Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,287 --> 00:00:38,747
Good morning.
2
00:00:40,248 --> 00:00:41,416
Good morning.
3
00:00:52,635 --> 00:00:54,095
Yesterday...
4
00:01:01,311 --> 00:01:04,105
Please don't look at me.
5
00:01:07,233 --> 00:01:08,276
What?
6
00:01:15,658 --> 00:01:19,496
There's nothing to eat.
7
00:01:26,878 --> 00:01:27,879
Yes, there is!
8
00:01:29,631 --> 00:01:30,924
It's ready.
9
00:01:31,007 --> 00:01:33,218
That looks good.
10
00:01:33,968 --> 00:01:35,136
Thanks.
11
00:01:39,891 --> 00:01:42,101
- Bon appรฉtit.
- Thank you.
12
00:01:53,947 --> 00:01:54,947
It's good.
13
00:01:56,199 --> 00:01:59,202
- You really look like you enjoy it.
- Do I really?
14
00:02:19,013 --> 00:02:20,014
Excuse me.
15
00:02:25,478 --> 00:02:28,189
I've brought our latest Koso drink.
16
00:02:28,273 --> 00:02:31,109
I thought perhaps
you might stock a sample as a test.
17
00:02:32,110 --> 00:02:33,403
Why not get to the point?
18
00:02:34,154 --> 00:02:38,408
You want to use our brand strength
to sell your crappy drinks.
19
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
I hate that.
20
00:02:41,161 --> 00:02:43,329
That kind of parasite,
21
00:02:43,413 --> 00:02:45,331
using another's strength
for one's own benefit.
22
00:02:45,498 --> 00:02:47,417
No, it's not like that at all.
23
00:02:50,378 --> 00:02:52,046
Then show me how serious you are.
24
00:02:55,216 --> 00:02:56,384
Here.
25
00:02:58,386 --> 00:03:00,221
If you drink it all, I'll stock it.
26
00:03:02,724 --> 00:03:04,058
It's delicious, right?
27
00:03:09,981 --> 00:03:11,107
I'll do it then.
28
00:03:25,288 --> 00:03:27,081
I can't believe you took me seriously.
29
00:03:38,676 --> 00:03:43,056
This is no good, isn't it?
30
00:03:44,349 --> 00:03:45,850
What are you two talking about?
31
00:03:46,976 --> 00:03:50,313
I was saying how much I can relax here.
32
00:03:51,064 --> 00:03:52,315
I'm glad to hear it.
33
00:03:56,945 --> 00:03:58,446
But I should be going back.
34
00:04:01,449 --> 00:04:05,411
I told you,
stay here until you feel better.
35
00:04:11,584 --> 00:04:13,127
What should we name this fish?
36
00:04:13,878 --> 00:04:14,878
Well...
37
00:04:17,715 --> 00:04:19,175
You don't name the goldfish?
38
00:04:19,676 --> 00:04:22,178
Not really, no.
39
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
Really?
40
00:04:25,390 --> 00:04:27,600
Because it's so sad when they leave.
41
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
Shimura, come here a sec.
42
00:05:14,188 --> 00:05:16,983
Here, Sato was dealing with this.
I want you to take it on.
43
00:05:17,066 --> 00:05:18,276
Huh?
44
00:05:18,359 --> 00:05:20,903
Sato's going
on maternity leave next month.
45
00:05:22,322 --> 00:05:23,531
I'll leave it to you then.
46
00:05:24,198 --> 00:05:25,992
Can I outsource this?
47
00:05:26,075 --> 00:05:29,746
We don't have money for outsourcing.
Find a way to do it in-house. Thanks.
48
00:05:30,955 --> 00:05:34,584
It'd be more efficient
to outsource it, idiot.
49
00:05:40,590 --> 00:05:41,924
NORIKO
50
00:05:42,008 --> 00:05:43,342
Did you see this?
51
00:05:46,846 --> 00:05:47,846
What?
52
00:05:49,849 --> 00:05:53,478
Hiraga's wife cheated on him and left.
53
00:05:54,062 --> 00:05:56,314
- Is this for real?
- It's her.
54
00:05:56,397 --> 00:05:57,648
ARTEMIS TOWER TSUKISHIMA BBS
55
00:05:57,732 --> 00:06:00,026
I'm so surprised! The Hiragas?
