All language subtitles for Here.Before.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,884 --> 00:01:17,851 What did the big chimney say 2 00:01:17,984 --> 00:01:19,250 to the little chimney? 3 00:01:19,383 --> 00:01:21,283 - No body and no nose? - The cactus. 4 00:01:21,417 --> 00:01:22,517 Pairs of jeans? 5 00:01:22,650 --> 00:01:24,650 What can you catch but can't throw? 6 00:01:24,784 --> 00:01:28,118 Say. One guess. What did the cactus say to...? 7 00:01:28,250 --> 00:01:30,218 Jeans. Erm... 8 00:01:30,350 --> 00:01:31,584 That's my favourite. 9 00:01:31,717 --> 00:01:33,784 I'd have said cheese. 10 00:01:39,017 --> 00:01:42,383 Why did the golfer bring two pairs of jeans? 11 00:01:42,517 --> 00:01:45,118 What did the big chimney say to the little chimney? 12 00:01:45,250 --> 00:01:47,550 OK. That's my favourite. 13 00:01:50,951 --> 00:01:53,884 What do you call...? Why did the golfer...? 14 00:01:58,250 --> 00:01:59,717 Pairs of j... 15 00:02:02,984 --> 00:02:04,751 I'd have said... 16 00:04:00,417 --> 00:04:02,984 That's lovely! 17 00:04:03,118 --> 00:04:05,550 - D'you get the keys? - Yeah. Got them here. 18 00:04:05,684 --> 00:04:09,350 On the car keys. Let's see. 19 00:04:09,484 --> 00:04:13,650 Maybe this one? Ooh! 20 00:04:13,784 --> 00:04:15,484 I'm just gonna grab some stuff. 21 00:04:15,617 --> 00:04:16,951 Yeah, yeah, yeah. 22 00:04:34,184 --> 00:04:36,450 Are you helping your parents? 23 00:04:39,151 --> 00:04:40,984 - I'm Laura. - I'm Megan. 24 00:04:41,118 --> 00:04:42,784 Pleased to meet you. 25 00:04:47,283 --> 00:04:48,984 Who was here before? 26 00:04:49,118 --> 00:04:51,350 Erm... a wee old lady. 27 00:04:52,051 --> 00:04:53,817 Where's she gone? 28 00:04:55,118 --> 00:04:56,717 She moved away. 29 00:04:57,383 --> 00:04:59,283 Where'd she go? 30 00:05:00,151 --> 00:05:01,550 Megan? 31 00:05:02,484 --> 00:05:04,617 Your mammy's calling you. 32 00:05:27,484 --> 00:05:30,817 New neighbours? Did they speak to you? 33 00:05:30,951 --> 00:05:32,751 They have a wee girl. 34 00:05:34,118 --> 00:05:35,917 She's cute. 35 00:05:36,051 --> 00:05:39,784 Cuter than me? 36 00:05:57,751 --> 00:06:01,283 - Just went that way. - All right. See ya later. 37 00:06:01,417 --> 00:06:03,017 - Hi, Mum. - Hi. 38 00:06:03,151 --> 00:06:05,484 Where do you think her mum is? Do you think she's on her way? 39 00:06:05,617 --> 00:06:07,684 Er, I've no idea. 40 00:06:07,817 --> 00:06:09,717 We were gonna go to Caitlin's. 41 00:06:09,851 --> 00:06:11,617 Come on, well. I'm starving. 42 00:06:11,751 --> 00:06:14,751 You're not starving! 43 00:06:14,884 --> 00:06:18,017 - I'm just gonna check she's OK. - Mum! 44 00:06:18,151 --> 00:06:19,684 Mum! 45 00:06:22,383 --> 00:06:23,817 Hi, sweetheart. Are you, are you OK? 46 00:06:23,951 --> 00:06:26,084 Is your mum coming to collect you? 47 00:06:26,218 --> 00:06:29,017 Dunno. 48 00:06:29,151 --> 00:06:30,650 Well, do you want us to wait? 49 00:06:30,784 --> 00:06:32,350 Can you give me a lift? 50 00:06:32,484 --> 00:06:34,250 I'm sure your mammy's on her way. 51 00:06:34,383 --> 00:06:36,250 Oh, please. I'm freezing. 52 00:06:38,984 --> 00:06:43,984 - I'm not allowed, sweetheart. - Just tell the teacher. 53 00:06:46,151 --> 00:06:47,550 Please. 54 00:06:48,884 --> 00:06:53,017 Come on, well. Just this once. 55 00:06:53,151 --> 00:06:54,984 Goodness' sake! 56 00:06:57,151 --> 00:06:58,684 Seat belt. 57 00:06:59,417 --> 00:07:00,917 Great. 58 00:07:08,951 --> 00:07:11,383 Did you have a good day at school, Megan? 59 00:07:12,617 --> 00:07:13,817 Do you like school? 60 00:07:13,951 --> 00:07:16,051 Ah, it's OK. I prefer hang-gliding. 61 00:07:16,184 --> 00:07:18,584 Well... 62 00:07:18,717 --> 00:07:21,450 All the after-school clubs are knitting and stuff. 63 00:07:21,584 --> 00:07:24,584 I wish they had a hang-gliding club. 64 00:07:24,717 --> 00:07:28,084 Well, anything's better than maths, isn't it, Tadhg? 65 00:07:28,218 --> 00:07:31,450 I have to tell my mammy we have a hamster in the class. 66 00:07:31,584 --> 00:07:33,218 Have you had a lot of pets? 67 00:07:33,350 --> 00:07:37,184 - I used to have a husky. - Wow! 68 00:07:37,317 --> 00:07:38,684 And my cat had five kittens. 69 00:07:38,817 --> 00:07:42,317 - Five! - Yeah. But two suffocated 70 00:07:42,450 --> 00:07:44,650 cos they always sleep on top of each other. 71 00:07:46,250 --> 00:07:47,484 Mum, remember I'm going 72 00:07:47,617 --> 00:07:49,118 to Smickers's house this weekend, OK? 73 00:07:49,250 --> 00:07:51,717 - You're what? - I'm hanging out at Smickers's. 74 00:07:51,851 --> 00:07:54,350 - You said I could stay. - I said no such thing. 75 00:07:54,484 --> 00:07:56,817 - Mum. - Don't "Mum" me. 76 00:07:56,951 --> 00:07:58,717 Do you remember there? 77 00:08:16,550 --> 00:08:22,450 There you are! Megan. Where did you go? 78 00:08:22,584 --> 00:08:26,283 I went to the school and you weren't there. 79 00:08:26,417 --> 00:08:29,283 Listen, thanks for taking her back, yeah? 80 00:08:29,417 --> 00:08:31,218 No bother. 81 00:08:31,350 --> 00:08:34,051 - See you. - See you. 82 00:08:40,484 --> 00:08:43,884 Ah... That's horrible. 83 00:08:44,017 --> 00:08:47,184 I mean, you're literally licking your own tongue. 84 00:08:51,383 --> 00:08:52,584 It's good, that. 85 00:08:52,717 --> 00:08:55,250 You should invite Megan over for dinner. 86 00:08:55,383 --> 00:08:56,784 No way. 87 00:08:56,917 --> 00:08:58,917 It'd be nice for her to know that we're here, 88 00:08:59,051 --> 00:09:01,017 in case her mammy forgets her again. 