All language subtitles for Good.Sam.S01E05.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-KOGi_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:07,442 Previously onGood Sam...I spoke with the board. 2 00:00:07,485 --> 00:00:08,964 They're not just gonna hand you the reins at the end of this. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,923 They're gonna choose between us. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,099 The next time you want to help me, 5 00:00:12,141 --> 00:00:13,317 don't screw my best friend! 6 00:00:14,317 --> 00:00:16,451 It was good back then. 7 00:00:16,493 --> 00:00:18,844 We... cannot go back to the way it was. 8 00:00:20,149 --> 00:00:21,978 GRIFF: She's starting a war she can't win. 9 00:00:22,021 --> 00:00:25,199 You let Lakeshore lose an eight-figure donation. 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 And pinned it on me. 11 00:00:26,852 --> 00:00:29,420 I did tell you that the lesson was gonna hurt. 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,640 I assume you're here to collect on our agreement. 13 00:00:32,814 --> 00:00:34,904 What exactly do you have planned for my father? 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,210 This isn't about your father. 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,212 It's your mother we need to talk about. 16 00:00:40,996 --> 00:00:44,783 GRIFF: The day your whole life changes 17 00:00:44,826 --> 00:00:49,484 starts like any other day. 18 00:00:49,527 --> 00:00:51,659 You wake up... 19 00:00:51,703 --> 00:00:53,792 and life is just how you left it. 20 00:00:53,835 --> 00:00:56,098 Morning.Morning. 21 00:00:56,143 --> 00:00:58,796 Sometimes that's a good thing. 22 00:01:00,146 --> 00:01:02,584 [pager beeping] Sometimes it's not. 23 00:01:04,063 --> 00:01:06,370 [beeping stops] Mostly... 24 00:01:06,414 --> 00:01:09,242 [beeping] ...it's just another day. 25 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 [siren blaring] 26 00:01:12,114 --> 00:01:13,942 And that's when it happens. 27 00:01:13,986 --> 00:01:15,771 DISPATCHER [over radio]: 55-year-old male, 28 00:01:15,813 --> 00:01:17,947 single gunshot wound to the chest and hypotensive. 29 00:01:17,989 --> 00:01:19,209 Inbound now. 30 00:01:19,253 --> 00:01:20,731 GRIFF: Someone points a gun, 31 00:01:20,775 --> 00:01:22,125 pulls the trigger. 32 00:01:22,168 --> 00:01:23,953 Next thing you know, 33 00:01:23,995 --> 00:01:26,390 you're being supervised by a surgeon decades your junior, 34 00:01:26,433 --> 00:01:29,740 whose experience and expertise bear no comparison to your own. 35 00:01:29,784 --> 00:01:32,614 It is tragic, really. 36 00:01:32,656 --> 00:01:35,051 Kind of making it all about you, aren't you? 37 00:01:35,094 --> 00:01:36,921 Well, gunshot wounds have that effect on me. 38 00:01:36,966 --> 00:01:38,359 Thank you for your insights, Doctor. 39 00:01:38,402 --> 00:01:40,448 Perhaps we can focus on today's case. 40 00:01:40,490 --> 00:01:42,319 Yeah, you're right. Got to fix him up 41 00:01:42,362 --> 00:01:44,756 before a subordinate swipes his job. 42 00:01:45,888 --> 00:01:47,454 Deep down, he doesn't really mean that. 43 00:01:47,497 --> 00:01:49,325 Deep down, yes, he really does. 44 00:01:49,370 --> 00:01:51,198 TIM: .30 caliber GSW to the abdomen. 45 00:01:51,240 --> 00:01:52,895 His hunting partner accidentally shot him from about 30 feet. 46 00:01:52,938 --> 00:01:53,938 Exit wound?No. 47 00:01:53,983 --> 00:01:56,027 Start a large-bore IV. 48 00:01:56,072 --> 00:01:57,159 Get all the O negative you can carry. 49 00:01:57,204 --> 00:01:58,856 There's so much blood. 50 00:01:58,901 --> 00:01:59,989 How bad is it? 51 00:02:00,031 --> 00:02:01,164 Please... 52 00:02:01,207 --> 00:02:03,427 don't let me die. 53 00:02:04,733 --> 00:02:07,039 [gunshot, screaming]MAN: Single shot from behind. 54 00:02:07,082 --> 00:02:09,259 WOMAN: Bullet exited through the abdomen.MAN: Prep an OR! 55 00:02:09,302 --> 00:02:11,131 Dad. Shh. 56 00:02:11,174 --> 00:02:12,262 Try not to talk. 57 00:02:13,349 --> 00:02:15,526 [gasps][softly]: Don't... 58 00:02:15,569 --> 00:02:17,266 don't let me die. 59 00:02:17,311 --> 00:02:18,615 I won't. 60 00:02:18,659 --> 00:02:20,574 Dad? 61 00:02:20,617 --> 00:02:22,228 Dad. 62 00:02:23,707 --> 00:02:25,100 Dad? 63 00:02:25,145 --> 00:02:26,493 Are you with us? 64 00:02:30,236 --> 00:02:32,239 ♪ 65 00:02:40,594 --> 00:02:42,031 Let's get him on the monitors. Hang two units. 66 00:02:42,074 --> 00:02:44,120 How's the FAST?Hemopericardium. 67 00:02:44,163 --> 00:02:45,599 Right. We got to remove the blood from around the heart. 68 00:02:45,643 --> 00:02:48,429 Pericardiocentesis, needle and syringe. 69 00:02:48,472 --> 00:02:50,257 Carl? 70 00:02:50,300 --> 00:02:52,084 I'm his wife. The paramedics took forever to get here. 71 00:02:52,127 --> 00:02:53,216 Is he okay? 72 00:02:53,259 --> 00:02:54,695 Carl!No, no. 73 00:02:54,739 --> 00:02:56,087 [monitor beeping]He's coding. 74 00:02:56,132 --> 00:02:57,872 Carl!GRIFF: 18-gauge needle. 75 00:02:57,915 --> 00:03:00,354 60cc syringe. Skin prep. 76 00:03:01,137 --> 00:03:02,312 Skin prep!No! 77 00:03:03,008 --> 00:03:04,096 No. 78 00:03:05,620 --> 00:03:07,795 You do not have privileges 79 00:03:07,838 --> 00:03:09,753 to touch patients, do you understand me? 80 00:03:09,798 --> 00:03:11,015 LEX: I'm doing it. 81 00:03:13,889 --> 00:03:16,195 Stand down, Doctor. 82 00:03:19,634 --> 00:03:20,983 Let's get him to the OR. 83 00:03:21,026 --> 00:03:22,811 Not you. 84 00:03:22,853 --> 00:03:25,116 What? You need me in there.You're family. 85 00:03:25,161 --> 00:03:26,728 You need another set of hands. 86 00:03:26,771 --> 00:03:28,076 I mean, hemorrhage control alone...It's a no. 87 00:03:28,729 --> 00:03:29,774 I'll scrub in. 88 00:03:29,818 --> 00:03:31,384 Okay. 89 00:03:32,560 --> 00:03:35,519 I got him.[voice breaking]: Okay. Okay. 90 00:03:35,562 --> 00:03:37,478 LEX: Two units are in. He's still tachy, 91 00:03:37,521 --> 00:03:39,218 but his pressure's stabilizing.Okay. Let's get him to imaging. 92 00:03:39,262 --> 00:03:40,959 I need to see how much damage this bullet did. Okay. 93 00:03:43,484 --> 00:03:44,962 [grunts] 94 00:03:45,920 --> 00:03:47,792 [sighs] That was intense. 95 00:03:47,836 --> 00:03:50,925 Yeah. Thank you for stepping in. 96 00:03:50,968 --> 00:03:53,929 Gunshot wounds are hard enough without him grabbing instruments 97 00:03:53,972 --> 00:03:57,062 behind my back.He was just trying to help. 98 00:03:57,105 --> 00:03:59,194 I'm not defending him. 99 00:03:59,239 --> 00:04:01,544 He can't touch patients, and he shouldn't. 100 00:04:01,588 --> 00:04:03,417 But, you know, sometimes instinct takes over. 101 00:04:03,460 --> 00:04:04,418 I get that. 102 00:04:04,461 --> 00:04:05,723 I really do. 103 00:04:05,766 --> 00:04:07,985 But he acts like this proctorship is 104 00:04:08,030 --> 00:04:11,294 something that I'm doing to him and not for him, 105 00:04:11,337 --> 00:04:12,556 and... 106 00:04:13,600 --> 00:04:16,298 Is it weird to talk about him?Yeah, it's weird. 107 00:04:16,343 --> 00:04:18,170 But I think we have to talk about it 108 00:04:18,213 --> 00:04:20,476 if we're gonna get back to normal. 109 00:04:20,521 --> 00:04:22,305 Probably right. [sighs] 110 00:04:22,348 --> 00:04:24,394 For the record, I'm glad we're talking, 111 00:04:24,437 --> 00:04:26,701 even if it's weird.Me, too. 112 00:04:29,269 --> 00:04:30,531 Why are we hiding?Rhonda. 