56
00:06:00,109 --> 00:06:02,820
And they looked like such a happy couple.
57
00:06:02,904 --> 00:06:05,156
You never know with infidelity.
58
00:06:05,239 --> 00:06:07,116
You never know.
59
00:06:08,493 --> 00:06:11,329
- I can't even imagine.
- I don't get it, either.
60
00:06:11,412 --> 00:06:16,667
It starts unexpectedly.
That's why you can't fight it.
61
00:06:16,751 --> 00:06:18,628
That's true.
62
00:06:19,670 --> 00:06:22,590
Mei, can I ask your advice
about the entrance exams?
63
00:06:22,673 --> 00:06:24,842
Of course. Come anytime.
64
00:06:30,890 --> 00:06:33,601
- Sorry to always have you help.
- No, not at all!
65
00:06:35,269 --> 00:06:37,313
Okay, that's everything.
66
00:06:37,396 --> 00:06:38,606
- Right.
- Thanks!
67
00:06:38,689 --> 00:06:40,608
No, thank you!
68
00:06:41,484 --> 00:06:43,152
- Hello.
- Hello.
69
00:06:43,653 --> 00:06:44,695
Who is this?
70
00:06:47,198 --> 00:06:50,076
- A part-time worker?
- Yes, that's right.
71
00:06:50,159 --> 00:06:53,621
Right. The festival season
is right around the corner,
72
00:06:53,704 --> 00:06:54,997
when you make the big bucks.
73
00:06:55,081 --> 00:06:56,958
Okay, until next time. Thanks!
74
00:06:57,041 --> 00:06:58,543
- Thank you.
- Thank you.
75
00:07:01,671 --> 00:07:03,422
- Shall we take a break?
- Yes.
76
00:07:06,801 --> 00:07:08,928
Would you like coffee or tea?
77
00:07:09,595 --> 00:07:10,429
Whichever you like.
78
00:07:10,513 --> 00:07:12,473
I'm asking you which do you prefer?
79
00:07:16,227 --> 00:07:18,646
Tea then.
80
00:07:19,230 --> 00:07:20,230
Got it.
81
00:07:30,283 --> 00:07:31,617
This is the only teapot I have.
82
00:07:40,293 --> 00:07:42,420
Would you really like
to work at the store?
83
00:07:42,503 --> 00:07:43,754
What?
84
00:07:43,838 --> 00:07:46,174
It gets pretty busy
during the festival season.
85
00:07:47,884 --> 00:07:50,094
- The goldfish scooping game?
- Right.
86
00:07:55,141 --> 00:07:56,142
Thanks.
87
00:07:58,436 --> 00:08:01,856
But I'll be leaving as soon as I can.
88
00:08:07,445 --> 00:08:08,654
I guess you will.
89
00:08:08,738 --> 00:08:09,739
Yeah.
90
00:08:12,950 --> 00:08:14,827
- Here.
- Thanks.
91
00:08:19,999 --> 00:08:21,209
I just don't get it.
92
00:08:21,292 --> 00:08:24,921
I can't believe someone would throw away
a life of luxury for an affair.
93
00:08:25,713 --> 00:08:29,717
Well, you have to make sure
no one sees that you're outsourcing.
94
00:08:30,968 --> 00:08:31,844
Outsourcing?
95
00:08:31,928 --> 00:08:34,055
Outsourcing of sex.
96
00:08:35,139 --> 00:08:39,185
If you can't do it with your husband,
then you have to outsource to another man.
97
00:08:39,268 --> 00:08:41,896
Don't tell me
you're thinking of outsourcing?
98
00:08:43,940 --> 00:08:45,274
Don't do it.
99
00:08:45,775 --> 00:08:49,445
So what if it's a sexless marriage?
You still get along with your husband.
100
00:08:50,571 --> 00:08:52,782
Yeah, we get along.
101
00:08:54,659 --> 00:08:57,370
But still, I want children.
102
00:08:57,662 --> 00:09:00,873
All the more reason not to outsource.
103
00:09:02,542 --> 00:09:04,252
That's true, but...
104
00:09:06,254 --> 00:09:11,842
I wonder if I'll spend the rest of my life
without being held like this.
