All language subtitles for Eiffel.2021.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,042 --> 00:00:13,417 Légers grincements métalliques 2 00:00:13,584 --> 00:00:29,167 ... 3 00:00:29,334 --> 00:00:47,792 ... 4 00:00:50,042 --> 00:00:57,292 ... 5 00:00:57,459 --> 00:01:00,042 ... Musique calme 6 00:01:00,209 --> 00:01:10,417 ... 7 00:01:10,584 --> 00:01:11,876 Applaudissements 8 00:01:12,042 --> 00:01:13,584 ... 9 00:01:13,751 --> 00:01:15,001 Fanfare 10 00:01:15,167 --> 00:01:15,917 ... 11 00:01:16,084 --> 00:01:17,751 Musique calme 12 00:01:17,917 --> 00:01:22,126 ... 13 00:01:22,292 --> 00:01:23,501 ... Applaudissements 14 00:01:23,667 --> 00:01:29,626 ... ... 15 00:01:29,792 --> 00:01:42,126 ... 16 00:01:51,126 --> 00:01:53,001 Vent Grincements métalliques 17 00:01:53,167 --> 00:02:08,626 ... ... 18 00:02:08,792 --> 00:02:10,167 - Ladies and gentlemen, 19 00:02:11,001 --> 00:02:13,417 I thank you all for being here today. 20 00:02:14,209 --> 00:02:17,709 M. Eiffel, ce que vous faites pour l'Amérique, 21 00:02:18,751 --> 00:02:20,667 l'Amérique ne l'oubliera jamais. 22 00:02:21,042 --> 00:02:22,876 Vous prétendez avec modestie 23 00:02:23,042 --> 00:02:25,084 d'avoir assumé de la statue de la Liberté 24 00:02:25,251 --> 00:02:27,459 que la structure interne. 25 00:02:28,084 --> 00:02:29,959 Mais c'est cette ossature 26 00:02:30,126 --> 00:02:33,417 qui fait que cette statue résistera à tous les vents, 27 00:02:33,834 --> 00:02:35,667 à toutes les tempêtes 28 00:02:35,959 --> 00:02:38,959 et qu'elle sera toujours là dans 100 ans. 29 00:02:39,251 --> 00:02:40,334 - Plus que 100 ans ! 30 00:02:40,501 --> 00:02:42,542 Rires - Au nom du peuple américain 31 00:02:43,209 --> 00:02:44,501 et de ses valeurs, 32 00:02:45,292 --> 00:02:50,001 je vous nomme citoyen d'honneur des États-Unis d'Amérique. 33 00:02:58,292 --> 00:02:59,459 Brouhaha 34 00:02:59,626 --> 00:03:03,376 ... 35 00:03:03,542 --> 00:03:05,626 - Papa, je voudrais te parler. - Tu veux entrer 36 00:03:05,792 --> 00:03:07,001 aux Beaux-Arts ? 37 00:03:08,459 --> 00:03:09,501 - Je voudrais me marier. 38 00:03:10,667 --> 00:03:11,751 - Pardon ? 39 00:03:12,751 --> 00:03:13,709 - Je voudrais me marier. 40 00:03:14,876 --> 00:03:17,792 - Oui, bien sûr. Ça t'arrivera un jour. 41 00:03:17,959 --> 00:03:19,626 Prends encore des huîtres. 42 00:03:19,792 --> 00:03:21,501 C'est bon pour la santé. 43 00:03:21,667 --> 00:03:22,751 Ah, Jean ! 44 00:03:22,917 --> 00:03:23,667 T'as déjeuné ? 45 00:03:23,834 --> 00:03:25,292 - Pas encore. - T'as la presse ? 46 00:03:25,459 --> 00:03:27,876 Monsieur. La médaille, ils en parlent ? 47 00:03:28,042 --> 00:03:29,792 - J'ai pas eu le temps de lire. 48 00:03:29,959 --> 00:03:31,459 - 12 Fines de Claire. 49 00:03:31,626 --> 00:03:32,459 - Y a ça à signer. 50 00:03:33,834 --> 00:03:35,167 - On peut se parler vraiment ? 