it's OK. I prefer hang-gliding. 63 00:07:16,184 --> 00:07:18,584 Well... 64 00:07:18,717 --> 00:07:21,450 All the after-school clubs are knitting and stuff. 65 00:07:21,584 --> 00:07:24,584 I wish they had a hang-gliding club. 66 00:07:24,717 --> 00:07:28,084 Well, anything's better than maths, isn't it, Tadhg? 67 00:07:28,218 --> 00:07:31,450 I have to tell my mammy we have a hamster in the class. 68 00:07:31,584 --> 00:07:33,218 Have you had a lot of pets? 69 00:07:33,350 --> 00:07:37,184 - I used to have a husky. - Wow! 70 00:07:37,317 --> 00:07:38,684 And my cat had five kittens. 71 00:07:38,817 --> 00:07:42,317 - Five! - Yeah. But two suffocated 72 00:07:42,450 --> 00:07:44,650 cos they always sleep on top of each other. 73 00:07:46,250 --> 00:07:47,484 Mum, remember I'm going 74 00:07:47,617 --> 00:07:49,118 to Smickers's house this weekend, OK? 75 00:07:49,250 --> 00:07:51,717 - You're what? - I'm hanging out at Smickers's. 76 00:07:51,851 --> 00:07:54,350 - You said I could stay. - I said no such thing. 77 00:07:54,484 --> 00:07:56,817 - Mum. - Don't "Mum" me. 78 00:07:56,951 --> 00:07:58,717 Do you remember there? 79 00:08:16,550 --> 00:08:22,450 There you are! Megan. Where did you go? 80 00:08:22,584 --> 00:08:26,283 I went to the school and you weren't there. 81 00:08:26,417 --> 00:08:29,283 Listen, thanks for taking her back, yeah? 82 00:08:29,417 --> 00:08:31,218 No bother. 83 00:08:31,350 --> 00:08:34,051 - See you. - See you. 84 00:08:40,484 --> 00:08:43,884 Ah... That's horrible. 85 00:08:44,017 --> 00:08:47,184 I mean, you're literally licking your own tongue. 86 00:08:51,383 --> 00:08:52,584 It's good, that. 87 00:08:52,717 --> 00:08:55,250 You should invite Megan over for dinner. 88 00:08:55,383 --> 00:08:56,784 No way. 89 00:08:56,917 --> 00:08:58,917 It'd be nice for her to know that we're here, 90 00:08:59,051 --> 00:09:01,017 in case her mammy forgets her again. 91 00:09:01,151 --> 00:09:02,417 Forgets her? 92 00:09:02,550 --> 00:09:04,350 - Mum gave her a lift. - Did you? 93 00:09:04,484 --> 00:09:06,484 She was just standing out. 94 00:09:06,617 --> 00:09:07,884 Did you ask? 95 00:09:08,017 --> 00:09:10,550 She said she was running late. Marie. 96 00:09:11,350 --> 00:09:12,951 Well, then. 97 00:09:15,417 --> 00:09:17,684 Well, then, what? 98 00:09:26,584 --> 00:09:28,517 - Morning. - Morning. 99 00:09:40,584 --> 00:09:43,650 I'll just take a bit of the foliage off. 100 00:09:46,684 --> 00:09:48,751 Kind of like to think I'll come back 101 00:09:48,884 --> 00:09:52,450 as a snowdrop or something. 102 00:09:52,584 --> 00:09:55,751 I'm just going to give this a little clean. 103 00:09:55,884 --> 00:09:58,017 You know me and belief. 104 00:09:58,151 --> 00:10:00,017 I don't know what I believe. 105 00:10:01,084 --> 00:10:02,218 I do. 106 00:10:02,350 --> 00:10:04,317 I think, like, I'd like to... 107 00:10:05,051 --> 00:10:06,550 Right. 108 00:10:10,751 --> 00:10:13,250 - Josie, Josie. - Take the red ones. 109 00:10:13,383 --> 00:10:17,650 Yeah, she liked them. 110 00:10:17,784 --> 00:10:19,250 I love them, actually. 111 00:10:19,383 --> 00:10:20,917 How do they get them that colour? 112 00:10:21,051 --> 00:10:24,283 I'd be afraid to ask. 113 00:10:49,250 --> 00:10:51,550 Keep breathing. 114 00:10:51,684 --> 00:10:52,751 OK, we're gonna play around. 115 00:10:52,884 --> 00:10:54,484 We're gonna play around with that. 116 00:10:54,617 --> 00:10:56,218 Feel the resistance. 117 00:10:56,350 --> 00:10:59,717 And once more in the saddle, two, one. 118 00:11:00,517 --> 00:11:02,917 OK, one last push. Let's go. 119 00:11:04,450 --> 00:11:07,517 Ready. Let's take it up again in five... 120 00:11:23,784 --> 00:11:25,417 Hmm. 121 00:11:28,484 --> 00:11:32,784 Do you ever wonder what she'd be like? Now? 122 00:11:37,283 --> 00:11:38,917 All the time, love. 123 00:11:42,317 --> 00:11:44,283 Yeah. Hmm. 124 00:12:17,984 --> 00:12:20,851 Tadhg? Tadhg. Tadhg, Tadhg! 125 00:12:20,984 --> 00:12:23,017 He's asleep. 126 00:12:29,751 --> 00:12:31,884 He hasn't done that in years. 127 00:12:38,817 --> 00:12:41,283 I text him from Miss McCain. 128 00:12:44,517 --> 00:12:46,051 Mum's coming. 129 00:12:46,184 --> 00:12:49,517 That's good! Megan, do you want to come for your dinner? 130 00:12:49,650 --> 00:12:50,917 - To your house? - Yeah. 131 00:12:51,051 --> 00:12:53,283 Do I have to eat it if I don't like it? 132 00:12:53,417 --> 00:12:57,650 - No. Ask your mam. - OK. 133 00:13:01,151 --> 00:13:02,184 She's nice. 134 00:13:13,450 --> 00:13:15,817 Chris. 135 00:13:15,951 --> 00:13:17,151 Go ahead. 136 00:13:17,283 --> 00:13:18,417 Here, son. 137 00:13:18,550 --> 00:13:20,984 Go on. Pass, wee man. 138 00:13:23,751 --> 00:13:26,617 Dad... Dad, what do you reckon I get tattooed? 139 00:13:26,751 --> 00:13:29,884 - A tattoo? - Something like... manga? 140 00:13:30,017 --> 00:13:32,517 It has to be something you'll not get sick of. 141 00:13:32,650 --> 00:13:35,017 - Something that means something. - Yeah. 142 00:13:35,151 --> 00:13:36,484 Maybe if you want to look like 143 00:13:36,617 --> 00:13:38,884 you've just broke out of Maghaberry Prison. 144 00:13:40,650 --> 00:13:44,317 - All right, take it easy, yeah? - See you later, Chris. 