Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
♪ I can feel my heart skipping
Go off the beat ♪
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
♪ Things are pacing too fast
out on the streets ♪
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
♪ And I try to stay on my feet
along the way ♪
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
♪ Wake up, wake up, wake up
into a new world ♪
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
♪ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ♪
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
♪ It's time to show myself
what I can be ♪
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
♪ Figure out my life
and still be me ♪
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
14
00:00:49,640 --> 00:00:50,640
(Frank) Previously.
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,320
I'm Romy Jensen, and
I'm here to train with you, sir.
16
00:00:53,480 --> 00:00:58,200
After convincing Armando, Romyand Simon have been accepted totrain with the First Division.
17
00:00:59,080 --> 00:01:01,360
One class. Once a week.
18
00:01:03,040 --> 00:01:04,840
Romy thinks Lena has a secret.
19
00:01:05,000 --> 00:01:06,360
(Romy) They're both... Lena.
20
00:01:08,280 --> 00:01:13,240
Bree and Henri are crammingevery 80s experience they canbefore the upcoming portal day.
21
00:01:13,400 --> 00:01:14,880
Let's make our mark
on the eighties.
22
00:01:15,040 --> 00:01:15,600
Yeah!
23
00:01:15,760 --> 00:01:16,840
Yes!
24
00:01:17,400 --> 00:01:21,880
Lena's memories keepgetting erased every timeshe remembers her past.
25
00:01:22,040 --> 00:01:23,320
Are you the Chosen One?
26
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
What did you just say?
27
00:01:24,640 --> 00:01:27,800
And Bureau agent Nico
is watching her very closely.
28
00:01:27,960 --> 00:01:32,840
No news on suspect Grisky...
or her clueless friends.
29
00:01:42,280 --> 00:01:45,520
(echoing)
Hello? Is anyone there?
30
00:01:46,480 --> 00:01:48,000
Go.
(Lena gasps)
31
00:01:51,320 --> 00:01:52,880
Run!
(Lena gasps)
32
00:01:53,040 --> 00:01:55,240
(panting)
33
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Get out of here. Now.
34
00:01:57,080 --> 00:02:00,000
(clock ticking)
35
00:02:03,840 --> 00:02:05,720
(whooshing)
36
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
(whispers)
Are you the Chosen One?
37
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
I don't know!
38
00:02:08,640 --> 00:02:10,680
(gasps)
39
00:02:10,840 --> 00:02:11,920
Whoa, dude. Are you okay?
40
00:02:12,080 --> 00:02:14,880
(sighs)
I was having a nightmare.
41
00:02:15,040 --> 00:02:17,040
Yeah. I could tell
with all the screaming.
42
00:02:17,200 --> 00:02:20,400
(sighs) It was so weird.
43
00:02:21,120 --> 00:02:24,280
There was this hallway and...
and you were there.
44
00:02:25,160 --> 00:02:27,000
(Lena) And there was this guy
waiting for me.
45
00:02:27,160 --> 00:02:30,000
It was like I was trying
to get to him, but I couldn't.
46
00:02:30,160 --> 00:02:31,800
It gave me
the strangest feeling.
47
00:02:31,960 --> 00:02:34,200
Whenever I have a nightmare,
I write it down.
48
00:02:34,360 --> 00:02:37,800
Something about
putting it on paper
makes it lose its power.
49
00:02:38,920 --> 00:02:42,680
Hallway
and there was a mysterious guy.
50
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
Is it helping?
51
00:02:44,120 --> 00:02:45,760
Yeah, I think so.
52
00:02:46,920 --> 00:02:50,080
Okay. Let's get ready
cause we have a maths test
to study for.
53
00:02:50,240 --> 00:02:53,480
Oh, how could I possibly
refuse that offer.
(both laugh)
54
00:02:56,640 --> 00:02:57,680
(sighs)
55
00:03:15,440 --> 00:03:19,200
(Simon) You can't keep inventing
conspiracy theories.
You're totally paranoid.
56
00:03:19,520 --> 00:03:23,920
(Romy) Look! Lena looks
exactly like the girl
in the old‐timey photo.
57
00:03:24,080 --> 00:03:26,440
Yeah, fine, they look alike.
58
00:03:26,600 --> 00:03:30,040
So what? Now let's go before
we're late for class and we
both get kicked out of school!
