All language subtitles for Fishbowl.Wives.S01E01.The.Fishbowl.Wife.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,550 --> 00:00:54,721 So the top floor has this kind of view. 2 00:00:56,347 --> 00:00:57,557 Is it really okay? 3 00:01:00,518 --> 00:01:02,645 It's your wife's birthday, isn't it? 4 00:01:03,146 --> 00:01:04,147 Hello. 5 00:01:04,230 --> 00:01:06,107 Hello. Hello. 6 00:01:11,988 --> 00:01:14,240 Your hair's a little longer. 7 00:01:20,747 --> 00:01:25,001 I don't ever let anyone but you touch it. 8 00:01:55,073 --> 00:01:55,907 Sakura. 9 00:01:55,990 --> 00:01:57,909 Sorry I'm late. Thanks. 10 00:01:57,992 --> 00:01:59,744 - Happy birthday! - Thank you. 11 00:01:59,828 --> 00:02:01,913 Could you give these to the guests? 12 00:02:01,996 --> 00:02:03,123 APT #4301 SAKURA HIRAGA 13 00:02:03,206 --> 00:02:04,624 - Sure. - Thanks, I appreciate it. 14 00:02:04,707 --> 00:02:05,792 Hello. 15 00:02:08,002 --> 00:02:09,754 Even though it's her birthday. 16 00:02:09,838 --> 00:02:12,590 Does she know Mr. Hiraga is fooling around? 17 00:02:12,674 --> 00:02:13,842 I'm not sure. 18 00:02:16,094 --> 00:02:19,764 Did you know, only the people who live on the 15th floor or higher 19 00:02:19,848 --> 00:02:21,474 have been invited to this party? 20 00:02:21,558 --> 00:02:23,685 We're both lucky to be on the 16th floor. 21 00:02:24,269 --> 00:02:27,397 But really, is she of an age to have such a flashy birthday party? 22 00:02:27,647 --> 00:02:30,817 - Her husband must love her, I guess. - Do you think so? 23 00:02:30,900 --> 00:02:32,235 APT #1605 NORIKO #1612 YUKA 24 00:02:32,318 --> 00:02:33,194 They have no kids. 25 00:02:33,278 --> 00:02:35,446 They could be in a sexless marriage like us. 26 00:02:35,530 --> 00:02:37,282 There you go again. 27 00:02:38,074 --> 00:02:40,326 Hey. Why don't you sit over here with me? 28 00:02:41,411 --> 00:02:42,579 Thank you very much. 29 00:02:43,246 --> 00:02:45,290 Happy birthday. 30 00:02:45,456 --> 00:02:46,541 Thank you. 31 00:02:55,925 --> 00:02:58,428 Shouldn't you be going to your wife? 32 00:02:59,888 --> 00:03:05,101 A man's wife is the creature he lusts for the least. 33 00:03:05,935 --> 00:03:09,230 What does he lust for the most then? 34 00:03:10,982 --> 00:03:12,317 Another man's wife. 35 00:03:37,842 --> 00:03:39,636 Why are you home? 36 00:03:41,012 --> 00:03:44,390 I went through the trouble of asking Mr. Hiraga for an invitation. 37 00:03:45,433 --> 00:03:47,977 It was a chance for you to make some friends. 38 00:03:48,937 --> 00:03:52,732 If I went, what would I talk about? 39 00:04:01,199 --> 00:04:03,159 We live in different worlds. 40 00:04:03,243 --> 00:04:05,161 APT #301 SAYA SANADA 41 00:04:05,245 --> 00:04:06,412 Right this way, please. 42 00:04:09,249 --> 00:04:11,876 I'll introduce you. This is Mei. 43 00:04:12,001 --> 00:04:15,296 Mei is a fortune teller, specializing in feng shui. 44 00:04:15,380 --> 00:04:18,675 We often ask her for advice when opening new salons. 45 00:04:18,758 --> 00:04:19,801 Please have a seat. 46 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Here you are. 47 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 I'd be more than happy to give you private advice too. 48 00:04:25,765 --> 00:04:28,977 Please come see me anytime. I'm on the 33rd floor. 49 00:04:29,394 --> 00:04:32,730 I want to have children. What should I do? 50 00:04:32,897 --> 00:04:35,692 - Hey now. - Why don't you get a pet? 51 00:04:35,775 --> 00:04:40,571 By having something to lovingly care for, marital relations can improve. 