89 00:09:01,151 --> 00:09:02,417 Forgets her? 90 00:09:02,550 --> 00:09:04,350 - Mum gave her a lift. - Did you? 91 00:09:04,484 --> 00:09:06,484 She was just standing out. 92 00:09:06,617 --> 00:09:07,884 Did you ask? 93 00:09:08,017 --> 00:09:10,550 She said she was running late. Marie. 94 00:09:11,350 --> 00:09:12,951 Well, then. 95 00:09:15,417 --> 00:09:17,684 Well, then, what? 96 00:09:26,584 --> 00:09:28,517 - Morning. - Morning. 97 00:09:40,584 --> 00:09:43,650 I'll just take a bit of the foliage off. 98 00:09:46,684 --> 00:09:48,751 Kind of like to think I'll come back 99 00:09:48,884 --> 00:09:52,450 as a snowdrop or something. 100 00:09:52,584 --> 00:09:55,751 I'm just going to give this a little clean. 101 00:09:55,884 --> 00:09:58,017 You know me and belief. 102 00:09:58,151 --> 00:10:00,017 I don't know what I believe. 103 00:10:01,084 --> 00:10:02,218 I do. 104 00:10:02,350 --> 00:10:04,317 I think, like, I'd like to... 105 00:10:05,051 --> 00:10:06,550 Right. 106 00:10:10,751 --> 00:10:13,250 - Josie, Josie. - Take the red ones. 107 00:10:13,383 --> 00:10:17,650 Yeah, she liked them. 108 00:10:17,784 --> 00:10:19,250 I love them, actually. 109 00:10:19,383 --> 00:10:20,917 How do they get them that colour? 110 00:10:21,051 --> 00:10:24,283 I'd be afraid to ask. 111 00:10:49,250 --> 00:10:51,550 Keep breathing. 112 00:10:51,684 --> 00:10:52,751 OK, we're gonna play around. 113 00:10:52,884 --> 00:10:54,484 We're gonna play around with that. 114 00:10:54,617 --> 00:10:56,218 Feel the resistance. 115 00:10:56,350 --> 00:10:59,717 And once more in the saddle, two, one. 116 00:11:00,517 --> 00:11:02,917 OK, one last push. Let's go. 117 00:11:04,450 --> 00:11:07,517 Ready. Let's take it up again in five... 118 00:11:23,784 --> 00:11:25,417 Hmm. 119 00:11:28,484 --> 00:11:32,784 Do you ever wonder what she'd be like? Now? 120 00:11:37,283 --> 00:11:38,917 All the time, love. 121 00:11:42,317 --> 00:11:44,283 Yeah. Hmm. 122 00:12:17,984 --> 00:12:20,851 Tadhg? Tadhg. Tadhg, Tadhg! 123 00:12:20,984 --> 00:12:23,017 He's asleep. 124 00:12:29,751 --> 00:12:31,884 He hasn't done that in years. 125 00:12:38,817 --> 00:12:41,283 I text him from Miss McCain. 126 00:12:44,517 --> 00:12:46,051 Mum's coming. 127 00:12:46,184 --> 00:12:49,517 That's good! Megan, do you want to come for your dinner? 128 00:12:49,650 --> 00:12:50,917 - To your house? - Yeah. 129 00:12:51,051 --> 00:12:53,283 Do I have to eat it if I don't like it? 130 00:12:53,417 --> 00:12:57,650 - No. Ask your mam. - OK. 131 00:13:01,151 --> 00:13:02,184 She's nice. 132 00:13:13,450 --> 00:13:15,817 Chris. 133 00:13:15,951 --> 00:13:17,151 Go ahead. 134 00:13:17,283 --> 00:13:18,417 Here, son. 135 00:13:18,550 --> 00:13:20,984 Go on. Pass, wee man. 136 00:13:23,751 --> 00:13:26,617 Dad... Dad, what do you reckon I get tattooed? 137 00:13:26,751 --> 00:13:29,884 - A tattoo? - Something like... manga? 138 00:13:30,017 --> 00:13:32,517 It has to be something you'll not get sick of. 139 00:13:32,650 --> 00:13:35,017 - Something that means something. - Yeah. 140 00:13:35,151 --> 00:13:36,484 Maybe if you want to look like 141 00:13:36,617 --> 00:13:38,884 you've just broke out of Maghaberry Prison. 142 00:13:40,650 --> 00:13:44,317 - All right, take it easy, yeah? - See you later, Chris. 143 00:13:45,484 --> 00:13:47,417 See you later, mate. 144 00:13:48,617 --> 00:13:50,784 You're having a fucking laugh. 145 00:13:50,917 --> 00:13:52,617 A lot of it's just lucky. 146 00:13:52,751 --> 00:13:54,717 Tadhg, did you drag this muck into this house? 147 00:13:54,851 --> 00:13:56,317 Why don't you like Chris? 148 00:13:56,450 --> 00:13:58,784 - Tadhg! - Cos he has tattoos? 149 00:13:58,917 --> 00:14:02,417 I told you, you can tattoo your whole face when you're 18. 150 00:14:05,517 --> 00:14:07,684 That'll be Megan. 151 00:14:20,584 --> 00:14:22,218 Everybody got drinks? 152 00:14:51,184 --> 00:14:52,851 Are you OK? 153 00:14:52,984 --> 00:14:55,550 Are you gonna do the ketchup face? 154 00:15:02,917 --> 00:15:04,617 Yeah. 155 00:15:33,350 --> 00:15:34,917 - Bye. - Bye. 156 00:17:02,250 --> 00:17:04,484 See you later. 157 00:17:30,784 --> 00:17:32,951 - Take that in. - Too heavy. 158 00:17:33,084 --> 00:17:34,584 It's not too heavy. 159 00:17:34,717 --> 00:17:37,517 You wouldn't even be able to lift it, would you? Huh? 160 00:17:41,617 --> 00:17:43,184 I didn't mean to scare you. 161 00:17:43,317 --> 00:17:46,450 - How are you? - Dead on. 162 00:17:46,584 --> 00:17:51,151 - How about youse? - Aye, aye. 163 00:17:51,283 --> 00:17:52,817 It's nice around here. Quiet, isn't it? 164 00:17:52,951 --> 00:17:56,717 Yeah. It is, yeah. Must be a change from where you were. 165 00:17:58,584 --> 00:18:00,450 Well, I may take these things in here. 166 00:18:00,584 --> 00:18:04,717 And Megan? Is Megan settling in school? 167 00:18:04,851 --> 00:18:07,951 Oh, aye. Likes to craft things. Full of imagination. 168 00:18:08,084 --> 00:18:09,584 Especially at that age, yeah. 169 00:18:09,717 --> 00:18:12,484 Tadhg once told me he borrowed a bazooka 170 00:18:12,617 --> 00:18:14,383 and shot his teacher in the head. 171 00:18:14,517 --> 00:18:17,517 - A bazooka? - Yeah, yeah. 172 00:18:17,650 --> 00:18:20,617 We all wanted to do that at school. 173 00:18:21,784 --> 00:18:24,517 Listen, Megan said something about Tadhg. 174 00:18:26,917 --> 00:18:28,184 What? What did she say? 175 00:18:28,317 --> 00:18:31,383 It's OK if you don't want her coming round for tea. 176 00:18:31,917 --> 00:18:32,951 But... 177 00:18:33,084 --> 00:18:37,751 Oh, God, he's just being a wee lad. Sorry. 178 00:18:37,884 --> 00:18:41,417 He told Megan he didn't want her coming over. 179 00:18:41,550 --> 00:18:43,417 Poor Megan. 