All language subtitles for Here.Before.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,956 --> 00:01:01,128 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:15,884 --> 00:01:17,851 What did the big chimney say 3 00:01:17,984 --> 00:01:19,250 to the little chimney? 4 00:01:19,383 --> 00:01:21,283 - No body and no nose? - The cactus. 5 00:01:21,417 --> 00:01:22,517 Pairs of jeans? 6 00:01:22,650 --> 00:01:24,650 What can you catch but can't throw? 7 00:01:24,784 --> 00:01:28,118 Say. One guess. What did the cactus say to...? 8 00:01:28,250 --> 00:01:30,218 Jeans. Erm... 9 00:01:30,350 --> 00:01:31,584 That's my favourite. 10 00:01:31,717 --> 00:01:33,784 I'd have said cheese. 11 00:01:39,017 --> 00:01:42,383 Why did the golfer bring two pairs of jeans? 12 00:01:42,517 --> 00:01:45,118 What did the big chimney say to the little chimney? 13 00:01:45,250 --> 00:01:47,550 OK. That's my favourite. 14 00:01:50,951 --> 00:01:53,884 What do you call...? Why did the golfer...? 15 00:01:58,250 --> 00:01:59,717 Pairs of j... 16 00:02:02,984 --> 00:02:04,751 I'd have said... 17 00:04:00,417 --> 00:04:02,984 That's lovely! 18 00:04:03,118 --> 00:04:05,550 - D'you get the keys? - Yeah. Got them here. 19 00:04:05,684 --> 00:04:09,350 On the car keys. Let's see. 20 00:04:09,484 --> 00:04:13,650 Maybe this one? Ooh! 21 00:04:13,784 --> 00:04:15,484 I'm just gonna grab some stuff. 22 00:04:15,617 --> 00:04:16,951 Yeah, yeah, yeah. 23 00:04:34,184 --> 00:04:36,450 Are you helping your parents? 24 00:04:39,151 --> 00:04:40,984 - I'm Laura. - I'm Megan. 25 00:04:41,118 --> 00:04:42,784 Pleased to meet you. 26 00:04:47,283 --> 00:04:48,984 Who was here before? 27 00:04:49,118 --> 00:04:51,350 Erm... a wee old lady. 28 00:04:52,051 --> 00:04:53,817 Where's she gone? 29 00:04:55,118 --> 00:04:56,717 She moved away. 30 00:04:57,383 --> 00:04:59,283 Where'd she go? 31 00:05:00,151 --> 00:05:01,550 Megan? 32 00:05:02,484 --> 00:05:04,617 Your mammy's calling you. 33 00:05:27,484 --> 00:05:30,817 New neighbours? Did they speak to you? 34 00:05:30,951 --> 00:05:32,751 They have a wee girl. 35 00:05:34,118 --> 00:05:35,917 She's cute. 36 00:05:36,051 --> 00:05:39,784 Cuter than me? 37 00:05:57,751 --> 00:06:01,283 - Just went that way. - All right. See ya later. 38 00:06:01,417 --> 00:06:03,017 - Hi, Mum. - Hi. 39 00:06:03,151 --> 00:06:05,484 Where do you think her mum is? Do you think she's on her way? 40 00:06:05,617 --> 00:06:07,684 Er, I've no idea. 41 00:06:07,817 --> 00:06:09,717 We were gonna go to Caitlin's. 42 00:06:09,851 --> 00:06:11,617 Come on, well. I'm starving. 43 00:06:11,751 --> 00:06:14,751 You're not starving! 44 00:06:14,884 --> 00:06:18,017 - I'm just gonna check she's OK. - Mum! 45 00:06:18,151 --> 00:06:19,684 Mum! 46 00:06:22,383 --> 00:06:23,817 Hi, sweetheart. Are you, are you OK? 47 00:06:23,951 --> 00:06:26,084 Is your mum coming to collect you? 48 00:06:26,218 --> 00:06:29,017 Dunno. 49 00:06:29,151 --> 00:06:30,650 Well, do you want us to wait? 50 00:06:30,784 --> 00:06:32,350 Can you give me a lift? 51 00:06:32,484 --> 00:06:34,250 I'm sure your mammy's on her way. 52 00:06:34,383 --> 00:06:36,250 Oh, please. I'm freezing. 53 00:06:38,984 --> 00:06:43,984 - I'm not allowed, sweetheart. - Just tell the teacher. 54 00:06:46,151 --> 00:06:47,550 Please. 55 00:06:48,884 --> 00:06:53,017 Come on, well. Just this once. 56 00:06:53,151 --> 00:06:54,984 Goodness' sake! 57 00:06:57,151 --> 00:06:58,684 Seat belt. 58 00:06:59,417 --> 00:07:00,917 Great. 59 00:07:08,951 --> 00:07:11,383 Did you have a good day at school, Megan? 60 00:07:12,617 --> 00:07:13,817 Do you like school? 61 00:07:13,951 --> 00:07:16,051 Ah, it's OK. I prefer hang-gliding. 62 00:07:16,184 --> 00:07:18,584 Well... 63 00:07:18,717 --> 00:07:21,450 All the after-school clubs are knitting and stuff. 64 00:07:21,584 --> 00:07:24,584 I wish they had a hang-gliding club. 65 00:07:24,717 --> 00:07:28,084 Well, anything's better than maths, isn't it, Tadhg? 66 00:07:28,218 --> 00:07:31,450 I have to tell my mammy we have a hamster in the class. 67 00:07:31,584 --> 00:07:33,218 Have you had a lot of pets? 68 00:07:33,350 --> 00:07:37,184 - I used to have a husky. - Wow! 69 00:07:37,317 --> 00:07:38,684 And my cat had five kittens. 70 00:07:38,817 --> 00:07:42,317 - Five! - Yeah. But two suffocated 71 00:07:42,450 --> 00:07:44,650 cos they always sleep on top of each other. 72 00:07:46,250 --> 00:07:47,484 Mum, remember I'm going 73 00:07:47,617 --> 00:07:49,118 to Smickers's house this weekend, OK? 74 00:07:49,250 --> 00:07:51,717 - You're what? - I'm hanging out at Smickers's. 75 00:07:51,851 --> 00:07:54,350 - You said I could stay. - I said no such thing. 76 00:07:54,484 --> 00:07:56,817 - Mum. - Don't "Mum" me. 77 00:07:56,951 --> 00:07:58,717 Do you remember there? 78 00:08:16,550 --> 00:08:22,450 There you are! Megan. Where did you go? 79 00:08:22,584 --> 00:08:26,283 I went to the school and you weren't there. 80 00:08:26,417 --> 00:08:29,283 Listen, thanks for taking her back, yeah? 81 00:08:29,417 --> 00:08:31,218 No bother. 82 00:08:31,350 --> 00:08:34,051 - See you. - See you. 83 00:08:40,484 --> 00:08:43,884 Ah... That's horrible. 84 00:08:44,017 --> 00:08:47,184 I mean, you're literally licking your own tongue. 85 00:08:51,383 --> 00:08:52,584 It's good, that. 86 00:08:52,717 --> 00:08:55,250 You should invite Megan over for dinner. 87 00:08:55,383 --> 00:08:56,784 No way. 88 00:08:56,917 --> 00:08:58,917 It'd be nice for her to know that we're here, 89 00:08:59,051 --> 00:09:01,017 in case her mammy forgets her again. 