52 00:04:40,655 --> 00:04:42,532 A pet? Like a dog? 53 00:04:42,615 --> 00:04:45,576 From a feng shui perspective, I recommend a goldfish. 54 00:04:45,660 --> 00:04:47,745 Really? A goldfish? 55 00:04:47,829 --> 00:04:50,873 Goldfish has "gold" in its name, 56 00:04:50,957 --> 00:04:55,128 which, in feng shui, represents prosperity. 57 00:04:56,045 --> 00:05:01,676 I can also give advice on male-female concerns outside of marriage. 58 00:05:03,011 --> 00:05:04,011 What? 59 00:05:04,679 --> 00:05:06,514 You mean infidelity? 60 00:05:06,597 --> 00:05:07,974 APT #4103 HISAKO TAGUCHI 61 00:05:08,057 --> 00:05:09,434 It's common. 62 00:05:09,517 --> 00:05:12,270 Not just by husbands, but wives too. 63 00:05:12,353 --> 00:05:13,479 Wives? 64 00:05:16,607 --> 00:05:17,775 Is it strange? 65 00:05:19,277 --> 00:05:22,113 A wife needs a reason to sleep with a man other than her husband? 66 00:05:22,196 --> 00:05:23,406 APT #1803 YURIHA HAKOZAKI 67 00:05:23,489 --> 00:05:25,366 Women have desires too. 68 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 That's true. 69 00:05:27,493 --> 00:05:30,163 With men, cheating is considered an instinct. 70 00:05:30,663 --> 00:05:34,500 It's nonsense that we must have some tragic story to justify it, right? 71 00:05:35,835 --> 00:05:38,963 - We should be more free... - No, absolutely not. 72 00:05:40,256 --> 00:05:45,011 No matter if there's a reason or not, infidelity is... wrong. 73 00:05:45,178 --> 00:05:46,345 We'd go to Hell. 74 00:05:46,429 --> 00:05:48,931 Hisako, it's just talk. 75 00:05:49,849 --> 00:05:51,684 It's sad that two people 76 00:05:51,768 --> 00:05:55,271 who loved each other and got married drift apart. 77 00:05:55,897 --> 00:06:01,360 But each person meets their twin ray in their own time. 78 00:06:01,861 --> 00:06:03,112 Twin ray? 79 00:06:03,196 --> 00:06:07,492 When people are born, their soul splits in two. 80 00:06:07,575 --> 00:06:11,579 The other half of that soul is one's twin ray, 81 00:06:12,246 --> 00:06:14,332 truly their destined partner. 82 00:06:15,041 --> 00:06:16,501 How romantic. 83 00:06:17,418 --> 00:06:19,712 If you can meet one of them, obviously. 84 00:06:20,630 --> 00:06:22,381 So has any one of you you met one? 85 00:06:26,761 --> 00:06:28,346 I've already met mine. 86 00:06:28,429 --> 00:06:30,515 Your husband really is wonderful. 87 00:06:32,058 --> 00:06:34,769 That's why I can't even imagine having an affair. 88 00:07:06,968 --> 00:07:08,219 Mr. Hiraga isn't here yet? 89 00:07:09,137 --> 00:07:10,429 You're kidding me. 90 00:07:10,513 --> 00:07:12,598 I rushed over here. 91 00:07:12,682 --> 00:07:15,601 It's faster to talk to Sakura if you want to talk business. 92 00:07:15,685 --> 00:07:18,771 Yeah, but that makes me feel... 93 00:07:22,066 --> 00:07:24,277 Mr. Hiraga, congratulations. I... 94 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 Hold on. Is this really the time? 95 00:07:28,322 --> 00:07:30,032 That smells wonderful. 96 00:07:31,284 --> 00:07:32,743 It's Molinier's "Gold Rose." 97 00:07:37,999 --> 00:07:39,167 - Sakura. - What? 98 00:07:39,250 --> 00:07:40,668 - It's about time. - Okay. 99 00:07:49,093 --> 00:07:53,181 I'd like to thank you all for coming to celebrate my wife's birthday. 