180 00:18:44,350 --> 00:18:46,118 I'll murder him. 181 00:18:46,250 --> 00:18:47,684 Well... 182 00:18:48,218 --> 00:18:49,784 He'll apologise. 183 00:18:49,917 --> 00:18:52,684 - I'll see you again. - Cheerio. 184 00:18:59,650 --> 00:19:00,784 What was that about? 185 00:19:00,917 --> 00:19:02,383 He's in there, face tripping him. 186 00:19:02,517 --> 00:19:07,283 - He was rude. - Have you not met our son? 187 00:19:10,017 --> 00:19:12,317 To be honest, I think he's entitled 188 00:19:12,450 --> 00:19:14,417 not to want some wee girl coming over. 189 00:19:21,417 --> 00:19:23,283 What is it? 190 00:19:25,317 --> 00:19:27,584 The other night, 191 00:19:27,717 --> 00:19:31,884 she was waiting for me to do... ketchup face. 192 00:19:35,884 --> 00:19:37,517 Yeah. 193 00:19:38,550 --> 00:19:40,817 She'd be about the same age. 194 00:19:41,784 --> 00:19:43,450 When I was giving her a lift home, 195 00:19:43,584 --> 00:19:45,051 we were passing the graveyard... 196 00:19:45,184 --> 00:19:46,650 What, when Marie was late? 197 00:19:46,784 --> 00:19:50,517 - Yeah. Have you met her? - No. 198 00:20:02,517 --> 00:20:06,317 - Cup of tea? - Yeah. 199 00:20:27,684 --> 00:20:30,617 So, the other day when youse gave Megan a lift, 200 00:20:30,751 --> 00:20:33,517 your mum was saying she's a bit funny. 201 00:21:14,151 --> 00:21:16,283 - And then fist-bump. - Hm-hmm. 202 00:21:17,317 --> 00:21:18,550 Up. Down. 203 00:21:18,684 --> 00:21:20,650 Side. But if you remember, it is this. 204 00:21:20,784 --> 00:21:24,118 One down. Now down. 205 00:21:24,250 --> 00:21:26,017 Yeah. Never below. 206 00:21:26,151 --> 00:21:27,851 Has she got you tortured? 207 00:21:27,984 --> 00:21:31,151 - Can I have this? - Jesus, Megan! More shite? 208 00:21:31,283 --> 00:21:35,383 - Here, let me get it. - I was gonna get it her anyway. 209 00:21:39,550 --> 00:21:43,650 Listen, I'm sorry about giving off about Tadhg. 210 00:21:43,784 --> 00:21:46,250 How was I to know Megan wasn't making it up? 211 00:21:46,383 --> 00:21:47,784 Oh, sure. 212 00:21:47,917 --> 00:21:50,017 Like, I had to have a wee chat with her teacher. 213 00:21:50,151 --> 00:21:53,383 - We're hardly here a month. - Is everything OK? 214 00:21:53,517 --> 00:21:55,017 Aye, yeah. 215 00:21:55,151 --> 00:21:57,317 They just have them writing these journals, you know? 216 00:21:57,450 --> 00:21:59,383 Aye, Josie did one. 217 00:21:59,517 --> 00:22:01,751 Erm... all the kids do them at school. 218 00:22:01,884 --> 00:22:04,317 My daughter, she's not with us any more. 219 00:22:05,118 --> 00:22:07,250 Tadhg did one, too. 220 00:22:08,218 --> 00:22:09,784 Well, teacher asked us 221 00:22:09,917 --> 00:22:13,118 if the things she was writing were all true and she says yes. 222 00:22:13,250 --> 00:22:14,584 Got into a bit of a barney. 223 00:22:14,717 --> 00:22:16,917 Who cares? She's only a kid, right? 224 00:22:17,051 --> 00:22:19,084 Yeah, it's not so strange. 225 00:22:19,218 --> 00:22:20,884 Aye, it's just... 226 00:22:21,017 --> 00:22:23,484 It's not like wacky things, like going to Disneyland 227 00:22:23,617 --> 00:22:25,817 or shooting your teacher with a bazooka. 228 00:22:25,951 --> 00:22:29,250 Dunno. It's probably just a wee phase. 229 00:22:29,383 --> 00:22:30,817 It just made me think 230 00:22:30,951 --> 00:22:34,617 maybe she's torturing your Tadhg or something. 231 00:22:34,751 --> 00:22:37,350 Anyway, well, here, I'd better get on. 232 00:22:37,484 --> 00:22:39,717 You know... 233 00:22:39,851 --> 00:22:42,650 Megan did say something to me. 234 00:22:43,550 --> 00:22:45,917 It's funny. She said... 235 00:22:46,051 --> 00:22:49,917 She said she's been to school here before. 236 00:22:50,051 --> 00:22:53,250 Well, she's never been here. We're not even from Antrim. 237 00:22:53,383 --> 00:22:56,751 Yeah. Strange. 238 00:22:56,884 --> 00:23:00,650 And she said, erm... she's been to the graveyard. 239 00:23:02,350 --> 00:23:03,917 I mean, how do you explain...? 240 00:23:04,051 --> 00:23:08,650 She's lying. Messing. Look, that's what kids are like. 241 00:23:08,784 --> 00:23:10,317 Well, here, I'd better get on 242 00:23:10,450 --> 00:23:12,951 cos our Chris will be wondering where I am. 243 00:23:13,084 --> 00:23:15,517 Bye, Laura. Cheerio. 244 00:23:18,084 --> 00:23:20,817 - What did you get us? - A couple of these. 245 00:23:20,951 --> 00:23:22,417 Come on, Meg. 246 00:23:28,851 --> 00:23:30,717 Right. 247 00:23:30,851 --> 00:23:32,851 Here you go. 248 00:23:42,218 --> 00:23:46,383 The wee girl puts me in mind of Josie, that's all. 249 00:23:49,283 --> 00:23:54,484 Do you... wanna talk maybe, again, to someone? 250 00:23:54,617 --> 00:23:56,650 Save it for your ma. 251 00:23:56,784 --> 00:23:58,851 What's that supposed to mean? 252 00:24:01,484 --> 00:24:03,617 - What? - Look... 253 00:24:04,717 --> 00:24:06,951 I'm done with counselling. 254 00:24:09,084 --> 00:24:12,184 You might wanna talk about it day in, day out, but... 255 00:24:12,350 --> 00:24:15,484 I don't. 256 00:24:19,051 --> 00:24:21,350 Don't try and tell me how I feel. 257 00:24:21,484 --> 00:24:22,684 I wasn't trying... 258 00:24:22,817 --> 00:24:24,617 Your way's no better than mine. 259 00:24:24,751 --> 00:24:26,250 We've been doing OK. 260 00:24:26,383 --> 00:24:30,717 - Well, then... - So? 261 00:24:30,851 --> 00:24:32,951 What? 262 00:24:33,084 --> 00:24:35,550 We can't be doing this. 263 00:24:35,684 --> 00:24:38,350 - I'm not doing this. - Going through this. 264 00:24:38,484 --> 00:24:41,051 You all right? 