113 00:04:30,574 --> 00:04:31,923 I owe her a favor, 114 00:04:31,966 --> 00:04:32,968 and I have been trying to put her off... 115 00:04:34,447 --> 00:04:35,797 ...as long as I can. 116 00:04:35,840 --> 00:04:37,189 How are you gonna do that when you have 117 00:04:37,233 --> 00:04:38,451 the department chiefs' meeting today? 118 00:04:38,495 --> 00:04:40,062 Oh, that's right. 119 00:04:40,105 --> 00:04:41,237 [sighs] Hey. 120 00:04:41,281 --> 00:04:42,933 It's a good thing. 121 00:04:42,978 --> 00:04:45,459 It's your first year representing the department. 122 00:04:45,502 --> 00:04:47,851 I know, and I'm very excited about it. 123 00:04:47,896 --> 00:04:49,201 Mm-hmm.But, you know... 124 00:04:49,245 --> 00:04:50,201 BOTH: Rhonda. 125 00:04:50,245 --> 00:04:52,292 [pagers beeping] 126 00:04:53,466 --> 00:04:55,033 Why is my mom paging me? 127 00:04:55,076 --> 00:04:57,252 Why is your mom paging me? 128 00:05:01,735 --> 00:05:03,432 SAM: Why is Pyne in the surgeons' lounge? 129 00:05:03,476 --> 00:05:05,086 He is a doctor here. 130 00:05:05,129 --> 00:05:06,567 Psychiatry is not surgery.Psychiatry is not surgery. 131 00:05:06,610 --> 00:05:07,742 VIVIAN: So... 132 00:05:07,785 --> 00:05:09,439 do you, uh, mind explaining to me 133 00:05:09,483 --> 00:05:11,701 what just happened in the ER? 134 00:05:11,745 --> 00:05:13,964 Difference of opinion. 135 00:05:14,009 --> 00:05:16,576 It was a tug-of-war over a pericardiocentesis needle, 136 00:05:16,620 --> 00:05:17,968 and it is not acceptable. 137 00:05:18,012 --> 00:05:19,667 I've asked Dr. Pyne to come here today 138 00:05:19,709 --> 00:05:22,146 to make sure this doesn't happen again. 139 00:05:22,190 --> 00:05:23,627 Thank you. 140 00:05:23,670 --> 00:05:26,064 Let's begin with a deep, cleansing breath. 141 00:05:26,108 --> 00:05:27,370 First we inhale. 142 00:05:27,413 --> 00:05:29,067 [Pyne takes deep breath] 143 00:05:29,110 --> 00:05:32,201 Then exhale. [exhales slowly] 144 00:05:32,244 --> 00:05:33,375 GRIFF: Sorry. 145 00:05:33,420 --> 00:05:34,682 Pyne, that was, that was... 146 00:05:34,725 --> 00:05:37,946 That's an inhale and then an exhale? 147 00:05:37,988 --> 00:05:40,165 No, he said exhale first. 148 00:05:40,209 --> 00:05:41,165 [stammers] 149 00:05:41,209 --> 00:05:42,516 So n-- not inhale? 150 00:05:42,558 --> 00:05:43,995 Would you go over it again? 151 00:05:44,038 --> 00:05:45,519 I think we're a little confused. 152 00:05:45,562 --> 00:05:47,911 PYNE: If you two were as unified with the patient 153 00:05:47,956 --> 00:05:50,305 as you are in your dislike of me, 154 00:05:50,350 --> 00:05:52,177 perhaps we wouldn't be here in the first place. 155 00:05:52,221 --> 00:05:54,004 Can we just agree it won't happen again and move on? 156 00:05:54,048 --> 00:05:55,355 That's a good start, 157 00:05:55,398 --> 00:05:57,356 but I'm interested in why it happened. 158 00:05:57,399 --> 00:05:59,183 [espresso machine hissing]If we can excavate some emotions, 159 00:05:59,228 --> 00:06:01,055 I feel we can... 160 00:06:02,187 --> 00:06:03,666 Sorry. Carry on. 161 00:06:03,711 --> 00:06:06,103 We can prevent future incidents. 162 00:06:06,148 --> 00:06:07,975 [whirring][whispers]: Sorry. 163 00:06:09,151 --> 00:06:12,807 Dr. Pyne is offering his services to anyone 164 00:06:12,850 --> 00:06:14,286 who would like to talk, 165 00:06:14,329 --> 00:06:16,245 and so, I suggest you take him up on it. 166 00:06:16,288 --> 00:06:19,334 I can't have your emotions clouding your judgment. 167 00:06:19,379 --> 00:06:21,163 That's absolutely right. 168 00:06:21,206 --> 00:06:22,468 You should book a double session with him. 169 00:06:22,512 --> 00:06:24,992 PYNE: Humor as a defense mechanism. 170 00:06:25,036 --> 00:06:26,428 It's understandable, given how much 171 00:06:26,473 --> 00:06:27,908 you have in common with this patient. 172 00:06:27,951 --> 00:06:29,954 I have nothing in common with him. 173 00:06:29,997 --> 00:06:31,694 PYNE:Really? 174 00:06:31,738 --> 00:06:33,567 A father, in his prime, 175 00:06:33,610 --> 00:06:36,569 shot through no fault of his own. 176 00:06:36,612 --> 00:06:38,093 I could be describing you. 177 00:06:38,136 --> 00:06:40,487 Well, as you're talking, I'm struck by the fact 178 00:06:40,529 --> 00:06:44,055 that you... you actually charge for this stuff. 179 00:06:44,098 --> 00:06:45,752 You don't see the similarities. 180 00:06:45,795 --> 00:06:47,884 Then what happened in the ER? 181 00:06:47,928 --> 00:06:50,148 Ask her.How is this my fault? 182 00:06:50,192 --> 00:06:51,454 You stepped between me and a patient. 183 00:06:51,497 --> 00:06:53,194 To prevent you from violating 184 00:06:53,237 --> 00:06:54,805 the legal terms of your proctorship. 185 00:06:54,848 --> 00:06:57,504 To show me who's boss.That is not what this was. 186 00:06:57,547 --> 00:06:59,593 You want to know the difference between me and this patient? 187 00:07:00,637 --> 00:07:02,334 Enlighten us.The bullet exited my body. 188 00:07:02,377 --> 00:07:04,336 It's stuck inside his. 189 00:07:04,379 --> 00:07:06,947 He's semiconscious. I was comatose. 190 00:07:06,990 --> 00:07:09,471 He was out hunting. I was shot in my place of work. 191 00:07:09,516 --> 00:07:10,951 The list goes on, 192 00:07:10,995 --> 00:07:12,867 culminating in our presumably opposing stances 193 00:07:12,910 --> 00:07:14,302 on gun control, 194 00:07:14,346 --> 00:07:15,783 but the biggest difference is 195 00:07:15,826 --> 00:07:18,567 that his family saw his shooting as a tragedy, 196 00:07:18,612 --> 00:07:21,658 and mine saw it as a career opportunity. 197 00:07:26,533 --> 00:07:28,535 ♪ 198 00:07:35,629 --> 00:07:37,326 RHONDA: Dr. Griffith, I handed your department 199 00:07:37,369 --> 00:07:39,370 a multimillion-dollar donor. 200 00:07:39,415 --> 00:07:40,764 We had a deal. 201 00:07:40,807 --> 00:07:42,678 Our deal was about my dad. 202 00:07:42,723 --> 00:07:45,028 Our deal was I help you, you help me. 203 00:07:45,072 --> 00:07:46,814 I never specified the nature of the favor. 204 00:07:46,856 --> 00:07:49,033 [sighs] Okay. 205 00:07:49,076 --> 00:07:51,774 Fine. Let's get this over with. 206 00:07:51,819 --> 00:07:53,776 As you know, I own a chain of surgical centers 207 00:07:53,821 --> 00:07:55,343 under the Lakeshore banner. 208 00:07:55,387 --> 00:07:56,997 They make a lot of money. 209 00:07:57,040 --> 00:07:58,521 But most of that money goes back to the hospital. 210 00:07:58,564 --> 00:08:00,000 Well, the hospital's name is over the door. 211 00:08:00,043 --> 00:08:01,524 That's what brings all the patients in. 212 00:08:01,567 --> 00:08:04,091 My skill at crafting the perfect breast is 213 00:08:04,134 --> 00:08:05,528 what brings them in. 214 00:08:05,572 --> 00:08:07,617 Lakeshore gets 60% of what I make. 215 00:08:07,661 --> 00:08:09,271 Does that seem fair to you? 216 00:08:09,314 --> 00:08:11,490 I have been trying to renegotiate my profit split 217 00:08:11,533 --> 00:08:12,709 with your mother for years. 218 00:08:12,752 --> 00:08:14,449 I just keep getting the Heisman. 219 00:08:14,494 --> 00:08:16,190 So, you want me to talk to my mom? 220 00:08:16,233 --> 00:08:18,367 No, I want you to bring it up at the chiefs' meeting. 221 00:08:18,410 --> 00:08:19,846 She can say no to me, but not to a room 222 00:08:19,889 --> 00:08:21,891 full of chiefs demanding fair pay. 223 00:08:21,935 --> 00:08:24,242 I don't have a surgical center. 224 00:08:24,286 --> 00:08:27,810 Just bring it up, and your debt to me will be paid in full. 225 00:08:29,464 --> 00:08:30,814 Fine. 226 00:08:30,858 --> 00:08:32,511 First, I'm gonna help my patient, 227 00:08:32,554 --> 00:08:33,947 and then I will help you. 228 00:08:33,990 --> 00:08:36,124 See you at the meeting. 