105
00:09:13,177 --> 00:09:15,346
I told you, don't go there!
106
00:09:15,930 --> 00:09:17,223
You'll fall.
107
00:09:17,890 --> 00:09:19,225
You're gonna fall!
108
00:09:19,850 --> 00:09:21,102
It's fine, I'll fall.
109
00:09:22,270 --> 00:09:23,270
And you fell.
110
00:09:26,941 --> 00:09:28,734
- Minoru.
- Yeah?
111
00:09:30,444 --> 00:09:31,737
I want a baby.
112
00:09:37,785 --> 00:09:39,245
Here I come.
113
00:09:39,829 --> 00:09:42,164
Hey, wait a minute.
114
00:09:42,248 --> 00:09:44,875
Hey... I said wait a minute.
115
00:09:44,959 --> 00:09:47,461
Why? A baby! Sex!
116
00:09:47,545 --> 00:09:49,880
- It's too soon for a kid.
- What?
117
00:09:49,964 --> 00:09:53,759
Everyone's having kids these days,
and I understand wanting to join in.
118
00:09:54,343 --> 00:09:56,762
But we just bought this condo.
119
00:09:56,846 --> 00:09:59,807
And there's no way I can change jobs
to increase our income, right?
120
00:10:01,309 --> 00:10:03,436
That's true, but...
121
00:10:03,603 --> 00:10:07,940
Let's take it slow
and think about it. Okay?
122
00:10:13,696 --> 00:10:15,156
Now, I'll show you how it's done.
123
00:10:17,491 --> 00:10:19,327
The start is really important.
124
00:10:26,500 --> 00:10:27,752
What the hell?
125
00:10:29,754 --> 00:10:31,964
They're so firm and perky.
126
00:10:34,133 --> 00:10:37,178
Why doesn't he get aroused?
127
00:10:54,987 --> 00:10:55,821
JUN
128
00:10:55,905 --> 00:10:57,990
Stop ignoring my messages. It hurts.
129
00:10:58,074 --> 00:10:59,325
You're kidding me.
130
00:11:08,250 --> 00:11:09,794
What do you want?
131
00:11:12,046 --> 00:11:14,799
Do you have any time? Let's go eat.
132
00:11:18,344 --> 00:11:21,389
Are you so lonely
that you'll send that to an ex-girlfriend?
133
00:11:25,267 --> 00:11:26,310
SO LONELY
134
00:11:29,772 --> 00:11:32,024
JUN
135
00:11:36,112 --> 00:11:37,321
Minoru.
136
00:11:42,034 --> 00:11:43,034
Minoru!
137
00:11:54,755 --> 00:11:55,756
Hello?
138
00:11:56,507 --> 00:11:57,508
Yuka?
139
00:12:00,594 --> 00:12:01,887
It's been a while.
140
00:12:32,168 --> 00:12:34,295
- What's wrong?
- Nothing.
141
00:12:36,547 --> 00:12:39,175
Is it so hard on you that Sakura left?
142
00:12:39,842 --> 00:12:41,051
No way.
143
00:12:42,052 --> 00:12:44,472
The salon will keep doing business
as long as I'm there.
144
00:12:44,555 --> 00:12:47,850
With money, food can be managed somehow.
145
00:12:49,393 --> 00:12:52,396
So you don't care
if she doesn't come back?
146
00:12:52,897 --> 00:12:53,898
Yeah.
147
00:12:58,694 --> 00:13:02,740
But in the end, Sakura also got you good.
148
00:13:05,117 --> 00:13:06,452
Haven't you seen the BBS?
149
00:13:20,007 --> 00:13:25,221
APT 4501, SAKURA HIRAGA
150
00:13:38,984 --> 00:13:42,655
MESSAGES
151
00:14:05,886 --> 00:14:06,887
Um...
152
00:14:08,264 --> 00:14:10,558
Can I sleep here tonight?
153
00:14:11,809 --> 00:14:13,811
No, I'll sleep there.
You can use the bed...
154
00:14:13,894 --> 00:14:16,814
- But...
- It's pretty comfortable.
155
00:14:20,526 --> 00:14:23,112
All right. Thanks.
156
00:14:25,072 --> 00:14:26,072
Good night.
157
00:14:27,992 --> 00:14:29,076
Good night.