265 00:24:41,184 --> 00:24:42,584 Top left. 266 00:24:42,717 --> 00:24:45,317 - What? - The nine goes through there 267 00:24:45,450 --> 00:24:47,017 and the nine has to be in this box. 268 00:24:47,151 --> 00:24:50,383 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, no, I have you. Sorry. 269 00:24:53,984 --> 00:24:57,650 There's two numbers left and that goes through, so... 270 00:25:19,151 --> 00:25:20,817 She's never far. 271 00:25:20,951 --> 00:25:23,151 ...through the morning, but it will soon move away. 272 00:25:23,283 --> 00:25:27,151 The skies will stay cloudy. Just a few bright spells. 273 00:25:28,984 --> 00:25:31,484 It will be dry. Just the odd isolated shower. 274 00:25:31,617 --> 00:25:33,084 A few sunny spells will appear. 275 00:25:33,218 --> 00:25:36,550 The skies will be cloudy today for most of the time. 276 00:25:36,684 --> 00:25:38,784 That same frost will be making its way south... 277 00:25:38,917 --> 00:25:41,484 If she's with you, that's your business. 278 00:25:41,617 --> 00:25:44,283 Much of the day will be damp and cloudy. 279 00:25:44,417 --> 00:25:47,250 It'll be windy and rather cool. 280 00:26:09,584 --> 00:26:10,717 - Whoa! - Ooh! 281 00:26:10,851 --> 00:26:12,784 What are you doing out of the car? 282 00:26:12,917 --> 00:26:16,851 Waiting on a bus. What's it look like? Get in. 283 00:26:17,984 --> 00:26:20,717 - It's horrible. - You're psycho. 284 00:26:20,851 --> 00:26:23,350 Ugh. Yeah. 285 00:27:12,417 --> 00:27:13,851 Can I join in? 286 00:27:13,984 --> 00:27:15,617 Yeah. 287 00:27:29,383 --> 00:27:32,317 At my school, we go to the cinema quite a lot, 288 00:27:32,450 --> 00:27:35,917 but my favourite trip was when we went to the farm. 289 00:27:36,051 --> 00:27:41,317 They had, like, baby chicks and all. 290 00:27:41,450 --> 00:27:44,283 - Knock, knock. - Who's there? 291 00:27:44,417 --> 00:27:45,517 Nunnya. 292 00:27:45,650 --> 00:27:47,550 Nunnya who? 293 00:27:47,684 --> 00:27:49,151 Nunnya business! 294 00:27:50,984 --> 00:27:52,751 What did the policeman say to the snowman? 295 00:27:52,884 --> 00:27:55,051 What did the policeman say to the snowman? 296 00:27:55,184 --> 00:27:56,851 Yeah. Freeze. 297 00:27:56,984 --> 00:27:59,650 Why did the princess not get her photos? 298 00:27:59,784 --> 00:28:02,517 Why did the princess not get her photos? 299 00:28:02,650 --> 00:28:05,250 Cos she never got her prints. 300 00:28:05,383 --> 00:28:06,951 It wasn't my Mummy's car. 301 00:28:07,084 --> 00:28:09,484 It looked like it, but it was too clean. 302 00:30:35,951 --> 00:30:37,784 Everything OK? 303 00:30:37,917 --> 00:30:39,118 Chris? 304 00:30:39,250 --> 00:30:43,851 - How are you? - Hi. Erm, is that Megan's? 305 00:30:43,984 --> 00:30:46,650 - I don't want it getting wet. - Probably meant for the bin. 306 00:30:46,784 --> 00:30:49,350 - It's the rain. - I'll have to have a word. 307 00:30:49,484 --> 00:30:50,917 The shite she writes in these. 308 00:30:51,051 --> 00:30:54,317 Same problem with her last school. 309 00:30:54,450 --> 00:30:56,017 - Thank you. Cheers. - No problem. 310 00:30:56,151 --> 00:30:57,984 All right. Bye-bye. 311 00:31:30,984 --> 00:31:32,784 Can you leave it be now? 312 00:31:38,917 --> 00:31:40,817 Come here, you nut. 313 00:31:43,484 --> 00:31:45,383 Come here. 314 00:31:53,017 --> 00:31:54,650 I need you to... 315 00:31:58,017 --> 00:31:59,417 help me. 316 00:31:59,550 --> 00:32:03,084 It gets in there and it just... won't go away. 317 00:32:03,218 --> 00:32:05,517 I know. I know. 318 00:32:07,851 --> 00:32:11,017 - I think I'm going nuts. - No, you're not going nuts. 319 00:32:14,517 --> 00:32:16,250 All right? 320 00:32:18,417 --> 00:32:22,584 - You all right? - I know. Eejit. 321 00:32:26,851 --> 00:32:29,317 We both miss our wee birdy. 322 00:32:48,584 --> 00:32:50,350 Sorry, birdy. 323 00:33:24,084 --> 00:33:26,684 We should go up and get the... get the wetsuits. 324 00:33:26,817 --> 00:33:29,218 Wetsuits and boogie boards this time. 325 00:33:29,350 --> 00:33:31,550 But not before you get on that big ride. 326 00:33:31,684 --> 00:33:35,484 Oh, the big dipper. That's the one. The big dipper. 327 00:33:35,617 --> 00:33:36,851 What are youse doing? 328 00:33:36,984 --> 00:33:39,917 Megan, you're not allowed up here. 329 00:33:40,051 --> 00:33:41,784 Chris. Hey. 330 00:33:41,917 --> 00:33:45,650 We're having a wee party, if you wanna come over. 331 00:33:45,784 --> 00:33:46,984 Come on. 332 00:33:47,118 --> 00:33:49,951 Er... Do you want to? 333 00:33:50,084 --> 00:33:51,784 Pretty good fire. 334 00:33:53,984 --> 00:33:56,417 So what made youse move here? 335 00:33:56,550 --> 00:33:58,584 Ach, you know. A change. 336 00:33:58,717 --> 00:34:01,817 Yeah. I know what you mean. 337 00:34:01,951 --> 00:34:05,350 We had the house on the market. We couldn't get it sold. 338 00:34:07,184 --> 00:34:11,484 I thought a move would fix everything, but, you know... 339 00:34:12,951 --> 00:34:15,884 Well, some things just can't be fixed. 340 00:34:16,817 --> 00:34:20,517 Doesn't mean you should stop trying. 341 00:34:23,550 --> 00:34:24,917 We should get you to value it. 342 00:34:25,051 --> 00:34:29,450 Look, I'm just secretarial. But I could ask. 343 00:34:34,383 --> 00:34:37,250 Will someone play with me? I'm dying of neglect! 344 00:34:38,884 --> 00:34:43,218 - I am the god of hellfire. - And I bring you... 345 00:34:43,350 --> 00:34:45,417 You're mad. 346 00:34:46,484 --> 00:34:48,450 - It's a song. - Right. 347 00:34:48,584 --> 00:34:51,017 - Come on. - Let's do this. 348 00:34:51,151 --> 00:34:54,584 You introduced me to it. 349 00:34:54,717 --> 00:34:57,051 - You're going down. - No, I'm not. Uh-uh. 350 00:34:57,184 --> 00:34:59,151 It's easier if you use two hands. 