229 00:08:39,996 --> 00:08:41,432 Ugh. 230 00:08:41,476 --> 00:08:43,043 Tim's checking in again about the gunshot case. 231 00:08:43,086 --> 00:08:45,001 I already told him we don't know anything yet. 232 00:08:45,046 --> 00:08:46,917 Well, maybe he's checking in on you. 233 00:08:46,961 --> 00:08:48,048 Why? 234 00:08:48,091 --> 00:08:50,485 Because he loves you. 235 00:08:50,529 --> 00:08:52,313 Because it was traumatic. 236 00:08:52,356 --> 00:08:54,229 He's a paramedic. Trauma pays our bills. 237 00:08:54,272 --> 00:08:55,534 People get shot every day. 238 00:08:55,577 --> 00:08:57,144 Indeed they do, Dr. Costa. 239 00:08:57,187 --> 00:08:59,538 I'd like an update on the patient's blood volume 240 00:08:59,581 --> 00:09:01,062 and an updated creatinine to see 241 00:09:01,105 --> 00:09:02,802 how his kidneys are responding to the fluids. 242 00:09:02,846 --> 00:09:04,282 Mm-hmm. 243 00:09:05,936 --> 00:09:07,458 Thank you. 244 00:09:09,591 --> 00:09:12,159 How you doing?Hmm? 245 00:09:12,202 --> 00:09:14,466 Oh, I'm always a little on edge after a shooting, 246 00:09:14,509 --> 00:09:16,163 and Griff isn't even my father. 247 00:09:16,206 --> 00:09:17,730 Are you saying I'm on edge? 248 00:09:17,774 --> 00:09:18,948 No, no, no. Not saying that. 249 00:09:18,993 --> 00:09:20,471 Just saying that if you were, 250 00:09:20,515 --> 00:09:22,649 and if you wanted to talk about it, 251 00:09:22,692 --> 00:09:24,128 we could. 252 00:09:25,173 --> 00:09:26,609 But you aren't, so we won't. 253 00:09:26,653 --> 00:09:28,437 CT scans just came in. 254 00:09:28,480 --> 00:09:30,134 Good. 255 00:09:31,701 --> 00:09:33,006 The bullet's lodged 256 00:09:33,049 --> 00:09:34,399 at the bottom of the aortic arch. 257 00:09:34,442 --> 00:09:36,619 Wow, a millimeter further and he'd be dead. 258 00:09:36,663 --> 00:09:38,881 Looks like the impact injured the vessel wall. 259 00:09:38,926 --> 00:09:40,667 Mm, you're right. Pseudoaneurysm. 260 00:09:40,710 --> 00:09:43,451 SAM: Luckily, it's small and asymptomatic. 261 00:09:43,495 --> 00:09:44,888 For now. 262 00:09:44,932 --> 00:09:46,368 SAM: He's still coagulopathic from the trauma. 263 00:09:46,411 --> 00:09:47,543 If we go in to remove that bullet, 264 00:09:47,586 --> 00:09:49,197 we risk uncontrolled bleeding. 265 00:09:49,240 --> 00:09:51,241 He's being transfused with packed red blood cells 266 00:09:51,286 --> 00:09:52,548 and clotting factors as we speak. 267 00:09:52,591 --> 00:09:54,331 Good. So we wait. 268 00:09:54,375 --> 00:09:56,290 We'll monitor the pseudoaneurysm closely. 269 00:09:56,334 --> 00:09:57,857 GRIFF:Leave that bullet in, it could erode to the aortic wall 270 00:09:57,900 --> 00:10:00,294 or dislodge entirely. 271 00:10:00,337 --> 00:10:02,863 Both highly unlikely. 272 00:10:02,905 --> 00:10:04,647 If we give him time, 273 00:10:04,691 --> 00:10:06,562 his hemostatic abnormalities could correct on their own. 274 00:10:06,605 --> 00:10:08,956 The worst thing a heart surgeon can do is hope for the best. 275 00:10:08,999 --> 00:10:10,957 The bullet has to come out. 276 00:10:11,000 --> 00:10:12,611 The bullet stays in for now. 277 00:10:12,654 --> 00:10:13,961 I want Q1 hour updates on his labs 278 00:10:14,004 --> 00:10:15,048 so we can get him in an OR 279 00:10:15,091 --> 00:10:16,311 when he's stable. 280 00:10:20,053 --> 00:10:21,446 [sighs] 281 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 What are you doing? 282 00:10:30,412 --> 00:10:33,894 The only thing I can do: nothing. 283 00:10:33,937 --> 00:10:36,113 If you're going to put protocols ahead of patient care... 284 00:10:36,157 --> 00:10:38,594 This proctorship is not a punishment. 285 00:10:38,638 --> 00:10:40,639 I am trying to help you get there. 286 00:10:40,682 --> 00:10:42,816 By tying my hands during an emergent procedure? 287 00:10:42,859 --> 00:10:45,470 I understand how you feel.[scoffs] 288 00:10:45,514 --> 00:10:47,558 You couldn't possibly. 289 00:10:47,602 --> 00:10:49,692 You don't think that I felt helpless after you got shot? 290 00:10:49,735 --> 00:10:52,433 I know exactly how devastating it is 291 00:10:52,476 --> 00:10:54,653 to want to help and not be able to do anything. 292 00:10:54,697 --> 00:10:57,221 Well, you seem to have got over it. 293 00:11:07,754 --> 00:11:10,147 Hey.Hey. [sighs] 294 00:11:13,323 --> 00:11:15,196 You don't have to keep checking up on me. 295 00:11:15,239 --> 00:11:16,500 You aren't answering my texts. 296 00:11:16,544 --> 00:11:18,373 I just couldn't find the right emoji 297 00:11:18,416 --> 00:11:20,375 for "gunshot patient stable, as am I." 298 00:11:21,418 --> 00:11:23,725 Well, it's okay if you're not, you know. 299 00:11:23,769 --> 00:11:25,902 Even Sam and Griff were rattled by that whole scene. 300 00:11:25,946 --> 00:11:28,557 Well, they lack my advantage in times like these. 301 00:11:28,600 --> 00:11:30,558 What advantage is that? 302 00:11:30,601 --> 00:11:32,692 The fact that I'm well-suited for stress. 303 00:11:35,302 --> 00:11:36,956 So, you sat up talking to yourself 304 00:11:37,000 --> 00:11:38,871 the night your Uncle Terry died? 305 00:11:40,047 --> 00:11:41,961 Or when your passport was stolen in Rio, you talked yourself 306 00:11:42,004 --> 00:11:43,876 out of a panic attack at the U.S. Embassy? 307 00:11:43,919 --> 00:11:45,616 Okay, hold on a minute...Yeah, and you-you got yourself 308 00:11:45,661 --> 00:11:47,750 through these last three years of residency by, what, 309 00:11:47,793 --> 00:11:49,751 being naturally well-suited for stress? 310 00:11:49,796 --> 00:11:51,231 I never said that you had...The thing is, Joey, 311 00:11:51,274 --> 00:11:54,235 is that people actually believe this act of yours. 312 00:11:54,278 --> 00:11:56,498 Dr. Costa, he doesn't need anybody. 313 00:11:56,540 --> 00:11:58,934 And they don't know that I have been here the whole time, 314 00:11:58,979 --> 00:12:01,371 supporting you, holding you up. 315 00:12:01,416 --> 00:12:03,461 They don't see me. 316 00:12:05,332 --> 00:12:07,856 But I thought you did. 317 00:12:09,946 --> 00:12:11,600 Tim.Don't. 318 00:12:15,342 --> 00:12:16,735 VIVIAN: Well, good work, everyone. 319 00:12:16,778 --> 00:12:18,562 Any other business?Uh, I'm new here, 320 00:12:18,606 --> 00:12:20,740 but I do have a topic to raise. 321 00:12:20,783 --> 00:12:22,393 VIVIAN: Go ahead, Dr. Griffith. 322 00:12:22,437 --> 00:12:24,307 It's about the outpatient surgical centers 323 00:12:24,351 --> 00:12:25,657 affiliated with Lakeshore. 324 00:12:25,701 --> 00:12:27,311 What about them?Well... 325 00:12:27,355 --> 00:12:29,618 everyone works equally hard to run those centers. 326 00:12:29,661 --> 00:12:34,187 And, um, shouldn't everyone be compensated equally? 327 00:12:34,230 --> 00:12:37,799 The, uh, budget committee meets, when, next quarter? 328 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 Let's table it until then. 329 00:12:39,889 --> 00:12:41,847 Who says we aren't being compensated equally? 330 00:12:41,890 --> 00:12:43,110 How would we know? 331 00:12:43,153 --> 00:12:44,807 You can't. 332 00:12:44,850 --> 00:12:47,288 Not without violating confidentiality agreements. 333 00:12:47,331 --> 00:12:49,463 RHONDA: It's fine. I'm sure we all make 334 00:12:49,506 --> 00:12:51,857 the same 40%, so...ANDERS: 40? 335 00:12:51,900 --> 00:12:53,947 I get 30.I only get 25. 