Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
♪ I can feel my heart skipping
Go off the beat ♪
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
♪ Things are pacing too fast
out on the streets ♪
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
♪ And I try to stay on my feet
along the way ♪
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
♪ Wake up, wake up, wake up
into a new world ♪
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
♪ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ♪
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
♪ It's time to show myself
what I can be ♪
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
♪ Figure out my life
and still be me ♪
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,200
(Lena) Previously...
15
00:00:51,360 --> 00:00:53,840
We had a disastrous audition
for the CJ Company.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,840
(Armando) If you don't raise
your game immediately,
17
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
you can kiss your chance of
auditioning for company goodbye.
18
00:00:59,600 --> 00:01:03,040
Bree, Henri and Oscar are making
the most of life in 1983.
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,760
In 1905, Frank is investigating
the Chosen One.
20
00:01:07,920 --> 00:01:09,920
Why did they mind erase
Lena and her friends?
21
00:01:10,080 --> 00:01:14,440
I know it has to do with
the Chosen One. And we need
to find out who that is.
22
00:01:14,600 --> 00:01:17,320
And he offered Claudine
the opportunity of a lifetime.
23
00:01:17,480 --> 00:01:21,000
Imagine a world where
you could express yourself
completely freely.
24
00:01:28,760 --> 00:01:31,880
Seven, eight, and one...
25
00:01:32,040 --> 00:01:35,160
(piano music plays)
26
00:01:35,320 --> 00:01:40,520
(Armando) So... we'll be working
with the company as your mentors
on a daily basis.
27
00:01:40,680 --> 00:01:44,560
You will not embarrass me again,
is that clear?
28
00:01:44,840 --> 00:01:48,240
Let us all remember
we're here to show Gabrielle
and her dancers
29
00:01:48,400 --> 00:01:52,200
there is room for progress
in the Paris Opera Ballet.
30
00:01:52,440 --> 00:01:55,440
(Armando)
So... Straighten up, Isaac!
31
00:01:55,600 --> 00:01:57,600
Tighten that core, Ines!
32
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
Thank you, Lena.
33
00:02:04,920 --> 00:02:07,000
Where was that at the audition?
34
00:02:07,160 --> 00:02:09,640
And plié.
35
00:02:09,800 --> 00:02:12,120
And extension.
36
00:02:12,280 --> 00:02:14,440
(Armando) And... who are you?
37
00:02:15,720 --> 00:02:18,520
Whoa. (Chuckles)
Holy moly. (Chuckles)
38
00:02:18,680 --> 00:02:22,000
This is like a real honor, sir.
Armando Castillo.
39
00:02:22,160 --> 00:02:24,280
Like, wow. (Exhales)
Do you know what I mean?
40
00:02:24,440 --> 00:02:27,320
No. Who are you and
what are you doing in my class?
41
00:02:27,480 --> 00:02:31,240
Excellent question. I'm Romy
Jensen, and I'm here to train
with you, sir.
42
00:02:31,400 --> 00:02:36,320
(scoffs) Well, what you're
actually doing is disrupting
my class. So, off you go.
43
00:02:36,480 --> 00:02:43,400
Yeah. Well, you didn't answer
my e‐mails, my texts, my DMs,
my PMs, my videochat requests
44
00:02:43,560 --> 00:02:46,880
or any of my audition vids,
so... what's a girl got to do?
45
00:02:47,040 --> 00:02:49,280
I had to take matters
into my own hands, obviously.
46
00:02:49,440 --> 00:02:52,080
Okay, okay,
I appreciate your determination,
47
00:02:52,400 --> 00:02:55,480
but there's an audition process
to get into this...
Oh, great! (Chuckles)
48
00:02:55,640 --> 00:02:57,880
I'll audition
right here right now, then.
49
00:03:01,720 --> 00:03:04,000
Okay, I'm game.
(chuckles)
50
00:03:04,160 --> 00:03:06,760
You get one shot. Romy, is it?
51
00:03:06,920 --> 00:03:10,280
It is, sir. And thank you.
You won't regret it.
52
00:03:10,440 --> 00:03:11,720
(chuckles)
53
00:03:11,880 --> 00:03:17,200
(rock music plays)
54
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
She's good.
Hm‐hm.
55
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Wow.
56
00:04:27,400 --> 00:04:30,880
Well done, well done.
You have real talent.
57
00:04:31,040 --> 00:04:35,560
Thank you for stopping by,
but... (softly)
I have a class to teach.