59
00:03:30,200 --> 00:03:34,400
Uh, no way.
I need to figure out
what's going on.
60
00:03:35,080 --> 00:03:37,480
(Lena gasps)
(Nico) It's only me.
61
00:03:38,120 --> 00:03:42,440
Sorry.
I had a bad dream last night.
I'm still a little jumpy.
62
00:03:42,600 --> 00:03:46,000
Really? I couldn't tell.
Tell me about it.
I'm a great listener.
63
00:03:46,160 --> 00:03:48,200
Oh, it's okay.
I already wrote it down.
64
00:03:50,520 --> 00:03:53,200
Tell me anyway.
I love to hear about dreams.
65
00:03:53,760 --> 00:03:56,320
The unconscious mind is
so fascinating, don't you think?
66
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Romy!
67
00:03:57,640 --> 00:04:01,200
Okay, sure... If you want.
68
00:04:01,360 --> 00:04:05,320
I was in this bright white hall,
and it felt like it was...
69
00:04:05,480 --> 00:04:09,080
Like never‐ending. What's wrong?
70
00:04:09,240 --> 00:04:12,720
(sighs) Nothing.
It's just a really cool image.
71
00:04:12,880 --> 00:04:14,760
(Nico) Is it something
you've ever seen before?
72
00:04:14,920 --> 00:04:16,640
(Lena)
Just in that weird dream way.
73
00:04:17,160 --> 00:04:19,080
And Jeff and Ines and Isaac
were in it, too,
74
00:04:19,240 --> 00:04:22,120
and they were dressed
like they were
from 1905 or something.
75
00:04:22,280 --> 00:04:25,000
1905? It's very specific.
76
00:04:25,320 --> 00:04:27,360
Yeah, that's weird.
I don't know why I said that.
77
00:04:27,840 --> 00:04:30,720
(Lena) Anyway, they were
just like really old‐fashioned.
78
00:04:30,880 --> 00:04:32,080
And you were in it, too!
79
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Really?
80
00:04:34,040 --> 00:04:37,800
Yeah, you said something
strange. It really upset me.
81
00:04:37,960 --> 00:04:41,680
I don't remember what it was.
Maybe I wrote it down.
I'll have to check later.
82
00:04:41,840 --> 00:04:44,200
(school bell rings)
83
00:04:56,920 --> 00:05:01,640
(classical piano music plays)
84
00:05:07,960 --> 00:05:11,680
Good morning, everyone.
I have a special assignment
for you today.
85
00:05:11,840 --> 00:05:16,160
It's a before and after piece.
To remind you
how far you've all come.
86
00:05:16,320 --> 00:05:21,440
So, find a photograph or a video
of yourself at the beginning
of your dance journey,
87
00:05:21,600 --> 00:05:25,160
and you're going to recreate
the choreography from that time
88
00:05:25,320 --> 00:05:26,920
and present it here
this afternoon.
89
00:05:27,080 --> 00:05:29,960
(Armando) Now, you have
company dancers to assist you,
so make the most of it!
90
00:05:30,120 --> 00:05:32,360
Oh. Dude,
that actually sounds really fun.
91
00:05:32,560 --> 00:05:34,280
I'm glad you approve,
Mr. Chase.
92
00:05:35,280 --> 00:05:39,640
Excuse me, Mr. Castillo.
I'm sorry, I'm not feeling well.
93
00:05:42,480 --> 00:05:46,240
(Jeff) Shouldn't have had
that smoothie drinking contest
with him this morning.
94
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
Didn't I say that?
95
00:05:47,680 --> 00:05:50,000
Uh, sir, may I?
(Armando sighs)
96
00:05:50,160 --> 00:05:51,720
(Lena) Thank you.
97
00:05:53,320 --> 00:05:57,880
(sighs) Does anyone else
want to dart out of my class
like an injured gazelle
98
00:05:58,040 --> 00:05:59,600
or shall we get to work?
99
00:06:01,080 --> 00:06:05,760
Okay, uh...
(students laugh)
100
00:06:07,080 --> 00:06:10,120
(Armando) That's right.
Get it out of your system.
101
00:06:10,280 --> 00:06:14,040
Very nice, now back in line.
Well done.