336 00:12:53,990 --> 00:12:55,687 ANDERS: This makes no sense.I get 35. 337 00:12:55,730 --> 00:12:57,558 I don't see how this can be fair.Did you know about this? 338 00:12:57,601 --> 00:12:59,212 Uh... 339 00:12:59,255 --> 00:13:01,519 Rhonda's cut is the highest here. 340 00:13:01,562 --> 00:13:03,129 Mm-hmm.RHONDA: My eyes have been opened. 341 00:13:03,173 --> 00:13:06,480 Dr. Katz, how do you explain this inequity? 342 00:13:06,524 --> 00:13:07,830 I asked the question. 343 00:13:07,874 --> 00:13:09,875 My mother shouldn't have to answer... 344 00:13:09,918 --> 00:13:11,659 I want to renegotiate my deal.What are you gonna do about it, Vivian? 345 00:13:11,702 --> 00:13:14,053 I will take this matter into consideration. 346 00:13:14,096 --> 00:13:16,403 Meeting adjourned. 347 00:13:17,404 --> 00:13:20,277 I told you not to get involved with Rhonda. 348 00:13:20,321 --> 00:13:22,539 This is a political nightmare for me, Sam. 349 00:13:22,583 --> 00:13:24,716 I didn't know she had the biggest split. 350 00:13:24,759 --> 00:13:26,806 You also don't know that the splits are based 351 00:13:26,849 --> 00:13:28,764 on the profit each center generates. 352 00:13:28,807 --> 00:13:30,765 Giving everyone the same split sounds good, 353 00:13:30,809 --> 00:13:32,594 but it doesn't make financial sense. 354 00:13:32,636 --> 00:13:35,075 You're right. 355 00:13:35,118 --> 00:13:37,250 I am the CMO. This is my lane. 356 00:13:37,293 --> 00:13:39,774 Do I tell you how to perform your surgeries? 357 00:13:39,818 --> 00:13:41,732 I want to help make this right. 358 00:13:41,777 --> 00:13:43,169 There has to be a solution. 359 00:13:43,212 --> 00:13:45,649 There is, an expensive one. 360 00:13:45,693 --> 00:13:48,349 I need to find half a million dollars in my budget 361 00:13:48,392 --> 00:13:50,350 that I already know I don't have. 362 00:13:50,394 --> 00:13:52,352 Unless I want to face a mutiny. 363 00:14:02,450 --> 00:14:04,408 SAM: I'd like to wait for the swelling to go down 364 00:14:04,451 --> 00:14:06,453 before removing the bullet. 365 00:14:06,496 --> 00:14:08,369 We just don't want to put him under more stress 366 00:14:08,412 --> 00:14:09,979 than he can handle.That's good. 367 00:14:10,023 --> 00:14:11,501 Let's wait. 368 00:14:12,416 --> 00:14:14,201 It'll give my son time to get here. 369 00:14:14,244 --> 00:14:16,072 The visibility was so bad today, 370 00:14:16,115 --> 00:14:18,769 I told him not to go hunting. 371 00:14:21,947 --> 00:14:24,080 [sniffles] If I had known 372 00:14:24,124 --> 00:14:26,474 how this day was going to end... 373 00:14:26,517 --> 00:14:28,998 It's not over. He just needs time to heal. 374 00:14:29,042 --> 00:14:32,436 Someone came to ask if he has a DNR. 375 00:14:32,480 --> 00:14:34,481 That can't be a good sign. 376 00:14:34,524 --> 00:14:37,354 We are doing everything we can. 377 00:14:44,753 --> 00:14:46,798 [monitor beeping steadily] 378 00:14:49,496 --> 00:14:53,109 Why are they asking about his DNR? 379 00:14:53,153 --> 00:14:54,457 H-He just got out of surgery, 380 00:14:54,501 --> 00:14:56,634 Anders said that it went well. 381 00:14:56,677 --> 00:14:58,201 VIVIAN: He also said that 382 00:14:58,245 --> 00:15:00,508 your father's DNR is, um... 383 00:15:00,551 --> 00:15:01,988 It's not on file. 384 00:15:02,030 --> 00:15:05,381 We have to find it, and I, um... 385 00:15:05,426 --> 00:15:07,080 I just... 386 00:15:08,951 --> 00:15:10,212 [sobbing] 387 00:15:10,256 --> 00:15:12,172 I don't even know where to look for it. 388 00:15:12,215 --> 00:15:14,216 I don't know where our divorce papers are. 389 00:15:14,260 --> 00:15:17,133 It's been so long.I will find the DNR. 390 00:15:17,177 --> 00:15:18,613 Thank you. 391 00:15:18,655 --> 00:15:21,398 We're not gonna need it, but I will find it. 392 00:15:21,442 --> 00:15:23,923 [takes deep breath] 393 00:15:26,794 --> 00:15:28,623 I, uh... 394 00:15:28,666 --> 00:15:29,971 I should go upstairs. 395 00:15:30,015 --> 00:15:31,799 I've got a million fires to put out. 396 00:15:31,842 --> 00:15:32,975 Okay. 397 00:15:33,019 --> 00:15:34,193 Are you coming? 398 00:15:34,236 --> 00:15:36,673 No, I'm gonna stay a little longer. 399 00:15:36,717 --> 00:15:38,807 Just in case anything changes. 400 00:15:40,808 --> 00:15:42,201 VIVIAN: Okay. 401 00:15:50,687 --> 00:15:52,734 [sniffles] 402 00:16:01,221 --> 00:16:02,831 [sighs] 403 00:16:09,446 --> 00:16:11,491 ♪ 404 00:16:18,063 --> 00:16:19,847 Okay, I've got a good one for you. 405 00:16:19,890 --> 00:16:22,807 68-year-old male with worsening shortness of breath 406 00:16:22,850 --> 00:16:24,721 found to be in advanced heart failure. 407 00:16:24,765 --> 00:16:26,158 Now, I know that you would say 408 00:16:26,201 --> 00:16:28,116 he's a classic LVAD candidate, but... 409 00:16:28,161 --> 00:16:31,467 what if his decline is related to his thyroid condition? 410 00:16:31,511 --> 00:16:33,817 If we can get his A-fib under control, 411 00:16:33,861 --> 00:16:35,995 it might allow for some cardiac recovery. 412 00:16:36,038 --> 00:16:37,299 Thoughts? 413 00:16:37,344 --> 00:16:39,040 VIVIAN: Did you sleep here again? 414 00:16:42,130 --> 00:16:43,697 Something can change at any moment. 415 00:16:43,740 --> 00:16:45,047 I just don't want to miss it. 416 00:16:45,091 --> 00:16:46,918 Sam, it's been weeks. 417 00:16:46,961 --> 00:16:48,528 And with you down here, 418 00:16:48,572 --> 00:16:50,269 I am out a department head and a surgeon. 419 00:16:50,312 --> 00:16:52,272 The department is unraveling. 420 00:16:52,315 --> 00:16:53,969 I just... 421 00:16:54,013 --> 00:16:56,405 I just need to know what your plans are here. 422 00:16:56,450 --> 00:16:58,755 I don't... 423 00:16:58,799 --> 00:17:00,975 Shh. Do you hear that?What? 424 00:17:01,019 --> 00:17:02,803 The tempo changed. 425 00:17:02,846 --> 00:17:05,849 I need a crash cart in here, now! 426 00:17:05,894 --> 00:17:08,375 Sam, what are you...He's about to code! 427 00:17:08,417 --> 00:17:10,550 [monitor beeping rapidly] 428 00:17:13,770 --> 00:17:15,163 Do we know his orders? 429 00:17:15,208 --> 00:17:17,123 I never found a DNR. Go! 430 00:17:18,863 --> 00:17:20,256 NURSE: Charging to 200. 431 00:17:21,387 --> 00:17:22,563 Clear. 432 00:17:26,784 --> 00:17:28,307 [beeping rapidly] 433 00:17:28,351 --> 00:17:29,526 Charge it again. 434 00:17:29,569 --> 00:17:31,093 [whirring] 435 00:17:32,268 --> 00:17:34,401 Clear.[loud thud] 436 00:17:39,188 --> 00:17:40,842 [beeping stabilizes] 437 00:17:40,884 --> 00:17:42,538 Okay, he's back in sinus tach. 438 00:17:42,583 --> 00:17:44,846 Come on, Dad.Come on. 439 00:17:44,888 --> 00:17:46,368 Come back. 440 00:17:49,720 --> 00:17:51,069 Dad. 441 00:17:52,244 --> 00:17:54,463 Um... 442 00:17:54,508 --> 00:17:56,683 I've been thinking about what happened earlier, 443 00:17:56,727 --> 00:17:59,469 and I think it is time to give you this. 444 00:18:01,428 --> 00:18:04,431 Instruments and manual assessment. 445 00:18:04,473 --> 00:18:07,868 You've passed your motor skills and your dexterity assessments. 446 00:18:07,912 --> 00:18:09,522 I'd planned on signing off on implements 447 00:18:09,566 --> 00:18:12,134 next week, per the schedule, but you're ready now. 448 00:18:12,178 --> 00:18:13,917 Mm-hmm.And after this, you'll advance 449 00:18:13,961 --> 00:18:16,182 to second assist during surgery, then first assist... 450 00:18:16,224 --> 00:18:17,313 I know how it works. 451 00:18:19,009 --> 00:18:21,056 I thought you would be happy about this. 452 00:18:21,099 --> 00:18:22,926 Happy? 