58
00:04:35,720 --> 00:04:40,160
Hm. Well, maybe
if I can keep up with say...
59
00:04:41,720 --> 00:04:44,120
...her for a day,
60
00:04:44,280 --> 00:04:47,040
you'll let me take one
First Division class with you
whilst you're here.
61
00:04:47,200 --> 00:04:51,160
Oh. (Chuckles) You think
you can keep up with me,
do you, little one?
62
00:04:51,320 --> 00:04:55,160
I do. (Scoffs) And don't call me
little one. I'm not that much
younger than you.
63
00:04:55,320 --> 00:04:58,040
Oh, really? (Laughs)
Yes, really.
64
00:04:58,200 --> 00:05:03,240
I bet you right here right now,
I can keep up with you
move for move. All day long.
65
00:05:03,400 --> 00:05:06,360
Well, I accept that challenge.
Game on.
66
00:05:06,520 --> 00:05:09,480
Whoa, whoa, whoa.
I'm running a class here, girls.
67
00:05:09,640 --> 00:05:13,080
Oh, don't worry, sir. There's no
way she'll be able to keep up
with me.
68
00:05:13,240 --> 00:05:15,040
Try me.
Okay.
69
00:05:15,440 --> 00:05:20,160
I tell you what. I admire
this young lady for challenging
one of our very best.
70
00:05:20,320 --> 00:05:24,080
And our time here is
all about embracing change.
So...
71
00:05:24,240 --> 00:05:29,040
If you can keep up, we'll talk
about you joining us for one
class per week while we're here.
72
00:05:29,200 --> 00:05:32,400
You have one day, Romy.
Make it count.
73
00:05:32,560 --> 00:05:35,240
Thank you, sir.
You won't regret it.
74
00:05:35,400 --> 00:05:40,440
Oh, he won't. But by the end
of the day, you just might.
Try to keep up.
75
00:05:41,240 --> 00:05:44,920
Uh‐oh. She's turning
into a Lenasaurus.
76
00:05:45,080 --> 00:05:47,760
(laughs) Yeah.
What does that mean?
77
00:05:47,920 --> 00:05:50,440
Let's just say...
L doesn't like to lose.
78
00:05:50,600 --> 00:05:51,680
(growls)
79
00:05:51,840 --> 00:05:54,560
(all laugh)
(Jeff continues growling)
80
00:05:54,720 --> 00:05:57,200
(growls) Oh, oh. Hm?
81
00:05:57,360 --> 00:06:00,440
Straighten up, Jeff. Good.
82
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
(yaps)
(all laugh)
83
00:06:04,960 --> 00:06:07,960
(80s music)
84
00:06:09,120 --> 00:06:11,200
(giggles)
85
00:06:11,360 --> 00:06:15,120
Ooh. Looking ace, sweetie.
No, you're the sweetie.
86
00:06:15,280 --> 00:06:16,360
No, you are.
No, you are.
87
00:06:16,520 --> 00:06:18,280
No, you are.
No, you're the sweetie.
88
00:06:18,440 --> 00:06:20,640
No, you're the sweetie.
No, you are.
89
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
You, you, you, you.
(clears his throat)
90
00:06:23,440 --> 00:06:24,800
Oh, Henri. There you are.
91
00:06:24,960 --> 00:06:27,520
(laughs)
Nice to see you too, Bree.
92
00:06:28,720 --> 00:06:30,040
Have a seat.
Whoa.
93
00:06:30,200 --> 00:06:33,560
Take a load off.
Uh... So, what's going on?
94
00:06:33,720 --> 00:06:35,560
You guys are acting
a little strange.
95
00:06:35,720 --> 00:06:38,760
Go ahead, sweetie.
Tell him your idea. (Whispers)
It's totally brilliant.
96
00:06:38,920 --> 00:06:43,160
Okay, so... (chuckles)
We only have two days left
until it's portal day.
97
00:06:43,320 --> 00:06:47,080
And I have to cram in every
single eighties experience
into those two days
98
00:06:47,240 --> 00:06:51,360
before I get back to the present
day. And Henri... I need you.
99
00:06:51,520 --> 00:06:52,540
(whispers)
She needs your help.
100
00:06:52,700 --> 00:06:55,280
I can't sing.
I can't play an instrument, but...
101
00:06:55,440 --> 00:06:58,760
I can dance. Ooh ooh.
That's why you're
at ballet school.
102
00:06:58,920 --> 00:07:04,200
No, not that kind of dance,
silly. I wanna make...
a music video.