51 00:03:37,834 --> 00:03:40,126 - Renégocie, moi je paie pas ça. 52 00:03:40,709 --> 00:03:43,792 - T'as repensé à l'exposition universelle, au monument ? 53 00:03:43,959 --> 00:03:45,001 Il soupire. 54 00:03:45,167 --> 00:03:48,667 - C'est le métro qui m'intéresse. Dis-lui que le métro, c'est moderne. 55 00:03:48,834 --> 00:03:49,959 - Le métro, c'est moderne, Jean. 56 00:03:51,042 --> 00:03:53,834 - Le monument, c'est le prestige ! 57 00:03:54,376 --> 00:03:55,417 - Un monument, c'est excitant. 58 00:03:58,917 --> 00:03:59,792 - Le prestige. 59 00:04:00,501 --> 00:04:03,417 Pourquoi construire un machin qu'il faudra démonter ? 60 00:04:03,584 --> 00:04:04,376 - C'est temporaire ? 61 00:04:04,542 --> 00:04:05,542 - 20 ans ! 62 00:04:06,626 --> 00:04:09,292 - On a le projet de Koechlin et Nouguier au bureau. 63 00:04:10,042 --> 00:04:11,584 - Ce projet-là ? Tu plaisantes ? 64 00:04:13,626 --> 00:04:14,459 - Je vous laisse. 65 00:04:14,626 --> 00:04:15,917 - Bah, ma chérie ? 66 00:04:16,667 --> 00:04:17,917 Tu voulais me parler. 67 00:04:18,084 --> 00:04:19,167 - T'en fais pas. 68 00:04:23,876 --> 00:04:25,417 - Elle a changé, ta fille. 69 00:04:25,959 --> 00:04:27,584 C'est une vraie femme. 70 00:04:28,209 --> 00:04:29,334 - Tu trouves ? 71 00:04:32,001 --> 00:04:32,792 Ça va ? 72 00:04:32,959 --> 00:04:33,667 - Monsieur. 73 00:04:34,334 --> 00:04:36,251 - Ils ont une maquette de leur machin ? 74 00:04:36,417 --> 00:04:37,501 - Oui, ils t'attendent. 75 00:04:37,667 --> 00:04:39,626 - J'ai un quart d'heure. - Je sais. 76 00:04:41,542 --> 00:04:42,834 - Ça va, Maurice ? 77 00:04:54,459 --> 00:04:55,126 C'est moche. 78 00:04:55,292 --> 00:04:56,417 Il pouffe. 79 00:04:58,501 --> 00:04:59,334 - Y a 4 pieds. 80 00:05:00,501 --> 00:05:02,876 - 4, 6 ou 12, si c'est moche, c'est moche. 81 00:05:03,042 --> 00:05:03,917 - On peut monter 82 00:05:04,084 --> 00:05:04,876 à 200 mètres. 83 00:05:05,042 --> 00:05:06,917 - L'obélisque de Washington mesure 84 00:05:07,084 --> 00:05:07,751 169 mètres. 85 00:05:07,917 --> 00:05:09,626 - C'est à qui sera le plus haut ? 86 00:05:09,792 --> 00:05:10,876 - Pourvu que ce soit nous. 87 00:05:18,584 --> 00:05:19,292 - Bon ! 88 00:05:19,459 --> 00:05:21,209 Remballez votre pylône. 89 00:05:21,376 --> 00:05:25,126 Le bon projet doit être utile et rester après nous. Merci ! 90 00:05:25,667 --> 00:05:26,501 Merci aussi. 91 00:05:26,667 --> 00:05:27,626 - Merci. - Oui. 92 00:05:28,459 --> 00:05:30,126 Le nouveau, c'est l'air joyeux ou l'air con ? 93 00:05:30,292 --> 00:05:32,042 - On n'arrive pas à savoir. 94 00:05:32,709 --> 00:05:34,126 - Renseigne-toi pour le métro. 95 00:05:34,292 --> 00:05:35,959 - La ville de Paris et le gouvernement s'opposent. 96 00:05:36,126 --> 00:05:37,792 - Approchons le ministre du Commerce. 97 00:05:37,959 --> 00:05:39,792 - Comment tu comptes faire ça ? 98 00:05:40,209 --> 00:05:41,417 - Attends, regarde. 99 00:05:42,417 --> 00:05:45,667 Antoine de Restac. On était ensemble à Sainte-Barbe. 