453 00:18:22,971 --> 00:18:24,406 You get to lay hands on patients again. 454 00:18:24,451 --> 00:18:25,582 I get to take blood pressure, 455 00:18:25,625 --> 00:18:27,061 change bandages. 456 00:18:28,106 --> 00:18:30,108 This is supposed to feel like a win. 457 00:18:30,152 --> 00:18:32,111 Compared to what I've lost? 458 00:18:32,153 --> 00:18:34,939 Okay, I'm doing the best I can here.Well, I'm not. 459 00:18:34,982 --> 00:18:36,854 I'm not doing anything. 460 00:18:36,897 --> 00:18:38,160 This isn't a win. 461 00:18:38,203 --> 00:18:39,814 It isn't even a consolation prize. 462 00:18:39,856 --> 00:18:41,076 If you gave Picasso finger paints, 463 00:18:41,119 --> 00:18:43,425 you think he'd say thank you? 464 00:18:48,038 --> 00:18:49,476 [sighs] 465 00:18:56,787 --> 00:18:58,136 I am sorry what I said upset you.No. 466 00:18:58,180 --> 00:18:59,834 I'm sorry that you feel upset?Still no. 467 00:18:59,876 --> 00:19:01,401 Oh, come on, Donna, give me a break. 468 00:19:01,443 --> 00:19:03,271 I'm sorry, Dr. Costa. I'm just not buying it. 469 00:19:03,316 --> 00:19:06,405 How can he think I take him for granted? 470 00:19:06,449 --> 00:19:07,798 We live together. 471 00:19:07,842 --> 00:19:10,236 That doesn't say it all?Mm. Not necessarily. 472 00:19:10,278 --> 00:19:11,627 You could be roommates. 473 00:19:11,672 --> 00:19:12,803 Or cellmates. 474 00:19:12,846 --> 00:19:14,979 Rhonda Glass please. 475 00:19:15,022 --> 00:19:16,720 This is the third time I've called. 476 00:19:16,763 --> 00:19:18,766 Tell her to call me back. 477 00:19:18,808 --> 00:19:20,984 Have you considered just telling him that you appreciate him? 478 00:19:21,028 --> 00:19:22,900 When was the last time you thanked him 479 00:19:22,943 --> 00:19:24,118 for everything he does? 480 00:19:24,163 --> 00:19:25,642 I thought it was implied. 481 00:19:25,685 --> 00:19:26,773 SAM: Okay. 482 00:19:28,297 --> 00:19:29,864 Carl's numbers are not what we'd hoped. 483 00:19:29,906 --> 00:19:30,951 He's still acidotic. 484 00:19:31,952 --> 00:19:33,172 His INR is elevated. 485 00:19:33,214 --> 00:19:34,694 I want to rerun his labs. 486 00:19:34,738 --> 00:19:37,132 And I'd like to increase the dosage on his TXA drip. 487 00:19:37,175 --> 00:19:39,089 Dr. Griffith. 488 00:19:39,134 --> 00:19:40,308 Why don't you handle that? 489 00:19:45,401 --> 00:19:47,447 You cleared him to administer meds.Yeah. 490 00:19:47,490 --> 00:19:48,664 Among other things. 491 00:19:48,709 --> 00:19:50,840 That's a big step. 492 00:19:50,884 --> 00:19:53,539 Will you let me know when you have those labs please? 493 00:19:53,583 --> 00:19:55,019 Thanks. 494 00:20:01,416 --> 00:20:03,462 ♪ 495 00:20:06,291 --> 00:20:08,294 [music playing faintly] 496 00:20:15,038 --> 00:20:16,998 [cash register beeping] 497 00:20:17,040 --> 00:20:18,520 [door opens] 498 00:20:21,307 --> 00:20:23,134 [snores] 499 00:20:25,048 --> 00:20:27,095 [siren whoops] 500 00:20:40,455 --> 00:20:41,413 What's going on here? 501 00:20:41,457 --> 00:20:43,285 [chuckles, stammers] 502 00:20:43,328 --> 00:20:44,939 I don't know, I... 503 00:20:44,981 --> 00:20:46,767 I was just... 504 00:20:48,421 --> 00:20:49,900 The shooting. 505 00:20:49,943 --> 00:20:51,292 There was a shooting. 506 00:20:51,336 --> 00:20:52,598 It was a doctor like me. 507 00:20:52,642 --> 00:20:53,990 Uh, no. 508 00:20:54,035 --> 00:20:55,776 Much better than me, actually.Lakeshore. 509 00:20:55,818 --> 00:20:57,559 Yeah, we got the call about that. 510 00:20:58,692 --> 00:21:00,040 Did he make it? 511 00:21:00,084 --> 00:21:01,520 You would know if you weren't passed out 512 00:21:01,564 --> 00:21:02,957 in this parking lot all night... 513 00:21:03,000 --> 00:21:04,653 Dr. Tucker. 514 00:21:05,612 --> 00:21:07,178 I see so many bodies, 515 00:21:07,221 --> 00:21:10,311 cut open, but... 516 00:21:10,355 --> 00:21:11,965 you know, seeing him like that, I just... 517 00:21:12,009 --> 00:21:13,836 I couldn't take it. 518 00:21:13,881 --> 00:21:15,011 Sam. 519 00:21:21,976 --> 00:21:23,151 I need to go. 520 00:21:23,193 --> 00:21:25,240 No. Step out of the car, please. 521 00:21:25,284 --> 00:21:26,546 I just... 522 00:21:26,588 --> 00:21:27,894 I really need to get back to the hospital. 523 00:21:27,938 --> 00:21:29,679 Look. Either I take you home, 524 00:21:29,722 --> 00:21:32,334 you get cleaned up and get yourself some help... 525 00:21:32,377 --> 00:21:34,292 or I bring you in on suspicion of a DUI 526 00:21:34,336 --> 00:21:36,685 and have the court order you to do it. 527 00:21:38,688 --> 00:21:41,996 CALEB: They say, "When you hit rock bottom, stop digging." 528 00:21:42,038 --> 00:21:44,302 So I did. 529 00:21:44,346 --> 00:21:48,741 I have wondered what happened to you that day 530 00:21:48,785 --> 00:21:50,613 so many times. 531 00:21:50,656 --> 00:21:53,615 Failing you was my low point, 532 00:21:53,660 --> 00:21:56,531 but it made me turn my life around. 533 00:21:56,576 --> 00:21:58,708 And I've been sober ever since. 534 00:21:58,751 --> 00:22:01,580 You've been in recovery for months? 535 00:22:01,624 --> 00:22:04,018 I'm sorry I didn't tell you sooner, 536 00:22:04,060 --> 00:22:06,803 but I want you to know that you can talk to me. 537 00:22:06,846 --> 00:22:08,979 I've changed, 538 00:22:09,022 --> 00:22:10,285 and I know that 539 00:22:10,328 --> 00:22:12,068 that's probably hard to believe. 540 00:22:12,113 --> 00:22:15,334 So I thought hearing the whole story might help. 541 00:22:16,987 --> 00:22:18,815 It does help. 542 00:22:20,295 --> 00:22:21,817 Thank you. 543 00:22:27,519 --> 00:22:29,869 Hey. How could you drag my mother into this? 544 00:22:29,913 --> 00:22:32,612 Her practices are unfair, and she got caught. 545 00:22:32,654 --> 00:22:34,656 Oh, please. You don't care about fair. 546 00:22:34,701 --> 00:22:36,136 Your rhinoplasties alone make more money 547 00:22:36,180 --> 00:22:38,182 than Dr. Bhatt's entire GI center. 548 00:22:38,226 --> 00:22:39,705 I didn't pick the man's specialty. 549 00:22:39,749 --> 00:22:41,184 There's no money in bowels. 550 00:22:41,229 --> 00:22:43,578 And what, getting ten grand a tummy tuck 551 00:22:43,623 --> 00:22:44,927 isn't enough for you? 552 00:22:44,971 --> 00:22:46,365 I charge more than that. 553 00:22:46,407 --> 00:22:47,670 And being told how much of my money 554 00:22:47,713 --> 00:22:51,152 I get to keep really chaps my ass. 555 00:22:57,723 --> 00:22:59,638 [scoffs] 556 00:23:00,727 --> 00:23:02,555 Hey, Mom. 557 00:23:02,597 --> 00:23:05,296 I have an idea how to undo this whole Rhonda mess. 558 00:23:05,339 --> 00:23:07,124 Okay? Call me back. 559 00:23:08,996 --> 00:23:12,826 I don't mean to brag, but you're basically getting 560 00:23:12,868 --> 00:23:14,914 a sponge bath from a world-class surgeon. 561 00:23:18,266 --> 00:23:21,182 ♪ 562 00:23:21,224 --> 00:23:23,009 You got a raw deal, pal. 563 00:23:25,359 --> 00:23:29,232 But you've got a family that needs you, so... 564 00:23:29,277 --> 00:23:31,018 there's still time. 565 00:23:31,060 --> 00:23:33,802 Things can turn around. 566 00:23:38,328 --> 00:23:41,070 How long has his hand been twitching like that? 567 00:23:42,289 --> 00:23:43,856 He's having a seizure. 568 00:23:43,900 --> 00:23:45,641 Pseudoaneurysm is throwing off microthrombi. 569 00:23:45,684 --> 00:23:47,382 I need two milligrams IV lorazepam 570 00:23:47,425 --> 00:23:48,513 and Fosphenytoin in here. 571 00:23:48,557 --> 00:23:50,037 Tell the OR we're coming. 