90 00:09:01,151 --> 00:09:02,417 Forgets her? 91 00:09:02,550 --> 00:09:04,350 - Mum gave her a lift. - Did you? 92 00:09:04,484 --> 00:09:06,484 She was just standing out. 93 00:09:06,617 --> 00:09:07,884 Did you ask? 94 00:09:08,017 --> 00:09:10,550 She said she was running late. Marie. 95 00:09:11,350 --> 00:09:12,951 Well, then. 96 00:09:15,417 --> 00:09:17,684 Well, then, what? 97 00:09:26,584 --> 00:09:28,517 - Morning. - Morning. 98 00:09:40,584 --> 00:09:43,650 I'll just take a bit of the foliage off. 99 00:09:46,684 --> 00:09:48,751 Kind of like to think I'll come back 100 00:09:48,884 --> 00:09:52,450 as a snowdrop or something. 101 00:09:52,584 --> 00:09:55,751 I'm just going to give this a little clean. 102 00:09:55,884 --> 00:09:58,017 You know me and belief. 103 00:09:58,151 --> 00:10:00,017 I don't know what I believe. 104 00:10:01,084 --> 00:10:02,218 I do. 105 00:10:02,350 --> 00:10:04,317 I think, like, I'd like to... 106 00:10:05,051 --> 00:10:06,550 Right. 107 00:10:10,751 --> 00:10:13,250 - Josie, Josie. - Take the red ones. 108 00:10:13,383 --> 00:10:17,650 Yeah, she liked them. 109 00:10:17,784 --> 00:10:19,250 I love them, actually. 110 00:10:19,383 --> 00:10:20,917 How do they get them that colour? 111 00:10:21,051 --> 00:10:24,283 I'd be afraid to ask. 112 00:10:49,250 --> 00:10:51,550 Keep breathing. 113 00:10:51,684 --> 00:10:52,751 OK, we're gonna play around. 114 00:10:52,884 --> 00:10:54,484 We're gonna play around with that. 115 00:10:54,617 --> 00:10:56,218 Feel the resistance. 116 00:10:56,350 --> 00:10:59,717 And once more in the saddle, two, one. 117 00:11:00,517 --> 00:11:02,917 OK, one last push. Let's go. 118 00:11:04,450 --> 00:11:07,517 Ready. Let's take it up again in five... 119 00:11:23,784 --> 00:11:25,417 Hmm. 120 00:11:28,484 --> 00:11:32,784 Do you ever wonder what she'd be like? Now? 121 00:11:37,283 --> 00:11:38,917 All the time, love. 122 00:11:42,317 --> 00:11:44,283 Yeah. Hmm. 123 00:12:17,984 --> 00:12:20,851 Tadhg? Tadhg. Tadhg, Tadhg! 124 00:12:20,984 --> 00:12:23,017 He's asleep. 125 00:12:29,751 --> 00:12:31,884 He hasn't done that in years. 126 00:12:38,817 --> 00:12:41,283 I text him from Miss McCain. 127 00:12:44,517 --> 00:12:46,051 Mum's coming. 128 00:12:46,184 --> 00:12:49,517 That's good! Megan, do you want to come for your dinner? 129 00:12:49,650 --> 00:12:50,917 - To your house? - Yeah. 130 00:12:51,051 --> 00:12:53,283 Do I have to eat it if I don't like it? 131 00:12:53,417 --> 00:12:57,650 - No. Ask your mam. - OK. 132 00:13:01,151 --> 00:13:02,184 She's nice. 133 00:13:13,450 --> 00:13:15,817 Chris. 134 00:13:15,951 --> 00:13:17,151 Go ahead. 135 00:13:17,283 --> 00:13:18,417 Here, son. 136 00:13:18,550 --> 00:13:20,984 Go on. Pass, wee man. 137 00:13:23,751 --> 00:13:26,617 Dad... Dad, what do you reckon I get tattooed? 138 00:13:26,751 --> 00:13:29,884 - A tattoo? - Something like... manga? 139 00:13:30,017 --> 00:13:32,517 It has to be something you'll not get sick of. 140 00:13:32,650 --> 00:13:35,017 - Something that means something. - Yeah. 141 00:13:35,151 --> 00:13:36,484 Maybe if you want to look like 142 00:13:36,617 --> 00:13:38,884 you've just broke out of Maghaberry Prison. 143 00:13:40,650 --> 00:13:44,317 - All right, take it easy, yeah? - See you later, Chris. 144 00:13:45,484 --> 00:13:47,417 See you later, mate. 145 00:13:48,617 --> 00:13:50,784 You're having a fucking laugh. 146 00:13:50,917 --> 00:13:52,617 A lot of it's just lucky. 147 00:13:52,751 --> 00:13:54,717 Tadhg, did you drag this muck into this house? 148 00:13:54,851 --> 00:13:56,317 Why don't you like Chris? 149 00:13:56,450 --> 00:13:58,784 - Tadhg! - Cos he has tattoos? 150 00:13:58,917 --> 00:14:02,417 I told you, you can tattoo your whole face when you're 18. 151 00:14:05,517 --> 00:14:07,684 That'll be Megan. 152 00:14:20,584 --> 00:14:22,218 Everybody got drinks? 153 00:14:51,184 --> 00:14:52,851 Are you OK? 154 00:14:52,984 --> 00:14:55,550 Are you gonna do the ketchup face? 155 00:15:02,917 --> 00:15:04,617 Yeah. 156 00:15:33,350 --> 00:15:34,917 - Bye. - Bye. 157 00:17:02,250 --> 00:17:04,484 See you later. 158 00:17:30,784 --> 00:17:32,951 - Take that in. - Too heavy. 159 00:17:33,084 --> 00:17:34,584 It's not too heavy. 160 00:17:34,717 --> 00:17:37,517 You wouldn't even be able to lift it, would you? Huh? 161 00:17:41,617 --> 00:17:43,184 I didn't mean to scare you. 162 00:17:43,317 --> 00:17:46,450 - How are you? - Dead on. 163 00:17:46,584 --> 00:17:51,151 - How about youse? - Aye, aye. 164 00:17:51,283 --> 00:17:52,817 It's nice around here. Quiet, isn't it? 165 00:17:52,951 --> 00:17:56,717 Yeah. It is, yeah. Must be a change from where you were. 166 00:17:58,584 --> 00:18:00,450 Well, I may take these things in here. 167 00:18:00,584 --> 00:18:04,717 And Megan? Is Megan settling in school? 168 00:18:04,851 --> 00:18:07,951 Oh, aye. Likes to craft things. Full of imagination. 169 00:18:08,084 --> 00:18:09,584 Especially at that age, yeah. 170 00:18:09,717 --> 00:18:12,484 Tadhg once told me he borrowed a bazooka 171 00:18:12,617 --> 00:18:14,383 and shot his teacher in the head. 172 00:18:14,517 --> 00:18:17,517 - A bazooka? - Yeah, yeah. 173 00:18:17,650 --> 00:18:20,617 We all wanted to do that at school. 174 00:18:21,784 --> 00:18:24,517 Listen, Megan said something about Tadhg. 175 00:18:26,917 --> 00:18:28,184 What? What did she say? 176 00:18:28,317 --> 00:18:31,383 It's OK if you don't want her coming round for tea. 177 00:18:31,917 --> 00:18:32,951 But... 178 00:18:33,084 --> 00:18:37,751 Oh, God, he's just being a wee lad. Sorry. 179 00:18:37,884 --> 00:18:41,417 He told Megan he didn't want her coming over. 180 00:18:41,550 --> 00:18:43,417 Poor Megan. 