100 00:07:54,182 --> 00:07:59,312 Now, I'd like to present the gift I've got for her. 101 00:08:03,691 --> 00:08:05,735 We're newly opening a specialized store 102 00:08:05,818 --> 00:08:09,655 to sell the select cosmetic products used by our salons. 103 00:08:11,741 --> 00:08:14,619 It only sells products, without offering styling services. 104 00:08:14,702 --> 00:08:15,995 BEAUTY PRODUCT SPECIALTY STORE 105 00:08:16,078 --> 00:08:19,332 It'll be a new challenge for us, but... 106 00:08:19,415 --> 00:08:21,751 Is this why he gathered all these people together? 107 00:08:21,834 --> 00:08:24,462 Right. It's just for promotion. 108 00:08:24,545 --> 00:08:28,549 They've expanded their salon with "ideal couple" as their selling point. 109 00:08:28,633 --> 00:08:34,388 Everyone, thank you so much for joining us on this occasion. 110 00:08:34,514 --> 00:08:38,518 Hand in hand, my husband and I will endeavor to meet this new challenge. 111 00:08:38,601 --> 00:08:42,396 We humbly ask you all for your support. 112 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 - She's a pro. - It's their business. 113 00:08:46,567 --> 00:08:50,530 So they'll never split up no matter what happens. 114 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 NEW POST BIRTHDAY PARTY 115 00:09:24,021 --> 00:09:26,274 MY HUSBAND THREW ME A BIRTHDAY PARTY. THANKS. 116 00:09:55,177 --> 00:09:56,012 Hey... 117 00:09:56,095 --> 00:09:58,598 Post the photo I sent you on Instagram. 118 00:10:08,274 --> 00:10:10,735 I just did. 119 00:10:33,007 --> 00:10:35,384 It's okay. Don't worry. 120 00:10:37,178 --> 00:10:38,721 Even if you don't work as a stylist, 121 00:10:39,930 --> 00:10:42,433 I want you to keep supporting the salon. 122 00:10:48,731 --> 00:10:50,066 We'll work on it together. 123 00:10:52,193 --> 00:10:53,193 Yeah. 124 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 - Let's give it a name. - Yeah. 125 00:11:18,844 --> 00:11:22,431 TOYODA GOLDFISH 126 00:11:33,567 --> 00:11:35,528 Why don't you get a pet? 127 00:11:36,070 --> 00:11:38,864 By having something to lovingly care for, 128 00:11:38,948 --> 00:11:41,033 marital relations can improve. 129 00:11:41,200 --> 00:11:43,661 I recommend a goldfish. 130 00:11:46,497 --> 00:11:50,167 I guess that would be asking too much of you guys. 131 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 No way. Rain? 132 00:11:59,301 --> 00:12:00,301 What? 133 00:12:10,312 --> 00:12:12,648 Could you... Please! 134 00:12:13,607 --> 00:12:14,442 Sorry! 135 00:12:14,525 --> 00:12:16,527 Could you... What the hell! 136 00:12:16,610 --> 00:12:17,736 Sorry! 137 00:12:20,698 --> 00:12:23,200 I'm so sorry. Here, use this. 138 00:12:23,784 --> 00:12:25,202 I'll pay the cleaning bill. 139 00:12:25,703 --> 00:12:27,037 - You don't have to. - But... 140 00:12:27,121 --> 00:12:29,748 No, really, it's fine. 141 00:12:29,915 --> 00:12:30,958 It's no problem. 142 00:12:32,209 --> 00:12:33,294 I'm sorry. 143 00:12:34,879 --> 00:12:35,879 It's okay. 144 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 - You only have goldfish? - Yes. 145 00:12:57,985 --> 00:13:00,821 I never knew there was a shop like this nearby. 146 00:13:44,949 --> 00:13:47,076 What's this one called? 147 00:13:47,159 --> 00:13:50,496 Yeah, it's a type called "sakura ryukin." 148 00:13:50,579 --> 00:13:52,331 Sakura ryukin? 149 00:13:53,165 --> 00:13:55,709 When I first saw it, it was so weak and blackened. 