100 00:05:45,834 --> 00:05:47,584 Il est devenu journaliste. 101 00:05:47,751 --> 00:05:50,167 Il est proche du ministre du Commerce. 102 00:05:50,459 --> 00:05:52,209 - Vous étiez amis ? 103 00:05:52,376 --> 00:05:56,542 - On aimait les filles et le Picon bière. On les faisait venir à l'internat. 104 00:05:56,709 --> 00:05:57,417 - Les filles ? 105 00:05:57,584 --> 00:05:59,917 - Non ! - Je t'organise les retrouvailles. 106 00:06:00,084 --> 00:06:01,042 - Très bien. 107 00:06:01,209 --> 00:06:03,292 Les tests ont été probants ? 108 00:06:03,584 --> 00:06:08,501 - 11 950 kilos, le pont a fléchi de 21 mm et il est revenu à sa position initiale. 109 00:06:08,667 --> 00:06:09,501 - Très bien. 110 00:06:09,667 --> 00:06:12,667 - À LA BASTILLE 111 00:06:12,834 --> 00:06:14,042 - À la tienne, mon vieux ! 112 00:06:14,209 --> 00:06:16,042 - ON AIME BIEN, NINI PEAU D'CHIEN 113 00:06:16,917 --> 00:06:20,126 ELLE EST SI BELLE ET SI GENTILLE 114 00:06:20,292 --> 00:06:22,084 ON L'AIME BIEN. QUI ÇA ? 115 00:06:22,251 --> 00:06:24,876 NINI PEAU D'CHIEN ! OÙ ÇA ? À LA BASTILLE ! 116 00:06:25,042 --> 00:06:26,084 - Tu te souviens ? 117 00:06:26,792 --> 00:06:27,751 - Très bien. 118 00:06:28,667 --> 00:06:30,917 - Oui. Et à Puteaux, en plus ! 119 00:06:31,251 --> 00:06:34,542 Pour le seul plaisir des bourgeois de Neuilly ! 120 00:06:35,709 --> 00:06:38,834 Et ceux qui travaillent, ils font comment pour aller voir ça ? 121 00:06:39,001 --> 00:06:40,626 - Ils prennent ton métro ! 122 00:06:40,792 --> 00:06:41,751 - Ben voilà ! 123 00:06:42,584 --> 00:06:44,334 - Tu m'as manqué, mon vieux ! 124 00:06:44,667 --> 00:06:48,667 - À LA BASTILLE 125 00:06:48,834 --> 00:06:51,917 ON AIME BIEN, NINI PEAU D'CHIEN 126 00:06:52,626 --> 00:06:54,167 ELLE EST SI BELLE ET SI... 127 00:06:54,334 --> 00:06:56,251 Brouhaha léger 128 00:06:56,417 --> 00:06:58,834 ... 129 00:06:59,001 --> 00:07:00,417 Il griffonne. 130 00:07:00,584 --> 00:07:01,709 ... 131 00:07:03,667 --> 00:07:04,501 - Tiens. 132 00:07:05,959 --> 00:07:07,917 - Y en a encore ? - C'est le dernier. 133 00:07:08,084 --> 00:07:11,334 - J'ai mal au crâne. Demande du bicarbonate au nouveau. 134 00:07:11,709 --> 00:07:13,126 - Je voudrais te parler. 135 00:07:13,292 --> 00:07:14,542 - Je sais, j'ai compris, 136 00:07:14,709 --> 00:07:16,917 tu veux te marier. Mais avec qui ? 137 00:07:17,084 --> 00:07:18,334 On sait pas. - Adolphe. 138 00:07:18,501 --> 00:07:19,876 - Je connais pas d'Adolphe. 139 00:07:20,042 --> 00:07:20,792 - Adolphe Salles. 140 00:07:20,959 --> 00:07:24,334 - Je connais pas. C'est pas un nom facile, Mme Salles. 141 00:07:24,709 --> 00:07:25,792 Mme Salles. - Arrête. 142 00:07:29,751 --> 00:07:30,792 - Pourquoi il reste là ? 143 00:07:31,292 --> 00:07:32,584 - Bah, c'est lui ! 144 00:07:34,001 --> 00:07:34,959 - Le nouveau ? 145 00:07:35,876 --> 00:07:36,792 Tu veux l'épouser ? 