181 00:18:44,350 --> 00:18:46,118 I'll murder him. 182 00:18:46,250 --> 00:18:47,684 Well... 183 00:18:48,218 --> 00:18:49,784 He'll apologise. 184 00:18:49,917 --> 00:18:52,684 - I'll see you again. - Cheerio. 185 00:18:59,650 --> 00:19:00,784 What was that about? 186 00:19:00,917 --> 00:19:02,383 He's in there, face tripping him. 187 00:19:02,517 --> 00:19:07,283 - He was rude. - Have you not met our son? 188 00:19:10,017 --> 00:19:12,317 To be honest, I think he's entitled 189 00:19:12,450 --> 00:19:14,417 not to want some wee girl coming over. 190 00:19:21,417 --> 00:19:23,283 What is it? 191 00:19:25,317 --> 00:19:27,584 The other night, 192 00:19:27,717 --> 00:19:31,884 she was waiting for me to do... ketchup face. 193 00:19:35,884 --> 00:19:37,517 Yeah. 194 00:19:38,550 --> 00:19:40,817 She'd be about the same age. 195 00:19:41,784 --> 00:19:43,450 When I was giving her a lift home, 196 00:19:43,584 --> 00:19:45,051 we were passing the graveyard... 197 00:19:45,184 --> 00:19:46,650 What, when Marie was late? 198 00:19:46,784 --> 00:19:50,517 - Yeah. Have you met her? - No. 199 00:20:02,517 --> 00:20:06,317 - Cup of tea? - Yeah. 200 00:20:27,684 --> 00:20:30,617 So, the other day when youse gave Megan a lift, 201 00:20:30,751 --> 00:20:33,517 your mum was saying she's a bit funny. 202 00:21:14,151 --> 00:21:16,283 - And then fist-bump. - Hm-hmm. 203 00:21:17,317 --> 00:21:18,550 Up. Down. 204 00:21:18,684 --> 00:21:20,650 Side. But if you remember, it is this. 205 00:21:20,784 --> 00:21:24,118 One down. Now down. 206 00:21:24,250 --> 00:21:26,017 Yeah. Never below. 207 00:21:26,151 --> 00:21:27,851 Has she got you tortured? 208 00:21:27,984 --> 00:21:31,151 - Can I have this? - Jesus, Megan! More shite? 209 00:21:31,283 --> 00:21:35,383 - Here, let me get it. - I was gonna get it her anyway. 210 00:21:39,550 --> 00:21:43,650 Listen, I'm sorry about giving off about Tadhg. 211 00:21:43,784 --> 00:21:46,250 How was I to know Megan wasn't making it up? 212 00:21:46,383 --> 00:21:47,784 Oh, sure. 213 00:21:47,917 --> 00:21:50,017 Like, I had to have a wee chat with her teacher. 214 00:21:50,151 --> 00:21:53,383 - We're hardly here a month. - Is everything OK? 215 00:21:53,517 --> 00:21:55,017 Aye, yeah. 216 00:21:55,151 --> 00:21:57,317 They just have them writing these journals, you know? 217 00:21:57,450 --> 00:21:59,383 Aye, Josie did one. 218 00:21:59,517 --> 00:22:01,751 Erm... all the kids do them at school. 219 00:22:01,884 --> 00:22:04,317 My daughter, she's not with us any more. 220 00:22:05,118 --> 00:22:07,250 Tadhg did one, too. 221 00:22:08,218 --> 00:22:09,784 Well, teacher asked us 222 00:22:09,917 --> 00:22:13,118 if the things she was writing were all true and she says yes. 223 00:22:13,250 --> 00:22:14,584 Got into a bit of a barney. 224 00:22:14,717 --> 00:22:16,917 Who cares? She's only a kid, right? 225 00:22:17,051 --> 00:22:19,084 Yeah, it's not so strange. 226 00:22:19,218 --> 00:22:20,884 Aye, it's just... 227 00:22:21,017 --> 00:22:23,484 It's not like wacky things, like going to Disneyland 228 00:22:23,617 --> 00:22:25,817 or shooting your teacher with a bazooka. 229 00:22:25,951 --> 00:22:29,250 Dunno. It's probably just a wee phase. 230 00:22:29,383 --> 00:22:30,817 It just made me think 231 00:22:30,951 --> 00:22:34,617 maybe she's torturing your Tadhg or something. 232 00:22:34,751 --> 00:22:37,350 Anyway, well, here, I'd better get on. 233 00:22:37,484 --> 00:22:39,717 You know... 234 00:22:39,851 --> 00:22:42,650 Megan did say something to me. 235 00:22:43,550 --> 00:22:45,917 It's funny. She said... 236 00:22:46,051 --> 00:22:49,917 She said she's been to school here before. 237 00:22:50,051 --> 00:22:53,250 Well, she's never been here. We're not even from Antrim. 238 00:22:53,383 --> 00:22:56,751 Yeah. Strange. 239 00:22:56,884 --> 00:23:00,650 And she said, erm... she's been to the graveyard. 240 00:23:02,350 --> 00:23:03,917 I mean, how do you explain...? 241 00:23:04,051 --> 00:23:08,650 She's lying. Messing. Look, that's what kids are like. 242 00:23:08,784 --> 00:23:10,317 Well, here, I'd better get on 243 00:23:10,450 --> 00:23:12,951 cos our Chris will be wondering where I am. 244 00:23:13,084 --> 00:23:15,517 Bye, Laura. Cheerio. 245 00:23:18,084 --> 00:23:20,817 - What did you get us? - A couple of these. 246 00:23:20,951 --> 00:23:22,417 Come on, Meg. 247 00:23:28,851 --> 00:23:30,717 Right. 248 00:23:30,851 --> 00:23:32,851 Here you go. 249 00:23:42,218 --> 00:23:46,383 The wee girl puts me in mind of Josie, that's all. 250 00:23:49,283 --> 00:23:54,484 Do you... wanna talk maybe, again, to someone? 251 00:23:54,617 --> 00:23:56,650 Save it for your ma. 252 00:23:56,784 --> 00:23:58,851 What's that supposed to mean? 253 00:24:01,484 --> 00:24:03,617 - What? - Look... 254 00:24:04,717 --> 00:24:06,951 I'm done with counselling. 255 00:24:09,084 --> 00:24:12,184 You might wanna talk about it day in, day out, but... 256 00:24:12,350 --> 00:24:15,484 I don't. 257 00:24:19,051 --> 00:24:21,350 Don't try and tell me how I feel. 258 00:24:21,484 --> 00:24:22,684 I wasn't trying... 259 00:24:22,817 --> 00:24:24,617 Your way's no better than mine. 260 00:24:24,751 --> 00:24:26,250 We've been doing OK. 261 00:24:26,383 --> 00:24:30,717 - Well, then... - So? 262 00:24:30,851 --> 00:24:32,951 What? 263 00:24:33,084 --> 00:24:35,550 We can't be doing this. 264 00:24:35,684 --> 00:24:38,350 - I'm not doing this. - Going through this. 265 00:24:38,484 --> 00:24:41,051 You all right? 