572 00:23:50,079 --> 00:23:52,038 We got to get the bullet out now. 573 00:23:52,082 --> 00:23:53,257 [whirring] 574 00:23:53,300 --> 00:23:54,301 All right, let's get him open 575 00:23:54,345 --> 00:23:56,391 and find that bullet. 576 00:24:04,703 --> 00:24:05,704 Dr. Griffith, 577 00:24:05,748 --> 00:24:06,836 will you do the honors? 578 00:24:07,619 --> 00:24:08,837 GRIFF: Spreaders. 579 00:24:13,190 --> 00:24:16,237 There you go, like riding a bicycle. 580 00:24:18,281 --> 00:24:19,761 [grunts] 581 00:24:19,806 --> 00:24:21,372 Let's do this. 582 00:24:22,548 --> 00:24:23,853 More light. 583 00:24:29,118 --> 00:24:30,294 Bullet's gone. 584 00:24:33,253 --> 00:24:34,298 It's migrated into the circulatory system. 585 00:24:34,342 --> 00:24:36,692 Well, we have to find it fast. 586 00:24:41,348 --> 00:24:42,959 LEX: Looks like the rupture was self-contained. 587 00:24:43,002 --> 00:24:44,656 SAM: I'm gonna fix the hole 588 00:24:44,700 --> 00:24:47,007 in the aortic arch while Dr. Griffith finds that bullet. 589 00:24:47,049 --> 00:24:48,269 CALEB: Do you think you can do it 590 00:24:48,311 --> 00:24:49,313 without going on pump? 591 00:24:49,356 --> 00:24:50,923 I'm gonna try. Side clamp. 592 00:24:51,707 --> 00:24:53,099 Tell me you can see it. 593 00:24:53,143 --> 00:24:54,797 Descending aorta's clean. 594 00:24:55,667 --> 00:24:56,669 What about the arms? 595 00:24:58,060 --> 00:24:59,540 Diminished pulse in the left arm. 596 00:25:02,195 --> 00:25:03,632 Gotcha. 597 00:25:03,675 --> 00:25:05,460 It's lodged in the left subclavian artery. 598 00:25:05,503 --> 00:25:07,069 Very bad.Not good. 599 00:25:07,114 --> 00:25:08,681 Scalpel. 600 00:25:09,637 --> 00:25:11,683 ♪ 601 00:25:15,688 --> 00:25:18,125 Can't see to get primary control.There. 602 00:25:19,343 --> 00:25:20,431 Thank you. 603 00:25:20,474 --> 00:25:21,780 Sponge forceps. 604 00:25:21,824 --> 00:25:23,130 [beeping] 605 00:25:23,173 --> 00:25:24,347 BP is dropping. 606 00:25:24,392 --> 00:25:25,523 [rapid beeping]I need a... 607 00:25:25,567 --> 00:25:27,263 Potts scissors.Thank you. 608 00:25:27,307 --> 00:25:29,309 Increase the patient's...Norepinephrine drip. 609 00:25:29,353 --> 00:25:31,050 Suction. 610 00:25:32,661 --> 00:25:34,576 I'm running out of time. This is a needle in a haystack. 611 00:25:34,619 --> 00:25:36,925 You can do this. There's still time. 612 00:25:38,101 --> 00:25:39,058 Got it. 613 00:25:39,102 --> 00:25:40,756 [beeping stabilizes] 614 00:25:42,714 --> 00:25:44,325 Let's get him closed up. 615 00:25:48,241 --> 00:25:49,286 VIVIAN: After reflecting 616 00:25:49,329 --> 00:25:51,636 upon the tremendous value 617 00:25:51,680 --> 00:25:53,638 each of you brings to Lakeshore, 618 00:25:53,682 --> 00:25:56,292 the hospital has agreed 619 00:25:56,336 --> 00:25:58,512 to raise all your profit splits 620 00:25:58,557 --> 00:26:01,559 to 40%, matching Dr. Glass's.Thank you. 621 00:26:01,603 --> 00:26:03,170 Effective immediately. 622 00:26:03,212 --> 00:26:04,345 I thank you all 623 00:26:04,387 --> 00:26:05,954 for bringing this to my attention. 624 00:26:05,999 --> 00:26:09,045 [others murmuring] 625 00:26:13,788 --> 00:26:15,616 That must've cost a pretty penny. 626 00:26:15,661 --> 00:26:18,184 As do your tummy tucks, Dr. Glass. 627 00:26:18,228 --> 00:26:21,057 The post-op complications of which have been deemed 628 00:26:21,101 --> 00:26:24,407 too risky to allow outside a hospital setting. 629 00:26:24,451 --> 00:26:26,932 You can't force me to stop doing these procedures 630 00:26:26,976 --> 00:26:28,151 at my centers. 631 00:26:28,194 --> 00:26:29,674 Yes, we can. 632 00:26:30,719 --> 00:26:33,113 So, you're gonna use my tummy tucks 633 00:26:33,155 --> 00:26:34,505 to pay for everyone else's raise? 634 00:26:34,548 --> 00:26:35,723 Mm-hmm. 635 00:26:35,768 --> 00:26:37,290 What do I get? 636 00:26:37,334 --> 00:26:39,509 Continued affiliation with this hospital. 637 00:26:39,554 --> 00:26:42,557 And, of course, the satisfaction of contributing 638 00:26:42,601 --> 00:26:44,906 to a much fairer compensation plan. 639 00:26:45,994 --> 00:26:47,300 That'll be all. 640 00:26:52,522 --> 00:26:54,176 It was good to have you in there, Dad. 641 00:26:54,221 --> 00:26:55,830 As your scrub nurse? 642 00:26:55,875 --> 00:26:57,136 I'm glad you enjoyed it. 643 00:26:59,487 --> 00:27:00,749 Forget it. 644 00:27:08,844 --> 00:27:10,453 What is wrong with you? 645 00:27:10,498 --> 00:27:12,368 Aren't you happy you just got back into surgery? 646 00:27:12,413 --> 00:27:13,806 I was, actually. 647 00:27:15,328 --> 00:27:17,374 And then I got back out here. 648 00:27:17,417 --> 00:27:19,855 Can you be grateful for one second? 649 00:27:19,898 --> 00:27:21,814 I know things have changed. 650 00:27:21,856 --> 00:27:23,467 Nothing changed. 651 00:27:23,510 --> 00:27:26,122 Not for me. 652 00:27:26,165 --> 00:27:27,384 I blinked. 653 00:27:27,428 --> 00:27:28,471 We talked about this. 654 00:27:28,516 --> 00:27:30,344 I blinked and everything else 655 00:27:30,386 --> 00:27:31,650 had changed. 656 00:27:31,692 --> 00:27:33,520 [chuckles] 657 00:27:33,564 --> 00:27:35,914 There was a scar on my chest, and everything was... 658 00:27:35,958 --> 00:27:37,742 was-was gone. 659 00:27:39,005 --> 00:27:42,355 My job, my office, my... 660 00:27:42,398 --> 00:27:45,576 standing in the hospital that I put on the map. 661 00:27:47,709 --> 00:27:49,057 Even you. 662 00:27:49,102 --> 00:27:50,885 All gone. 663 00:27:50,930 --> 00:27:52,758 [scoffs] 664 00:27:53,976 --> 00:27:57,587 I woke up to discover... 665 00:27:57,632 --> 00:28:01,809 just how easily I can be replaced. 666 00:28:05,030 --> 00:28:07,642 SAM: So, I got another case for you, Doctor. 667 00:28:07,685 --> 00:28:09,035 Female in her 30s. 668 00:28:09,077 --> 00:28:11,515 Her boss took an, um... 669 00:28:11,558 --> 00:28:13,647 unexpected leave of absence. 670 00:28:14,648 --> 00:28:16,738 His department is not doing so great, 671 00:28:16,781 --> 00:28:18,566 and they want her to fill in, 672 00:28:18,608 --> 00:28:20,220 which may seem like a good solution. 673 00:28:20,262 --> 00:28:22,743 You know, she knows the hospital, knows the drill. 674 00:28:22,788 --> 00:28:24,702 She... 675 00:28:24,746 --> 00:28:26,704 she knows the job. 676 00:28:29,271 --> 00:28:31,710 Problem is, she doesn't want to do it. 677 00:28:34,756 --> 00:28:37,105 Don't make me do this. 678 00:28:38,193 --> 00:28:39,847 You can't just leave me here, you know. 679 00:28:39,892 --> 00:28:41,675 You have responsibilities. 680 00:28:41,720 --> 00:28:45,201 Your department needs you, and your daughter needs you. 681 00:28:47,421 --> 00:28:49,509 I'll look out for everything for now, okay? 682 00:28:49,552 --> 00:28:51,859 But you... 683 00:28:51,903 --> 00:28:53,862 you have to wake up. 684 00:28:55,516 --> 00:28:57,605 Do you hear me? 685 00:29:00,259 --> 00:29:02,131 Please wake up. 686 00:29:04,089 --> 00:29:05,787 Okay. 687 00:29:05,830 --> 00:29:08,136 I'll wait. 688 00:29:16,450 --> 00:29:17,885 Hey. 689 00:29:17,930 --> 00:29:20,019 Good thinking using Rhonda's profits 690 00:29:20,061 --> 00:29:22,499 to even out the pay gap. 691 00:29:22,542 --> 00:29:24,500 I'm sorry it happened in the first place. 692 00:29:24,545 --> 00:29:27,721 I'm sorry I didn't listen to you about Rhonda. 693 00:29:27,766 --> 00:29:29,810 We can't let her drive a wedge into this family. 694 00:29:30,855 --> 00:29:32,901 Well, I think the wedge is already there. 695 00:29:32,944 --> 00:29:34,250 GRIFF: Whose fault is that? 696 00:29:35,337 --> 00:29:37,731 I'm tired of this fight, Dad. 697 00:29:37,776 --> 00:29:39,429 You had a successful surgery today, Griff. 