158
00:14:36,458 --> 00:14:38,502
How long have you been with your husband?
159
00:14:38,586 --> 00:14:40,421
Dated for one year, married for two.
160
00:14:42,464 --> 00:14:44,717
So you're at the stage
where you're tiring of him.
161
00:14:46,468 --> 00:14:48,554
You know a lot, being divorced.
162
00:14:48,637 --> 00:14:50,055
Nah.
163
00:14:50,139 --> 00:14:54,101
I told you,
that kind of boring guy is not for you.
164
00:14:54,184 --> 00:14:57,271
I chose a partner who doesn't
stress me out when we're together.
165
00:15:04,153 --> 00:15:05,863
I want a goldfish.
166
00:15:05,946 --> 00:15:07,781
What? A goldfish?
167
00:15:08,616 --> 00:15:10,409
No, it's nothing.
168
00:15:17,791 --> 00:15:18,876
What?
169
00:15:19,460 --> 00:15:22,046
You and your husband
aren't fucking, are you?
170
00:15:22,671 --> 00:15:25,007
Huh? Just stop.
171
00:15:25,716 --> 00:15:29,970
If you don't feel stress with someone,
it means that they're similar to you.
172
00:15:30,471 --> 00:15:34,266
People like that instinctively avoid
members of the opposite sex.
173
00:15:37,394 --> 00:15:38,771
Does your husband turn you on?
174
00:15:40,064 --> 00:15:41,148
He doesn't, right?
175
00:15:41,649 --> 00:15:44,234
You're saying a person
who irritates me would be better?
176
00:15:44,318 --> 00:15:45,819
Right. Like me.
177
00:15:47,696 --> 00:15:49,073
You just felt a thrill, right?
178
00:15:49,156 --> 00:15:50,991
You're as cute as always.
179
00:15:51,992 --> 00:15:53,869
You really piss me off.
180
00:16:04,088 --> 00:16:05,589
- Hey.
- What?
181
00:16:05,673 --> 00:16:07,800
Why did you contact me?
182
00:16:08,300 --> 00:16:09,468
Why?
183
00:16:11,762 --> 00:16:12,763
Why?
184
00:16:12,846 --> 00:16:14,223
I guess...
185
00:16:15,224 --> 00:16:16,224
Stop it!
186
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
What do you think you're doing?
187
00:16:33,617 --> 00:16:34,617
Are you irritated?
188
00:16:37,162 --> 00:16:39,373
If so, it means I still turn you on.
189
00:16:39,915 --> 00:16:40,915
Jerk!
190
00:16:45,421 --> 00:16:47,047
Wanna take a short rest?
191
00:16:49,008 --> 00:16:50,342
Like, I would!
192
00:17:14,783 --> 00:17:16,952
TOYODA GOLDFISH
193
00:17:23,834 --> 00:17:25,002
Hello?
194
00:17:25,836 --> 00:17:28,630
I've decided to stock your stuff.
195
00:17:29,757 --> 00:17:30,757
Thank you!
196
00:17:31,258 --> 00:17:34,970
But I have a favor to ask.
197
00:17:36,138 --> 00:17:38,140
A favor?
198
00:17:54,531 --> 00:17:58,368
Someday, I'll have to go back.
199
00:18:09,421 --> 00:18:14,218
Someday, I'll have to let her go back.
200
00:18:20,849 --> 00:18:22,601
Minoru, the bath is...
201
00:18:40,119 --> 00:18:43,664
PROJECTED OVULATION DAY: MAY 21
CHANCE OF CONCEIVING: HIGH
202
00:19:01,765 --> 00:19:03,433
Hey, Minoru.
203
00:19:05,519 --> 00:19:06,603
Good night.
204
00:19:07,813 --> 00:19:09,022
Hey.
205
00:19:10,691 --> 00:19:11,984
Hey!
206
00:19:14,862 --> 00:19:17,239
Don't say good night.
207
00:19:19,992 --> 00:19:22,369
Just a minute, wait.
208
00:19:23,328 --> 00:19:26,290
No, wait. I said, wait a minute!
209
00:19:27,791 --> 00:19:29,001
Why?
210
00:19:30,669 --> 00:19:32,212
I'm not in the mood right now.