266 00:24:41,184 --> 00:24:42,584 Top left. 267 00:24:42,717 --> 00:24:45,317 - What? - The nine goes through there 268 00:24:45,450 --> 00:24:47,017 and the nine has to be in this box. 269 00:24:47,151 --> 00:24:50,383 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, no, I have you. Sorry. 270 00:24:53,984 --> 00:24:57,650 There's two numbers left and that goes through, so... 271 00:25:19,151 --> 00:25:20,817 She's never far. 272 00:25:20,951 --> 00:25:23,151 ...through the morning, but it will soon move away. 273 00:25:23,283 --> 00:25:27,151 The skies will stay cloudy. Just a few bright spells. 274 00:25:28,984 --> 00:25:31,484 It will be dry. Just the odd isolated shower. 275 00:25:31,617 --> 00:25:33,084 A few sunny spells will appear. 276 00:25:33,218 --> 00:25:36,550 The skies will be cloudy today for most of the time. 277 00:25:36,684 --> 00:25:38,784 That same frost will be making its way south... 278 00:25:38,917 --> 00:25:41,484 If she's with you, that's your business. 279 00:25:41,617 --> 00:25:44,283 Much of the day will be damp and cloudy. 280 00:25:44,417 --> 00:25:47,250 It'll be windy and rather cool. 281 00:26:09,584 --> 00:26:10,717 - Whoa! - Ooh! 282 00:26:10,851 --> 00:26:12,784 What are you doing out of the car? 283 00:26:12,917 --> 00:26:16,851 Waiting on a bus. What's it look like? Get in. 284 00:26:17,984 --> 00:26:20,717 - It's horrible. - You're psycho. 285 00:26:20,851 --> 00:26:23,350 Ugh. Yeah. 286 00:27:12,417 --> 00:27:13,851 Can I join in? 287 00:27:13,984 --> 00:27:15,617 Yeah. 288 00:27:29,383 --> 00:27:32,317 At my school, we go to the cinema quite a lot, 289 00:27:32,450 --> 00:27:35,917 but my favourite trip was when we went to the farm. 290 00:27:36,051 --> 00:27:41,317 They had, like, baby chicks and all. 291 00:27:41,450 --> 00:27:44,283 - Knock, knock. - Who's there? 292 00:27:44,417 --> 00:27:45,517 Nunnya. 293 00:27:45,650 --> 00:27:47,550 Nunnya who? 294 00:27:47,684 --> 00:27:49,151 Nunnya business! 295 00:27:50,984 --> 00:27:52,751 What did the policeman say to the snowman? 296 00:27:52,884 --> 00:27:55,051 What did the policeman say to the snowman? 297 00:27:55,184 --> 00:27:56,851 Yeah. Freeze. 298 00:27:56,984 --> 00:27:59,650 Why did the princess not get her photos? 299 00:27:59,784 --> 00:28:02,517 Why did the princess not get her photos? 300 00:28:02,650 --> 00:28:05,250 Cos she never got her prints. 301 00:28:05,383 --> 00:28:06,951 It wasn't my Mummy's car. 302 00:28:07,084 --> 00:28:09,484 It looked like it, but it was too clean. 303 00:30:35,951 --> 00:30:37,784 Everything OK? 304 00:30:37,917 --> 00:30:39,118 Chris? 305 00:30:39,250 --> 00:30:43,851 - How are you? - Hi. Erm, is that Megan's? 306 00:30:43,984 --> 00:30:46,650 - I don't want it getting wet. - Probably meant for the bin. 307 00:30:46,784 --> 00:30:49,350 - It's the rain. - I'll have to have a word. 308 00:30:49,484 --> 00:30:50,917 The shite she writes in these. 309 00:30:51,051 --> 00:30:54,317 Same problem with her last school. 310 00:30:54,450 --> 00:30:56,017 - Thank you. Cheers. - No problem. 311 00:30:56,151 --> 00:30:57,984 All right. Bye-bye. 312 00:31:30,984 --> 00:31:32,784 Can you leave it be now? 313 00:31:38,917 --> 00:31:40,817 Come here, you nut. 314 00:31:43,484 --> 00:31:45,383 Come here. 315 00:31:53,017 --> 00:31:54,650 I need you to... 316 00:31:58,017 --> 00:31:59,417 help me. 317 00:31:59,550 --> 00:32:03,084 It gets in there and it just... won't go away. 318 00:32:03,218 --> 00:32:05,517 I know. I know. 319 00:32:07,851 --> 00:32:11,017 - I think I'm going nuts. - No, you're not going nuts. 320 00:32:14,517 --> 00:32:16,250 All right? 321 00:32:18,417 --> 00:32:22,584 - You all right? - I know. Eejit. 322 00:32:26,851 --> 00:32:29,317 We both miss our wee birdy. 323 00:32:48,584 --> 00:32:50,350 Sorry, birdy. 324 00:33:24,084 --> 00:33:26,684 We should go up and get the... get the wetsuits. 325 00:33:26,817 --> 00:33:29,218 Wetsuits and boogie boards this time. 326 00:33:29,350 --> 00:33:31,550 But not before you get on that big ride. 327 00:33:31,684 --> 00:33:35,484 Oh, the big dipper. That's the one. The big dipper. 328 00:33:35,617 --> 00:33:36,851 What are youse doing? 329 00:33:36,984 --> 00:33:39,917 Megan, you're not allowed up here. 330 00:33:40,051 --> 00:33:41,784 Chris. Hey. 331 00:33:41,917 --> 00:33:45,650 We're having a wee party, if you wanna come over. 332 00:33:45,784 --> 00:33:46,984 Come on. 333 00:33:47,118 --> 00:33:49,951 Er... Do you want to? 334 00:33:50,084 --> 00:33:51,784 Pretty good fire. 335 00:33:53,984 --> 00:33:56,417 So what made youse move here? 336 00:33:56,550 --> 00:33:58,584 Ach, you know. A change. 337 00:33:58,717 --> 00:34:01,817 Yeah. I know what you mean. 338 00:34:01,951 --> 00:34:05,350 We had the house on the market. We couldn't get it sold. 339 00:34:07,184 --> 00:34:11,484 I thought a move would fix everything, but, you know... 340 00:34:12,951 --> 00:34:15,884 Well, some things just can't be fixed. 341 00:34:16,817 --> 00:34:20,517 Doesn't mean you should stop trying. 342 00:34:23,550 --> 00:34:24,917 We should get you to value it. 343 00:34:25,051 --> 00:34:29,450 Look, I'm just secretarial. But I could ask. 344 00:34:34,383 --> 00:34:37,250 Will someone play with me? I'm dying of neglect! 345 00:34:38,884 --> 00:34:43,218 - I am the god of hellfire. - And I bring you... 346 00:34:43,350 --> 00:34:45,417 You're mad. 347 00:34:46,484 --> 00:34:48,450 - It's a song. - Right. 348 00:34:48,584 --> 00:34:51,017 - Come on. - Let's do this. 349 00:34:51,151 --> 00:34:54,584 You introduced me to it. 350 00:34:54,717 --> 00:34:57,051 - You're going down. - No, I'm not. Uh-uh. 351 00:34:57,184 --> 00:34:59,151 It's easier if you use two hands. 