102
00:06:16,000 --> 00:06:18,080
(Armando) Okay, let's focus.
103
00:06:18,400 --> 00:06:20,440
(80s music)
104
00:06:21,600 --> 00:06:22,840
Where's Henri?
105
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
(Bree) I found
the hottest eighties look
for a keyboard playing rockstar.
106
00:06:26,280 --> 00:06:29,120
Sweatbands! Head and wrist.
107
00:06:29,280 --> 00:06:32,440
Sorry, he just left.
He's out looking for Lena again.
108
00:06:32,920 --> 00:06:35,200
I know portal day's coming up
and I know you're leaving.
109
00:06:35,360 --> 00:06:38,520
Even though
I want to see you in the future,
I wanted to give you this.
110
00:06:38,680 --> 00:06:40,320
A present? I love presents.
111
00:06:42,440 --> 00:06:46,000
(gasps) A mix‐tape?
112
00:06:46,160 --> 00:06:50,320
(gasps) The ultimate way
to show how you feel
in the eighties!
113
00:06:50,480 --> 00:06:53,720
Thanks, Oscar‐roo,
I'll listen to it every day!
114
00:06:53,880 --> 00:06:56,120
There's a secret meaning
behind the lyrics of track 3.
115
00:06:56,280 --> 00:06:58,520
Feeling the Love for My Love.
Love, I Love You.
116
00:06:58,680 --> 00:07:03,520
(sighs)
I can't believe I have to wait
30 years to see you again.
117
00:07:03,680 --> 00:07:09,160
I mean, it would be fine if
we could text, but all you have
in the eighties is that thing.
118
00:07:09,320 --> 00:07:11,880
Bree, sweetie, let's go
over this one more time.
119
00:07:12,040 --> 00:07:14,560
My shop is
in every single time period.
120
00:07:14,720 --> 00:07:17,440
I'll be right here,
at this exact address
when you get there.
121
00:07:17,600 --> 00:07:22,240
H‐e‐l‐l‐o. (Grunts)
122
00:07:22,400 --> 00:07:25,200
This is torture.
Is our love already doomed?
123
00:07:25,360 --> 00:07:29,600
You really don't get this.
It's so sweet.
124
00:07:29,760 --> 00:07:33,320
Bree... Just come to the shop
as soon as you get
to the future.
125
00:07:33,480 --> 00:07:34,840
(sighs)
126
00:07:43,800 --> 00:07:45,280
(Jeff) Okay. Ready?
127
00:07:47,040 --> 00:07:49,960
Behold, a star is born!
(Isaac laughs)
128
00:07:50,560 --> 00:07:55,400
My first time dancing hip‐hop.
I'm not the fine‐tuned machine
I am today, but I loved it.
129
00:07:55,560 --> 00:07:57,680
(Isaac) That's so cute!
130
00:07:58,120 --> 00:08:00,360
(Jeff) Yeah, okay, okay,
you're next.
131
00:08:00,520 --> 00:08:03,600
Uh, no. You'll have
to wait until class.
132
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
Come on! I showed you!
133
00:08:05,440 --> 00:08:06,680
(laughs) Sucker.
134
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
Oh yeah? Oh yeah?
I'm not afraid to tickle you!
135
00:08:09,560 --> 00:08:11,240
I'm not gonna show you.
136
00:08:11,400 --> 00:08:13,320
Just show me the picture.
No!
137
00:08:16,640 --> 00:08:18,320
Knock knock.
138
00:08:20,040 --> 00:08:23,520
Hey, sicko. I made you lunch.
139
00:08:26,840 --> 00:08:30,280
Get better, okay?
I need my partner back.
140
00:08:33,920 --> 00:08:35,160
(door closes)
141
00:08:48,120 --> 00:08:49,480
Lena has to be back soon.
142
00:08:49,640 --> 00:08:51,800
Come on. I thought
you were done with this.
143
00:08:51,960 --> 00:08:55,600
No way.
The girl in these photos
is Lena.
144
00:08:55,760 --> 00:08:58,000
Something weird
is going on here.
145
00:09:02,080 --> 00:09:04,360
Ah.
What's up, pip‐squeaks?
What do you want?
146
00:09:04,560 --> 00:09:08,720
Hey, Jeff, what's up?
We just uh...