145 00:13:45,484 --> 00:13:47,417 See you later, mate. 146 00:13:48,617 --> 00:13:50,784 You're having a fucking laugh. 147 00:13:50,917 --> 00:13:52,617 A lot of it's just lucky. 148 00:13:52,751 --> 00:13:54,717 Tadhg, did you drag this muck into this house? 149 00:13:54,851 --> 00:13:56,317 Why don't you like Chris? 150 00:13:56,450 --> 00:13:58,784 - Tadhg! - Cos he has tattoos? 151 00:13:58,917 --> 00:14:02,417 I told you, you can tattoo your whole face when you're 18. 152 00:14:05,517 --> 00:14:07,684 That'll be Megan. 153 00:14:20,584 --> 00:14:22,218 Everybody got drinks? 154 00:14:51,184 --> 00:14:52,851 Are you OK? 155 00:14:52,984 --> 00:14:55,550 Are you gonna do the ketchup face? 156 00:15:02,917 --> 00:15:04,617 Yeah. 157 00:15:33,350 --> 00:15:34,917 - Bye. - Bye. 158 00:17:02,250 --> 00:17:04,484 See you later. 159 00:17:30,784 --> 00:17:32,951 - Take that in. - Too heavy. 160 00:17:33,084 --> 00:17:34,584 It's not too heavy. 161 00:17:34,717 --> 00:17:37,517 You wouldn't even be able to lift it, would you? Huh? 162 00:17:41,617 --> 00:17:43,184 I didn't mean to scare you. 163 00:17:43,317 --> 00:17:46,450 - How are you? - Dead on. 164 00:17:46,584 --> 00:17:51,151 - How about youse? - Aye, aye. 165 00:17:51,283 --> 00:17:52,817 It's nice around here. Quiet, isn't it? 166 00:17:52,951 --> 00:17:56,717 Yeah. It is, yeah. Must be a change from where you were. 167 00:17:58,584 --> 00:18:00,450 Well, I may take these things in here. 168 00:18:00,584 --> 00:18:04,717 And Megan? Is Megan settling in school? 169 00:18:04,851 --> 00:18:07,951 Oh, aye. Likes to craft things. Full of imagination. 170 00:18:08,084 --> 00:18:09,584 Especially at that age, yeah. 171 00:18:09,717 --> 00:18:12,484 Tadhg once told me he borrowed a bazooka 172 00:18:12,617 --> 00:18:14,383 and shot his teacher in the head. 173 00:18:14,517 --> 00:18:17,517 - A bazooka? - Yeah, yeah. 174 00:18:17,650 --> 00:18:20,617 We all wanted to do that at school. 175 00:18:21,784 --> 00:18:24,517 Listen, Megan said something about Tadhg. 176 00:18:26,917 --> 00:18:28,184 What? What did she say? 177 00:18:28,317 --> 00:18:31,383 It's OK if you don't want her coming round for tea. 178 00:18:31,917 --> 00:18:32,951 But... 179 00:18:33,084 --> 00:18:37,751 Oh, God, he's just being a wee lad. Sorry. 180 00:18:37,884 --> 00:18:41,417 He told Megan he didn't want her coming over. 181 00:18:41,550 --> 00:18:43,417 Poor Megan. 182 00:18:44,350 --> 00:18:46,118 I'll murder him. 183 00:18:46,250 --> 00:18:47,684 Well... 184 00:18:48,218 --> 00:18:49,784 He'll apologise. 185 00:18:49,917 --> 00:18:52,684 - I'll see you again. - Cheerio. 186 00:18:59,650 --> 00:19:00,784 What was that about? 187 00:19:00,917 --> 00:19:02,383 He's in there, face tripping him. 188 00:19:02,517 --> 00:19:07,283 - He was rude. - Have you not met our son? 189 00:19:10,017 --> 00:19:12,317 To be honest, I think he's entitled 190 00:19:12,450 --> 00:19:14,417 not to want some wee girl coming over. 191 00:19:21,417 --> 00:19:23,283 What is it? 192 00:19:25,317 --> 00:19:27,584 The other night, 193 00:19:27,717 --> 00:19:31,884 she was waiting for me to do... ketchup face. 194 00:19:35,884 --> 00:19:37,517 Yeah. 195 00:19:38,550 --> 00:19:40,817 She'd be about the same age. 196 00:19:41,784 --> 00:19:43,450 When I was giving her a lift home, 197 00:19:43,584 --> 00:19:45,051 we were passing the graveyard... 198 00:19:45,184 --> 00:19:46,650 What, when Marie was late? 199 00:19:46,784 --> 00:19:50,517 - Yeah. Have you met her? - No. 200 00:20:02,517 --> 00:20:06,317 - Cup of tea? - Yeah. 201 00:20:27,684 --> 00:20:30,617 So, the other day when youse gave Megan a lift, 202 00:20:30,751 --> 00:20:33,517 your mum was saying she's a bit funny. 203 00:21:14,151 --> 00:21:16,283 - And then fist-bump. - Hm-hmm. 204 00:21:17,317 --> 00:21:18,550 Up. Down. 205 00:21:18,684 --> 00:21:20,650 Side. But if you remember, it is this. 206 00:21:20,784 --> 00:21:24,118 One down. Now down. 207 00:21:24,250 --> 00:21:26,017 Yeah. Never below. 208 00:21:26,151 --> 00:21:27,851 Has she got you tortured? 209 00:21:27,984 --> 00:21:31,151 - Can I have this? - Jesus, Megan! More shite? 210 00:21:31,283 --> 00:21:35,383 - Here, let me get it. - I was gonna get it her anyway. 211 00:21:39,550 --> 00:21:43,650 Listen, I'm sorry about giving off about Tadhg. 212 00:21:43,784 --> 00:21:46,250 How was I to know Megan wasn't making it up? 213 00:21:46,383 --> 00:21:47,784 Oh, sure. 214 00:21:47,917 --> 00:21:50,017 Like, I had to have a wee chat with her teacher. 215 00:21:50,151 --> 00:21:53,383 - We're hardly here a month. - Is everything OK? 216 00:21:53,517 --> 00:21:55,017 Aye, yeah. 217 00:21:55,151 --> 00:21:57,317 They just have them writing these journals, you know? 218 00:21:57,450 --> 00:21:59,383 Aye, Josie did one. 219 00:21:59,517 --> 00:22:01,751 Erm... all the kids do them at school. 220 00:22:01,884 --> 00:22:04,317 My daughter, she's not with us any more. 221 00:22:05,118 --> 00:22:07,250 Tadhg did one, too. 222 00:22:08,218 --> 00:22:09,784 Well, teacher asked us 223 00:22:09,917 --> 00:22:13,118 if the things she was writing were all true and she says yes. 224 00:22:13,250 --> 00:22:14,584 Got into a bit of a barney. 