150 00:13:55,793 --> 00:13:57,127 I thought it was done for. 151 00:13:58,504 --> 00:14:00,673 It's usually such a beautiful goldfish, 152 00:14:00,756 --> 00:14:04,093 but if you keep it in dirty water, the goldfish becomes dirty too. 153 00:14:04,176 --> 00:14:07,096 Can it get back its beautiful color? 154 00:14:07,680 --> 00:14:11,392 Yes, if you give it lots of tender loving care. 155 00:14:17,940 --> 00:14:19,149 I'll take this one. 156 00:14:19,984 --> 00:14:20,984 What? 157 00:14:21,694 --> 00:14:24,864 Even if it's a goldfish, it has the same name as mine. 158 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 I somehow can't leave it alone. 159 00:14:27,741 --> 00:14:28,951 The same name? 160 00:14:31,328 --> 00:14:32,413 Sakura? 161 00:14:35,499 --> 00:14:37,418 No? Am I wrong? 162 00:14:39,712 --> 00:14:42,298 It's certainly not ryukin. 163 00:14:43,048 --> 00:14:44,049 Right. 164 00:14:45,759 --> 00:14:46,759 Sakura. 165 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 Excuse me. 166 00:14:56,270 --> 00:14:58,480 TAKUYA GET SOME CIGARETTES 167 00:15:00,900 --> 00:15:03,736 But I'll have to talk it over with my husband. 168 00:15:04,778 --> 00:15:05,654 I'm sorry. 169 00:15:05,738 --> 00:15:08,699 I'll be back if my husband says yes. 170 00:15:09,700 --> 00:15:11,744 We live in the high-rise apartment building there. 171 00:15:12,328 --> 00:15:14,288 All right then, I'll be back. 172 00:15:14,872 --> 00:15:17,041 Don't sell it to anybody, okay? 173 00:15:18,459 --> 00:15:20,419 - Sure. - Bye. 174 00:15:22,296 --> 00:15:23,797 Here. Thanks. 175 00:15:44,151 --> 00:15:45,736 Welcome home. 176 00:15:51,700 --> 00:15:52,701 I'm back. 177 00:15:55,871 --> 00:15:57,790 Do you want something to eat? 178 00:16:00,626 --> 00:16:02,211 I want to ask you something. 179 00:16:02,920 --> 00:16:04,213 I'm tired. 180 00:16:04,296 --> 00:16:05,297 I... 181 00:16:06,340 --> 00:16:07,967 I want a goldfish. 182 00:16:09,093 --> 00:16:10,093 Can I get one? 183 00:16:11,303 --> 00:16:12,721 Do what you want. 184 00:16:23,857 --> 00:16:25,693 She said, "I'll be back." 185 00:16:46,547 --> 00:16:47,631 Okay. 186 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 I'll get things ready inside. 187 00:16:50,759 --> 00:16:51,760 Okay. 188 00:17:00,436 --> 00:17:01,436 Okay. 189 00:17:01,937 --> 00:17:03,689 Right, let's have a good day today. 190 00:17:03,772 --> 00:17:04,772 - Yes. - Yes. 191 00:17:05,816 --> 00:17:08,360 Yes, you can go ahead and remove my profile. 192 00:17:08,444 --> 00:17:09,445 HIRAGA OPENS NEW SALON 193 00:17:09,528 --> 00:17:11,238 Make the salon's info bigger. 194 00:17:11,864 --> 00:17:13,532 And your husband's profile? 195 00:17:13,615 --> 00:17:15,284 Leave it as is. 196 00:17:15,367 --> 00:17:18,662 - Understood. I'll change the size. - Thank you very much. Goodbye. 197 00:17:38,098 --> 00:17:39,183 Sakura. 198 00:17:39,266 --> 00:17:41,935 - The new salon's layout is ready. - Thank you. 199 00:17:42,019 --> 00:17:43,019 It's looking good. 200 00:17:43,062 --> 00:17:45,397 Yeah, there's a nice feeling of the open space. 201 00:17:45,481 --> 00:17:48,067 Customers can try the samples, and strollers can enter too. 202 00:17:48,150 --> 00:17:50,402 - You were particular about that. - Thanks. 203 00:17:50,486 --> 00:17:52,112 - Yeah. - It's really looking good. 204 00:17:52,196 --> 00:17:53,655 Yeah, it's cute. 205 00:17:53,739 --> 00:17:55,616 - And here... - What's this? 206 00:17:57,409 --> 00:17:58,702 The new salon's... 207 00:18:00,704 --> 00:18:02,372 Show it to me first. 