698 00:29:39,472 --> 00:29:41,083 I successfully held a retractor. 699 00:29:41,126 --> 00:29:42,867 I have the paperwork to prove it. Signature, please. 700 00:29:42,911 --> 00:29:44,346 By your good grace, 701 00:29:44,391 --> 00:29:45,913 I might get to be a doctor again someday. 702 00:29:45,958 --> 00:29:47,915 I advanced your proctorship ahead of schedule. 703 00:29:47,960 --> 00:29:49,830 I let you assist on a surgery, 704 00:29:49,875 --> 00:29:51,789 because I want you to succeed, Dad. 705 00:29:51,833 --> 00:29:53,574 Sure.I always have. 706 00:29:53,616 --> 00:29:54,880 Pens are in the right drawer, 707 00:29:54,923 --> 00:29:56,358 unless you jumped to change that, too. 708 00:29:56,403 --> 00:29:57,751 That is not how it happened. 709 00:29:57,796 --> 00:29:59,971 Really? How did it happen? Hmm? 710 00:30:00,015 --> 00:30:01,364 Exactly-- I'm just curious. 711 00:30:01,407 --> 00:30:03,845 H-How long could you bear to wait 712 00:30:03,888 --> 00:30:06,413 before you stepped into my shoes? 713 00:30:06,455 --> 00:30:07,806 Was it a month? Was it a week? 714 00:30:07,848 --> 00:30:09,241 Enough, Griff. 715 00:30:09,285 --> 00:30:11,679 I didn't want to have to show you this, 716 00:30:11,721 --> 00:30:13,288 but here. 717 00:30:21,036 --> 00:30:22,211 My DNR. 718 00:30:22,255 --> 00:30:23,865 Hmm. 719 00:30:23,909 --> 00:30:25,474 You had it all this time? 720 00:30:25,519 --> 00:30:28,739 You said, "Don't let me die." 721 00:30:28,782 --> 00:30:31,438 And if I'd handed that over, they wouldn't have revived you. 722 00:30:31,480 --> 00:30:33,875 So I lied, to everyone, including Mom. 723 00:30:33,919 --> 00:30:35,007 I violated the oath 724 00:30:35,049 --> 00:30:36,790 that we both took! 725 00:30:36,835 --> 00:30:38,705 A daughter is not supposed to have to prove 726 00:30:38,749 --> 00:30:40,229 that she loves her father. 727 00:30:40,272 --> 00:30:42,188 But there you go, Dad, there's your proof. 728 00:30:42,230 --> 00:30:44,190 How long did I wait? 729 00:30:44,232 --> 00:30:46,539 I would've waited forever. 730 00:30:47,497 --> 00:30:50,326 [pagers beeping] 731 00:30:54,200 --> 00:30:56,244 [monitor beeping rapidly] 732 00:30:58,377 --> 00:30:59,901 Get me a crash cart! 733 00:30:59,944 --> 00:31:01,510 Sorry. Where is the ICU? 734 00:31:01,555 --> 00:31:02,730 Up those stairs. 735 00:31:04,210 --> 00:31:05,602 I need one gram of calcium 736 00:31:05,645 --> 00:31:07,386 and another gram of epi. 737 00:31:14,220 --> 00:31:15,655 [rapid beeping] 738 00:31:15,699 --> 00:31:17,266 One more. 739 00:31:18,267 --> 00:31:20,313 [whirring]Clear. 740 00:31:24,056 --> 00:31:25,665 [rapid beeping] 741 00:31:25,709 --> 00:31:27,450 Come on. 742 00:31:31,932 --> 00:31:33,673 Come on. Come on. 743 00:31:33,717 --> 00:31:36,198 [sustained beep] 744 00:31:37,460 --> 00:31:38,940 No. 745 00:31:38,983 --> 00:31:40,594 ALEX:Dad! 746 00:31:44,903 --> 00:31:46,817 [crying] 747 00:31:52,171 --> 00:31:53,780 GRIFF: Sam. 748 00:31:54,913 --> 00:31:56,174 Call it. 749 00:31:57,740 --> 00:32:00,266 Time of death, 17:45. 750 00:32:08,448 --> 00:32:10,537 SAM: You ready? 751 00:32:10,579 --> 00:32:12,104 JOEY: Ready. 752 00:32:12,146 --> 00:32:13,844 SAM: To Carl. 753 00:32:13,887 --> 00:32:15,193 ALL: To Carl. 754 00:32:15,237 --> 00:32:16,846 [Sam sighs] 755 00:32:19,894 --> 00:32:22,069 This part never gets any easier. 756 00:32:22,114 --> 00:32:23,201 Mm-mm. 757 00:32:23,244 --> 00:32:25,029 Today was harder than usual. 758 00:32:26,030 --> 00:32:27,683 I just want to call Tim, but... 759 00:32:27,728 --> 00:32:29,034 You haven't talked to him yet? 760 00:32:29,076 --> 00:32:31,252 I haven't figured out what to say. 761 00:32:32,558 --> 00:32:33,951 You got the booze? 762 00:32:33,994 --> 00:32:36,432 I, um... 763 00:32:36,476 --> 00:32:38,868 I thought we could try something new. 764 00:32:40,261 --> 00:32:43,395 Better for our livers, worse for our teeth. 765 00:32:44,353 --> 00:32:46,268 Thank you. 766 00:32:46,311 --> 00:32:48,096 You're welcome. 767 00:32:51,230 --> 00:32:53,666 So... 768 00:32:53,710 --> 00:32:55,364 friends? 769 00:32:55,407 --> 00:32:57,148 Friends. 770 00:33:02,067 --> 00:33:03,894 [knocking] 771 00:33:05,895 --> 00:33:07,855 Hey.Hey. 772 00:33:07,897 --> 00:33:09,248 Where weren't you at the lake? 773 00:33:16,255 --> 00:33:17,559 PYNE: Dr. Trulie? 774 00:33:17,604 --> 00:33:19,345 [sobbing]Are you okay? 775 00:33:19,387 --> 00:33:21,128 [stammers] Yeah. Um... 776 00:33:21,173 --> 00:33:23,566 Sam is waiting, uh, for an update, 777 00:33:23,609 --> 00:33:26,221 and I have to tell her that Griff is stable. 778 00:33:26,265 --> 00:33:29,442 Though we are monitoring the hemorrhaging, 779 00:33:29,484 --> 00:33:32,575 and, um, his pressure is, uh... 780 00:33:32,618 --> 00:33:33,663 Take a breath. 781 00:33:33,707 --> 00:33:35,186 Hey. Just breathe.No. 782 00:33:35,230 --> 00:33:38,277 It's my job, and I have to do it. 783 00:33:38,319 --> 00:33:40,626 Look at me. Look at me. 784 00:33:40,670 --> 00:33:43,064 Deep breath in. 785 00:33:43,107 --> 00:33:45,022 [inhales slowly] 786 00:33:47,721 --> 00:33:49,375 Hold it. 787 00:33:49,417 --> 00:33:51,811 There you go. 788 00:33:51,855 --> 00:33:54,815 Now let it out, slowly. 789 00:33:56,121 --> 00:33:58,862 [exhales slowly] 790 00:34:00,472 --> 00:34:02,431 I will make you a deal. 791 00:34:02,474 --> 00:34:05,304 I will update Sam and Vivian right now. 792 00:34:06,913 --> 00:34:08,610 Thank you. 793 00:34:08,655 --> 00:34:10,135 If... 794 00:34:10,177 --> 00:34:14,052 you come see me in my office tomorrow after work. 795 00:34:15,009 --> 00:34:16,880 Okay? 796 00:34:19,231 --> 00:34:21,623 O-Okay. 797 00:34:22,668 --> 00:34:25,846 Why didn't you tell Sam about you and Griff? 798 00:34:28,804 --> 00:34:30,938 I didn't know what to tell her. 799 00:34:32,199 --> 00:34:35,115 I didn't know what it was, 800 00:34:35,159 --> 00:34:37,161 if it would last. 801 00:34:37,204 --> 00:34:38,989 And then? 802 00:34:39,032 --> 00:34:41,818 I didn't want to make things harder for her. 803 00:34:41,862 --> 00:34:44,081 So you made them harder for yourself. 804 00:34:47,737 --> 00:34:49,217 Yeah. 805 00:34:49,260 --> 00:34:52,090 This isn't just about the shooting, Lex. 806 00:34:52,132 --> 00:34:54,961 You carrying a secret, alone, for months, 807 00:34:55,005 --> 00:34:56,702 it's taken a toll. 808 00:34:56,746 --> 00:34:59,009 And it will continue to, 809 00:34:59,052 --> 00:35:01,010 unless you get the support and love you need 810 00:35:01,054 --> 00:35:03,101 to be whole. 811 00:35:03,143 --> 00:35:05,014 [sighs] 812 00:35:06,800 --> 00:35:09,715 My sister Mia... 813 00:35:09,759 --> 00:35:12,588 She's been wanting me to come visit. 814 00:35:12,632 --> 00:35:15,416 I could, um, do that. 815 00:35:15,460 --> 00:35:17,985 Take some time. 816 00:35:18,027 --> 00:35:20,030 Clear my head. 817 00:35:20,074 --> 00:35:22,467 That sounds like a really healthy choice. 818 00:35:22,510 --> 00:35:24,208 Yeah. 819 00:35:30,170 --> 00:35:31,128 Hey. 820 00:35:31,172 --> 00:35:33,434 Hey. 821 00:35:33,478 --> 00:35:35,088 I was hoping we could talk. 822 00:35:35,132 --> 00:35:37,135 Yeah. Me, too. It's about my dad. 823 00:35:37,177 --> 00:35:38,483 They, um, 824 00:35:38,527 --> 00:35:40,398 they asked me to be chief. 825 00:35:42,052 --> 00:35:43,184 They did? 826 00:35:43,228 --> 00:35:45,751 I mean, interim chief, but... 827 00:35:45,795 --> 00:35:47,144 That's great. 