146 00:07:39,917 --> 00:07:42,876 Donne-moi de l'eau. Il me faut du bicarbonate. 147 00:07:43,042 --> 00:07:44,834 - Si je t'avais dit que je l'aimais, 148 00:07:45,001 --> 00:07:48,542 tu l'aurais embauché pour le tester. Là, on gagne du temps ! 149 00:07:48,709 --> 00:07:49,917 - Vous m'avez piégé. 150 00:07:50,084 --> 00:07:52,959 - Ça fait 7 mois qu'il travaille pour toi, on dit que c'est fait ? 151 00:07:54,042 --> 00:07:56,667 - Elle est démoniaque. T'étais au courant, toi ? 152 00:07:56,834 --> 00:07:58,042 Il marmonne. 153 00:08:00,376 --> 00:08:02,251 Bon, il faut du cognac. 154 00:08:03,959 --> 00:08:05,001 Il soupire. 155 00:08:06,292 --> 00:08:07,542 Tintement de verres 156 00:08:08,167 --> 00:08:09,501 On va trinquer ! 157 00:08:09,667 --> 00:08:11,709 T'es vraiment une tordue, toi. 158 00:08:12,376 --> 00:08:13,251 - Allez ! 159 00:08:13,417 --> 00:08:14,126 - Au nouveau 160 00:08:14,292 --> 00:08:15,626 et à Mme le nouveau ! 161 00:08:16,167 --> 00:08:17,209 Petit rire 162 00:08:22,042 --> 00:08:22,917 Rire 163 00:08:23,292 --> 00:08:24,334 - Viens ! 164 00:08:24,501 --> 00:08:25,876 - Oh ! Attendez ! 165 00:08:26,042 --> 00:08:26,959 Chahut 166 00:08:27,126 --> 00:08:28,459 ... Les enfants ! 167 00:08:28,626 --> 00:08:32,459 Calmez-vous ! Non, non, on arrête. S'il vous plaît, il est tard. 168 00:08:32,626 --> 00:08:33,834 Il est où, Albert ? 169 00:08:34,459 --> 00:08:38,042 Albert, non. On arrête. On enlève ce masque. Allez. 170 00:08:38,209 --> 00:08:41,042 ... Églantine ! Allez, on arrête, stop ! 171 00:08:41,209 --> 00:08:43,501 - Allez. - Le masque. Merci. 172 00:08:43,667 --> 00:08:44,501 - Ah si, si ! 173 00:08:44,667 --> 00:08:47,334 - Claire ! Pour un ministre, or ou argent ? 174 00:08:47,501 --> 00:08:48,542 - Je connais pas de ministre. 175 00:08:48,709 --> 00:08:50,834 - Ta mère aurait préféré quoi ? 176 00:08:51,501 --> 00:08:52,167 - Or. 177 00:08:52,334 --> 00:08:53,292 - Eh ben voilà. 178 00:08:54,626 --> 00:08:57,084 - Elle aurait beaucoup aimé Adolphe, aussi. 179 00:08:57,251 --> 00:08:58,501 - Tu crois ? - Oui. 180 00:08:59,084 --> 00:09:01,001 Musique douce 181 00:09:01,167 --> 00:09:27,751 ... 182 00:09:28,334 --> 00:09:29,292 - Pardon. 183 00:09:29,751 --> 00:09:31,167 Le ministre est déjà là. 184 00:09:31,334 --> 00:09:34,167 Avec son chef de cabinet, c'est bon pour nous. Très bon. 185 00:09:34,334 --> 00:09:35,792 T'as le trac ? - Non. Et toi ? 186 00:09:35,959 --> 00:09:37,959 - Non. C'est mon moment préféré : 187 00:09:38,126 --> 00:09:39,542 juste avant la rencontre. 188 00:09:42,542 --> 00:09:44,626 Piano Brouhaha feutré 189 00:09:44,792 --> 00:09:47,542 ... ... 190 00:09:47,709 --> 00:09:50,126 - Enfin je fais votre connaissance ! 191 00:09:50,292 --> 00:09:51,417 - M. le ministre. 192 00:09:51,584 --> 00:09:55,459 - Le ministre des Armées m'a vanté hier vos ponts démontables. 193 00:09:55,626 --> 00:09:56,959 Très précieux en Indochine. 