352 00:34:59,283 --> 00:35:03,084 Great! Oh. Whoa, whoa! Damn, I am... Jesus! 353 00:36:38,951 --> 00:36:40,884 Show. 354 00:36:41,517 --> 00:36:42,650 It's not deep. 355 00:36:42,784 --> 00:36:44,450 Here. 356 00:36:45,184 --> 00:36:46,751 Does it hurt? 357 00:36:46,884 --> 00:36:47,884 No. No. 358 00:36:52,484 --> 00:36:53,984 Hold it there. 359 00:37:15,851 --> 00:37:17,751 One of these weeks, you'll remember yourself. 360 00:37:17,884 --> 00:37:20,550 - Yeah, thanks. - Hey. Do you want a lift? 361 00:37:20,684 --> 00:37:22,151 No. I'm going home with Connor. 362 00:37:22,283 --> 00:37:24,350 Well, you're welcome, son. 363 00:37:29,684 --> 00:37:32,417 Can I come back with you? 364 00:37:33,884 --> 00:37:35,650 No, love. 365 00:37:35,784 --> 00:37:37,984 Please! Mum won't pick up. 366 00:37:38,684 --> 00:37:40,584 Well, call her again. 367 00:37:47,218 --> 00:37:49,283 Can we go to the park? 368 00:37:51,584 --> 00:37:53,051 I'd better just get you home. 369 00:37:53,184 --> 00:37:57,884 Please! Mum and Chris never take me to the park. 370 00:37:58,017 --> 00:37:59,684 Do they not? 371 00:37:59,817 --> 00:38:02,383 They never have time. 372 00:38:02,517 --> 00:38:05,717 Well... Well, yeah, we'll see. OK? 373 00:38:06,484 --> 00:38:07,450 Just quick, though. 374 00:38:07,584 --> 00:38:09,717 "We'll see" always means yes. 375 00:38:50,450 --> 00:38:51,817 When we came here before, 376 00:38:51,951 --> 00:38:54,717 I was too small for these, wasn't I? 377 00:38:57,951 --> 00:38:59,617 You've had your two minutes. 378 00:38:59,751 --> 00:39:00,984 You've never been here before. 379 00:39:01,118 --> 00:39:03,951 - We have! - We haven't. 380 00:39:04,084 --> 00:39:05,851 We have. 381 00:39:06,984 --> 00:39:08,283 You're lying. 382 00:39:08,417 --> 00:39:09,917 We had a picnic. 383 00:39:10,051 --> 00:39:12,250 You're thinking of a wee park your mam took you to 384 00:39:12,383 --> 00:39:15,084 - when you were little. - No, I'm not. 385 00:39:15,218 --> 00:39:16,350 Yes, you are. You're lying. 386 00:39:16,484 --> 00:39:18,184 We came here. 387 00:39:18,317 --> 00:39:20,417 Megan. 388 00:39:21,283 --> 00:39:22,383 Stop it. 389 00:39:22,517 --> 00:39:25,184 There was a yellow thing. A fish. 390 00:39:25,317 --> 00:39:26,584 I loved the yellow thing 391 00:39:26,717 --> 00:39:28,984 cos I was too small for the monkey bars. 392 00:39:37,051 --> 00:39:39,084 God, stop it. Come on. 393 00:39:39,218 --> 00:39:40,218 Just once more. 394 00:39:40,350 --> 00:39:42,417 - Get in the car. - No! 395 00:39:42,550 --> 00:39:44,350 - Get in the car. - No! 396 00:39:44,484 --> 00:39:46,684 - Get in the car, Megan. - No! 397 00:39:46,817 --> 00:39:48,917 Get in the car! 398 00:39:49,051 --> 00:39:50,884 Jesus Christ. 399 00:40:16,484 --> 00:40:18,417 I'll get it. 400 00:40:21,650 --> 00:40:23,851 - Is your mother in? - Yeah. 401 00:40:33,317 --> 00:40:34,417 - Uh-huh. - Hi. 402 00:40:34,550 --> 00:40:36,717 Everything OK? 403 00:40:36,851 --> 00:40:39,751 Sorry, but, I... 404 00:40:39,884 --> 00:40:43,250 I'd rather you didn't give my daughter lifts any more. 405 00:40:43,383 --> 00:40:44,584 Sorry? 406 00:40:44,717 --> 00:40:45,917 I'd rather you didn't give her lifts. 407 00:40:46,051 --> 00:40:48,584 Wait. Wait a minute. Wait a minute. 408 00:40:48,717 --> 00:40:50,283 I only ever gave her the one lift 409 00:40:50,417 --> 00:40:52,450 and that's cos you left her standing. 410 00:40:52,584 --> 00:40:54,784 - I did not leave her standing. - It was after three. 411 00:40:54,917 --> 00:40:56,784 - It wasn't after three. - It was after three. 412 00:40:56,917 --> 00:40:59,684 All right, Laura. Er, I didn't wanna make a thing out of it. 413 00:40:59,817 --> 00:41:02,550 - That's all I wanted to say. - A thing? 414 00:41:02,684 --> 00:41:05,484 - Sorry if it seemed... - Rude? 415 00:41:05,617 --> 00:41:07,151 - Fine, fine. - For Christ's sake. 416 00:41:07,283 --> 00:41:09,051 What? 417 00:41:09,184 --> 00:41:12,684 Look, I don't know... What's the problem? 418 00:41:12,817 --> 00:41:15,151 - You. There's no need... - I've my own family, thanks. 419 00:41:15,283 --> 00:41:16,617 - Exactly. - What do you mean? 420 00:41:16,751 --> 00:41:19,684 - I'm just trying to say that... - Piss off! 421 00:41:19,817 --> 00:41:21,450 Oi! 422 00:41:21,584 --> 00:41:22,951 Just leave us alone, please. 423 00:41:23,084 --> 00:41:25,350 - Leave youse alone? - Marie, leave it. 424 00:41:25,484 --> 00:41:27,350 - All right, piss off yourself! - Tadhg! 425 00:41:27,484 --> 00:41:28,684 Stay out of it! 426 00:41:28,817 --> 00:41:31,851 Just stay away, right? 427 00:42:00,550 --> 00:42:03,250 Let's get away. A few days. 428 00:42:29,484 --> 00:42:30,917 - Oh! - Oh, no. 429 00:42:31,051 --> 00:42:32,884 Watch the master. 430 00:43:37,784 --> 00:43:39,851 Night-night, you big shite. 431 00:44:58,817 --> 00:45:00,584 I miss you. 432 00:46:51,051 --> 00:46:53,617 It's quite chilly 433 00:46:53,751 --> 00:46:56,084 it has to be said, with a risk of frost. 434 00:46:56,218 --> 00:46:59,917 Now, today has been another day when we've been able to watch 435 00:47:00,051 --> 00:47:02,684 the worst of the cloudy weather pass to the south 436 00:47:02,817 --> 00:47:05,517 because the main area of rain has actually moved, 437 00:47:05,650 --> 00:47:07,917 but there's another weather front up to the north. 438 00:47:08,051 --> 00:47:11,417 Indeed, a cold front and that is going to bring patchy... 439 00:47:14,184 --> 00:47:16,250 Mum, open the car. 440 00:47:20,884 --> 00:47:23,617 Mum. 441 00:47:31,517 --> 00:47:33,550 See you later, Megan. 442 00:47:33,684 --> 00:47:35,784 Hi, sweetheart! 