208 00:18:11,090 --> 00:18:12,424 I'm sorry. 209 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 Don't worry about it. 210 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 Welcome. 211 00:18:27,064 --> 00:18:30,234 You wife has noticed, hasn't she? 212 00:18:30,943 --> 00:18:32,152 So what? 213 00:18:34,530 --> 00:18:36,406 Whether she has or not, 214 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 she's not going anywhere. 215 00:19:23,537 --> 00:19:27,374 About the goldfish, my husband said yes. 216 00:19:32,671 --> 00:19:35,215 What goldfish need most is clean water. 217 00:19:35,299 --> 00:19:38,594 If you keep it in a small bowl, change half the water every day. 218 00:19:39,344 --> 00:19:40,929 But tap water is no good. 219 00:19:41,805 --> 00:19:44,600 Let it sit in the sun to remove the chlorine completely. 220 00:19:44,766 --> 00:19:47,936 Also, drastic temperature changes cause them a lot of stress. 221 00:19:48,020 --> 00:19:51,523 - The room temperature should... - Just a sec. It's really difficult. 222 00:19:51,607 --> 00:19:54,943 - What? Is it? - Yeah. 223 00:19:55,027 --> 00:19:58,822 They look so cute when they're eating, you get tempted to feed them a lot. 224 00:19:58,906 --> 00:20:01,450 But the leftovers will dirty the water, so keep an eye... 225 00:20:01,533 --> 00:20:02,576 A goldfish otaku. 226 00:20:04,578 --> 00:20:05,787 I've never seen one before. 227 00:20:06,788 --> 00:20:07,831 Otaku? 228 00:20:14,087 --> 00:20:15,505 Yes, Toyoda Goldfish. 229 00:20:16,590 --> 00:20:17,883 Thank you for your business. 230 00:20:18,842 --> 00:20:21,303 Yes. No, no. Yes. 231 00:20:23,305 --> 00:20:25,557 Thank you, yes. 232 00:20:38,862 --> 00:20:39,863 Need a hand? 233 00:20:39,947 --> 00:20:41,657 What? Can you speak English? 234 00:20:43,492 --> 00:20:44,492 What? 235 00:20:45,035 --> 00:20:46,078 Welcome. 236 00:20:46,912 --> 00:20:48,747 - Hello. - Hello. 237 00:20:54,169 --> 00:20:55,879 Kingyo! 238 00:21:12,062 --> 00:21:13,230 Right. 239 00:21:16,233 --> 00:21:17,233 How beautiful. 240 00:21:18,235 --> 00:21:19,528 Thank you so much for today. 241 00:21:19,611 --> 00:21:22,531 Don't mention it. I should be thanking you. 242 00:21:22,614 --> 00:21:23,614 What? 243 00:21:24,825 --> 00:21:25,826 You see, I... 244 00:21:26,326 --> 00:21:29,204 I help my husband operate a beauty salon, 245 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 but I don't get to interact with customers much. 246 00:21:32,874 --> 00:21:34,001 So... 247 00:21:35,752 --> 00:21:36,837 I was glad. 248 00:21:40,549 --> 00:21:42,843 I felt like I did some real work after a long time. 249 00:21:49,975 --> 00:21:52,436 All right, I should probably get going. 250 00:21:54,146 --> 00:21:55,230 Any time... 251 00:21:56,231 --> 00:21:57,691 Come back any time. 252 00:22:06,241 --> 00:22:09,036 If the fish gets listless, come back any time. 253 00:22:11,079 --> 00:22:12,080 Yes. 254 00:22:20,172 --> 00:22:21,882 - There you go. - Thanks. 255 00:22:24,426 --> 00:22:25,844 - Bye. - Bye. 256 00:22:33,894 --> 00:22:34,894 Sakura! 257 00:22:37,606 --> 00:22:40,358 Thank you very much for today. 258 00:22:44,279 --> 00:22:45,363 You too! 259 00:23:23,902 --> 00:23:27,447 AWARD FOR EXCELLENCE 260 00:24:02,232 --> 00:24:03,316 Sakura. 261 00:24:04,818 --> 00:24:05,944 Welcome home. 262 00:24:11,074 --> 00:24:12,701 I just came back to change. 