194 00:09:57,126 --> 00:09:58,584 - Ah ! L'Indochine ! 195 00:09:58,751 --> 00:10:00,334 - Charles Bérard, chef de cabinet. 196 00:10:00,501 --> 00:10:01,501 - Gustave Eiffel. 197 00:10:01,667 --> 00:10:02,834 - Le magicien du fer. 198 00:10:03,001 --> 00:10:05,959 - Le magicien... Vous savez, je travaille pas seul. 199 00:10:06,126 --> 00:10:11,459 ... ... 200 00:10:11,834 --> 00:10:13,584 - Viens, je vais te présenter ma femme. 201 00:10:14,834 --> 00:10:16,042 Adrienne. 202 00:10:16,209 --> 00:10:17,626 ... ... 203 00:10:17,792 --> 00:10:19,292 Je te présente Gustave. 204 00:10:19,459 --> 00:10:20,417 ... ... 205 00:10:20,584 --> 00:10:22,501 - Bonsoir. - Vous allez bien ? 206 00:10:22,667 --> 00:10:23,834 - Très très bien. 207 00:10:24,001 --> 00:10:25,209 - Enchanté. - Enchanté. 208 00:10:25,376 --> 00:10:27,126 - J'ai adoré votre article. - Merci. 209 00:10:27,292 --> 00:10:28,167 ... ... 210 00:10:28,334 --> 00:10:29,417 - Bonsoir. 211 00:10:29,584 --> 00:10:38,542 ... ... 212 00:10:38,709 --> 00:10:39,792 - Bonsoir. 213 00:10:39,959 --> 00:10:47,459 ... 214 00:10:47,626 --> 00:10:49,626 - Monsieur le ministre, mesdames et messieurs, 215 00:10:50,417 --> 00:10:53,459 vous êtes priés de passer à la salle à manger. 216 00:10:54,126 --> 00:10:55,542 - Allons dîner ! 217 00:10:56,042 --> 00:11:00,667 ... ... 218 00:11:00,834 --> 00:11:02,917 ... Conversations discrètes 219 00:11:03,084 --> 00:11:22,376 ... ... 220 00:11:22,542 --> 00:11:36,501 ... ... 221 00:11:36,667 --> 00:11:42,917 ... 222 00:11:43,084 --> 00:11:43,709 - Eiffel ! 223 00:11:44,751 --> 00:11:46,376 - Pardon. - Antoine m'a dit 224 00:11:46,542 --> 00:11:48,709 que vous aviez des idées pour le concours. 225 00:11:49,167 --> 00:11:51,376 - Gustave a surtout des idées sur le métro. 226 00:11:51,542 --> 00:11:53,542 - Le métro ne fait rêver personne. 227 00:11:53,709 --> 00:11:55,751 Après la défaite de Sedan, il faut à la France 228 00:11:55,917 --> 00:11:59,292 quelque chose d'aussi fort que la statue de la Liberté. 229 00:11:59,459 --> 00:12:01,042 Quel symbole magnifique ! 230 00:12:01,209 --> 00:12:03,209 - C'est l'œuvre de Bartholdi. 231 00:12:03,376 --> 00:12:04,126 - Oui, 232 00:12:04,292 --> 00:12:06,376 mais elle tient debout grâce à toi. 233 00:12:06,667 --> 00:12:08,417 - Adrienne, qu'en pensez-vous ? 234 00:12:09,584 --> 00:12:11,209 - Comme M. le ministre. 235 00:12:11,376 --> 00:12:12,667 Il faut voir plus libre. 236 00:12:14,626 --> 00:12:15,709 Plus audacieux. 237 00:12:15,876 --> 00:12:18,542 - Oubliez le métro ! Ce monument sera pour la France 238 00:12:18,709 --> 00:12:21,917 une revanche sur l'histoire. Je vous attends là-dessus. 239 00:12:22,084 --> 00:12:24,209 Une colonne de granit, c'est triste. 240 00:12:24,376 --> 00:12:26,709 Brouhaha léger 241 00:12:26,876 --> 00:12:28,042 - Le panache. 242 00:12:28,209 --> 00:12:29,167 - Une tour ! 243 00:12:30,001 --> 00:12:31,042 300 mètres. 