211
00:19:34,381 --> 00:19:36,508
Then when will you be in the mood?
212
00:19:42,598 --> 00:19:44,224
Let's just go to sleep.
213
00:19:44,308 --> 00:19:46,894
I have work tomorrow. Okay?
214
00:19:50,898 --> 00:19:51,940
Good night.
215
00:20:00,490 --> 00:20:01,742
Thank you.
216
00:20:02,409 --> 00:20:03,660
I'll mind the store.
217
00:20:03,744 --> 00:20:05,913
It's okay.
I'm going to lock up before I go.
218
00:20:06,580 --> 00:20:08,207
You're thinking too hard.
219
00:20:09,791 --> 00:20:13,086
I don't think he'll be looking for me.
220
00:20:15,130 --> 00:20:17,090
No matter who comes, don't open the door.
221
00:20:40,739 --> 00:20:42,366
CARE AND FEEDING OF FISH
222
00:20:45,661 --> 00:20:50,999
"When keeping a fish,
the most important thing is observation."
223
00:20:52,209 --> 00:20:54,920
Observation?
224
00:20:59,508 --> 00:21:01,969
They all look the same.
225
00:21:02,552 --> 00:21:04,638
Do you notice when one has symptoms?
226
00:21:12,020 --> 00:21:13,313
Open up, please!
227
00:21:25,492 --> 00:21:26,994
I know you're in there.
228
00:21:29,454 --> 00:21:30,622
Sakura!
229
00:21:48,181 --> 00:21:49,182
Excuse me.
230
00:21:55,022 --> 00:21:56,022
Um...
231
00:21:56,815 --> 00:21:59,693
I heard there was
a goldfish shop around here.
232
00:22:01,320 --> 00:22:02,446
Yes, it's mine.
233
00:22:03,280 --> 00:22:04,990
What a coincidence.
234
00:22:05,073 --> 00:22:07,576
It's just around the corner up ahead.
Shall I take you there?
235
00:22:07,659 --> 00:22:09,494
No, not today.
236
00:22:10,954 --> 00:22:12,664
I'll call again sometime.
237
00:22:12,748 --> 00:22:14,082
Please do.
238
00:22:29,306 --> 00:22:32,517
TOYODA GOLDFISH
239
00:22:37,064 --> 00:22:38,190
Sakura.
240
00:22:40,108 --> 00:22:41,108
Welcome back.
241
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
What's wrong?
242
00:22:46,406 --> 00:22:47,407
Nothing.
243
00:22:56,583 --> 00:22:58,919
I didn't really know your size
or anything.
244
00:22:59,836 --> 00:23:02,547
Thank you. It's a big help.
245
00:23:04,382 --> 00:23:06,176
And this too.
246
00:23:10,388 --> 00:23:11,640
Go ahead and open it.
247
00:23:28,198 --> 00:23:30,283
It's so cute.
248
00:23:30,367 --> 00:23:33,829
I thought we couldn't have Western tea
from the little Japanese teapot.
249
00:23:39,084 --> 00:23:41,044
Did you want to choose one yourself?
250
00:23:41,128 --> 00:23:42,754
No, that's not it.
251
00:23:42,838 --> 00:23:44,923
I'm happy I can drink tea.
252
00:23:47,801 --> 00:23:51,263
At the house,
I had to go along with a coffee-lover.
253
00:23:54,391 --> 00:23:57,644
I never realized that being able
to drink what I like when I like...
254
00:23:59,938 --> 00:24:01,523
could make me so happy.
255
00:24:08,655 --> 00:24:09,656
Thank you.
256
00:24:09,739 --> 00:24:11,116
I'm glad.
257
00:24:19,040 --> 00:24:21,668
Mommy, look!
258
00:24:28,550 --> 00:24:29,551
MINORU
259
00:24:29,634 --> 00:24:32,304
Drinking with my boss.
I'll be late, no need to stay up.
260
00:24:38,101 --> 00:24:42,189
If there's something worrying you,
we can talk in my apartment.
261
00:24:45,609 --> 00:24:47,152
No, it's fine.
262
00:24:47,235 --> 00:24:50,572
I can see the universe in your body.
263
00:24:56,077 --> 00:24:58,455
Listen to that voice.
264
00:25:00,540 --> 00:25:03,418
You don't believe it?