263 00:24:13,285 --> 00:24:14,536 I'll make some coffee. 264 00:24:26,840 --> 00:24:28,175 What's this? 265 00:24:28,758 --> 00:24:30,844 It's called a sakura ryukin. 266 00:24:34,598 --> 00:24:35,724 Take it back. 267 00:24:36,433 --> 00:24:38,268 But you told me I could have it. 268 00:24:38,727 --> 00:24:40,020 What are you implying? 269 00:24:40,103 --> 00:24:41,938 Nothing at all, I just... 270 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 Are you thinking about 271 00:24:45,400 --> 00:24:47,068 working in our salon again? 272 00:24:49,487 --> 00:24:51,364 It's impossible with that hand. 273 00:24:57,537 --> 00:24:58,537 I know. 274 00:24:58,580 --> 00:25:00,540 It's no use trying to lure away my staff. 275 00:25:04,544 --> 00:25:05,545 I'd never... 276 00:25:06,796 --> 00:25:08,882 I'd never do something like that. 277 00:25:25,190 --> 00:25:28,151 It's your fault. Just do as I tell you. 278 00:25:40,872 --> 00:25:41,872 It hurts. 279 00:25:46,836 --> 00:25:47,836 Are you there? 280 00:25:49,547 --> 00:25:50,632 Sakura? 281 00:25:53,593 --> 00:25:54,844 The goldfish... 282 00:25:59,724 --> 00:26:02,310 Some of its scales came off. 283 00:26:02,394 --> 00:26:04,479 What shall I do if it dies? 284 00:26:05,021 --> 00:26:06,731 - It won't die from that. - Really? 285 00:26:06,815 --> 00:26:08,400 Give me that salt over there. 286 00:26:08,483 --> 00:26:10,277 - Salt? - On the shelf there. 287 00:26:10,860 --> 00:26:13,446 Salt. There it is. 288 00:26:17,826 --> 00:26:19,744 - Here, the salt. - Thank you very much. 289 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 A salt water bath. 290 00:26:21,871 --> 00:26:24,791 One liter of water and a teaspoon of salt. 291 00:26:25,292 --> 00:26:28,753 Zero point five percent salt is best for goldfish. 292 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 It's like enhancement. 293 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 Don't worry. The scales will grow back. 294 00:26:41,224 --> 00:26:42,559 I'm so glad. 295 00:26:47,439 --> 00:26:50,525 You might be happier here. 296 00:26:56,239 --> 00:27:00,535 FIRST AID KIT 297 00:27:00,618 --> 00:27:01,619 For my hand? 298 00:27:02,454 --> 00:27:05,373 It's a cut from the fishbowl. 299 00:27:05,457 --> 00:27:06,916 But it's totally fine now. 300 00:27:13,006 --> 00:27:15,675 Humans need care too. 301 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 Thanks. 302 00:27:20,263 --> 00:27:21,389 No problem. 303 00:27:34,861 --> 00:27:35,861 Sakura. 304 00:27:37,572 --> 00:27:39,324 Do you want to take a ride? 305 00:27:41,034 --> 00:27:42,034 On what? 306 00:27:49,667 --> 00:27:51,961 - It's my first ride. - Mine too. 307 00:27:52,045 --> 00:27:53,546 - Really? - Yes. 308 00:27:53,630 --> 00:27:55,590 I've always thought I could ride any time, so... 309 00:28:02,222 --> 00:28:03,390 I... 310 00:28:05,517 --> 00:28:07,644 I've always thought I wanted to ride. 311 00:28:10,230 --> 00:28:13,358 I'd think, if I rode it, where would it take me? 312 00:28:14,692 --> 00:28:16,111 But I would always 313 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 just stop walking and watch it go. 314 00:28:34,170 --> 00:28:37,173 Come on, stop it. It's embarrassing. 315 00:28:42,595 --> 00:28:44,013 You're not alone. 316 00:28:48,184 --> 00:28:50,311 I'll protect you if anyone comes. 317 00:28:56,025 --> 00:28:57,068 How? 318 00:28:57,610 --> 00:28:59,320 I'll say it was me who shouted. 