443 00:47:35,917 --> 00:47:37,984 Hi. Do you want to come to the car for one wee sec? 444 00:47:38,118 --> 00:47:39,984 - I want to show you something. - What? 445 00:47:40,118 --> 00:47:43,617 I don't wanna tell you. It'll just be a wee sec. 446 00:47:43,751 --> 00:47:46,417 I'm supposed to be in school. 447 00:47:47,851 --> 00:47:49,383 - Mum! - What did I say? 448 00:47:49,517 --> 00:47:51,417 You said you only wanted to talk to her. 449 00:47:51,550 --> 00:47:53,884 - That's right. - Mum, stop it! 450 00:48:13,317 --> 00:48:15,584 - Ready for the lion's den? - Oh. 451 00:48:16,517 --> 00:48:17,951 Sorry. 452 00:48:19,650 --> 00:48:20,984 It's so good of you 453 00:48:21,118 --> 00:48:22,884 to come in every year and speak to the kids. 454 00:48:23,017 --> 00:48:27,784 Oh, no, it's important to me. Anyway, it gets me off work. 455 00:48:49,317 --> 00:48:52,283 - Sorry, my daughter... - Forgot her lunch? 456 00:48:52,417 --> 00:48:53,851 Leave it over there. 457 00:48:53,984 --> 00:48:55,751 - I'll make sure she gets it. - Fab! Thanks. 458 00:48:55,884 --> 00:48:59,717 With the rest of Year Sixes? Great. Thank you. 459 00:49:10,151 --> 00:49:15,784 Who here can tell me what "caution" means? 460 00:49:15,917 --> 00:49:17,317 Yes? 461 00:49:17,450 --> 00:49:20,250 Erm, is it like a cold? 462 00:49:21,184 --> 00:49:22,717 A cold? 463 00:49:26,650 --> 00:49:30,984 Erm, no. No, it's not a cold. Anyone else? 464 00:49:32,350 --> 00:49:36,984 So, erm, caution means to take care. 465 00:49:37,118 --> 00:49:38,550 Now, here in Northern Ireland, 466 00:49:38,684 --> 00:49:42,517 we have some of the highest, erm, road-death rates 467 00:49:42,650 --> 00:49:46,617 in all of Europe, so... 468 00:49:50,017 --> 00:49:50,917 Erm... 469 00:49:51,051 --> 00:49:53,417 What we have here... 470 00:49:55,684 --> 00:49:57,984 Erm... So, it's, erm... 471 00:50:15,417 --> 00:50:18,317 Have you been here before, Megan? 472 00:50:19,917 --> 00:50:22,417 The birds on the telegraph wire... 473 00:50:23,051 --> 00:50:24,383 Are they crows? 474 00:50:26,784 --> 00:50:28,350 I dunno. 475 00:50:38,250 --> 00:50:39,584 You can see them from upside down 476 00:50:39,717 --> 00:50:42,484 when you're in the front seat looking up. 477 00:50:43,417 --> 00:50:45,350 What? 478 00:50:47,817 --> 00:50:49,283 The crows. 479 00:50:50,250 --> 00:50:52,283 Oh. 480 00:51:03,951 --> 00:51:04,917 Ow! 481 00:51:05,051 --> 00:51:06,817 What? 482 00:51:19,184 --> 00:51:20,717 He was singing. 483 00:51:25,884 --> 00:51:27,450 Who? 484 00:51:29,218 --> 00:51:31,283 Brendan was. 485 00:51:50,283 --> 00:51:51,617 - Shut up, OK? Shut up! - Ow! 486 00:52:11,984 --> 00:52:13,784 Sorry, Brendy. 487 00:52:16,017 --> 00:52:17,751 It was a mistake. 488 00:52:24,484 --> 00:52:26,984 Right, thanks, mate. 489 00:52:32,317 --> 00:52:33,917 All right? 490 00:52:43,051 --> 00:52:44,583 What's wrong? 491 00:52:48,817 --> 00:52:50,283 Laura? 492 00:52:51,751 --> 00:52:53,951 Right. Right, we have to do something about this. 493 00:52:54,084 --> 00:52:56,450 - They can't just move in here. - Brendan, Brendan. 494 00:52:56,584 --> 00:52:58,884 - No, it's not on! - This is about Josie. 495 00:52:59,017 --> 00:53:01,383 What? How is this...? How is this about Josie? 496 00:53:01,517 --> 00:53:02,917 I've been trying to tell you. 497 00:53:03,051 --> 00:53:05,550 What have you been trying to tell me? 498 00:53:14,151 --> 00:53:15,984 Laura, what did you do? 499 00:53:20,984 --> 00:53:22,517 Laura? 500 00:53:23,283 --> 00:53:25,851 I took Megan for a wee drive. 501 00:53:27,650 --> 00:53:30,917 Oh, fuck. Where's Tadhg? 502 00:53:31,051 --> 00:53:32,817 Upstairs. 503 00:53:35,884 --> 00:53:37,817 Laura... 504 00:53:37,951 --> 00:53:42,184 We both miss Josie. We all miss Josie. 505 00:53:42,317 --> 00:53:46,417 But Megan is not Josie, all right? 506 00:53:47,317 --> 00:53:48,917 How do you know? 507 00:53:51,516 --> 00:53:55,484 - How can you be sure? - Cos this is real life! 508 00:53:55,617 --> 00:53:58,784 You're starting to worry me now. She's doing this to you. 509 00:53:58,917 --> 00:53:59,984 - Who? - Marie. 510 00:54:00,118 --> 00:54:02,517 - No. - Then what? What? 511 00:54:06,484 --> 00:54:08,584 She said you were singing. 512 00:54:12,317 --> 00:54:14,151 I took her along the Ballyfield Road 513 00:54:14,317 --> 00:54:17,084 and she didn't recognise it, so... 514 00:54:17,218 --> 00:54:19,317 I turned around... 515 00:54:19,450 --> 00:54:21,417 in the direction you'd have been travelling. 516 00:54:21,550 --> 00:54:23,751 You took a child to the Ballyfield Road? 517 00:54:23,884 --> 00:54:25,317 Were you singing? 518 00:54:27,717 --> 00:54:30,650 Laura... Laura, what is this here? 519 00:54:30,784 --> 00:54:33,051 - She knows places we went. - What are you doing? Kidnapping? 520 00:54:33,184 --> 00:54:35,917 She knows places we went, places Josie went. 521 00:54:36,051 --> 00:54:37,550 Josie? Josie's dead, Laura! 522 00:54:37,684 --> 00:54:39,350 - I know Josie's dead! - She's dead! 523 00:54:39,484 --> 00:54:40,984 I know Josie's dead! 524 00:54:41,118 --> 00:54:42,951 I know! I know! 525 00:54:45,650 --> 00:54:48,984 She wrote Tadhg's her brother in her wee journal. 526 00:54:55,784 --> 00:54:57,951 Love... 527 00:54:58,084 --> 00:55:02,884 I understand that I sound crazy cos I can hear myself. 528 00:55:08,617 --> 00:55:10,851 Darling, you have to choose. 529 00:55:12,517 --> 00:55:14,684 Me and Tadhg or here. 530 00:55:15,383 --> 00:55:17,283 But... 531 00:55:18,417 --> 00:55:20,484 were you singing? 