103
00:07:04,640 --> 00:07:06,240
Let's make our mark
on the eighties.
104
00:07:06,400 --> 00:07:07,720
(chuckles)
Yeah.
105
00:07:07,880 --> 00:07:08,920
Yeah.
Yeah.
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,000
Yeah.
Yeah.
107
00:07:10,160 --> 00:07:12,160
Yeah.
Yes.
108
00:07:12,320 --> 00:07:13,440
Yeah. Oh.
109
00:07:20,320 --> 00:07:23,280
(Jeff) That Romy is
like a mini Lena,
except totally on fire, yo.
110
00:07:23,440 --> 00:07:25,720
(Ines) Yeah, tell me about it.
It's terrifying.
111
00:07:25,880 --> 00:07:28,080
(laughs)
I think it's cute.
112
00:07:28,320 --> 00:07:31,280
(Jeff) Dude, it's cute
until it's like, not.
113
00:07:31,440 --> 00:07:35,400
Yeah, she's a competition
machine. I mean, we all are,
but she's...
114
00:07:35,560 --> 00:07:37,560
Next level.
(Isaac chuckles)
115
00:07:46,320 --> 00:07:48,080
I don't suppose
you have a partner?
116
00:07:48,240 --> 00:07:49,520
Uh, Simon?
117
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
(Simon) Hello, sir.
118
00:07:56,000 --> 00:07:59,080
I'm a big fan, by the way.
119
00:07:59,240 --> 00:08:05,640
Anyway, this was not my idea,
nor am I in support of it, but
you know, she's kind of scary.
120
00:08:06,440 --> 00:08:07,520
Join the line.
121
00:08:07,680 --> 00:08:14,320
Oh no, there's no partners,
little one. This is about you
and me.
122
00:08:14,480 --> 00:08:15,840
Fine.
123
00:08:20,440 --> 00:08:23,640
(Claudine) So, if I go to the
future, what's in it for me?
124
00:08:23,800 --> 00:08:26,400
Well, you'll be able
to speak your mind freely,
125
00:08:26,560 --> 00:08:31,600
dance whatever you want,
wear trousers, even be a...
a girl pirate.
126
00:08:31,760 --> 00:08:37,520
And maybe, just maybe...
settle an old score.
127
00:08:38,200 --> 00:08:39,520
What does that mean?
128
00:08:41,280 --> 00:08:43,520
Lena Grisky.
129
00:08:44,280 --> 00:08:46,400
Lena's in the future.
Are you serious?
130
00:08:46,560 --> 00:08:48,920
Lena's been in the future
this whole time?
131
00:08:49,080 --> 00:08:52,400
How and why?
Tell me everything.
It's classified.
132
00:08:52,560 --> 00:08:55,800
Oh, come on. You must need me
for something, otherwise
you wouldn't have found me.
133
00:08:55,960 --> 00:08:58,880
Okay, fine. You're right,
I do need something.
134
00:08:59,320 --> 00:09:01,800
Well, get it out. I don't have
all day for this back and forth.
135
00:09:01,960 --> 00:09:04,600
I need somebody
to keep close tabs on Lena.
136
00:09:04,760 --> 00:09:08,000
Every little detail, no matter
how small it may seem.
137
00:09:08,400 --> 00:09:10,840
But, why don't you
just go yourself?
138
00:09:11,400 --> 00:09:16,120
Well... Well, I'm trying to
figure things out on this end.
It's a bit of a mystery.
139
00:09:16,520 --> 00:09:20,560
(sniggers) There's something
you're not telling me.
What's really going on?
140
00:09:24,160 --> 00:09:26,840
Fine. There is something
I didn't tell you the other day.
141
00:09:27,680 --> 00:09:32,160
There are only two royal
time travel families capable
of defeating the Bureau.
142
00:09:32,320 --> 00:09:33,840
And I'm heir to one of them.
143
00:09:34,680 --> 00:09:38,320
Let me guess.
Lena Grisky is the other.
144
00:09:40,640 --> 00:09:45,000
♪ Allegro Molto Appassionato
by Felix Mendelssohn ♪
145
00:10:12,920 --> 00:10:15,120
(gasps) Hm...
146
00:10:19,360 --> 00:10:24,840
Okay. I may be in just
a little bit over my head here.
(scoffs) You think?
147
00:10:25,000 --> 00:10:28,640
Just admit defeat, so we can
go back to our lives
with kids our own age.
148
00:10:32,480 --> 00:10:34,680
And our own level.
Uh, never.