147
00:09:08,880 --> 00:09:13,200
We just came to see
if you wanted to, you know,
chill and play video games.
148
00:09:13,360 --> 00:09:17,520
We've already beaten
all of our friends,
and some of their friends.
149
00:09:17,680 --> 00:09:21,040
So we're looking
for a real challenge.
150
00:09:21,400 --> 00:09:23,720
So you've come to the master?
151
00:09:24,040 --> 00:09:28,680
(grunts) Come on.
It's okay. Come on in.
152
00:09:43,560 --> 00:09:45,200
That's weird.
153
00:09:46,080 --> 00:09:48,960
I can't find any photos
from before last year.
154
00:09:49,120 --> 00:09:52,680
You probably just forgot
to transfer them
from your last phone.
155
00:09:54,760 --> 00:09:57,120
I don't remember my last phone.
156
00:09:58,720 --> 00:10:02,160
And I don't remember dancing
before I came to the POBS.
157
00:10:02,320 --> 00:10:06,760
(sighs)
What's going on?
Why can't I remember anything?
158
00:10:07,200 --> 00:10:11,040
Okay, that's weird, but
it's not like you didn't exist
before last year.
159
00:10:11,200 --> 00:10:12,520
Let me check my phone.
160
00:10:13,360 --> 00:10:15,560
Yeah, there has to be something.
161
00:10:35,280 --> 00:10:36,440
(Lena gasps)
162
00:10:37,440 --> 00:10:38,800
What?
163
00:10:39,600 --> 00:10:42,600
It's a letter from
some guy named Henri.
164
00:10:43,200 --> 00:10:47,000
And he's talking about
vampires and time travel.
What is this?
165
00:10:47,520 --> 00:10:49,440
Yeah, I found something too.
166
00:10:52,840 --> 00:10:58,800
(on phone) Okay, for real, this
is day one of Lena Grisky's life
in the future. Wooh!
167
00:10:59,440 --> 00:11:02,040
I don't remember recording that.
I don't remember that.
168
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
What does it mean?
169
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
I don't know. (Sighs)
170
00:11:12,560 --> 00:11:13,880
What are you doing?
171
00:11:14,240 --> 00:11:19,560
(sighs) The letter and
that video give me the same
creepy feeling the dream did.
172
00:11:19,720 --> 00:11:22,040
I'm writing it down,
so it goes away.
173
00:11:25,840 --> 00:11:30,160
(chuckles) Who knew?
Dusty peach is like
totally your color!
174
00:11:30,760 --> 00:11:32,920
(Oscar) I know, right?
(Bree) You like it, yeah?
175
00:11:33,080 --> 00:11:36,800
(Oscar) Of course I do.
(Bree) Cool, so let's try...
maybe a wristband. Yellow?
176
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
(Oscar) Yes, yellow.
177
00:11:38,120 --> 00:11:41,000
Hi there, I was wondering
if you sell computer parts here?
178
00:11:41,200 --> 00:11:42,400
Sorry, just clocks, mate.
179
00:11:42,560 --> 00:11:46,360
Yeah, have you seen the tech
in this time period?
Gag me with a spoon.
180
00:11:47,480 --> 00:11:51,040
I'm Steve. I just started
a computer company, actually.
181
00:11:51,200 --> 00:11:53,720
I have some cool ideas
for the future.
182
00:11:53,880 --> 00:11:57,680
Okay, smarty‐Stevy pants,
invent something like this then.
183
00:11:57,840 --> 00:11:59,880
I need to text my Oscar‐roo
in the past.
184
00:12:01,360 --> 00:12:05,920
Whoa. This is incredible.
What do you want for it?
185
00:12:06,640 --> 00:12:08,680
Fifty percent of the shares
of your new computer company.
186
00:12:08,840 --> 00:12:11,480
I like you, kid, I think
you're going places.
187
00:12:11,640 --> 00:12:13,320
Whatever you want.
I have to have it!
188
00:12:13,480 --> 00:12:17,480
Not so fast. I need to draw up
some paperwork first.
Then you can have the phone.
189
00:12:17,840 --> 00:12:19,680
(chuckles) Good?
190
00:12:31,160 --> 00:12:35,320
(sighs) So, what's your fancy?
RPG? Strategy?
191
00:12:35,480 --> 00:12:37,640
Oh, the one
where the cars play soccer?