But you know what they say?
265
00:25:04,836 --> 00:25:06,963
Once two bodies have touched...
266
00:25:12,552 --> 00:25:15,889
they don't want to separate again.
267
00:25:34,783 --> 00:25:35,783
JUN
268
00:25:35,825 --> 00:25:36,826
I want to see you.
269
00:25:53,009 --> 00:25:54,135
Sakura.
270
00:25:57,847 --> 00:25:58,848
Yes?
271
00:26:04,062 --> 00:26:06,731
- What is it?
- It's my little secret.
272
00:26:07,565 --> 00:26:10,652
Your little secret? What could it be?
273
00:26:11,945 --> 00:26:12,945
Good.
274
00:26:17,075 --> 00:26:18,326
Thank you.
275
00:26:23,415 --> 00:26:25,000
Wow!
276
00:26:25,709 --> 00:26:27,002
It's so beautiful.
277
00:26:32,257 --> 00:26:34,676
- That's pretty.
- Yeah, it is.
278
00:26:38,805 --> 00:26:40,181
Wow.
279
00:26:57,782 --> 00:26:59,617
- Let's shower.
- I did, at home.
280
00:26:59,701 --> 00:27:00,785
But I...
281
00:27:15,925 --> 00:27:18,887
This is great. Like VIP seats.
282
00:27:19,888 --> 00:27:22,640
When I was a kid,
my grandpa would let me climb a ladder,
283
00:27:22,724 --> 00:27:24,809
so we could watch
the fireworks here every year.
284
00:27:26,686 --> 00:27:28,188
The sound is incredible.
285
00:27:28,271 --> 00:27:30,106
- Is it too loud?
- No.
286
00:27:30,190 --> 00:27:35,278
You can hear it, smell it.
It really feels like fireworks.
287
00:27:41,826 --> 00:27:44,079
Hey, the fireworks are pretty.
288
00:27:47,207 --> 00:27:48,500
Hey!
289
00:27:50,335 --> 00:27:53,380
You can't hear them or smell them.
290
00:27:55,090 --> 00:27:57,717
It's better to just watch them on TV.
291
00:28:09,020 --> 00:28:13,191
I suppose it's even prettier
from the top floor.
292
00:28:31,209 --> 00:28:33,253
Wow! Look at this!
293
00:28:35,880 --> 00:28:38,341
Look at that. Goldfish fireworks.
294
00:28:41,386 --> 00:28:44,514
- I've never seen that in my life.
- Me neither.
295
00:28:44,597 --> 00:28:46,015
- Really?
- Yeah.
296
00:28:47,100 --> 00:28:48,184
It's beautiful.
297
00:29:19,549 --> 00:29:21,009
I haven't done this in so long.
298
00:29:21,092 --> 00:29:22,135
So what?
299
00:29:23,887 --> 00:29:25,472
Turn down the lights.
300
00:29:26,514 --> 00:29:27,557
No way.
301
00:29:43,198 --> 00:29:44,198
You're erect.
302
00:29:46,618 --> 00:29:47,994
You can put it in.
303
00:29:48,995 --> 00:29:51,122
You came here to feel good, didn't you?
304
00:29:52,373 --> 00:29:53,374
No, I didn't.
305
00:29:55,794 --> 00:29:57,128
Then why?
306
00:29:57,212 --> 00:29:58,713
I wanted to make sure.
307
00:29:59,297 --> 00:30:04,511
That there was still someone
aroused by my body.
308
00:30:43,299 --> 00:30:44,425
Jun...
309
00:30:49,055 --> 00:30:52,267
This is the last time.
We'll never meet again.
310
00:31:12,203 --> 00:31:13,246
Here.
311
00:31:13,329 --> 00:31:14,831
- This one.
- Already decided?
312
00:31:14,914 --> 00:31:15,915
Yup.
313
00:31:17,500 --> 00:31:18,501
Here we go!
314
00:31:20,962 --> 00:31:22,505
Cheers.
315
00:31:27,343 --> 00:31:29,345
- That's good.
- That's good.
316
00:31:39,731 --> 00:31:40,857
Awesome!
317
00:31:42,025 --> 00:31:43,359
This is the best!
318
00:31:44,277 --> 00:31:46,446
- Tamaya!