225 00:22:14,717 --> 00:22:16,917 Who cares? She's only a kid, right? 226 00:22:17,051 --> 00:22:19,084 Yeah, it's not so strange. 227 00:22:19,218 --> 00:22:20,884 Aye, it's just... 228 00:22:21,017 --> 00:22:23,484 It's not like wacky things, like going to Disneyland 229 00:22:23,617 --> 00:22:25,817 or shooting your teacher with a bazooka. 230 00:22:25,951 --> 00:22:29,250 Dunno. It's probably just a wee phase. 231 00:22:29,383 --> 00:22:30,817 It just made me think 232 00:22:30,951 --> 00:22:34,617 maybe she's torturing your Tadhg or something. 233 00:22:34,751 --> 00:22:37,350 Anyway, well, here, I'd better get on. 234 00:22:37,484 --> 00:22:39,717 You know... 235 00:22:39,851 --> 00:22:42,650 Megan did say something to me. 236 00:22:43,550 --> 00:22:45,917 It's funny. She said... 237 00:22:46,051 --> 00:22:49,917 She said she's been to school here before. 238 00:22:50,051 --> 00:22:53,250 Well, she's never been here. We're not even from Antrim. 239 00:22:53,383 --> 00:22:56,751 Yeah. Strange. 240 00:22:56,884 --> 00:23:00,650 And she said, erm... she's been to the graveyard. 241 00:23:02,350 --> 00:23:03,917 I mean, how do you explain...? 242 00:23:04,051 --> 00:23:08,650 She's lying. Messing. Look, that's what kids are like. 243 00:23:08,784 --> 00:23:10,317 Well, here, I'd better get on 244 00:23:10,450 --> 00:23:12,951 cos our Chris will be wondering where I am. 245 00:23:13,084 --> 00:23:15,517 Bye, Laura. Cheerio. 246 00:23:18,084 --> 00:23:20,817 - What did you get us? - A couple of these. 247 00:23:20,951 --> 00:23:22,417 Come on, Meg. 248 00:23:28,851 --> 00:23:30,717 Right. 249 00:23:30,851 --> 00:23:32,851 Here you go. 250 00:23:42,218 --> 00:23:46,383 The wee girl puts me in mind of Josie, that's all. 251 00:23:49,283 --> 00:23:54,484 Do you... wanna talk maybe, again, to someone? 252 00:23:54,617 --> 00:23:56,650 Save it for your ma. 253 00:23:56,784 --> 00:23:58,851 What's that supposed to mean? 254 00:24:01,484 --> 00:24:03,617 - What? - Look... 255 00:24:04,717 --> 00:24:06,951 I'm done with counselling. 256 00:24:09,084 --> 00:24:12,184 You might wanna talk about it day in, day out, but... 257 00:24:12,350 --> 00:24:15,484 I don't. 258 00:24:19,051 --> 00:24:21,350 Don't try and tell me how I feel. 259 00:24:21,484 --> 00:24:22,684 I wasn't trying... 260 00:24:22,817 --> 00:24:24,617 Your way's no better than mine. 261 00:24:24,751 --> 00:24:26,250 We've been doing OK. 262 00:24:26,383 --> 00:24:30,717 - Well, then... - So? 263 00:24:30,851 --> 00:24:32,951 What? 264 00:24:33,084 --> 00:24:35,550 We can't be doing this. 265 00:24:35,684 --> 00:24:38,350 - I'm not doing this. - Going through this. 266 00:24:38,484 --> 00:24:41,051 You all right? 267 00:24:41,184 --> 00:24:42,584 Top left. 268 00:24:42,717 --> 00:24:45,317 - What? - The nine goes through there 269 00:24:45,450 --> 00:24:47,017 and the nine has to be in this box. 270 00:24:47,151 --> 00:24:50,383 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, no, I have you. Sorry. 271 00:24:53,984 --> 00:24:57,650 There's two numbers left and that goes through, so... 272 00:25:19,151 --> 00:25:20,817 She's never far. 273 00:25:20,951 --> 00:25:23,151 ...through the morning, but it will soon move away. 274 00:25:23,283 --> 00:25:27,151 The skies will stay cloudy. Just a few bright spells. 275 00:25:28,984 --> 00:25:31,484 It will be dry. Just the odd isolated shower. 276 00:25:31,617 --> 00:25:33,084 A few sunny spells will appear. 277 00:25:33,218 --> 00:25:36,550 The skies will be cloudy today for most of the time. 278 00:25:36,684 --> 00:25:38,784 That same frost will be making its way south... 279 00:25:38,917 --> 00:25:41,484 If she's with you, that's your business. 280 00:25:41,617 --> 00:25:44,283 Much of the day will be damp and cloudy. 281 00:25:44,417 --> 00:25:47,250 It'll be windy and rather cool. 282 00:26:09,584 --> 00:26:10,717 - Whoa! - Ooh! 283 00:26:10,851 --> 00:26:12,784 What are you doing out of the car? 284 00:26:12,917 --> 00:26:16,851 Waiting on a bus. What's it look like? Get in. 285 00:26:17,984 --> 00:26:20,717 - It's horrible. - You're psycho. 286 00:26:20,851 --> 00:26:23,350 Ugh. Yeah. 287 00:27:12,417 --> 00:27:13,851 Can I join in? 288 00:27:13,984 --> 00:27:15,617 Yeah. 289 00:27:29,383 --> 00:27:32,317 At my school, we go to the cinema quite a lot, 290 00:27:32,450 --> 00:27:35,917 but my favourite trip was when we went to the farm. 291 00:27:36,051 --> 00:27:41,317 They had, like, baby chicks and all. 292 00:27:41,450 --> 00:27:44,283 - Knock, knock. - Who's there? 293 00:27:44,417 --> 00:27:45,517 Nunnya. 294 00:27:45,650 --> 00:27:47,550 Nunnya who? 295 00:27:47,684 --> 00:27:49,151 Nunnya business! 296 00:27:50,984 --> 00:27:52,751 What did the policeman say to the snowman? 297 00:27:52,884 --> 00:27:55,051 What did the policeman say to the snowman? 298 00:27:55,184 --> 00:27:56,851 Yeah. Freeze. 299 00:27:56,984 --> 00:27:59,650 Why did the princess not get her photos? 300 00:27:59,784 --> 00:28:02,517 Why did the princess not get her photos? 301 00:28:02,650 --> 00:28:05,250 Cos she never got her prints. 