351 00:34:59,283 --> 00:35:03,084 Great! Oh. Whoa, whoa! Damn, I am... Jesus! 352 00:36:38,951 --> 00:36:40,884 Show. 353 00:36:41,517 --> 00:36:42,650 It's not deep. 354 00:36:42,784 --> 00:36:44,450 Here. 355 00:36:45,184 --> 00:36:46,751 Does it hurt? 356 00:36:46,884 --> 00:36:47,884 No. No. 357 00:36:52,484 --> 00:36:53,984 Hold it there. 358 00:37:15,851 --> 00:37:17,751 One of these weeks, you'll remember yourself. 359 00:37:17,884 --> 00:37:20,550 - Yeah, thanks. - Hey. Do you want a lift? 360 00:37:20,684 --> 00:37:22,151 No. I'm going home with Connor. 361 00:37:22,283 --> 00:37:24,350 Well, you're welcome, son. 362 00:37:29,684 --> 00:37:32,417 Can I come back with you? 363 00:37:33,884 --> 00:37:35,650 No, love. 364 00:37:35,784 --> 00:37:37,984 Please! Mum won't pick up. 365 00:37:38,684 --> 00:37:40,584 Well, call her again. 366 00:37:47,218 --> 00:37:49,283 Can we go to the park? 367 00:37:51,584 --> 00:37:53,051 I'd better just get you home. 368 00:37:53,184 --> 00:37:57,884 Please! Mum and Chris never take me to the park. 369 00:37:58,017 --> 00:37:59,684 Do they not? 370 00:37:59,817 --> 00:38:02,383 They never have time. 371 00:38:02,517 --> 00:38:05,717 Well... Well, yeah, we'll see. OK? 372 00:38:06,484 --> 00:38:07,450 Just quick, though. 373 00:38:07,584 --> 00:38:09,717 "We'll see" always means yes. 374 00:38:50,450 --> 00:38:51,817 When we came here before, 375 00:38:51,951 --> 00:38:54,717 I was too small for these, wasn't I? 376 00:38:57,951 --> 00:38:59,617 You've had your two minutes. 377 00:38:59,751 --> 00:39:00,984 You've never been here before. 378 00:39:01,118 --> 00:39:03,951 - We have! - We haven't. 379 00:39:04,084 --> 00:39:05,851 We have. 380 00:39:06,984 --> 00:39:08,283 You're lying. 381 00:39:08,417 --> 00:39:09,917 We had a picnic. 382 00:39:10,051 --> 00:39:12,250 You're thinking of a wee park your mam took you to 383 00:39:12,383 --> 00:39:15,084 - when you were little. - No, I'm not. 384 00:39:15,218 --> 00:39:16,350 Yes, you are. You're lying. 385 00:39:16,484 --> 00:39:18,184 We came here. 386 00:39:18,317 --> 00:39:20,417 Megan. 387 00:39:21,283 --> 00:39:22,383 Stop it. 388 00:39:22,517 --> 00:39:25,184 There was a yellow thing. A fish. 389 00:39:25,317 --> 00:39:26,584 I loved the yellow thing 390 00:39:26,717 --> 00:39:28,984 cos I was too small for the monkey bars. 391 00:39:37,051 --> 00:39:39,084 God, stop it. Come on. 392 00:39:39,218 --> 00:39:40,218 Just once more. 393 00:39:40,350 --> 00:39:42,417 - Get in the car. - No! 394 00:39:42,550 --> 00:39:44,350 - Get in the car. - No! 395 00:39:44,484 --> 00:39:46,684 - Get in the car, Megan. - No! 396 00:39:46,817 --> 00:39:48,917 Get in the car! 397 00:39:49,051 --> 00:39:50,884 Jesus Christ. 398 00:40:16,484 --> 00:40:18,417 I'll get it. 399 00:40:21,650 --> 00:40:23,851 - Is your mother in? - Yeah. 400 00:40:33,317 --> 00:40:34,417 - Uh-huh. - Hi. 401 00:40:34,550 --> 00:40:36,717 Everything OK? 402 00:40:36,851 --> 00:40:39,751 Sorry, but, I... 403 00:40:39,884 --> 00:40:43,250 I'd rather you didn't give my daughter lifts any more. 404 00:40:43,383 --> 00:40:44,584 Sorry? 405 00:40:44,717 --> 00:40:45,917 I'd rather you didn't give her lifts. 406 00:40:46,051 --> 00:40:48,584 Wait. Wait a minute. Wait a minute. 407 00:40:48,717 --> 00:40:50,283 I only ever gave her the one lift 408 00:40:50,417 --> 00:40:52,450 and that's cos you left her standing. 409 00:40:52,584 --> 00:40:54,784 - I did not leave her standing. - It was after three. 410 00:40:54,917 --> 00:40:56,784 - It wasn't after three. - It was after three. 411 00:40:56,917 --> 00:40:59,684 All right, Laura. Er, I didn't wanna make a thing out of it. 412 00:40:59,817 --> 00:41:02,550 - That's all I wanted to say. - A thing? 413 00:41:02,684 --> 00:41:05,484 - Sorry if it seemed... - Rude? 414 00:41:05,617 --> 00:41:07,151 - Fine, fine. - For Christ's sake. 415 00:41:07,283 --> 00:41:09,051 What? 416 00:41:09,184 --> 00:41:12,684 Look, I don't know... What's the problem? 417 00:41:12,817 --> 00:41:15,151 - You. There's no need... - I've my own family, thanks. 418 00:41:15,283 --> 00:41:16,617 - Exactly. - What do you mean? 419 00:41:16,751 --> 00:41:19,684 - I'm just trying to say that... - Piss off! 420 00:41:19,817 --> 00:41:21,450 Oi! 421 00:41:21,584 --> 00:41:22,951 Just leave us alone, please. 422 00:41:23,084 --> 00:41:25,350 - Leave youse alone? - Marie, leave it. 423 00:41:25,484 --> 00:41:27,350 - All right, piss off yourself! - Tadhg! 424 00:41:27,484 --> 00:41:28,684 Stay out of it! 425 00:41:28,817 --> 00:41:31,851 Just stay away, right? 426 00:42:00,550 --> 00:42:03,250 Let's get away. A few days. 427 00:42:29,484 --> 00:42:30,917 - Oh! - Oh, no. 428 00:42:31,051 --> 00:42:32,884 Watch the master. 429 00:43:37,784 --> 00:43:39,851 Night-night, you big shite. 430 00:44:58,817 --> 00:45:00,584 I miss you. 431 00:46:51,051 --> 00:46:53,617 It's quite chilly 432 00:46:53,751 --> 00:46:56,084 it has to be said, with a risk of frost. 433 00:46:56,218 --> 00:46:59,917 Now, today has been another day when we've been able to watch 434 00:47:00,051 --> 00:47:02,684 the worst of the cloudy weather pass to the south 435 00:47:02,817 --> 00:47:05,517 because the main area of rain has actually moved, 436 00:47:05,650 --> 00:47:07,917 but there's another weather front up to the north. 437 00:47:08,051 --> 00:47:11,417 Indeed, a cold front and that is going to bring patchy... 438 00:47:14,184 --> 00:47:16,250 Mum, open the car. 439 00:47:20,884 --> 00:47:23,617 Mum. 440 00:47:31,517 --> 00:47:33,550 See you later, Megan. 