532 00:55:27,784 --> 00:55:28,984 Yes. 533 00:55:41,084 --> 00:55:43,817 I mean, we can't ignore it. We can't. 534 00:55:46,751 --> 00:55:49,817 We can't lose her again. We can't lose her twice. 535 00:55:54,484 --> 00:55:56,784 I never told you, 536 00:55:56,917 --> 00:55:58,550 but I was standing in the corridor 537 00:55:58,684 --> 00:56:00,584 when they brought youse in. 538 00:56:05,517 --> 00:56:07,684 I didn't know at first... 539 00:56:08,517 --> 00:56:10,884 for 20 minutes it was her. 540 00:56:15,484 --> 00:56:17,617 And I prayed, Brendan. 541 00:56:23,084 --> 00:56:25,951 I fell on my knees and prayed... 542 00:56:30,584 --> 00:56:32,684 that she'd come back to me. 543 00:56:42,151 --> 00:56:43,717 Laura... 544 00:56:46,250 --> 00:56:47,650 Laura. 545 00:56:47,784 --> 00:56:50,484 Bastard! I hate you! 546 00:56:53,784 --> 00:56:55,550 You're lucky there's laws or I'd break your neck! 547 00:56:55,684 --> 00:56:57,350 - Fucking dickhead! - Don't be cheeky! 548 00:56:57,484 --> 00:57:01,084 - You psycho! - Lay a finger on him! 549 00:57:01,218 --> 00:57:02,417 Come here. What's going on? 550 00:57:02,550 --> 00:57:03,951 What were you trying to do? Huh? 551 00:57:04,084 --> 00:57:06,118 I want her to admit she's making it up. 552 00:57:06,250 --> 00:57:07,884 Right, come on. Are you all right? 553 00:57:08,017 --> 00:57:09,851 You come within a hair's breadth... 554 00:57:09,984 --> 00:57:12,017 Listen to the big man, threatening a 14-year-old! 555 00:57:12,151 --> 00:57:14,984 - Who attacked a ten-year-old. - Almost 11! 556 00:57:15,118 --> 00:57:16,584 Inside. 557 00:57:16,717 --> 00:57:18,184 What's wrong with you, mate? 558 00:57:18,317 --> 00:57:19,917 Always looking down your nose at people. 559 00:57:20,051 --> 00:57:22,851 - You're only proving me right. - Chris, Tadhg will apologise. 560 00:57:22,984 --> 00:57:26,383 - No, I won't! - That's not gonna fix anything. 561 00:57:26,517 --> 00:57:27,851 She's only a wee girl. 562 00:57:27,984 --> 00:57:30,784 I know. I had a wee girl. That's exactly it! 563 00:57:30,917 --> 00:57:33,851 Laura, Laura. Come on, you take him in, darling. Come on. 564 00:57:33,984 --> 00:57:35,283 No, I don't want to! 565 00:57:35,417 --> 00:57:37,417 Look, do as you're told, Tadhg. Come on, son. 566 00:57:37,550 --> 00:57:38,717 Mum thinks Megan is... 567 00:57:38,851 --> 00:57:40,383 Tadhg, listen, do as you're told. 568 00:57:40,517 --> 00:57:42,884 She has the life frightened out of her. 569 00:57:43,017 --> 00:57:45,250 - Marie, Marie, please. - Huh? 570 00:57:45,383 --> 00:57:47,184 Get in. Keep it down. Come on. 571 00:57:47,317 --> 00:57:49,450 She told me how Josie died. 572 00:57:49,584 --> 00:57:51,650 - She told me how Josie died. - No, don't... 573 00:57:51,784 --> 00:57:54,517 - What did she say? - Marie. 574 00:57:54,650 --> 00:57:57,218 Get in. Shut up, please. Listen. 575 00:57:57,350 --> 00:57:59,984 Er, look, we're sorry about what happened to your wee girl. 576 00:58:00,118 --> 00:58:02,017 But you have to stay away from Megan. 577 00:58:02,151 --> 00:58:05,617 I'm being fucking serious. Stay the fuck away from her. 578 00:58:13,517 --> 00:58:15,684 She won't let me. 579 00:58:31,650 --> 00:58:34,317 What were you doing next door? 580 00:58:36,151 --> 00:58:37,617 Son? 581 00:58:39,184 --> 00:58:42,717 - What were you doing next door? - It's me youse want. 582 00:58:43,283 --> 00:58:45,017 I, erm... 583 00:58:46,484 --> 00:58:48,417 Our daughter died. 584 00:58:48,550 --> 00:58:50,450 I was driving the car. 585 00:58:52,617 --> 00:58:54,751 When was this? 586 00:58:55,550 --> 00:58:57,484 It was icy and... 587 00:58:59,017 --> 00:59:02,250 Does this have a bearing on tonight? 588 00:59:06,417 --> 00:59:09,250 What were you doing next door? 589 01:01:04,083 --> 01:01:06,350 I can't hack this any more. 590 01:01:09,317 --> 01:01:10,884 What? 591 01:01:18,784 --> 01:01:20,851 It's just a few days. 592 01:01:23,350 --> 01:01:25,383 Thank you. 593 01:01:28,584 --> 01:01:32,684 - I could take Tadhg with me. - He has school. 594 01:01:36,317 --> 01:01:37,851 Look, I... 595 01:01:39,383 --> 01:01:41,550 I don't think I should leave you. 596 01:01:44,784 --> 01:01:47,317 - I guess... - I just need some space. 597 01:01:50,617 --> 01:01:52,617 He's safe with me. 598 01:03:07,151 --> 01:03:09,250 If you love someone... 599 01:03:10,283 --> 01:03:12,283 you hurt. 600 01:03:14,151 --> 01:03:16,584 So much it feels impossible. 601 01:03:18,584 --> 01:03:21,283 But she's here. She's always been here. 602 01:03:26,817 --> 01:03:28,984 She'll help us through this. 603 01:03:36,151 --> 01:03:38,017 Talk to me, love. 604 01:03:50,250 --> 01:03:54,417 God's sake. Brendan, come here. 605 01:03:55,550 --> 01:03:58,584 Look, it must have got in the window. 606 01:04:01,317 --> 01:04:03,851 Thanks for the boots. They're class. 607 01:04:05,917 --> 01:04:07,184 You're welcome. 608 01:04:07,317 --> 01:04:10,450 And don't tell your mammy cos we'll get in trouble. 609 01:04:18,084 --> 01:04:19,951 You're a good wee girl. 610 01:05:05,517 --> 01:05:06,851 ..took on the chaos. 611 01:05:06,984 --> 01:05:08,784 What have you done to this house, Kirsty? 612 01:05:08,917 --> 01:05:11,884 Ah, what haven't I done? That's the question. 613 01:05:14,118 --> 01:05:15,051 I wanna see Dad. 614 01:05:15,184 --> 01:05:17,317 You'll see him Saturday. 615 01:05:17,450 --> 01:05:19,550 I hate you! You're nuts! 616 01:05:21,484 --> 01:05:22,851 Tadhg! 617 01:05:23,851 --> 01:05:25,383 Tadhg! 618 01:05:27,118 --> 01:05:28,450 Tadhg! 619 01:05:28,584 --> 01:05:30,218 So, are you going to love it? 620 01:05:30,350 --> 01:05:32,184 Or list it? 621 01:05:32,317 --> 01:05:34,017 Tadhg. 