302 00:28:05,383 --> 00:28:06,951 It wasn't my Mummy's car. 303 00:28:07,084 --> 00:28:09,484 It looked like it, but it was too clean. 304 00:30:35,951 --> 00:30:37,784 Everything OK? 305 00:30:37,917 --> 00:30:39,118 Chris? 306 00:30:39,250 --> 00:30:43,851 - How are you? - Hi. Erm, is that Megan's? 307 00:30:43,984 --> 00:30:46,650 - I don't want it getting wet. - Probably meant for the bin. 308 00:30:46,784 --> 00:30:49,350 - It's the rain. - I'll have to have a word. 309 00:30:49,484 --> 00:30:50,917 The shite she writes in these. 310 00:30:51,051 --> 00:30:54,317 Same problem with her last school. 311 00:30:54,450 --> 00:30:56,017 - Thank you. Cheers. - No problem. 312 00:30:56,151 --> 00:30:57,984 All right. Bye-bye. 313 00:31:30,984 --> 00:31:32,784 Can you leave it be now? 314 00:31:38,917 --> 00:31:40,817 Come here, you nut. 315 00:31:43,484 --> 00:31:45,383 Come here. 316 00:31:53,017 --> 00:31:54,650 I need you to... 317 00:31:58,017 --> 00:31:59,417 help me. 318 00:31:59,550 --> 00:32:03,084 It gets in there and it just... won't go away. 319 00:32:03,218 --> 00:32:05,517 I know. I know. 320 00:32:07,851 --> 00:32:11,017 - I think I'm going nuts. - No, you're not going nuts. 321 00:32:14,517 --> 00:32:16,250 All right? 322 00:32:18,417 --> 00:32:22,584 - You all right? - I know. Eejit. 323 00:32:26,851 --> 00:32:29,317 We both miss our wee birdy. 324 00:32:48,584 --> 00:32:50,350 Sorry, birdy. 325 00:33:24,084 --> 00:33:26,684 We should go up and get the... get the wetsuits. 326 00:33:26,817 --> 00:33:29,218 Wetsuits and boogie boards this time. 327 00:33:29,350 --> 00:33:31,550 But not before you get on that big ride. 328 00:33:31,684 --> 00:33:35,484 Oh, the big dipper. That's the one. The big dipper. 329 00:33:35,617 --> 00:33:36,851 What are youse doing? 330 00:33:36,984 --> 00:33:39,917 Megan, you're not allowed up here. 331 00:33:40,051 --> 00:33:41,784 Chris. Hey. 332 00:33:41,917 --> 00:33:45,650 We're having a wee party, if you wanna come over. 333 00:33:45,784 --> 00:33:46,984 Come on. 334 00:33:47,118 --> 00:33:49,951 Er... Do you want to? 335 00:33:50,084 --> 00:33:51,784 Pretty good fire. 336 00:33:53,984 --> 00:33:56,417 So what made youse move here? 337 00:33:56,550 --> 00:33:58,584 Ach, you know. A change. 338 00:33:58,717 --> 00:34:01,817 Yeah. I know what you mean. 339 00:34:01,951 --> 00:34:05,350 We had the house on the market. We couldn't get it sold. 340 00:34:07,184 --> 00:34:11,484 I thought a move would fix everything, but, you know... 341 00:34:12,951 --> 00:34:15,884 Well, some things just can't be fixed. 342 00:34:16,817 --> 00:34:20,517 Doesn't mean you should stop trying. 343 00:34:23,550 --> 00:34:24,917 We should get you to value it. 344 00:34:25,051 --> 00:34:29,450 Look, I'm just secretarial. But I could ask. 345 00:34:34,383 --> 00:34:37,250 Will someone play with me? I'm dying of neglect! 346 00:34:38,884 --> 00:34:43,218 - I am the god of hellfire. - And I bring you... 347 00:34:43,350 --> 00:34:45,417 You're mad. 348 00:34:46,484 --> 00:34:48,450 - It's a song. - Right. 349 00:34:48,584 --> 00:34:51,017 - Come on. - Let's do this. 350 00:34:51,151 --> 00:34:54,584 You introduced me to it. 351 00:34:54,717 --> 00:34:57,051 - You're going down. - No, I'm not. Uh-uh. 352 00:34:57,184 --> 00:34:59,151 It's easier if you use two hands. 353 00:34:59,283 --> 00:35:03,084 Great! Oh. Whoa, whoa! Damn, I am... Jesus! 354 00:36:38,951 --> 00:36:40,884 Show. 355 00:36:41,517 --> 00:36:42,650 It's not deep. 356 00:36:42,784 --> 00:36:44,450 Here. 357 00:36:45,184 --> 00:36:46,751 Does it hurt? 358 00:36:46,884 --> 00:36:47,884 No. No. 359 00:36:52,484 --> 00:36:53,984 Hold it there. 360 00:37:15,851 --> 00:37:17,751 One of these weeks, you'll remember yourself. 361 00:37:17,884 --> 00:37:20,550 - Yeah, thanks. - Hey. Do you want a lift? 362 00:37:20,684 --> 00:37:22,151 No. I'm going home with Connor. 363 00:37:22,283 --> 00:37:24,350 Well, you're welcome, son. 364 00:37:29,684 --> 00:37:32,417 Can I come back with you? 365 00:37:33,884 --> 00:37:35,650 No, love. 366 00:37:35,784 --> 00:37:37,984 Please! Mum won't pick up. 367 00:37:38,684 --> 00:37:40,584 Well, call her again. 368 00:37:47,218 --> 00:37:49,283 Can we go to the park? 369 00:37:51,584 --> 00:37:53,051 I'd better just get you home. 370 00:37:53,184 --> 00:37:57,884 Please! Mum and Chris never take me to the park. 371 00:37:58,017 --> 00:37:59,684 Do they not? 372 00:37:59,817 --> 00:38:02,383 They never have time. 373 00:38:02,517 --> 00:38:05,717 Well... Well, yeah, we'll see. OK? 374 00:38:06,484 --> 00:38:07,450 Just quick, though. 375 00:38:07,584 --> 00:38:09,717 "We'll see" always means yes. 376 00:38:50,450 --> 00:38:51,817 When we came here before, 377 00:38:51,951 --> 00:38:54,717 I was too small for these, wasn't I? 378 00:38:57,951 --> 00:38:59,617 You've had your two minutes. 379 00:38:59,751 --> 00:39:00,984 You've never been here before. 380 00:39:01,118 --> 00:39:03,951 - We have! - We haven't. 381 00:39:04,084 --> 00:39:05,851 We have. 382 00:39:06,984 --> 00:39:08,283 You're lying. 383 00:39:08,417 --> 00:39:09,917 We had a picnic. 