149
00:10:38,720 --> 00:10:40,520
(all cheer)
150
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
(Jeff) Yeah, L.
151
00:10:45,080 --> 00:10:47,600
(Jeff) Woow.
(Isaac) Great work. Well done.
152
00:10:49,040 --> 00:10:51,920
(Lena) This is what it's like
in First Division.
You sure you're ready?
153
00:10:52,080 --> 00:10:55,000
(scoffs) Oh, I'm ready.
Let's see what you've got then.
154
00:10:56,280 --> 00:11:00,600
♪ Allegro Molto Appassionato
by Felix Mendelssohn ♪
155
00:11:40,480 --> 00:11:41,920
(grunts)
156
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
(Jeff gasps)
157
00:11:45,560 --> 00:11:47,040
Hmm...
158
00:12:08,920 --> 00:12:11,800
(Armando) Hey, Romy. Well done.
It was a nice try.
159
00:12:12,720 --> 00:12:16,120
Yeah, a nice try, but I don't
think she's quite there yet.
160
00:12:16,280 --> 00:12:18,280
I mean, she isn't Paris Opera
trained. That's pretty clear.
161
00:12:18,440 --> 00:12:20,240
That's enough, Miss Grisky.
162
00:12:20,920 --> 00:12:23,120
Okay, class dismissed.
163
00:12:30,920 --> 00:12:33,880
(sobbing)
164
00:12:39,360 --> 00:12:43,160
Whoa, L. That was très harsh,
don't you think?
165
00:12:43,960 --> 00:12:49,640
(Lena) What was?
Uhm, the way you decimated that
fourteen‐year‐old kid. Hello?
166
00:12:50,840 --> 00:12:55,240
Well, hey, it's not my fault
if she can't keep up.
Right, Ines? Back me up.
167
00:12:55,400 --> 00:12:58,080
Well, if you think it's cool
to humiliate a dancer
three years younger than you
168
00:12:58,240 --> 00:13:01,120
in front of a whole class,
then yeah, sure.
169
00:13:02,360 --> 00:13:04,440
Nico?
She is pretty young.
170
00:13:04,800 --> 00:13:09,600
(Jeff) Yeah, and no offense, L,
she's way better than where
you were three years ago, so...
171
00:13:12,080 --> 00:13:15,840
Hey, you're right. I don't know
why she got to me like that.
172
00:13:17,160 --> 00:13:20,080
I should go and apologize.
I'll bring her some ice.
173
00:13:21,720 --> 00:13:24,200
Hey. I'm really sorry
I crashed your class,
174
00:13:24,360 --> 00:13:29,280
but after the twelve audition
vids I sent you, I was
totally desperate. (Chuckles)
175
00:13:29,440 --> 00:13:31,640
It seemed like a good idea
at the time,
176
00:13:31,800 --> 00:13:34,360
but I may have been in
just a little over my head.
(nervous chuckle)
177
00:13:34,560 --> 00:13:36,400
I hear a "but" coming.
178
00:13:37,040 --> 00:13:40,240
I totally knew you'd get it.
Which is why I've come to you
for help.
179
00:13:40,400 --> 00:13:44,080
Uh‐huh.
I was just taken down in there
in epic fashion. (Chuckles)
180
00:13:44,240 --> 00:13:49,640
And I have to save face. I think
I found a way to even the score
with Lena, but...
181
00:13:49,800 --> 00:13:52,400
But I kinda need your help.
What do you say?
182
00:13:52,560 --> 00:13:55,440
Wait, let me get this straight.
Because this is brilliant.
183
00:13:55,600 --> 00:13:58,120
So first you crash my class,
then you somehow convince me
184
00:13:58,280 --> 00:14:02,240
to let you compete
with one of my students
and now you want my help?
185
00:14:02,680 --> 00:14:05,240
Yeah.
Why? Why would I help you, Romy?
186
00:14:05,720 --> 00:14:10,680
Oh. Uhm, because what
I'm proposing will promote
a healthy competitive spirit,
187
00:14:10,840 --> 00:14:16,520
so the company doesn't crush
theirs. Plus, you did say you
were all about embracing change.
188
00:14:16,680 --> 00:14:18,560
(giggles)
(hacks)
189
00:14:18,720 --> 00:14:24,520
Oh... Come on, Mr. Castillo.
Like you've never broken a rule
to get what you wanted?