441 00:47:33,684 --> 00:47:35,784 Hi, sweetheart! 442 00:47:35,917 --> 00:47:37,984 Hi. Do you want to come to the car for one wee sec? 443 00:47:38,118 --> 00:47:39,984 - I want to show you something. - What? 444 00:47:40,118 --> 00:47:43,617 I don't wanna tell you. It'll just be a wee sec. 445 00:47:43,751 --> 00:47:46,417 I'm supposed to be in school. 446 00:47:47,851 --> 00:47:49,383 - Mum! - What did I say? 447 00:47:49,517 --> 00:47:51,417 You said you only wanted to talk to her. 448 00:47:51,550 --> 00:47:53,884 - That's right. - Mum, stop it! 449 00:48:13,317 --> 00:48:15,584 - Ready for the lion's den? - Oh. 450 00:48:16,517 --> 00:48:17,951 Sorry. 451 00:48:19,650 --> 00:48:20,984 It's so good of you 452 00:48:21,118 --> 00:48:22,884 to come in every year and speak to the kids. 453 00:48:23,017 --> 00:48:27,784 Oh, no, it's important to me. Anyway, it gets me off work. 454 00:48:49,317 --> 00:48:52,283 - Sorry, my daughter... - Forgot her lunch? 455 00:48:52,417 --> 00:48:53,851 Leave it over there. 456 00:48:53,984 --> 00:48:55,751 - I'll make sure she gets it. - Fab! Thanks. 457 00:48:55,884 --> 00:48:59,717 With the rest of Year Sixes? Great. Thank you. 458 00:49:10,151 --> 00:49:15,784 Who here can tell me what "caution" means? 459 00:49:15,917 --> 00:49:17,317 Yes? 460 00:49:17,450 --> 00:49:20,250 Erm, is it like a cold? 461 00:49:21,184 --> 00:49:22,717 A cold? 462 00:49:26,650 --> 00:49:30,984 Erm, no. No, it's not a cold. Anyone else? 463 00:49:32,350 --> 00:49:36,984 So, erm, caution means to take care. 464 00:49:37,118 --> 00:49:38,550 Now, here in Northern Ireland, 465 00:49:38,684 --> 00:49:42,517 we have some of the highest, erm, road-death rates 466 00:49:42,650 --> 00:49:46,617 in all of Europe, so... 467 00:49:50,017 --> 00:49:50,917 Erm... 468 00:49:51,051 --> 00:49:53,417 What we have here... 469 00:49:55,684 --> 00:49:57,984 Erm... So, it's, erm... 470 00:50:15,417 --> 00:50:18,317 Have you been here before, Megan? 471 00:50:19,917 --> 00:50:22,417 The birds on the telegraph wire... 472 00:50:23,051 --> 00:50:24,383 Are they crows? 473 00:50:26,784 --> 00:50:28,350 I dunno. 474 00:50:38,250 --> 00:50:39,584 You can see them from upside down 475 00:50:39,717 --> 00:50:42,484 when you're in the front seat looking up. 476 00:50:43,417 --> 00:50:45,350 What? 477 00:50:47,817 --> 00:50:49,283 The crows. 478 00:50:50,250 --> 00:50:52,283 Oh. 479 00:51:03,951 --> 00:51:04,917 Ow! 480 00:51:05,051 --> 00:51:06,817 What? 481 00:51:19,184 --> 00:51:20,717 He was singing. 482 00:51:25,884 --> 00:51:27,450 Who? 483 00:51:29,218 --> 00:51:31,283 Brendan was. 484 00:51:50,283 --> 00:51:51,617 - Shut up, OK? Shut up! - Ow! 485 00:52:11,984 --> 00:52:13,784 Sorry, Brendy. 486 00:52:16,017 --> 00:52:17,751 It was a mistake. 487 00:52:24,484 --> 00:52:26,984 Right, thanks, mate. 488 00:52:32,317 --> 00:52:33,917 All right? 489 00:52:43,051 --> 00:52:44,583 What's wrong? 490 00:52:48,817 --> 00:52:50,283 Laura? 491 00:52:51,751 --> 00:52:53,951 Right. Right, we have to do something about this. 492 00:52:54,084 --> 00:52:56,450 - They can't just move in here. - Brendan, Brendan. 493 00:52:56,584 --> 00:52:58,884 - No, it's not on! - This is about Josie. 494 00:52:59,017 --> 00:53:01,383 What? How is this...? How is this about Josie? 495 00:53:01,517 --> 00:53:02,917 I've been trying to tell you. 496 00:53:03,051 --> 00:53:05,550 What have you been trying to tell me? 497 00:53:14,151 --> 00:53:15,984 Laura, what did you do? 498 00:53:20,984 --> 00:53:22,517 Laura? 499 00:53:23,283 --> 00:53:25,851 I took Megan for a wee drive. 500 00:53:27,650 --> 00:53:30,917 Oh, fuck. Where's Tadhg? 501 00:53:31,051 --> 00:53:32,817 Upstairs. 502 00:53:35,884 --> 00:53:37,817 Laura... 503 00:53:37,951 --> 00:53:42,184 We both miss Josie. We all miss Josie. 504 00:53:42,317 --> 00:53:46,417 But Megan is not Josie, all right? 505 00:53:47,317 --> 00:53:48,917 How do you know? 506 00:53:51,516 --> 00:53:55,484 - How can you be sure? - Cos this is real life! 507 00:53:55,617 --> 00:53:58,784 You're starting to worry me now. She's doing this to you. 508 00:53:58,917 --> 00:53:59,984 - Who? - Marie. 509 00:54:00,118 --> 00:54:02,517 - No. - Then what? What? 510 00:54:06,484 --> 00:54:08,584 She said you were singing. 511 00:54:12,317 --> 00:54:14,151 I took her along the Ballyfield Road 512 00:54:14,317 --> 00:54:17,084 and she didn't recognise it, so... 513 00:54:17,218 --> 00:54:19,317 I turned around... 514 00:54:19,450 --> 00:54:21,417 in the direction you'd have been travelling. 515 00:54:21,550 --> 00:54:23,751 You took a child to the Ballyfield Road? 516 00:54:23,884 --> 00:54:25,317 Were you singing? 517 00:54:27,717 --> 00:54:30,650 Laura... Laura, what is this here? 518 00:54:30,784 --> 00:54:33,051 - She knows places we went. - What are you doing? Kidnapping? 519 00:54:33,184 --> 00:54:35,917 She knows places we went, places Josie went. 520 00:54:36,051 --> 00:54:37,550 Josie? Josie's dead, Laura! 521 00:54:37,684 --> 00:54:39,350 - I know Josie's dead! - She's dead! 522 00:54:39,484 --> 00:54:40,984 I know Josie's dead! 523 00:54:41,118 --> 00:54:42,951 I know! I know! 524 00:54:45,650 --> 00:54:48,984 She wrote Tadhg's her brother in her wee journal. 525 00:54:55,784 --> 00:54:57,951 Love... 526 00:54:58,084 --> 00:55:02,884 I understand that I sound crazy cos I can hear myself. 527 00:55:08,617 --> 00:55:10,851 Darling, you have to choose. 528 00:55:12,517 --> 00:55:14,684 Me and Tadhg or here. 529 00:55:15,383 --> 00:55:17,283 But... 530 00:55:18,417 --> 00:55:20,484 were you singing? 