319 00:28:59,404 --> 00:29:00,905 I see. That's what you meant. 320 00:29:04,909 --> 00:29:08,496 You can't breathe without letting out all the air first. 321 00:29:16,588 --> 00:29:18,757 I'll always be by your side. 322 00:29:32,937 --> 00:29:34,272 Nicely done! 323 00:29:34,355 --> 00:29:36,274 Do you have anything you want to shout? 324 00:29:36,357 --> 00:29:37,817 - Yes, I do. - What is it? 325 00:29:38,401 --> 00:29:41,029 - A thing I can't say even if I want to. - What? 326 00:29:43,907 --> 00:29:45,575 I'm hungry! 327 00:29:45,658 --> 00:29:46,910 Stop it! 328 00:29:47,494 --> 00:29:48,578 My turn. 329 00:29:49,579 --> 00:29:51,247 I want to drink a highball! 330 00:29:54,209 --> 00:29:56,586 - At lunchtime? - It's embarrassing, isn't it? 331 00:29:59,088 --> 00:30:00,924 It feels so good. 332 00:30:11,100 --> 00:30:13,978 - It suddenly started raining. - It's too sudden, isn't it? 333 00:30:14,062 --> 00:30:15,939 Use this, if you like. 334 00:30:16,022 --> 00:30:17,774 - Shall we go? - Yes, let's go! 335 00:30:18,525 --> 00:30:19,567 Thanks. 336 00:30:19,651 --> 00:30:20,651 We'll get wet. 337 00:30:32,622 --> 00:30:34,916 Why were you late for the birthday party? 338 00:30:36,084 --> 00:30:37,377 I forgot why. 339 00:30:39,087 --> 00:30:41,256 Did you do this with Sakura that day too? 340 00:30:44,717 --> 00:30:46,678 - Are you jealous? - 'Cause... 341 00:30:46,761 --> 00:30:49,848 What's the point in sleeping with a wife who can't have children? 342 00:30:51,015 --> 00:30:52,016 No point, right? 343 00:30:53,101 --> 00:30:54,101 This is nice. 344 00:30:55,103 --> 00:30:56,103 Matching glasses. 345 00:30:56,145 --> 00:30:57,355 Isn't this nostalgic? 346 00:30:59,148 --> 00:31:01,359 Poor Sakura. 347 00:31:07,782 --> 00:31:09,117 - We'll take these. - Thank you. 348 00:31:10,493 --> 00:31:11,619 This tastes great. 349 00:31:11,703 --> 00:31:12,787 It's so soft! 350 00:31:15,081 --> 00:31:17,375 - This is great. - I want to go there. 351 00:31:17,458 --> 00:31:19,252 - That looks delicious. - Right? 352 00:31:20,378 --> 00:31:23,673 What? Amazing. It's huge. 353 00:31:23,756 --> 00:31:25,008 Amazing. It's huge. 354 00:31:26,634 --> 00:31:30,013 I made you spend the whole day with me. 355 00:31:30,096 --> 00:31:31,806 No, I'm the one who asked you out. 356 00:31:31,890 --> 00:31:33,141 No, it was me. 357 00:31:33,766 --> 00:31:35,518 You want to argue about this? 358 00:31:36,060 --> 00:31:37,312 I don't think so. 359 00:31:43,651 --> 00:31:46,446 - I had fun today. - Me too. 360 00:31:57,707 --> 00:31:58,791 What is it? 361 00:32:10,053 --> 00:32:12,805 Goldfish are tough. 362 00:32:14,807 --> 00:32:16,935 Even if they jump out of the fishbowl, 363 00:32:17,018 --> 00:32:19,187 they have the strength to be able to swim calmly. 364 00:32:20,855 --> 00:32:23,983 That's what I love about goldfish. 365 00:32:32,116 --> 00:32:34,535 TAKUYA HIRAGA 366 00:32:43,086 --> 00:32:44,629 - I should go home. - I'll walk you. 367 00:32:44,712 --> 00:32:46,172 No, thank you. 368 00:32:46,255 --> 00:32:49,926 I too have to get tough. 369 00:32:52,512 --> 00:32:53,596 Like a goldfish. 370 00:32:56,224 --> 00:32:58,351 - See you. - See you. 371 00:33:32,802 --> 00:33:33,886 Good evening. 372 00:33:33,970 --> 00:33:35,179 Good evening. 373 00:33:37,432 --> 00:33:39,058 - Thanks. - No problem. 374 00:33:45,898 --> 00:33:48,026 So did you find your twin ray? 375 00:33:49,402 --> 00:33:50,486 Twin ray? 376 00:33:50,570 --> 00:33:54,991 The other half of your soul. Your destined partner. 