190
00:14:24,800 --> 00:14:26,120
Please? (Giggles)
191
00:14:27,160 --> 00:14:32,800
Plus, wait till you hear
my plan. It is totally
awesome. (Laughs)
192
00:14:36,920 --> 00:14:38,760
(phone beeps)
193
00:14:38,920 --> 00:14:39,880
Okay, wait.
194
00:14:40,240 --> 00:14:42,160
Look, you guys.
It's a BLOK challenge.
195
00:14:46,240 --> 00:14:49,200
How come we didn't get one?
Oh, who cares?
It's a BLOK challenge.
196
00:14:49,480 --> 00:14:52,640
I am so in.
(giggles)
197
00:14:52,800 --> 00:14:54,880
Who is with me?
198
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
Sorry, Jeff. Not this time.
199
00:14:57,200 --> 00:14:58,400
What's a BLOK challenge?
200
00:14:58,560 --> 00:15:01,520
It's this underground thing
that we used to do.
It's totally awesome.
201
00:15:01,680 --> 00:15:03,560
But we... we don't do it
anymore. It's too risky.
202
00:15:03,720 --> 00:15:06,400
Exactly. The whole point
of your hip‐hop channel was
203
00:15:06,560 --> 00:15:10,240
so that you could channel your
hip‐hop urges into something
that wouldn't get us expelled.
204
00:15:10,400 --> 00:15:14,600
Come on, guys. Armando is
all about embracing change
right now.
205
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
Maybe he wouldn't mind.
That's true.
206
00:15:17,280 --> 00:15:20,800
Oh sure, I'll just go tell him,
shall I? Not.
We don't have time for this.
207
00:15:21,040 --> 00:15:23,000
We can hardly keep up
with school as it is right now.
208
00:15:23,160 --> 00:15:25,720
We need to focus on school
and making company. That's it.
209
00:15:25,880 --> 00:15:29,360
I can't believe I'm gonna say
this, but I could really use
a distraction.
210
00:15:29,520 --> 00:15:32,600
We'll keep it on the DL and
Armando never has to know.
211
00:15:32,760 --> 00:15:34,320
You guys go for it. I'm out.
212
00:15:34,480 --> 00:15:37,480
I've so much schoolwork to do.
I don't know anything
about hip‐hop.
213
00:15:37,640 --> 00:15:41,080
See? This is a reasonable
person. Are we the only ones?
214
00:15:44,080 --> 00:15:46,160
(giggles) One last time.
215
00:15:46,320 --> 00:15:48,120
Yeah, seriously, Jeff.
This is the last time.
216
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
Yes.
217
00:15:51,040 --> 00:15:56,600
(squeaks) Pllleeeaaase?
218
00:15:57,400 --> 00:15:59,160
Say yes. Say it.
219
00:15:59,320 --> 00:16:01,800
Fine. But this better be
the last time.
220
00:16:01,960 --> 00:16:05,160
(Lena) Okay, I'm gonna go
apologize to Romy.
(Jeff) That's a good idea, L,
221
00:16:05,320 --> 00:16:08,640
but just give her a minute
to regain her pride
from that public humiliation.
222
00:16:09,560 --> 00:16:13,200
(Ines) Yeah, I'm with Jeff.
You'd be the last person
I'd want to see right now.
223
00:16:13,360 --> 00:16:16,360
Totally.
Okay, I get it.
224
00:16:16,520 --> 00:16:19,320
(Claudine) Happy face.
Sad face. Laughing face.
225
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Yes.
226
00:16:21,440 --> 00:16:22,560
Oh, wow.
227
00:16:23,360 --> 00:16:24,680
You look amazing.
Thanks, boss.
228
00:16:24,840 --> 00:16:26,120
Not you.
229
00:16:26,280 --> 00:16:29,480
I'm from London, but I study
in Germany at a prestigious
ballet academy
230
00:16:29,640 --> 00:16:32,520
and my wish is
to study with Mr. Castillo
at his special workshop.
231
00:16:32,760 --> 00:16:36,640
I apologize for my tardiness,
but my American tour
was extended.
232
00:16:37,760 --> 00:16:38,760
Very good.
233
00:16:38,920 --> 00:16:42,440
I'm from Budapest.
I like rock climbing
and mud fitness courses.
234
00:16:42,600 --> 00:16:45,440
Some think it's too intense,
but I like to push myself.
235
00:16:45,600 --> 00:16:48,840
Get off. You do know
that this isn't all about you?
236
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
I know. It just didn't seem fair
that she gets to have
all the fun.
237
00:16:52,560 --> 00:16:55,520
Okay, good. But try it again
using the modern slang
that I taught you.