531 00:55:27,784 --> 00:55:28,984 Yes. 532 00:55:41,084 --> 00:55:43,817 I mean, we can't ignore it. We can't. 533 00:55:46,751 --> 00:55:49,817 We can't lose her again. We can't lose her twice. 534 00:55:54,484 --> 00:55:56,784 I never told you, 535 00:55:56,917 --> 00:55:58,550 but I was standing in the corridor 536 00:55:58,684 --> 00:56:00,584 when they brought youse in. 537 00:56:05,517 --> 00:56:07,684 I didn't know at first... 538 00:56:08,517 --> 00:56:10,884 for 20 minutes it was her. 539 00:56:15,484 --> 00:56:17,617 And I prayed, Brendan. 540 00:56:23,084 --> 00:56:25,951 I fell on my knees and prayed... 541 00:56:30,584 --> 00:56:32,684 that she'd come back to me. 542 00:56:42,151 --> 00:56:43,717 Laura... 543 00:56:46,250 --> 00:56:47,650 Laura. 544 00:56:47,784 --> 00:56:50,484 Bastard! I hate you! 545 00:56:53,784 --> 00:56:55,550 You're lucky there's laws or I'd break your neck! 546 00:56:55,684 --> 00:56:57,350 - Fucking dickhead! - Don't be cheeky! 547 00:56:57,484 --> 00:57:01,084 - You psycho! - Lay a finger on him! 548 00:57:01,218 --> 00:57:02,417 Come here. What's going on? 549 00:57:02,550 --> 00:57:03,951 What were you trying to do? Huh? 550 00:57:04,084 --> 00:57:06,118 I want her to admit she's making it up. 551 00:57:06,250 --> 00:57:07,884 Right, come on. Are you all right? 552 00:57:08,017 --> 00:57:09,851 You come within a hair's breadth... 553 00:57:09,984 --> 00:57:12,017 Listen to the big man, threatening a 14-year-old! 554 00:57:12,151 --> 00:57:14,984 - Who attacked a ten-year-old. - Almost 11! 555 00:57:15,118 --> 00:57:16,584 Inside. 556 00:57:16,717 --> 00:57:18,184 What's wrong with you, mate? 557 00:57:18,317 --> 00:57:19,917 Always looking down your nose at people. 558 00:57:20,051 --> 00:57:22,851 - You're only proving me right. - Chris, Tadhg will apologise. 559 00:57:22,984 --> 00:57:26,383 - No, I won't! - That's not gonna fix anything. 560 00:57:26,517 --> 00:57:27,851 She's only a wee girl. 561 00:57:27,984 --> 00:57:30,784 I know. I had a wee girl. That's exactly it! 562 00:57:30,917 --> 00:57:33,851 Laura, Laura. Come on, you take him in, darling. Come on. 563 00:57:33,984 --> 00:57:35,283 No, I don't want to! 564 00:57:35,417 --> 00:57:37,417 Look, do as you're told, Tadhg. Come on, son. 565 00:57:37,550 --> 00:57:38,717 Mum thinks Megan is... 566 00:57:38,851 --> 00:57:40,383 Tadhg, listen, do as you're told. 567 00:57:40,517 --> 00:57:42,884 She has the life frightened out of her. 568 00:57:43,017 --> 00:57:45,250 - Marie, Marie, please. - Huh? 569 00:57:45,383 --> 00:57:47,184 Get in. Keep it down. Come on. 570 00:57:47,317 --> 00:57:49,450 She told me how Josie died. 571 00:57:49,584 --> 00:57:51,650 - She told me how Josie died. - No, don't... 572 00:57:51,784 --> 00:57:54,517 - What did she say? - Marie. 573 00:57:54,650 --> 00:57:57,218 Get in. Shut up, please. Listen. 574 00:57:57,350 --> 00:57:59,984 Er, look, we're sorry about what happened to your wee girl. 575 00:58:00,118 --> 00:58:02,017 But you have to stay away from Megan. 576 00:58:02,151 --> 00:58:05,617 I'm being fucking serious. Stay the fuck away from her. 577 00:58:13,517 --> 00:58:15,684 She won't let me. 578 00:58:31,650 --> 00:58:34,317 What were you doing next door? 579 00:58:36,151 --> 00:58:37,617 Son? 580 00:58:39,184 --> 00:58:42,717 - What were you doing next door? - It's me youse want. 581 00:58:43,283 --> 00:58:45,017 I, erm... 582 00:58:46,484 --> 00:58:48,417 Our daughter died. 583 00:58:48,550 --> 00:58:50,450 I was driving the car. 584 00:58:52,617 --> 00:58:54,751 When was this? 585 00:58:55,550 --> 00:58:57,484 It was icy and... 586 00:58:59,017 --> 00:59:02,250 Does this have a bearing on tonight? 587 00:59:06,417 --> 00:59:09,250 What were you doing next door? 588 01:01:04,083 --> 01:01:06,350 I can't hack this any more. 589 01:01:09,317 --> 01:01:10,884 What? 590 01:01:18,784 --> 01:01:20,851 It's just a few days. 591 01:01:23,350 --> 01:01:25,383 Thank you. 592 01:01:28,584 --> 01:01:32,684 - I could take Tadhg with me. - He has school. 593 01:01:36,317 --> 01:01:37,851 Look, I... 594 01:01:39,383 --> 01:01:41,550 I don't think I should leave you. 595 01:01:44,784 --> 01:01:47,317 - I guess... - I just need some space. 596 01:01:50,617 --> 01:01:52,617 He's safe with me. 597 01:03:07,151 --> 01:03:09,250 If you love someone... 598 01:03:10,283 --> 01:03:12,283 you hurt. 599 01:03:14,151 --> 01:03:16,584 So much it feels impossible. 600 01:03:18,584 --> 01:03:21,283 But she's here. She's always been here. 601 01:03:26,817 --> 01:03:28,984 She'll help us through this. 602 01:03:36,151 --> 01:03:38,017 Talk to me, love. 603 01:03:50,250 --> 01:03:54,417 God's sake. Brendan, come here. 604 01:03:55,550 --> 01:03:58,584 Look, it must have got in the window. 605 01:04:01,317 --> 01:04:03,851 Thanks for the boots. They're class. 606 01:04:05,917 --> 01:04:07,184 You're welcome. 607 01:04:07,317 --> 01:04:10,450 And don't tell your mammy cos we'll get in trouble. 608 01:04:18,084 --> 01:04:19,951 You're a good wee girl. 609 01:05:05,517 --> 01:05:06,851 ..took on the chaos. 610 01:05:06,984 --> 01:05:08,784 What have you done to this house, Kirsty? 611 01:05:08,917 --> 01:05:11,884 Ah, what haven't I done? That's the question. 612 01:05:14,118 --> 01:05:15,051 I wanna see Dad. 613 01:05:15,184 --> 01:05:17,317 You'll see him Saturday. 614 01:05:17,450 --> 01:05:19,550 I hate you! You're nuts! 615 01:05:21,484 --> 01:05:22,851 Tadhg! 616 01:05:23,851 --> 01:05:25,383 Tadhg! 617 01:05:27,118 --> 01:05:28,450 Tadhg! 618 01:05:28,584 --> 01:05:30,218 So, are you going to love it? 619 01:05:30,350 --> 01:05:32,184 Or list it? 620 01:05:32,317 --> 01:05:34,017 Tadhg. 