192
00:12:37,800 --> 00:12:40,640
We just want to play
the hardest one you've got.
193
00:12:40,800 --> 00:12:44,600
Now we're talking. Alright,
I've got this zombie game
that will mess with your head.
194
00:12:44,760 --> 00:12:46,040
It's crazy scary.
195
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
So maybe not that.
196
00:12:48,360 --> 00:12:49,760
Zombies it is!
197
00:12:49,920 --> 00:12:52,120
I knew I liked you.
198
00:12:52,960 --> 00:12:54,440
(whispers) Okay,
I'm going to find Lena.
199
00:12:54,600 --> 00:12:56,560
(whispers) Wait. You're
leaving me with the zombies?
200
00:12:56,720 --> 00:12:58,280
(whispers) Shh, you've got this.
201
00:12:58,440 --> 00:13:00,200
(whispers) No. No, I do not.
202
00:13:00,360 --> 00:13:02,760
Uh, Jeff?
Is the bathroom this way?
203
00:13:02,920 --> 00:13:05,320
Oh yes, it's just upstairs.
204
00:13:06,360 --> 00:13:11,720
Alright! I have set
the difficulty to "insanity".
205
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Cool...
206
00:13:17,320 --> 00:13:20,920
(Ines) Okay, here's what
we know. You haven't got any
pictures from before last year.
207
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
There is a video on my phone
where you say
you're in the future
208
00:13:23,520 --> 00:13:26,680
and someone called Henri
wrote a letter that reads
like a sci‐fi novel.
209
00:13:26,840 --> 00:13:27,920
This is so messed up.
210
00:13:28,200 --> 00:13:29,760
Can you remember anything else?
211
00:13:29,920 --> 00:13:32,800
(sighs) I don't know.
It's all still so blank.
212
00:13:33,400 --> 00:13:37,080
(Ines) What about Henri?
I know the whole time travel,
vampire stuff is nuts,
213
00:13:37,240 --> 00:13:39,320
but it sounds like
you two know each other.
214
00:13:39,480 --> 00:13:42,360
Can you remember his face
or anything?
215
00:13:42,920 --> 00:13:45,200
(whooshing, clock ticking)
216
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
There was a necklace.
217
00:13:48,040 --> 00:13:49,720
Or... or a locket.
218
00:13:49,960 --> 00:13:51,200
(magical tinkling)
219
00:13:51,640 --> 00:13:52,760
It's a timepiece.
220
00:13:53,200 --> 00:13:55,520
(clock ticking,
electrical hissing)
221
00:13:55,920 --> 00:13:58,520
I'm a time traveler.
Ines, I'm from 1905.
222
00:13:58,680 --> 00:14:00,640
Henri and I, we... (sighs)
223
00:14:01,800 --> 00:14:04,360
(metallic screech) Oww.
224
00:14:05,400 --> 00:14:06,200
Whoa.
225
00:14:09,400 --> 00:14:11,320
What are you doing here?
226
00:14:12,360 --> 00:14:16,120
Uhm, I was playing video games
with Jeff.
227
00:14:16,280 --> 00:14:18,960
Just looking for the...
for the bathroom.
228
00:14:20,040 --> 00:14:23,600
I have this new uhm...
find‐a‐bathroom app.
(chuckles)
229
00:14:23,760 --> 00:14:25,720
It's not working, though.
Obviously.
230
00:14:25,880 --> 00:14:26,480
(laughs)
231
00:14:27,720 --> 00:14:31,520
Okay, well, there is
no bathroom in here.
So you can go.
232
00:14:33,000 --> 00:14:34,240
(laughs)
233
00:14:34,400 --> 00:14:36,520
(shooting sounds
in the video game)
234
00:14:38,400 --> 00:14:41,320
Hey! Psst! Come here!
235
00:14:42,160 --> 00:14:43,640
Gotta go.
236
00:14:43,800 --> 00:14:46,080
Oh, yeah, me too.
I'm gonna be late for class.
237
00:14:46,240 --> 00:14:49,160
I'm just... I'm so close.
Almost got it.
238
00:14:49,320 --> 00:14:51,240
Almost got it.
Just a little cheat code.
239
00:14:51,400 --> 00:14:53,760
Up, down, left, right,
A, B, square, X. Yes!