238
00:16:55,680 --> 00:16:57,880
I'm an extreme machine...
(shrieks)
239
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Stop.
Okay.
240
00:16:59,200 --> 00:17:02,080
Now.
Hey. Wassup? I'm Claudine.
241
00:17:02,240 --> 00:17:05,360
My recommends are in your inbox.
I'm here to show you
that I'm the best.
242
00:17:05,520 --> 00:17:07,240
You ready for that?
(both laugh)
243
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
She's so awesome.
Hm. Great.
244
00:17:09,400 --> 00:17:11,520
(Frank) All we need to do
is change your hair
and you're ready.
245
00:17:17,960 --> 00:17:21,080
(Jeff) Yo, where is everyone?
(Isaac chuckles)
246
00:17:21,240 --> 00:17:24,560
I mean, they were supposed
to be here like at half past...
now. So...
247
00:17:24,720 --> 00:17:25,880
(all laugh)
248
00:17:26,040 --> 00:17:27,600
Oh.
Excuse me.
249
00:17:27,760 --> 00:17:30,160
(gasps)
(Jeff) Oh.
250
00:17:30,320 --> 00:17:34,080
No way.
Romy sent the BLOK challenge?
251
00:17:34,240 --> 00:17:37,080
(Romy) Let's get this
dance‐off started. (Giggles)
252
00:17:37,240 --> 00:17:38,400
(hip‐hop music plays)
253
00:17:38,560 --> 00:17:41,840
♪ That girl knows
how to dance ♪
254
00:17:42,240 --> 00:17:44,160
♪ How to dance ♪
255
00:17:44,320 --> 00:17:46,680
(Jeff) Oh, snap.
(Isaac) What?
256
00:17:47,280 --> 00:17:49,520
(Isaac) Boom.
(cheering)
257
00:17:49,680 --> 00:17:51,040
(Lena laughs)
258
00:17:51,200 --> 00:17:53,280
(Isaac) Guys,
she's pretty good.
(Jeff) Ooh.
259
00:17:53,440 --> 00:17:55,320
Hey, that's our choreo
from last year.
260
00:17:55,480 --> 00:17:56,440
(Isaac laughs) What?
261
00:17:56,600 --> 00:17:58,680
(Jeff) Yo.
(Ines) Is that protected?
262
00:17:59,000 --> 00:18:00,440
(Jeff) You're totally right.
It is.
263
00:18:00,600 --> 00:18:02,680
(all gasp)
But they're really good.
264
00:18:02,840 --> 00:18:04,400
(Isaac laughs)
265
00:18:04,560 --> 00:18:07,600
This is craaaazy. Hm, hm.
266
00:18:07,760 --> 00:18:09,400
(Isaac gasps)
267
00:18:09,560 --> 00:18:10,800
Oh. Ow.
268
00:18:11,440 --> 00:18:13,240
Oh no. (Whispers)
Are we about to get busted?
269
00:18:14,160 --> 00:18:16,080
(mutters) Just stop looking.
270
00:18:25,440 --> 00:18:26,840
(Jeff) Uhm...
(all laugh)
271
00:18:27,000 --> 00:18:28,960
Oh!
(laughs)
272
00:18:29,120 --> 00:18:31,720
(Isaac) Guys, what is happening?
(Lena) What is happening?
273
00:18:31,880 --> 00:18:34,000
(Isaac) Is this for real?
(Ines laughs)
274
00:18:34,160 --> 00:18:35,320
(all laugh)
275
00:18:35,720 --> 00:18:38,080
(Lena laughs) Are you serious?
(Ines) Wow.
276
00:18:38,240 --> 00:18:39,640
Where did he learn that?
277
00:18:41,120 --> 00:18:42,160
(laughing)
278
00:18:44,320 --> 00:18:46,000
(Lena) No way.
279
00:18:46,160 --> 00:18:48,160
(Jeff) Hey.
(Lena laughs) What?
280
00:18:48,600 --> 00:18:50,400
(Jeff) Yo, what?
(Lena laughs)
281
00:18:51,360 --> 00:18:52,960
(Isaac) Wow.
(Jeff laughs)
282
00:18:53,120 --> 00:18:55,720
(Ines chuckles)
Did that just happen?
Did Armando just dance hip‐hop?
283
00:18:56,000 --> 00:18:57,886
(Isaac) What is he doing here? This
is the end of my dance career, is it?
284
00:18:58,046 --> 00:18:59,080
Thank you.