- Tamaya!
319
00:31:52,410 --> 00:31:54,954
- I told you, not that way!
- I know.
320
00:31:55,038 --> 00:31:56,331
You're gonna fall!
321
00:31:56,414 --> 00:31:57,874
It's okay.
322
00:31:59,709 --> 00:32:00,919
I'm not gonna fall.
323
00:32:03,671 --> 00:32:05,798
JUN
324
00:32:05,882 --> 00:32:06,966
Your phone's ringing.
325
00:32:07,550 --> 00:32:08,593
It's fine.
326
00:32:10,011 --> 00:32:11,095
Yeah, but...
327
00:32:11,179 --> 00:32:12,889
- Hey, Minoru.
- Yeah.
328
00:32:13,723 --> 00:32:15,183
I want to get a dog.
329
00:32:16,434 --> 00:32:18,353
- A dog?
- Yeah.
330
00:32:18,436 --> 00:32:20,188
This feng shui woman was saying
331
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
that having a pet
is good to have a happy home.
332
00:32:27,987 --> 00:32:29,656
But you know I'm allergic, right?
333
00:32:43,544 --> 00:32:46,005
Maybe a goldfish after all.
334
00:32:49,050 --> 00:32:51,511
I didn't know there were yellow goldfish.
335
00:32:51,594 --> 00:32:55,056
Yes, they're a new type called "kirakira."
336
00:32:55,139 --> 00:32:57,350
They're so cute.
337
00:32:58,726 --> 00:33:00,687
Okay, I'll take this one.
338
00:33:00,770 --> 00:33:01,938
Thank you very much.
339
00:33:03,523 --> 00:33:04,732
What?
340
00:33:11,030 --> 00:33:12,156
Wait!
341
00:33:12,740 --> 00:33:15,910
I won't tell anyone.
Could we just talk a little?
342
00:33:24,752 --> 00:33:27,338
These goldfish are raised
with plenty of water,
343
00:33:28,589 --> 00:33:30,758
so they're all very energetic.
344
00:33:36,222 --> 00:33:40,059
This one is beautiful.
345
00:33:41,519 --> 00:33:42,854
That one's mine.
346
00:33:45,314 --> 00:33:47,358
Somehow, you've become brighter.
347
00:33:48,151 --> 00:33:49,151
What?
348
00:33:50,695 --> 00:33:53,031
It's the talk of the condo, you know.
349
00:33:53,114 --> 00:33:55,575
That Mr. Hiraga's wife
had an affair and left.
350
00:33:59,162 --> 00:34:00,872
Did you get divorced?
351
00:34:02,540 --> 00:34:04,375
It's not that easy.
352
00:34:04,459 --> 00:34:05,459
What?
353
00:34:07,128 --> 00:34:09,505
Because of the salon, and other things.
354
00:34:14,677 --> 00:34:16,596
I was really surprised to see you.
355
00:34:16,679 --> 00:34:18,639
Why are you here in this goldfish shop?
356
00:34:19,599 --> 00:34:22,602
The manager is certainly
a good-looking guy.
357
00:34:22,685 --> 00:34:23,770
Is it that good?
358
00:34:26,147 --> 00:34:28,024
The sex. You and him.
359
00:34:30,526 --> 00:34:32,111
It's not like that.
360
00:34:34,989 --> 00:34:36,199
Somehow...
361
00:34:38,284 --> 00:34:42,371
I just feel really comfortable
in this place.
362
00:34:48,920 --> 00:34:52,673
The other day, I cheated on my husband.
363
00:34:54,217 --> 00:34:57,929
What's more,
with the worst ex-boyfriend I ever had.
364
00:34:58,721 --> 00:35:02,517
He's so condescending
and always fooling around.
365
00:35:04,310 --> 00:35:06,312
I really hate him.
366
00:35:18,491 --> 00:35:19,492
Shouldn't you answer it?
367
00:35:23,454 --> 00:35:27,208
It was just that one time.
I won't see him anymore.
368
00:35:33,673 --> 00:35:37,385
Since you're more experienced,
what should I know about keeping goldfish?
369
00:35:42,014 --> 00:35:43,724
What's important...