828 00:35:47,971 --> 00:35:50,148 It's an honor. 829 00:35:50,190 --> 00:35:51,713 I just... 830 00:35:51,757 --> 00:35:53,280 I just finished my fellowship. 831 00:35:53,324 --> 00:35:55,369 I don't know the first thing about being chief. 832 00:35:55,414 --> 00:35:56,849 So you'll learn. 833 00:35:56,893 --> 00:35:58,242 They wouldn't have asked you 834 00:35:58,286 --> 00:35:59,853 if they didn't think you were up to it. 835 00:35:59,896 --> 00:36:02,246 I think I could be up to it, if you're with me. 836 00:36:03,248 --> 00:36:04,900 With you?If this door 837 00:36:04,945 --> 00:36:06,860 is gonna open for me, it can open for both of us. 838 00:36:06,902 --> 00:36:08,992 [phone chiming]We could do this together, and... 839 00:36:09,036 --> 00:36:11,820 Sorry, do you need to get that? 840 00:36:12,822 --> 00:36:16,347 No. It's just my sister. 841 00:36:16,391 --> 00:36:18,958 But I am with you. 842 00:36:19,001 --> 00:36:20,177 Really? 843 00:36:20,221 --> 00:36:22,440 Of course, Chief.[chuckles] 844 00:36:22,483 --> 00:36:25,139 [chuckles] 845 00:36:28,577 --> 00:36:32,277 We keep talking about getting our friendship back to normal, 846 00:36:32,320 --> 00:36:35,496 but normal was a problem for me, Sam. 847 00:36:35,541 --> 00:36:37,195 What do you mean? 848 00:36:37,237 --> 00:36:39,021 I wasn't just 849 00:36:39,065 --> 00:36:41,764 your subordinate at work. I was your subordinate in life. 850 00:36:42,809 --> 00:36:45,333 The more you advanced at the job, 851 00:36:45,376 --> 00:36:48,380 the more my needs came second to yours. 852 00:36:48,422 --> 00:36:51,208 That's not how I saw our friendship. 853 00:36:51,251 --> 00:36:53,253 Maybe not, but it's how it was. 854 00:36:53,297 --> 00:36:55,255 You don't even know 855 00:36:55,300 --> 00:36:57,039 what I was going through a lot of the time 856 00:36:57,083 --> 00:36:59,085 because I didn't tell you. 857 00:36:59,128 --> 00:37:01,262 I...You had a lot on your plate, 858 00:37:01,306 --> 00:37:03,568 and I wanted to be there for you. 859 00:37:03,612 --> 00:37:06,224 I want to be there for you, too. I... 860 00:37:06,266 --> 00:37:10,315 No job should ever get in the way of that, Lex. I...Sam, 861 00:37:10,358 --> 00:37:14,143 I cannot put myself second to you anymore. 862 00:37:16,146 --> 00:37:19,454 Okay? I need to do things differently. 863 00:37:19,498 --> 00:37:24,197 Whatever you need, I support. 864 00:37:24,242 --> 00:37:26,331 You should never come second, 865 00:37:26,373 --> 00:37:28,985 especially in our friendship. 866 00:37:32,206 --> 00:37:34,512 I really hope you mean that. 867 00:37:50,485 --> 00:37:53,880 First surgery together, and we lost the patient. 868 00:37:53,922 --> 00:37:55,751 Not a good sign. 869 00:37:55,795 --> 00:37:58,405 Well, his odds were slim to start with. 870 00:38:00,494 --> 00:38:02,454 As were mine. 871 00:38:02,496 --> 00:38:04,978 That patient could've easily been me. 872 00:38:06,501 --> 00:38:08,677 I made it thanks to you. 873 00:38:08,721 --> 00:38:10,244 You had a lot of good doctors. 874 00:38:10,288 --> 00:38:13,856 Well, you gave me a second chance, and I... 875 00:38:15,380 --> 00:38:17,382 I would like to use it. 876 00:38:18,382 --> 00:38:20,297 What does that mean? 877 00:38:20,340 --> 00:38:22,952 There's a reason I want this job back. 878 00:38:22,996 --> 00:38:25,519 And it has to be this job, this department, 879 00:38:25,563 --> 00:38:27,608 this hospital.Because you built it. 880 00:38:27,652 --> 00:38:30,307 No. I built it. It's bricks and mortar, 881 00:38:30,351 --> 00:38:32,179 bedsheets that could go anywhere. 882 00:38:32,222 --> 00:38:36,139 So what? Because it's the natural order of things? 883 00:38:37,184 --> 00:38:39,838 Because it's where you are. 884 00:38:43,494 --> 00:38:46,367 You've never said that before.I want to be chief, 885 00:38:46,411 --> 00:38:50,458 but I also want to be your father. 886 00:38:50,501 --> 00:38:54,592 I want to start over, do things differently. 887 00:38:54,635 --> 00:38:56,724 From the day I woke up. 888 00:38:56,768 --> 00:38:59,380 [scoffs] You have a time machine I don't know about? 889 00:39:01,251 --> 00:39:02,775 Okay. [clears throat] 890 00:39:02,818 --> 00:39:05,777 Go with me. [inhales deeply] 891 00:39:05,820 --> 00:39:07,867 [whispers]: Wow.What are you doing? 892 00:39:07,909 --> 00:39:09,434 Waking up from a coma. 893 00:39:10,695 --> 00:39:13,916 Oh, Lord, it's a miracle. 894 00:39:13,960 --> 00:39:17,005 Where am I? What day is it? Who won the Super Bowl?Dad. 895 00:39:17,050 --> 00:39:18,833 How are you? 896 00:39:19,878 --> 00:39:22,184 That's what I should have asked. 897 00:39:22,228 --> 00:39:24,623 How are you doing? 898 00:39:24,666 --> 00:39:25,972 [scoffs] 899 00:39:26,014 --> 00:39:27,668 Instead, I asked about work. 900 00:39:27,713 --> 00:39:29,409 Maybe work's all we have.No, 901 00:39:29,454 --> 00:39:31,280 Sam. 902 00:39:31,324 --> 00:39:33,632 I'm your father. 903 00:39:33,675 --> 00:39:36,983 What do we have in common besides medicine?Why don't we try 904 00:39:37,025 --> 00:39:39,637 and find out. Over breakfast. 905 00:39:39,681 --> 00:39:41,030 Breakfast? 906 00:39:41,074 --> 00:39:42,597 Do you eat breakfast? 907 00:39:42,641 --> 00:39:44,947 Yes.See? There you go. 908 00:39:44,990 --> 00:39:47,210 Something we have in common already. 909 00:39:49,909 --> 00:39:52,432 LEX: The day your whole life changes 910 00:39:52,476 --> 00:39:55,304 starts like any other day. 911 00:39:55,349 --> 00:39:56,829 You wake up, 912 00:39:56,871 --> 00:39:59,570 and life is just how you left it. 913 00:40:02,094 --> 00:40:04,097 Hey. Just hear me out. 914 00:40:04,139 --> 00:40:05,925 There's nothing to say, Joey. 915 00:40:05,967 --> 00:40:08,362 You're right. 916 00:40:08,405 --> 00:40:10,929 There's nothing to say. 917 00:40:10,972 --> 00:40:14,715 Or, at least, I can't say it. 918 00:40:14,760 --> 00:40:16,501 Because I don't have the words 919 00:40:16,543 --> 00:40:18,851 to describe what you mean to me. 920 00:40:18,893 --> 00:40:21,940 But today, I saw a woman lose her husband, 921 00:40:21,983 --> 00:40:24,769 and it made me think about losing you. 922 00:40:24,813 --> 00:40:27,425 Or, at least, I tried to, but I couldn't 923 00:40:27,467 --> 00:40:28,773 because I don't know 924 00:40:28,817 --> 00:40:31,123 what life would be like without you, 925 00:40:31,166 --> 00:40:34,474 and I don't want to find out. 926 00:40:34,518 --> 00:40:36,346 Ever. 927 00:40:36,389 --> 00:40:38,478 So... 928 00:40:38,523 --> 00:40:41,090 Here's something better than words. 929 00:40:41,134 --> 00:40:43,963 LEX: And that's when it happens.What? 930 00:40:44,005 --> 00:40:45,398 Marry me. 931 00:40:47,269 --> 00:40:48,967 Please. 932 00:40:50,403 --> 00:40:52,101 [laughs]: Yes. 933 00:40:53,059 --> 00:40:54,581 Yeah. [laughs] 934 00:40:54,626 --> 00:40:56,061 Just kiss me, you idiot. 935 00:40:56,105 --> 00:40:58,456 [applause]LEX: In an instant, 936 00:40:58,498 --> 00:41:00,762 the life you knew is gone. 937 00:41:00,806 --> 00:41:02,416 GRIFF: "But maybe that's okay, 938 00:41:02,460 --> 00:41:06,681 "because maybe it's time to start something new. 939 00:41:06,724 --> 00:41:08,682 Something better."Mm. 940 00:41:08,726 --> 00:41:11,425 Kind of making this all about you, aren't you? 941 00:41:11,469 --> 00:41:13,471 Exactly. 942 00:41:15,864 --> 00:41:17,126 [moaning] 943 00:41:22,523 --> 00:41:26,047 Captioning sponsored by CBS 944 00:41:26,092 --> 00:41:29,661 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.