384 00:39:10,051 --> 00:39:12,250 You're thinking of a wee park your mam took you to 385 00:39:12,383 --> 00:39:15,084 - when you were little. - No, I'm not. 386 00:39:15,218 --> 00:39:16,350 Yes, you are. You're lying. 387 00:39:16,484 --> 00:39:18,184 We came here. 388 00:39:18,317 --> 00:39:20,417 Megan. 389 00:39:21,283 --> 00:39:22,383 Stop it. 390 00:39:22,517 --> 00:39:25,184 There was a yellow thing. A fish. 391 00:39:25,317 --> 00:39:26,584 I loved the yellow thing 392 00:39:26,717 --> 00:39:28,984 cos I was too small for the monkey bars. 393 00:39:37,051 --> 00:39:39,084 God, stop it. Come on. 394 00:39:39,218 --> 00:39:40,218 Just once more. 395 00:39:40,350 --> 00:39:42,417 - Get in the car. - No! 396 00:39:42,550 --> 00:39:44,350 - Get in the car. - No! 397 00:39:44,484 --> 00:39:46,684 - Get in the car, Megan. - No! 398 00:39:46,817 --> 00:39:48,917 Get in the car! 399 00:39:49,051 --> 00:39:50,884 Jesus Christ. 400 00:40:16,484 --> 00:40:18,417 I'll get it. 401 00:40:21,650 --> 00:40:23,851 - Is your mother in? - Yeah. 402 00:40:33,317 --> 00:40:34,417 - Uh-huh. - Hi. 403 00:40:34,550 --> 00:40:36,717 Everything OK? 404 00:40:36,851 --> 00:40:39,751 Sorry, but, I... 405 00:40:39,884 --> 00:40:43,250 I'd rather you didn't give my daughter lifts any more. 406 00:40:43,383 --> 00:40:44,584 Sorry? 407 00:40:44,717 --> 00:40:45,917 I'd rather you didn't give her lifts. 408 00:40:46,051 --> 00:40:48,584 Wait. Wait a minute. Wait a minute. 409 00:40:48,717 --> 00:40:50,283 I only ever gave her the one lift 410 00:40:50,417 --> 00:40:52,450 and that's cos you left her standing. 411 00:40:52,584 --> 00:40:54,784 - I did not leave her standing. - It was after three. 412 00:40:54,917 --> 00:40:56,784 - It wasn't after three. - It was after three. 413 00:40:56,917 --> 00:40:59,684 All right, Laura. Er, I didn't wanna make a thing out of it. 414 00:40:59,817 --> 00:41:02,550 - That's all I wanted to say. - A thing? 415 00:41:02,684 --> 00:41:05,484 - Sorry if it seemed... - Rude? 416 00:41:05,617 --> 00:41:07,151 - Fine, fine. - For Christ's sake. 417 00:41:07,283 --> 00:41:09,051 What? 418 00:41:09,184 --> 00:41:12,684 Look, I don't know... What's the problem? 419 00:41:12,817 --> 00:41:15,151 - You. There's no need... - I've my own family, thanks. 420 00:41:15,283 --> 00:41:16,617 - Exactly. - What do you mean? 421 00:41:16,751 --> 00:41:19,684 - I'm just trying to say that... - Piss off! 422 00:41:19,817 --> 00:41:21,450 Oi! 423 00:41:21,584 --> 00:41:22,951 Just leave us alone, please. 424 00:41:23,084 --> 00:41:25,350 - Leave youse alone? - Marie, leave it. 425 00:41:25,484 --> 00:41:27,350 - All right, piss off yourself! - Tadhg! 426 00:41:27,484 --> 00:41:28,684 Stay out of it! 427 00:41:28,817 --> 00:41:31,851 Just stay away, right? 428 00:42:00,550 --> 00:42:03,250 Let's get away. A few days. 429 00:42:29,484 --> 00:42:30,917 - Oh! - Oh, no. 430 00:42:31,051 --> 00:42:32,884 Watch the master. 431 00:43:37,784 --> 00:43:39,851 Night-night, you big shite. 432 00:44:58,817 --> 00:45:00,584 I miss you. 433 00:46:51,051 --> 00:46:53,617 It's quite chilly 434 00:46:53,751 --> 00:46:56,084 it has to be said, with a risk of frost. 435 00:46:56,218 --> 00:46:59,917 Now, today has been another day when we've been able to watch 436 00:47:00,051 --> 00:47:02,684 the worst of the cloudy weather pass to the south 437 00:47:02,817 --> 00:47:05,517 because the main area of rain has actually moved, 438 00:47:05,650 --> 00:47:07,917 but there's another weather front up to the north. 439 00:47:08,051 --> 00:47:11,417 Indeed, a cold front and that is going to bring patchy... 440 00:47:14,184 --> 00:47:16,250 Mum, open the car. 441 00:47:20,884 --> 00:47:23,617 Mum. 442 00:47:31,517 --> 00:47:33,550 See you later, Megan. 443 00:47:33,684 --> 00:47:35,784 Hi, sweetheart! 444 00:47:35,917 --> 00:47:37,984 Hi. Do you want to come to the car for one wee sec? 445 00:47:38,118 --> 00:47:39,984 - I want to show you something. - What? 446 00:47:40,118 --> 00:47:43,617 I don't wanna tell you. It'll just be a wee sec. 447 00:47:43,751 --> 00:47:46,417 I'm supposed to be in school. 448 00:47:47,851 --> 00:47:49,383 - Mum! - What did I say? 449 00:47:49,517 --> 00:47:51,417 You said you only wanted to talk to her. 450 00:47:51,550 --> 00:47:53,884 - That's right. - Mum, stop it! 451 00:48:13,317 --> 00:48:15,584 - Ready for the lion's den? - Oh. 452 00:48:16,517 --> 00:48:17,951 Sorry. 453 00:48:19,650 --> 00:48:20,984 It's so good of you 454 00:48:21,118 --> 00:48:22,884 to come in every year and speak to the kids. 455 00:48:23,017 --> 00:48:27,784 Oh, no, it's important to me. Anyway, it gets me off work. 456 00:48:49,317 --> 00:48:52,283 - Sorry, my daughter... - Forgot her lunch? 457 00:48:52,417 --> 00:48:53,851 Leave it over there. 458 00:48:53,984 --> 00:48:55,751 - I'll make sure she gets it. - Fab! Thanks. 459 00:48:55,884 --> 00:48:59,717 With the rest of Year Sixes? Great. Thank you. 460 00:49:10,151 --> 00:49:15,784 Who here can tell me what "caution" means? 