285
00:18:59,240 --> 00:19:02,680
Yeah, what is this?
Is this Armando's sneaky way
of busting us?
286
00:19:02,920 --> 00:19:06,400
(Jeff) I don't know, but uh...
he is smiling, though.
287
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
(Lena) Uh‐huh.
288
00:19:08,040 --> 00:19:12,800
Well, we're waiting for you
to bring it. Unless, of course,
you're not up for the challenge.
289
00:19:12,960 --> 00:19:15,640
Oh, we're ready.
More than ready, yo.
290
00:19:15,800 --> 00:19:17,320
Come on then. They're ready.
291
00:19:17,480 --> 00:19:18,760
(all laugh)
292
00:19:21,200 --> 00:19:23,280
(Armando)
Show us what you've got.
293
00:19:23,960 --> 00:19:25,120
(Armando) Hm‐hm.
294
00:19:25,760 --> 00:19:27,760
(hip‐hop music plays)
295
00:19:29,280 --> 00:19:31,200
(Romy) Woow.
(all) Hey.
296
00:19:34,440 --> 00:19:35,680
(Romy) Yes.
297
00:19:39,120 --> 00:19:41,120
(Armando) That's it, Jeff.
298
00:19:45,680 --> 00:19:47,240
(Romy) Woow.
299
00:19:47,400 --> 00:19:51,200
(all cheer and laugh)
300
00:19:53,720 --> 00:19:55,080
(Romy) Woow.
301
00:19:55,840 --> 00:19:57,520
(Armando) Yeah.
302
00:20:00,640 --> 00:20:02,280
(Romy) Yeah!
303
00:20:02,440 --> 00:20:07,200
Whoa. (Chuckles) That was...
That was so sick.
304
00:20:07,360 --> 00:20:11,720
(Lena) Thanks, little one.
I mean, Romy.
You're not so bad yourself.
305
00:20:11,880 --> 00:20:15,000
And how in the world did you
convince Mr. Castillo
to do a BLOK challenge?
306
00:20:15,160 --> 00:20:18,600
Uh, I can't tell you my secrets.
No way.
307
00:20:18,760 --> 00:20:21,800
But you totally deserved that
after totally crushing me today.
308
00:20:21,960 --> 00:20:24,040
Okay, fair enough. (Laughs)
309
00:20:24,200 --> 00:20:26,440
Romy convinced me
that you needed a break
310
00:20:26,600 --> 00:20:28,720
from feeling like the ballet
world was closing in on you.
311
00:20:28,920 --> 00:20:30,040
So you're cool with the BLOK?
312
00:20:30,240 --> 00:20:33,160
Uh... no. I still haven't
changed my mind about the BLOK.
313
00:20:33,320 --> 00:20:36,360
You can however keep
your hip‐hop channel, Mr. Chase.
314
00:20:36,520 --> 00:20:38,720
But this is the last BLOK
challenge until you graduate,
315
00:20:38,880 --> 00:20:42,840
otherwise say goodbye
to auditioning for company.
Do we have a deal?
316
00:20:44,160 --> 00:20:49,680
Yes, I know
about your hip‐hop channel.
And yes, I'll also admit...
317
00:20:49,840 --> 00:20:52,800
that this was good fun.
(all laugh)
318
00:20:52,960 --> 00:20:54,240
Hey, come here.
319
00:20:55,320 --> 00:20:58,720
Look, I'm really sorry
about how I acted earlier.
320
00:20:58,880 --> 00:21:00,880
I shouldn't have been
so hard on you.
321
00:21:01,040 --> 00:21:04,840
But, you know what? Gutsy move,
crashing our class like that.
(laughs)
322
00:21:05,000 --> 00:21:08,640
Well, I just wanted a chance
to dance with the best.
323
00:21:09,040 --> 00:21:11,960
Sir, what do you say?
Can I stay?
324
00:21:12,600 --> 00:21:14,640
(Ines) Romy has to stay.
Please say yes.
325
00:21:14,800 --> 00:21:17,720
(Jeff) Please, please,
please, please.
(Isaac) She's good.
326
00:21:17,880 --> 00:21:20,680
Okay, one class once a week.
327
00:21:20,840 --> 00:21:24,320
(laughs) Thanks, Armando. So, is
that three classes a week, then?
328
00:21:24,560 --> 00:21:27,960
Uhm... It's Mr. Castillo.
And I said one.
329
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
Word, dude. (Chuckles)
330
00:21:29,880 --> 00:21:32,360
I mean, sir. Uh...