370
00:36:00,825 --> 00:36:02,785
JUN
MISSED CALL
371
00:36:03,995 --> 00:36:05,872
CONTACTS - JUN
372
00:36:09,083 --> 00:36:11,252
DELETE CONTACT
373
00:36:16,132 --> 00:36:17,341
CONTACT DELETED
374
00:36:19,135 --> 00:36:20,887
Now it's finished.
375
00:36:24,974 --> 00:36:25,974
Yuka.
376
00:36:32,940 --> 00:36:34,108
How?
377
00:36:35,193 --> 00:36:37,862
Did you already buy a goldfish?
378
00:36:38,446 --> 00:36:39,488
What are you doing?
379
00:36:39,572 --> 00:36:40,781
What the hell?
380
00:36:40,865 --> 00:36:43,451
You said you wanted a goldfish,
so I came here to buy one.
381
00:36:44,827 --> 00:36:48,206
You know, like coaxing
a pet back in with food.
382
00:36:50,416 --> 00:36:52,168
I'd already decided on a name.
383
00:36:53,377 --> 00:36:54,712
Yuka.
384
00:36:56,255 --> 00:36:57,506
Cute, don't you think?
385
00:36:59,258 --> 00:37:00,384
Stop it.
386
00:37:02,511 --> 00:37:05,473
What's wrong with giving it
the name of the girl I love?
387
00:37:17,860 --> 00:37:19,445
What's important...
388
00:37:22,365 --> 00:37:24,325
is close observation.
389
00:37:31,832 --> 00:37:34,752
When you notice the symptoms of a disease,
390
00:37:36,462 --> 00:37:38,589
it's often already too late.
391
00:38:02,947 --> 00:38:04,573
Why are you hiding her?
392
00:38:10,913 --> 00:38:14,125
I'm telling you,
I'm here to talk with Sakura Hiraga.
393
00:38:14,208 --> 00:38:15,626
There's no one here by that name.
394
00:38:16,544 --> 00:38:17,545
She's not here.
395
00:38:19,505 --> 00:38:23,551
Look, it wouldn't be good for you
if this becomes trouble.
396
00:38:29,557 --> 00:38:30,557
Please leave.
397
00:38:32,143 --> 00:38:33,811
So she is here.
398
00:38:34,395 --> 00:38:35,563
Sakura!
399
00:38:35,646 --> 00:38:37,898
- Stop it!
- I can't.
400
00:38:37,982 --> 00:38:40,318
Sakura. Get out of my way!
401
00:38:41,861 --> 00:38:42,861
Sakura!
402
00:38:49,910 --> 00:38:51,245
I'll be back.
403
00:38:59,462 --> 00:39:01,130
- Are you okay?
- Yeah.
404
00:39:02,548 --> 00:39:05,426
- Are you okay?
- I'm fine.
405
00:39:35,748 --> 00:39:36,748
Hey...
406
00:39:38,125 --> 00:39:39,125
I'm sorry.
407
00:39:40,127 --> 00:39:41,295
Thank you.
408
00:39:42,880 --> 00:39:45,174
I'm just a little banged up. It's fine.
409
00:39:47,927 --> 00:39:51,597
I think I should...
410
00:39:52,223 --> 00:39:56,811
Goldfish can only grow as big
as their container will allow them.
411
00:40:00,231 --> 00:40:01,690
I can't let you go back
412
00:40:02,525 --> 00:40:05,486
to someone who will
shut you in and bind you.
413
00:40:18,999 --> 00:40:20,501
Don't you think, little guy?
414
00:40:40,855 --> 00:40:42,565
He's not "little guy."
415
00:40:47,278 --> 00:40:49,822
I gave him a name.
416
00:40:52,366 --> 00:40:53,366
Haru.
417
00:40:57,955 --> 00:41:04,253
I thought that Haru
would suit Sakura well.
418
00:41:09,550 --> 00:41:12,678
- You don't like it?
- No, that's not it at all.
419
00:41:14,638 --> 00:41:16,390
Because my name is Haruto.
420
00:41:23,022 --> 00:41:24,648
Sakura and Haru.
421
00:41:25,983 --> 00:41:27,735
They are certainly linked together.
422
00:41:44,919 --> 00:41:47,922
When you notice the symptoms of a disease,
it's already...
423
00:41:50,216 --> 00:41:51,216
too late.
27978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.