240
00:14:53,920 --> 00:14:55,280
Okay, quick!
241
00:14:58,400 --> 00:15:00,560
What is this?
242
00:15:01,880 --> 00:15:03,200
It looks like a puzzle.
243
00:15:05,440 --> 00:15:07,360
Who's Henri?
244
00:15:08,520 --> 00:15:10,400
This is really weird.
245
00:15:12,640 --> 00:15:15,000
(all shout)
246
00:15:15,160 --> 00:15:16,680
(both) We're in 1983!
247
00:15:16,920 --> 00:15:19,840
(both) I'm a time trav...
(phone beeps)
248
00:15:20,440 --> 00:15:21,600
It's time for class.
249
00:15:21,760 --> 00:15:24,800
I can't go to class now.
What if I don't remember
any of this?
250
00:15:25,000 --> 00:15:27,240
It's fine. We've got the notes
to remember, it will be fine.
251
00:15:27,520 --> 00:15:30,040
(metallic screech)
252
00:15:30,200 --> 00:15:31,240
Oww.
253
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
It's getting late.
We'd better get to class.
254
00:15:35,600 --> 00:15:38,920
I knew it.
Lena really is a time traveler.
Look!
255
00:15:39,080 --> 00:15:41,440
(Lena on the phone) I am a time
traveler, Ines, I'm from 1905!
256
00:15:41,600 --> 00:15:42,960
(Simon)
They're messing with you.
257
00:15:43,120 --> 00:15:46,480
She probably found your crazy
conspiracy box or something.
258
00:15:46,920 --> 00:15:49,480
Oh... Oh, maybe you're right.
259
00:15:49,760 --> 00:15:50,680
(Simon) Yeah!
260
00:15:50,840 --> 00:15:52,160
(Romy) Oh, man...
261
00:16:00,480 --> 00:16:05,520
Hey, can we stay? Uhm,
we've got spares and Simon loves
the zombie game, don't you?
262
00:16:05,680 --> 00:16:06,800
Oh yeah, love it.
263
00:16:06,960 --> 00:16:09,480
Yeah, just make sure you lock
the door when you leave.
264
00:16:12,800 --> 00:16:15,360
I can't let this go, come on.
265
00:16:18,840 --> 00:16:21,720
(Simon) This is a terrible idea.
I thought we were leaving.
266
00:16:21,880 --> 00:16:24,200
Look. There it is.
267
00:16:26,440 --> 00:16:31,200
(Simon reads) 'My family has
a secret. We're time travelers.
And now, so are you.'
268
00:16:31,360 --> 00:16:35,600
That's so cheesy
and so obviously put here,
so you can find it.
269
00:16:36,920 --> 00:16:38,600
I'm gonna look at her history.
270
00:16:38,760 --> 00:16:41,760
Ines must've searched
for something time‐travely.
271
00:16:45,560 --> 00:16:48,840
Facial recognition? Cool!
272
00:16:49,000 --> 00:16:51,280
Let's see
what I can get with this.
273
00:17:03,800 --> 00:17:05,600
(Armando)
Okay, welcome back, guys!
274
00:17:05,760 --> 00:17:09,080
I hope this assignment has shed
some light on your journeys.
275
00:17:09,240 --> 00:17:11,560
Yes? Good, good.
Right, let's begin!
276
00:17:16,080 --> 00:17:20,000
(Armando)
Jeff, that's some impressive
hip‐hop for a kid that age.
277
00:17:21,160 --> 00:17:23,880
Show us what you've got now!
278
00:17:24,760 --> 00:17:28,040
(hip‐hop music plays)
279
00:17:28,720 --> 00:17:29,560
(blows)
280
00:18:12,800 --> 00:18:13,920
(grunts)
281
00:18:27,280 --> 00:18:29,200
(applause)
282
00:18:29,360 --> 00:18:31,880
Yeah! Yeah, Jeff!
Wooh!
283
00:18:38,880 --> 00:18:42,600
(Armando) Isaac, let's see some
of that musical theater magic.
284
00:18:43,960 --> 00:18:45,840
(tap dance music plays)
285
00:18:46,000 --> 00:18:48,120
(Jeff) Let's go, Isaac.
286
00:19:49,560 --> 00:19:51,760
(Armando) Well,
Ines, it looks like it's always
been ballet for you.