Oh, and one other thing.
331
00:21:32,560 --> 00:21:33,760
Oh, I can't wait to hear this.
332
00:21:33,920 --> 00:21:36,520
I am gonna need Simon
in that class with me.
333
00:21:36,680 --> 00:21:39,360
I mean, I need a partner.
Plus, we are a package deal.
334
00:21:41,720 --> 00:21:44,080
(sighs) Fine. Fine.
335
00:21:44,960 --> 00:21:46,560
(both laugh)
336
00:21:46,720 --> 00:21:48,760
(Jeff) Whoa, dudes...
Who are you?
337
00:21:48,920 --> 00:21:51,480
Seriously, I can't believe
we're not expelled right now.
338
00:21:51,640 --> 00:21:53,400
You're like a unicorn.
(all laugh)
339
00:21:53,560 --> 00:21:57,080
Yeah, Armando's never let us
do the BLOK. The fact that
you actually got him to dance...
340
00:21:57,240 --> 00:21:59,880
Yeah, that was totally insane.
You're totally awesome.
341
00:22:00,040 --> 00:22:01,200
Aw.
342
00:22:01,360 --> 00:22:03,640
(Isaac and Lena laugh)
343
00:22:03,800 --> 00:22:05,680
Okay, whatever, dudes.
It's cool.
344
00:22:05,840 --> 00:22:11,080
It's just another day for me
and my crew, right, guys?
Yep. We're the coolest, yo.
345
00:22:13,200 --> 00:22:17,160
Uh... (chuckles) Let's roll.
Uhm, and thanks.
346
00:22:17,320 --> 00:22:19,760
(all laugh)
347
00:22:19,920 --> 00:22:22,600
Did you just see?
What happened? (Laughs)
348
00:22:22,760 --> 00:22:24,520
(Henri's song plays)
349
00:22:24,680 --> 00:22:25,840
(Bree gasps) Look at you.
350
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
This looks so good. (Laughs)
351
00:22:31,280 --> 00:22:33,000
Look.
(all laugh)
352
00:22:33,440 --> 00:22:36,400
(Oscar) Oh, you look amazing, sweetie.
(Bree) Oh, you do.
353
00:22:36,560 --> 00:22:38,920
Look at you.
(Bree laughs)
354
00:22:39,600 --> 00:22:43,040
(Bree) Henri, you sound awesome.
(Oscar) Oh, this is totally great, man.
355
00:22:43,200 --> 00:22:47,600
(Bree) We all totally own the 80s.
(Henri) Ha, thanks, guys.
356
00:22:47,760 --> 00:22:52,240
Okay. I'm mailing this
to that music video show
and we're gonna be famous.
357
00:22:52,400 --> 00:22:54,560
(all laugh and cheer)
358
00:23:01,880 --> 00:23:06,680
There's something about Romy
I can't quite put my finger on.
She reminds me of someone.
359
00:23:06,840 --> 00:23:09,680
Uh, Lena... Hello?
She's like a mini you.
360
00:23:09,840 --> 00:23:12,240
No, she's not.
Okay.
361
00:23:12,400 --> 00:23:16,240
She really went for it.
(sighs) She's totally fearless.
362
00:23:16,400 --> 00:23:19,320
Yeah. Kinda like
someone else I know.
363
00:23:22,520 --> 00:23:23,680
Oh...
364
00:23:25,280 --> 00:23:30,920
I'm not in competition
with Romy. (Chuckles)
I'm in competition with myself.
365
00:23:31,080 --> 00:23:34,280
Look at you learning lessons.
(chuckles)
366
00:23:35,000 --> 00:23:38,480
We're gonna make company
next year, Ines. No matter what.
367
00:23:38,640 --> 00:23:39,560
Yes, queen.
368
00:23:39,720 --> 00:23:41,280
(both laugh)
369
00:23:44,080 --> 00:23:47,280
(both) Teedledidee.
(both laugh)
370
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
They're both... Lena.
371
00:24:05,160 --> 00:24:06,760
But how?
372
00:24:08,880 --> 00:24:10,360
(Dad) Romy?
373
00:24:11,320 --> 00:24:12,880
(knock on the door)
374
00:24:13,040 --> 00:24:15,600
(door opens)
(Dad) Lights out.
375
00:24:16,560 --> 00:24:17,720
Good night.
376
00:24:18,760 --> 00:24:21,040
Good night, Daddy.
(door closes)
377
00:24:22,160 --> 00:24:26,560
(suspenseful music)31096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.