244 00:12:31,459 --> 00:12:33,584 - 300 mètres ? - Incroyable. 245 00:12:34,209 --> 00:12:35,334 - En métal ? 246 00:12:35,501 --> 00:12:36,751 - Entièrement en métal. 247 00:12:40,084 --> 00:12:41,584 Mais j'ai une condition. 248 00:12:42,667 --> 00:12:44,417 Elle sera construite en plein Paris. 249 00:12:45,834 --> 00:12:49,042 Que tout le monde puisse en profiter : les bourgeois, 250 00:12:49,792 --> 00:12:51,292 comme les ouvriers. 251 00:12:51,459 --> 00:12:53,834 Les grandes familles et les gens simples. 252 00:12:54,001 --> 00:12:55,459 Il faut qu'on se mélange. 253 00:12:55,626 --> 00:12:59,334 Plus de frontière de classes. C'est ça qui est moderne. 254 00:12:59,501 --> 00:13:00,709 - C'est magnifique ! 255 00:13:00,876 --> 00:13:02,042 C'est un beau projet. 256 00:13:02,209 --> 00:13:03,834 C'est ça qu'il nous faut. 257 00:13:04,209 --> 00:13:06,501 Brouhaha 258 00:13:06,667 --> 00:13:10,709 ... 259 00:13:13,001 --> 00:13:14,751 - Tu aurais pu me prévenir. 260 00:13:14,917 --> 00:13:17,459 Il a toujours été comme ça, imprévisible. 261 00:13:17,959 --> 00:13:19,167 On te ramène ? 262 00:13:19,501 --> 00:13:21,084 - Merci, je vais marcher. 263 00:13:21,251 --> 00:13:22,209 - Je vais chercher la voiture. 264 00:13:22,376 --> 00:13:23,959 Un prototype, tu vas voir. 265 00:13:53,251 --> 00:13:54,376 (- Regarde-moi.) 266 00:14:04,126 --> 00:14:05,792 Musique triste 267 00:14:05,959 --> 00:14:15,167 ... 268 00:14:15,334 --> 00:14:17,876 - J'espérais ne jamais vous revoir. 269 00:14:18,042 --> 00:14:20,792 ... 270 00:14:20,959 --> 00:14:22,584 ... Moteur 271 00:14:22,751 --> 00:14:26,376 ... ... 272 00:14:26,542 --> 00:14:27,751 - Hmm. 273 00:14:28,334 --> 00:14:30,917 ... ... 274 00:14:31,084 --> 00:14:41,209 ... ... 275 00:14:41,376 --> 00:14:42,667 Merci. 276 00:14:42,834 --> 00:15:02,876 ... ... 277 00:15:03,042 --> 00:15:16,501 ... 278 00:15:33,834 --> 00:15:35,542 - Qu'est-ce que tu fais là ? 279 00:15:38,126 --> 00:15:39,417 T'as dormi ici ? 280 00:15:43,126 --> 00:15:44,584 Il soupire. 281 00:15:46,084 --> 00:15:47,542 - J'ai vendu la tour. 282 00:15:49,209 --> 00:15:50,334 - Comment ça ? 283 00:15:52,501 --> 00:15:55,209 - On rachète le projet de Koechlin et Nouguier. 284 00:15:55,376 --> 00:15:57,292 - Qu'est-ce que tu racontes ? 285 00:15:59,167 --> 00:16:00,709 - Elle fera 300 mètres. 286 00:16:06,042 --> 00:16:07,876 Tu vas nous chercher du café ? 287 00:16:21,251 --> 00:16:22,959 De toute façon, c'est comme ça. 288 00:16:27,209 --> 00:16:29,001 Musique calme 289 00:16:29,167 --> 00:16:35,876 ... 290 00:16:36,042 --> 00:16:37,417 ... Brouhaha enfantin 291 00:16:37,584 --> 00:16:38,584 ... - Hou ! 292 00:16:38,751 --> 00:16:46,959 ... ... 293 00:16:47,126 --> 00:17:17,792 ... 294 00:17:17,959 --> 00:17:19,167 Brouhaha 295 00:17:19,334 --> 00:17:26,042 ... 296 00:17:26,209 --> 00:17:28,042 - Qu'est-ce que tu fais là ? 297 00:17:29,542 --> 00:17:30,167 Ça alors ! 