622 01:05:36,417 --> 01:05:38,017 Come on. 623 01:05:39,051 --> 01:05:40,450 Please. Tadhg? 624 01:05:48,584 --> 01:05:50,317 - Craig? - Here. 625 01:05:50,450 --> 01:05:51,951 Yeah. Aoife? 626 01:05:52,084 --> 01:05:55,383 - Good. Jackson? - Here. 627 01:05:55,517 --> 01:05:57,383 OK. Megan? 628 01:06:00,218 --> 01:06:01,951 Megan? 629 01:08:44,517 --> 01:08:46,650 How'd you get my number? 630 01:08:55,851 --> 01:08:57,450 Did you get it? 631 01:08:58,118 --> 01:08:59,784 Get what? 632 01:09:02,151 --> 01:09:04,250 My letter. 633 01:09:16,350 --> 01:09:17,717 Jesus. 634 01:09:22,317 --> 01:09:25,617 Megan... stop pretending. 635 01:09:25,751 --> 01:09:27,650 I'm not. I thought I was her, but I'm not! 636 01:09:27,784 --> 01:09:30,517 - Stop it! - You can't shout at me! 637 01:09:30,650 --> 01:09:32,617 - Why did you say those things? - To make her happy. 638 01:09:32,751 --> 01:09:35,350 - You're a wee liar! - You have nice dinners and... 639 01:09:35,484 --> 01:09:37,650 Wee liar! 640 01:09:44,984 --> 01:09:47,517 Shit, shit, shit. 641 01:09:53,851 --> 01:09:56,051 What's wrong? 642 01:09:56,184 --> 01:09:57,584 Tadhg, what's wrong? 643 01:10:00,484 --> 01:10:01,984 Here, boy. 644 01:10:03,951 --> 01:10:05,484 Let me see. 645 01:10:05,617 --> 01:10:07,650 Tadhg, let me see. 646 01:10:08,317 --> 01:10:09,951 Let me see, please. 647 01:10:17,350 --> 01:10:19,383 I found these. 648 01:10:25,151 --> 01:10:27,550 Oh... Where's your mum? 649 01:10:28,617 --> 01:10:31,484 Where do you think she's going? 650 01:10:40,617 --> 01:10:42,784 Laura's not my mummy. 651 01:10:42,917 --> 01:10:46,283 But you're my daddy, aren't you? 652 01:10:46,417 --> 01:10:48,283 What? 653 01:12:25,484 --> 01:12:28,317 Mum, where are you? 654 01:12:30,317 --> 01:12:32,151 I really like Laura. 655 01:12:34,283 --> 01:12:35,917 OK. 656 01:13:51,316 --> 01:13:52,851 Chris? 657 01:13:58,250 --> 01:14:00,550 Why did you come here? 658 01:14:06,017 --> 01:14:07,617 I... 659 01:14:09,617 --> 01:14:12,984 Look, Laura, it got out of hand. 660 01:14:13,118 --> 01:14:15,484 - You used your child? - What? 661 01:14:15,617 --> 01:14:17,350 - To hurt him? - I didn't. 662 01:14:17,484 --> 01:14:18,917 You fucking psychopath. 663 01:14:19,051 --> 01:14:20,517 I didn't plan it. 664 01:14:20,650 --> 01:14:22,084 You moved in next door. 665 01:14:22,218 --> 01:14:24,717 And that was stupid, but everything else just happened. 666 01:14:24,851 --> 01:14:26,383 I told her to stay away from you. 667 01:14:26,517 --> 01:14:28,383 - Bullshit! - But this was never... 668 01:14:28,517 --> 01:14:29,884 I didn't know about Josie. 669 01:14:30,017 --> 01:14:31,984 What is wrong with you? 670 01:14:32,118 --> 01:14:33,317 Is Mum with you? 671 01:14:33,450 --> 01:14:36,084 Go back to the house. 672 01:14:36,218 --> 01:14:38,784 What the fuck is wrong with you? 673 01:14:38,917 --> 01:14:42,650 I wanted him to know her! I wanted him to know her. 674 01:14:42,784 --> 01:14:45,151 He vanished and I was barely 20. 675 01:14:45,283 --> 01:14:46,751 You want to destroy us? 676 01:14:49,517 --> 01:14:52,650 You used your wee girl. I'll have her taken off you. 677 01:14:52,784 --> 01:14:56,684 You're not fit... You are not fit to be a mother! 678 01:14:56,817 --> 01:14:58,884 And you made me think that I'm fucking crazy! 679 01:14:59,017 --> 01:15:01,017 You're not gonna mess that girl up! 680 01:15:01,151 --> 01:15:04,383 - I will make sure of it! - Oh, you are fucking crazy! 681 01:15:04,517 --> 01:15:07,017 Laura, you can't replace her. 682 01:15:22,517 --> 01:15:23,851 Sorry. 683 01:15:25,350 --> 01:15:27,450 I'll never get her back. 684 01:15:51,450 --> 01:15:53,484 Are you OK? 685 01:15:54,784 --> 01:15:56,383 Laura? 686 01:16:05,383 --> 01:16:07,817 Come on! 687 01:16:11,984 --> 01:16:13,751 Laura, I'm sorry. I wanted to tell you. 688 01:16:13,884 --> 01:16:15,951 So many times, I wanted to tell you, but I was scared. 689 01:16:16,084 --> 01:16:19,751 I was hurt. It was nothing to do with you. 690 01:16:19,884 --> 01:16:21,751 I was scared of hurting you. 691 01:16:21,884 --> 01:16:23,684 I couldn't hurt you, Laura. Please. 692 01:16:23,817 --> 01:16:27,517 Please, darling. I didn't want for any of this to happen. 693 01:16:27,650 --> 01:16:29,717 Josie? Josie. 694 01:16:29,851 --> 01:16:32,383 - A stupid mistake. - I know he's late. 695 01:16:32,517 --> 01:16:34,218 I tried to bury it. 696 01:16:34,350 --> 01:16:35,984 I tried. I wanted to. I tried. 697 01:16:36,118 --> 01:16:37,317 Josie, look. 698 01:16:37,450 --> 01:16:39,951 I couldn't... 699 01:16:40,084 --> 01:16:42,717 But I never, ever expected her to... 700 01:16:42,851 --> 01:16:44,751 Look at your face. 701 01:16:46,218 --> 01:16:49,317 - I'm sorry. - My wee girl. 702 01:16:49,450 --> 01:16:51,417 I love you. 703 01:16:56,784 --> 01:16:57,851 I'm sorry. 704 01:17:06,617 --> 01:17:08,650 It's OK, darling. 705 01:17:13,417 --> 01:17:15,383 It's OK. 706 01:17:31,151 --> 01:17:32,684 Alison Hammond 707 01:17:32,817 --> 01:17:35,484 was on the "Scott Mills Show" yesterday. Incredible. 708 01:17:35,617 --> 01:17:38,984 She told the story of when she blagged her way into a party. 709 01:17:39,118 --> 01:17:40,951 Me and Richard got into this party. 710 01:17:41,084 --> 01:17:43,884 We were living it up. There was drinks... 711 01:18:10,751 --> 01:18:12,817 If you love someone... 712 01:18:13,851 --> 01:18:15,817 you hurt. 713 01:18:38,717 --> 01:18:40,550 She's here. 714 01:18:48,450 --> 01:18:50,751 She's always been here. 715 01:20:06,280 --> 01:20:11,280 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 49493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.