461 00:49:15,917 --> 00:49:17,317 Yes? 462 00:49:17,450 --> 00:49:20,250 Erm, is it like a cold? 463 00:49:21,184 --> 00:49:22,717 A cold? 464 00:49:26,650 --> 00:49:30,984 Erm, no. No, it's not a cold. Anyone else? 465 00:49:32,350 --> 00:49:36,984 So, erm, caution means to take care. 466 00:49:37,118 --> 00:49:38,550 Now, here in Northern Ireland, 467 00:49:38,684 --> 00:49:42,517 we have some of the highest, erm, road-death rates 468 00:49:42,650 --> 00:49:46,617 in all of Europe, so... 469 00:49:50,017 --> 00:49:50,917 Erm... 470 00:49:51,051 --> 00:49:53,417 What we have here... 471 00:49:55,684 --> 00:49:57,984 Erm... So, it's, erm... 472 00:50:15,417 --> 00:50:18,317 Have you been here before, Megan? 473 00:50:19,917 --> 00:50:22,417 The birds on the telegraph wire... 474 00:50:23,051 --> 00:50:24,383 Are they crows? 475 00:50:26,784 --> 00:50:28,350 I dunno. 476 00:50:38,250 --> 00:50:39,584 You can see them from upside down 477 00:50:39,717 --> 00:50:42,484 when you're in the front seat looking up. 478 00:50:43,417 --> 00:50:45,350 What? 479 00:50:47,817 --> 00:50:49,283 The crows. 480 00:50:50,250 --> 00:50:52,283 Oh. 481 00:51:03,951 --> 00:51:04,917 Ow! 482 00:51:05,051 --> 00:51:06,817 What? 483 00:51:19,184 --> 00:51:20,717 He was singing. 484 00:51:25,884 --> 00:51:27,450 Who? 485 00:51:29,218 --> 00:51:31,283 Brendan was. 486 00:51:50,283 --> 00:51:51,617 - Shut up, OK? Shut up! - Ow! 487 00:52:11,984 --> 00:52:13,784 Sorry, Brendy. 488 00:52:16,017 --> 00:52:17,751 It was a mistake. 489 00:52:24,484 --> 00:52:26,984 Right, thanks, mate. 490 00:52:32,317 --> 00:52:33,917 All right? 491 00:52:43,051 --> 00:52:44,583 What's wrong? 492 00:52:48,817 --> 00:52:50,283 Laura? 493 00:52:51,751 --> 00:52:53,951 Right. Right, we have to do something about this. 494 00:52:54,084 --> 00:52:56,450 - They can't just move in here. - Brendan, Brendan. 495 00:52:56,584 --> 00:52:58,884 - No, it's not on! - This is about Josie. 496 00:52:59,017 --> 00:53:01,383 What? How is this...? How is this about Josie? 497 00:53:01,517 --> 00:53:02,917 I've been trying to tell you. 498 00:53:03,051 --> 00:53:05,550 What have you been trying to tell me? 499 00:53:14,151 --> 00:53:15,984 Laura, what did you do? 500 00:53:20,984 --> 00:53:22,517 Laura? 501 00:53:23,283 --> 00:53:25,851 I took Megan for a wee drive. 502 00:53:27,650 --> 00:53:30,917 Oh, fuck. Where's Tadhg? 503 00:53:31,051 --> 00:53:32,817 Upstairs. 504 00:53:35,884 --> 00:53:37,817 Laura... 505 00:53:37,951 --> 00:53:42,184 We both miss Josie. We all miss Josie. 506 00:53:42,317 --> 00:53:46,417 But Megan is not Josie, all right? 507 00:53:47,317 --> 00:53:48,917 How do you know? 508 00:53:51,516 --> 00:53:55,484 - How can you be sure? - Cos this is real life! 509 00:53:55,617 --> 00:53:58,784 You're starting to worry me now. She's doing this to you. 510 00:53:58,917 --> 00:53:59,984 - Who? - Marie. 511 00:54:00,118 --> 00:54:02,517 - No. - Then what? What? 512 00:54:06,484 --> 00:54:08,584 She said you were singing. 513 00:54:12,317 --> 00:54:14,151 I took her along the Ballyfield Road 514 00:54:14,317 --> 00:54:17,084 and she didn't recognise it, so... 515 00:54:17,218 --> 00:54:19,317 I turned around... 516 00:54:19,450 --> 00:54:21,417 in the direction you'd have been travelling. 517 00:54:21,550 --> 00:54:23,751 You took a child to the Ballyfield Road? 518 00:54:23,884 --> 00:54:25,317 Were you singing? 519 00:54:27,717 --> 00:54:30,650 Laura... Laura, what is this here? 520 00:54:30,784 --> 00:54:33,051 - She knows places we went. - What are you doing? Kidnapping? 521 00:54:33,184 --> 00:54:35,917 She knows places we went, places Josie went. 522 00:54:36,051 --> 00:54:37,550 Josie? Josie's dead, Laura! 523 00:54:37,684 --> 00:54:39,350 - I know Josie's dead! - She's dead! 524 00:54:39,484 --> 00:54:40,984 I know Josie's dead! 525 00:54:41,118 --> 00:54:42,951 I know! I know! 526 00:54:45,650 --> 00:54:48,984 She wrote Tadhg's her brother in her wee journal. 527 00:54:55,784 --> 00:54:57,951 Love... 528 00:54:58,084 --> 00:55:02,884 I understand that I sound crazy cos I can hear myself. 529 00:55:08,617 --> 00:55:10,851 Darling, you have to choose. 530 00:55:12,517 --> 00:55:14,684 Me and Tadhg or here. 531 00:55:15,383 --> 00:55:17,283 But... 532 00:55:18,417 --> 00:55:20,484 were you singing? 533 00:55:27,784 --> 00:55:28,984 Yes. 534 00:55:41,084 --> 00:55:43,817 I mean, we can't ignore it. We can't. 535 00:55:46,751 --> 00:55:49,817 We can't lose her again. We can't lose her twice. 536 00:55:54,484 --> 00:55:56,784 I never told you, 537 00:55:56,917 --> 00:55:58,550 but I was standing in the corridor 538 00:55:58,684 --> 00:56:00,584 when they brought youse in. 539 00:56:05,517 --> 00:56:07,684 I didn't know at first... 540 00:56:08,517 --> 00:56:10,884 for 20 minutes it was her. 541 00:56:15,484 --> 00:56:17,617 And I prayed, Brendan. 542 00:56:23,084 --> 00:56:25,951 I fell on my knees and prayed... 543 00:56:30,584 --> 00:56:32,684 that she'd come back to me. 544 00:56:42,151 --> 00:56:43,717 Laura... 545 00:56:46,250 --> 00:56:47,650 Laura. 546 00:56:47,784 --> 00:56:50,484 Bastard! I hate you! 547 00:56:53,784 --> 00:56:55,550 You're lucky there's laws or I'd break your neck! 548 00:56:55,684 --> 00:56:57,350 - Fucking dickhead! - Don't be cheeky! 