287
00:19:51,920 --> 00:19:54,240
Let's see
some early choreography.
288
00:19:56,120 --> 00:19:58,760
(upbeat pop song plays)
289
00:20:44,480 --> 00:20:47,120
Wooh.
Yes!
290
00:20:47,720 --> 00:20:52,120
(Isaac) Go on, Ines!
(laughing, cheering)
291
00:20:56,240 --> 00:20:58,880
(Armando) Ines, that was lovely.
Lovely, very nice.
292
00:20:59,040 --> 00:21:00,640
Uh, Lena, you're up.
293
00:21:02,400 --> 00:21:07,400
(Armando) Now, we didn't get
a photo from you. What surprise
do you have in store for us?
294
00:21:08,520 --> 00:21:13,480
Well, my journey is
a little different than most...
295
00:21:15,600 --> 00:21:18,800
but I... I can't remember why.
296
00:21:22,600 --> 00:21:26,640
I can't remember anything.
I'm sorry, I have to go.
297
00:21:31,400 --> 00:21:34,280
(80s music)
298
00:21:35,600 --> 00:21:37,240
EPS?
299
00:21:38,400 --> 00:21:43,880
Arbitrage?
Fiduciary duty?
How did you come up with this?
300
00:21:44,120 --> 00:21:46,120
Oh, it's just
basic contract stuff.
301
00:21:46,280 --> 00:21:48,280
I help my mom out
at work sometimes.
302
00:21:48,440 --> 00:21:51,560
I'm the ECO,
Executive Cutie Officer.
303
00:21:51,720 --> 00:21:54,600
And also the VP
of Business Affairs.
304
00:21:56,000 --> 00:21:59,360
Thanks, Bree.
I still can't believe
how amazing this thing is!
305
00:22:00,440 --> 00:22:01,800
Bye.
306
00:22:05,680 --> 00:22:09,480
Hey, by the way,
what do you call this thing?
307
00:22:09,640 --> 00:22:11,160
I call it...
308
00:22:13,400 --> 00:22:14,600
The banana phone.
309
00:22:15,320 --> 00:22:16,880
Hmm.
310
00:22:26,480 --> 00:22:29,360
(gasps) OMG, Simon.
Look at this!
311
00:22:30,080 --> 00:22:32,840
(Romy) Lena Grisky
really is a time traveler.
312
00:22:33,000 --> 00:22:36,520
It can't be. There's no way.
They wanted you to find that.
313
00:22:36,680 --> 00:22:39,440
They put in a lot of work
to reel you in, but they're
totally messing with you.
314
00:22:39,600 --> 00:22:42,360
(door opens)
(Romy) I was right.
I'm a genius!
315
00:22:42,520 --> 00:22:43,760
(door slams)
(gasps)
316
00:22:43,920 --> 00:22:45,880
Someone's coming.
What do we do?
317
00:22:46,040 --> 00:22:47,680
Quick, hurry up!
318
00:22:52,040 --> 00:22:52,920
Simon!
319
00:23:18,040 --> 00:23:18,960
(door closes)
320
00:23:19,360 --> 00:23:20,800
(Simon whispers)
Did you see who it was?
321
00:23:20,960 --> 00:23:22,200
(Romy) No.
322
00:23:24,040 --> 00:23:25,560
(sighs)
323
00:23:31,920 --> 00:23:33,640
Hey! I was just...
324
00:23:35,840 --> 00:23:37,600
Are you okay?
325
00:23:37,920 --> 00:23:39,600
Yeah. Of course.
326
00:23:40,160 --> 00:23:42,960
I'm just really glad
you're feeling better.
327
00:23:53,480 --> 00:23:54,960
(electronic beep)
328
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Agent Nico Michaels here.
329
00:23:58,320 --> 00:24:00,720
Reporting
on subject Lena Grisky.
330
00:24:01,720 --> 00:24:03,240
(beep)
331
00:24:10,000 --> 00:24:13,480
(electronic beep)
I'm feeling a little
under the weather today.
332
00:24:13,640 --> 00:24:15,680
Report to follow tomorrow.
333
00:24:15,840 --> 00:24:16,880
(beep)
334
00:24:17,240 --> 00:24:19,040
(sighs)26382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.