621 01:05:36,417 --> 01:05:38,017 Come on. 622 01:05:39,051 --> 01:05:40,450 Please. Tadhg? 623 01:05:48,584 --> 01:05:50,317 - Craig? - Here. 624 01:05:50,450 --> 01:05:51,951 Yeah. Aoife? 625 01:05:52,084 --> 01:05:55,383 - Good. Jackson? - Here. 626 01:05:55,517 --> 01:05:57,383 OK. Megan? 627 01:06:00,218 --> 01:06:01,951 Megan? 628 01:08:44,517 --> 01:08:46,650 How'd you get my number? 629 01:08:55,851 --> 01:08:57,450 Did you get it? 630 01:08:58,118 --> 01:08:59,784 Get what? 631 01:09:02,151 --> 01:09:04,250 My letter. 632 01:09:16,350 --> 01:09:17,717 Jesus. 633 01:09:22,317 --> 01:09:25,617 Megan... stop pretending. 634 01:09:25,751 --> 01:09:27,650 I'm not. I thought I was her, but I'm not! 635 01:09:27,784 --> 01:09:30,517 - Stop it! - You can't shout at me! 636 01:09:30,650 --> 01:09:32,617 - Why did you say those things? - To make her happy. 637 01:09:32,751 --> 01:09:35,350 - You're a wee liar! - You have nice dinners and... 638 01:09:35,484 --> 01:09:37,650 Wee liar! 639 01:09:44,984 --> 01:09:47,517 Shit, shit, shit. 640 01:09:53,851 --> 01:09:56,051 What's wrong? 641 01:09:56,184 --> 01:09:57,584 Tadhg, what's wrong? 642 01:10:00,484 --> 01:10:01,984 Here, boy. 643 01:10:03,951 --> 01:10:05,484 Let me see. 644 01:10:05,617 --> 01:10:07,650 Tadhg, let me see. 645 01:10:08,317 --> 01:10:09,951 Let me see, please. 646 01:10:17,350 --> 01:10:19,383 I found these. 647 01:10:25,151 --> 01:10:27,550 Oh... Where's your mum? 648 01:10:28,617 --> 01:10:31,484 Where do you think she's going? 649 01:10:40,617 --> 01:10:42,784 Laura's not my mummy. 650 01:10:42,917 --> 01:10:46,283 But you're my daddy, aren't you? 651 01:10:46,417 --> 01:10:48,283 What? 652 01:12:25,484 --> 01:12:28,317 Mum, where are you? 653 01:12:30,317 --> 01:12:32,151 I really like Laura. 654 01:12:34,283 --> 01:12:35,917 OK. 655 01:13:51,316 --> 01:13:52,851 Chris? 656 01:13:58,250 --> 01:14:00,550 Why did you come here? 657 01:14:06,017 --> 01:14:07,617 I... 658 01:14:09,617 --> 01:14:12,984 Look, Laura, it got out of hand. 659 01:14:13,118 --> 01:14:15,484 - You used your child? - What? 660 01:14:15,617 --> 01:14:17,350 - To hurt him? - I didn't. 661 01:14:17,484 --> 01:14:18,917 You fucking psychopath. 662 01:14:19,051 --> 01:14:20,517 I didn't plan it. 663 01:14:20,650 --> 01:14:22,084 You moved in next door. 664 01:14:22,218 --> 01:14:24,717 And that was stupid, but everything else just happened. 665 01:14:24,851 --> 01:14:26,383 I told her to stay away from you. 666 01:14:26,517 --> 01:14:28,383 - Bullshit! - But this was never... 667 01:14:28,517 --> 01:14:29,884 I didn't know about Josie. 668 01:14:30,017 --> 01:14:31,984 What is wrong with you? 669 01:14:32,118 --> 01:14:33,317 Is Mum with you? 670 01:14:33,450 --> 01:14:36,084 Go back to the house. 671 01:14:36,218 --> 01:14:38,784 What the fuck is wrong with you? 672 01:14:38,917 --> 01:14:42,650 I wanted him to know her! I wanted him to know her. 673 01:14:42,784 --> 01:14:45,151 He vanished and I was barely 20. 674 01:14:45,283 --> 01:14:46,751 You want to destroy us? 675 01:14:49,517 --> 01:14:52,650 You used your wee girl. I'll have her taken off you. 676 01:14:52,784 --> 01:14:56,684 You're not fit... You are not fit to be a mother! 677 01:14:56,817 --> 01:14:58,884 And you made me think that I'm fucking crazy! 678 01:14:59,017 --> 01:15:01,017 You're not gonna mess that girl up! 679 01:15:01,151 --> 01:15:04,383 - I will make sure of it! - Oh, you are fucking crazy! 680 01:15:04,517 --> 01:15:07,017 Laura, you can't replace her. 681 01:15:22,517 --> 01:15:23,851 Sorry. 682 01:15:25,350 --> 01:15:27,450 I'll never get her back. 683 01:15:51,450 --> 01:15:53,484 Are you OK? 684 01:15:54,784 --> 01:15:56,383 Laura? 685 01:16:05,383 --> 01:16:07,817 Come on! 686 01:16:11,984 --> 01:16:13,751 Laura, I'm sorry. I wanted to tell you. 687 01:16:13,884 --> 01:16:15,951 So many times, I wanted to tell you, but I was scared. 688 01:16:16,084 --> 01:16:19,751 I was hurt. It was nothing to do with you. 689 01:16:19,884 --> 01:16:21,751 I was scared of hurting you. 690 01:16:21,884 --> 01:16:23,684 I couldn't hurt you, Laura. Please. 691 01:16:23,817 --> 01:16:27,517 Please, darling. I didn't want for any of this to happen. 692 01:16:27,650 --> 01:16:29,717 Josie? Josie. 693 01:16:29,851 --> 01:16:32,383 - A stupid mistake. - I know he's late. 694 01:16:32,517 --> 01:16:34,218 I tried to bury it. 695 01:16:34,350 --> 01:16:35,984 I tried. I wanted to. I tried. 696 01:16:36,118 --> 01:16:37,317 Josie, look. 697 01:16:37,450 --> 01:16:39,951 I couldn't... 698 01:16:40,084 --> 01:16:42,717 But I never, ever expected her to... 699 01:16:42,851 --> 01:16:44,751 Look at your face. 700 01:16:46,218 --> 01:16:49,317 - I'm sorry. - My wee girl. 701 01:16:49,450 --> 01:16:51,417 I love you. 702 01:16:56,784 --> 01:16:57,851 I'm sorry. 703 01:17:06,617 --> 01:17:08,650 It's OK, darling. 704 01:17:13,417 --> 01:17:15,383 It's OK. 705 01:17:31,151 --> 01:17:32,684 Alison Hammond 706 01:17:32,817 --> 01:17:35,484 was on the "Scott Mills Show" yesterday. Incredible. 707 01:17:35,617 --> 01:17:38,984 She told the story of when she blagged her way into a party. 708 01:17:39,118 --> 01:17:40,951 Me and Richard got into this party. 709 01:17:41,084 --> 01:17:43,884 We were living it up. There was drinks... 710 01:18:10,751 --> 01:18:12,817 If you love someone... 711 01:18:13,851 --> 01:18:15,817 you hurt. 712 01:18:38,717 --> 01:18:40,550 She's here. 713 01:18:48,450 --> 01:18:50,751 She's always been here. 46385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.