549 00:56:57,484 --> 00:57:01,084 - You psycho! - Lay a finger on him! 550 00:57:01,218 --> 00:57:02,417 Come here. What's going on? 551 00:57:02,550 --> 00:57:03,951 What were you trying to do? Huh? 552 00:57:04,084 --> 00:57:06,118 I want her to admit she's making it up. 553 00:57:06,250 --> 00:57:07,884 Right, come on. Are you all right? 554 00:57:08,017 --> 00:57:09,851 You come within a hair's breadth... 555 00:57:09,984 --> 00:57:12,017 Listen to the big man, threatening a 14-year-old! 556 00:57:12,151 --> 00:57:14,984 - Who attacked a ten-year-old. - Almost 11! 557 00:57:15,118 --> 00:57:16,584 Inside. 558 00:57:16,717 --> 00:57:18,184 What's wrong with you, mate? 559 00:57:18,317 --> 00:57:19,917 Always looking down your nose at people. 560 00:57:20,051 --> 00:57:22,851 - You're only proving me right. - Chris, Tadhg will apologise. 561 00:57:22,984 --> 00:57:26,383 - No, I won't! - That's not gonna fix anything. 562 00:57:26,517 --> 00:57:27,851 She's only a wee girl. 563 00:57:27,984 --> 00:57:30,784 I know. I had a wee girl. That's exactly it! 564 00:57:30,917 --> 00:57:33,851 Laura, Laura. Come on, you take him in, darling. Come on. 565 00:57:33,984 --> 00:57:35,283 No, I don't want to! 566 00:57:35,417 --> 00:57:37,417 Look, do as you're told, Tadhg. Come on, son. 567 00:57:37,550 --> 00:57:38,717 Mum thinks Megan is... 568 00:57:38,851 --> 00:57:40,383 Tadhg, listen, do as you're told. 569 00:57:40,517 --> 00:57:42,884 She has the life frightened out of her. 570 00:57:43,017 --> 00:57:45,250 - Marie, Marie, please. - Huh? 571 00:57:45,383 --> 00:57:47,184 Get in. Keep it down. Come on. 572 00:57:47,317 --> 00:57:49,450 She told me how Josie died. 573 00:57:49,584 --> 00:57:51,650 - She told me how Josie died. - No, don't... 574 00:57:51,784 --> 00:57:54,517 - What did she say? - Marie. 575 00:57:54,650 --> 00:57:57,218 Get in. Shut up, please. Listen. 576 00:57:57,350 --> 00:57:59,984 Er, look, we're sorry about what happened to your wee girl. 577 00:58:00,118 --> 00:58:02,017 But you have to stay away from Megan. 578 00:58:02,151 --> 00:58:05,617 I'm being fucking serious. Stay the fuck away from her. 579 00:58:13,517 --> 00:58:15,684 She won't let me. 580 00:58:31,650 --> 00:58:34,317 What were you doing next door? 581 00:58:36,151 --> 00:58:37,617 Son? 582 00:58:39,184 --> 00:58:42,717 - What were you doing next door? - It's me youse want. 583 00:58:43,283 --> 00:58:45,017 I, erm... 584 00:58:46,484 --> 00:58:48,417 Our daughter died. 585 00:58:48,550 --> 00:58:50,450 I was driving the car. 586 00:58:52,617 --> 00:58:54,751 When was this? 587 00:58:55,550 --> 00:58:57,484 It was icy and... 588 00:58:59,017 --> 00:59:02,250 Does this have a bearing on tonight? 589 00:59:06,417 --> 00:59:09,250 What were you doing next door? 590 01:01:04,083 --> 01:01:06,350 I can't hack this any more. 591 01:01:09,317 --> 01:01:10,884 What? 592 01:01:18,784 --> 01:01:20,851 It's just a few days. 593 01:01:23,350 --> 01:01:25,383 Thank you. 594 01:01:28,584 --> 01:01:32,684 - I could take Tadhg with me. - He has school. 595 01:01:36,317 --> 01:01:37,851 Look, I... 596 01:01:39,383 --> 01:01:41,550 I don't think I should leave you. 597 01:01:44,784 --> 01:01:47,317 - I guess... - I just need some space. 598 01:01:50,617 --> 01:01:52,617 He's safe with me. 599 01:03:07,151 --> 01:03:09,250 If you love someone... 600 01:03:10,283 --> 01:03:12,283 you hurt. 601 01:03:14,151 --> 01:03:16,584 So much it feels impossible. 602 01:03:18,584 --> 01:03:21,283 But she's here. She's always been here. 603 01:03:26,817 --> 01:03:28,984 She'll help us through this. 604 01:03:36,151 --> 01:03:38,017 Talk to me, love. 605 01:03:50,250 --> 01:03:54,417 God's sake. Brendan, come here. 606 01:03:55,550 --> 01:03:58,584 Look, it must have got in the window. 607 01:04:01,317 --> 01:04:03,851 Thanks for the boots. They're class. 608 01:04:05,917 --> 01:04:07,184 You're welcome. 609 01:04:07,317 --> 01:04:10,450 And don't tell your mammy cos we'll get in trouble. 610 01:04:18,084 --> 01:04:19,951 You're a good wee girl. 611 01:05:05,517 --> 01:05:06,851 ..took on the chaos. 612 01:05:06,984 --> 01:05:08,784 What have you done to this house, Kirsty? 613 01:05:08,917 --> 01:05:11,884 Ah, what haven't I done? That's the question. 614 01:05:14,118 --> 01:05:15,051 I wanna see Dad. 615 01:05:15,184 --> 01:05:17,317 You'll see him Saturday. 616 01:05:17,450 --> 01:05:19,550 I hate you! You're nuts! 617 01:05:21,484 --> 01:05:22,851 Tadhg! 618 01:05:23,851 --> 01:05:25,383 Tadhg! 619 01:05:27,118 --> 01:05:28,450 Tadhg! 620 01:05:28,584 --> 01:05:30,218 So, are you going to love it? 621 01:05:30,350 --> 01:05:32,184 Or list it? 622 01:05:32,317 --> 01:05:34,017 Tadhg. 623 01:05:36,417 --> 01:05:38,017 Come on. 624 01:05:39,051 --> 01:05:40,450 Please. Tadhg? 625 01:05:48,584 --> 01:05:50,317 - Craig? - Here. 626 01:05:50,450 --> 01:05:51,951 Yeah. Aoife? 627 01:05:52,084 --> 01:05:55,383 - Good. Jackson? - Here. 628 01:05:55,517 --> 01:05:57,383 OK. Megan? 629 01:06:00,218 --> 01:06:01,951 Megan? 630 01:08:44,517 --> 01:08:46,650 How'd you get my number? 631 01:08:55,851 --> 01:08:57,450 Did you get it? 632 01:08:58,118 --> 01:08:59,784 Get what? 633 01:09:02,151 --> 01:09:04,250 My letter. 634 01:09:16,350 --> 01:09:17,717 Jesus. 635 01:09:22,317 --> 01:09:25,617 Megan... stop pretending. 