377 00:34:34,864 --> 00:34:36,032 Welcome home. 378 00:34:36,866 --> 00:34:37,992 I'm back. 379 00:34:38,076 --> 00:34:39,952 You like this kind of food, right? 380 00:34:41,204 --> 00:34:42,914 It was a real chore to order it. 381 00:34:43,414 --> 00:34:44,415 Yeah. 382 00:34:47,627 --> 00:34:50,296 You took back the goldfish. 383 00:34:52,715 --> 00:34:53,758 Good for you. 384 00:34:56,511 --> 00:34:57,595 Come on, let's eat. 385 00:35:00,223 --> 00:35:01,849 I'll go wash my hands. 386 00:35:01,933 --> 00:35:03,101 Just sit down. 387 00:35:03,184 --> 00:35:04,519 Yeah, but... 388 00:35:04,602 --> 00:35:08,689 Why did it take you this much time just to return a goldfish? 389 00:35:13,402 --> 00:35:15,321 I didn't mention anything like that, did I? 390 00:35:19,117 --> 00:35:20,743 About the new beauty salon... 391 00:35:25,164 --> 00:35:28,292 I'm making Nene the store manager. 392 00:35:29,168 --> 00:35:31,462 Wait a minute. I'm supposed to... 393 00:35:33,631 --> 00:35:35,299 I'm the one putting up the money. 394 00:35:36,134 --> 00:35:39,262 I can do whatever I want with what's mine, right? 395 00:35:42,306 --> 00:35:43,558 Hurry up and sit down. 396 00:35:47,395 --> 00:35:49,063 I want to work in a salon then. 397 00:35:49,147 --> 00:35:50,356 Impossible. 398 00:35:50,439 --> 00:35:52,525 Why do you just decide it like that? 399 00:35:53,568 --> 00:35:54,568 What? 400 00:35:56,445 --> 00:35:58,573 Just doing odd jobs or whatever will do. 401 00:35:58,656 --> 00:36:00,783 I want to interact with customers. 402 00:36:15,464 --> 00:36:16,464 Sakura. 403 00:36:18,009 --> 00:36:19,009 Yes. 404 00:36:24,056 --> 00:36:25,850 - Who the hell do you think you are? - No! 405 00:36:28,644 --> 00:36:30,771 Even though I think so much of you, 406 00:36:32,023 --> 00:36:33,733 why don't you understand? 407 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 I love you. 408 00:36:44,327 --> 00:36:45,244 No! 409 00:36:45,328 --> 00:36:46,871 Don't fuck around with me! 410 00:36:47,538 --> 00:36:51,000 Who do you think saved you? 411 00:36:51,584 --> 00:36:54,503 You can't hold a pair of scissors. You can't have kids. 412 00:36:55,171 --> 00:36:57,506 You're defective, but I've looked after you this long! 413 00:37:01,302 --> 00:37:04,722 Without me, you're just useless junk! 414 00:37:12,605 --> 00:37:13,898 You're wrong! 415 00:37:18,569 --> 00:37:19,612 I am not... 416 00:37:22,281 --> 00:37:24,075 I am not junk! 417 00:37:38,214 --> 00:37:39,215 Sakura! 418 00:38:49,744 --> 00:38:50,744 Why? 419 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 I got worried about you. 420 00:39:03,883 --> 00:39:05,092 I couldn't do it. 421 00:39:09,805 --> 00:39:13,434 I couldn't swim bravely. 422 00:39:37,166 --> 00:39:38,209 I knew it. 423 00:39:42,630 --> 00:39:44,590 I never should have let you go. 424 00:40:06,821 --> 00:40:09,031 You've got nowhere to go anyway. 425 00:40:20,960 --> 00:40:22,002 I envied... 426 00:40:27,216 --> 00:40:28,342 the goldfish. 427 00:40:31,887 --> 00:40:33,097 I also... 428 00:40:37,893 --> 00:40:39,019 wanted... 429 00:40:43,315 --> 00:40:48,529 to be cared for like that by someone. 430 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 You can stay here... 431 00:41:25,107 --> 00:41:26,358 until you feel better. 29107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.