636 01:09:25,751 --> 01:09:27,650 I'm not. I thought I was her, but I'm not! 637 01:09:27,784 --> 01:09:30,517 - Stop it! - You can't shout at me! 638 01:09:30,650 --> 01:09:32,617 - Why did you say those things? - To make her happy. 639 01:09:32,751 --> 01:09:35,350 - You're a wee liar! - You have nice dinners and... 640 01:09:35,484 --> 01:09:37,650 Wee liar! 641 01:09:44,984 --> 01:09:47,517 Shit, shit, shit. 642 01:09:53,851 --> 01:09:56,051 What's wrong? 643 01:09:56,184 --> 01:09:57,584 Tadhg, what's wrong? 644 01:10:00,484 --> 01:10:01,984 Here, boy. 645 01:10:03,951 --> 01:10:05,484 Let me see. 646 01:10:05,617 --> 01:10:07,650 Tadhg, let me see. 647 01:10:08,317 --> 01:10:09,951 Let me see, please. 648 01:10:17,350 --> 01:10:19,383 I found these. 649 01:10:25,151 --> 01:10:27,550 Oh... Where's your mum? 650 01:10:28,617 --> 01:10:31,484 Where do you think she's going? 651 01:10:40,617 --> 01:10:42,784 Laura's not my mummy. 652 01:10:42,917 --> 01:10:46,283 But you're my daddy, aren't you? 653 01:10:46,417 --> 01:10:48,283 What? 654 01:12:25,484 --> 01:12:28,317 Mum, where are you? 655 01:12:30,317 --> 01:12:32,151 I really like Laura. 656 01:12:34,283 --> 01:12:35,917 OK. 657 01:13:51,316 --> 01:13:52,851 Chris? 658 01:13:58,250 --> 01:14:00,550 Why did you come here? 659 01:14:06,017 --> 01:14:07,617 I... 660 01:14:09,617 --> 01:14:12,984 Look, Laura, it got out of hand. 661 01:14:13,118 --> 01:14:15,484 - You used your child? - What? 662 01:14:15,617 --> 01:14:17,350 - To hurt him? - I didn't. 663 01:14:17,484 --> 01:14:18,917 You fucking psychopath. 664 01:14:19,051 --> 01:14:20,517 I didn't plan it. 665 01:14:20,650 --> 01:14:22,084 You moved in next door. 666 01:14:22,218 --> 01:14:24,717 And that was stupid, but everything else just happened. 667 01:14:24,851 --> 01:14:26,383 I told her to stay away from you. 668 01:14:26,517 --> 01:14:28,383 - Bullshit! - But this was never... 669 01:14:28,517 --> 01:14:29,884 I didn't know about Josie. 670 01:14:30,017 --> 01:14:31,984 What is wrong with you? 671 01:14:32,118 --> 01:14:33,317 Is Mum with you? 672 01:14:33,450 --> 01:14:36,084 Go back to the house. 673 01:14:36,218 --> 01:14:38,784 What the fuck is wrong with you? 674 01:14:38,917 --> 01:14:42,650 I wanted him to know her! I wanted him to know her. 675 01:14:42,784 --> 01:14:45,151 He vanished and I was barely 20. 676 01:14:45,283 --> 01:14:46,751 You want to destroy us? 677 01:14:49,517 --> 01:14:52,650 You used your wee girl. I'll have her taken off you. 678 01:14:52,784 --> 01:14:56,684 You're not fit... You are not fit to be a mother! 679 01:14:56,817 --> 01:14:58,884 And you made me think that I'm fucking crazy! 680 01:14:59,017 --> 01:15:01,017 You're not gonna mess that girl up! 681 01:15:01,151 --> 01:15:04,383 - I will make sure of it! - Oh, you are fucking crazy! 682 01:15:04,517 --> 01:15:07,017 Laura, you can't replace her. 683 01:15:22,517 --> 01:15:23,851 Sorry. 684 01:15:25,350 --> 01:15:27,450 I'll never get her back. 685 01:15:51,450 --> 01:15:53,484 Are you OK? 686 01:15:54,784 --> 01:15:56,383 Laura? 687 01:16:05,383 --> 01:16:07,817 Come on! 688 01:16:11,984 --> 01:16:13,751 Laura, I'm sorry. I wanted to tell you. 689 01:16:13,884 --> 01:16:15,951 So many times, I wanted to tell you, but I was scared. 690 01:16:16,084 --> 01:16:19,751 I was hurt. It was nothing to do with you. 691 01:16:19,884 --> 01:16:21,751 I was scared of hurting you. 692 01:16:21,884 --> 01:16:23,684 I couldn't hurt you, Laura. Please. 693 01:16:23,817 --> 01:16:27,517 Please, darling. I didn't want for any of this to happen. 694 01:16:27,650 --> 01:16:29,717 Josie? Josie. 695 01:16:29,851 --> 01:16:32,383 - A stupid mistake. - I know he's late. 696 01:16:32,517 --> 01:16:34,218 I tried to bury it. 697 01:16:34,350 --> 01:16:35,984 I tried. I wanted to. I tried. 698 01:16:36,118 --> 01:16:37,317 Josie, look. 699 01:16:37,450 --> 01:16:39,951 I couldn't... 700 01:16:40,084 --> 01:16:42,717 But I never, ever expected her to... 701 01:16:42,851 --> 01:16:44,751 Look at your face. 702 01:16:46,218 --> 01:16:49,317 - I'm sorry. - My wee girl. 703 01:16:49,450 --> 01:16:51,417 I love you. 704 01:16:56,784 --> 01:16:57,851 I'm sorry. 705 01:17:06,617 --> 01:17:08,650 It's OK, darling. 706 01:17:13,417 --> 01:17:15,383 It's OK. 707 01:17:31,151 --> 01:17:32,684 Alison Hammond 708 01:17:32,817 --> 01:17:35,484 was on the "Scott Mills Show" yesterday. Incredible. 709 01:17:35,617 --> 01:17:38,984 She told the story of when she blagged her way into a party. 710 01:17:39,118 --> 01:17:40,951 Me and Richard got into this party. 711 01:17:41,084 --> 01:17:43,884 We were living it up. There was drinks... 712 01:18:10,751 --> 01:18:12,817 If you love someone... 713 01:18:13,851 --> 01:18:15,817 you hurt. 714 01:18:38,717 --> 01:18:40,550 She's here. 715 01:18:48,450 --> 01:18:50,751 She's always been here. 716 01:20:06,280 --> 01:20:11,280 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 716 01:20:12,305 --> 01:21:12,680 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9m6b3 Help other users to choose the best subtitles 49739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.