298 00:17:30,334 --> 00:17:32,167 20 ans sans te voir et là, t'es partout. 299 00:17:32,584 --> 00:17:34,042 - Ah oui, c'est... 300 00:17:35,584 --> 00:17:38,709 Je suis enfermé tout le temps, ça me fait du bien de prendre l'air. 301 00:17:39,584 --> 00:17:40,792 - Tu sais que j'habite là ? 302 00:17:40,959 --> 00:17:42,626 - Ah bon ? - Oui ! 303 00:17:43,042 --> 00:17:44,334 - Non, je savais pas. 304 00:17:45,001 --> 00:17:46,209 - Viens prendre un verre. 305 00:17:46,626 --> 00:17:47,417 - Euh... 306 00:17:47,584 --> 00:17:48,751 - Mais si, viens. 307 00:17:50,834 --> 00:17:51,542 - D'accord. 308 00:17:51,709 --> 00:17:52,709 - Allez. 309 00:17:53,251 --> 00:17:54,376 Incroyable ! 310 00:17:56,667 --> 00:17:59,417 Dommage qu'Adrienne ne soit pas là, elle t'admire beaucoup. 311 00:17:59,584 --> 00:18:00,251 - Ah oui ? 312 00:18:00,417 --> 00:18:03,084 - Elle a même lu un de tes livres techniques. 313 00:18:03,251 --> 00:18:06,251 - Je suis flatté. Elle est vraiment charmante. 314 00:18:06,417 --> 00:18:07,459 - Elle est étonnante. 315 00:18:07,626 --> 00:18:09,834 Elle est curieuse, tout l'intéresse. 316 00:18:11,542 --> 00:18:13,459 Elle aurait pu faire de grandes choses. 317 00:18:14,876 --> 00:18:17,209 Excuse-moi un instant. Assieds-toi. 318 00:18:18,167 --> 00:18:18,959 - C'est beau ! 319 00:18:19,126 --> 00:18:20,126 - Merci. 320 00:18:22,667 --> 00:18:23,792 Porte 321 00:19:09,667 --> 00:19:11,501 Musique douce 322 00:19:11,667 --> 00:19:13,417 ... 323 00:19:16,376 --> 00:19:19,542 ... 324 00:19:23,542 --> 00:19:26,876 ... 325 00:19:30,626 --> 00:19:34,584 ... 326 00:19:35,751 --> 00:19:40,709 ... 327 00:19:42,876 --> 00:19:50,959 ... 328 00:19:51,876 --> 00:19:59,126 ... 329 00:19:59,292 --> 00:20:01,376 - Gustave, qu'est-ce que tu fais là ? 330 00:20:04,417 --> 00:20:06,292 - Je me suis perdu. 331 00:20:09,084 --> 00:20:10,334 Forte inspiration 332 00:20:14,334 --> 00:20:15,417 Aidez-moi ! 333 00:20:15,584 --> 00:20:17,417 Cris - Aidez-moi ! 334 00:20:17,709 --> 00:20:19,376 ... - Les gars, allez l'aider. 335 00:20:19,542 --> 00:20:21,292 - Hé ! Aidez-moi ! 336 00:20:22,709 --> 00:20:23,959 Aidez-moi ! 337 00:20:24,126 --> 00:20:26,376 - Venez ! On va le chercher. 338 00:20:26,542 --> 00:20:27,459 Brouhaha 339 00:20:27,626 --> 00:20:36,334 ... 340 00:20:36,501 --> 00:20:37,876 - Venez nous aider ! 341 00:20:38,417 --> 00:20:39,584 - Allez ! 342 00:20:40,792 --> 00:20:41,751 Il gémit. 343 00:20:41,917 --> 00:20:43,876 - Allez, un, deux... 344 00:20:45,084 --> 00:20:46,126 - Allez-y. 345 00:20:46,292 --> 00:20:47,917 ... 346 00:20:48,084 --> 00:20:49,334 - Amenez de l'eau ! 347 00:20:51,667 --> 00:20:53,459 - Vous n'aviez pas à sauter. 348 00:20:53,626 --> 00:20:56,542 - Avec plus de bois, les échafaudages seraient plus larges 349 00:20:56,709 --> 00:20:57,917 et personne tomberait. 350 00:20:58,084 --> 00:21:01,334 - Je vous l'ai dit 20 fois, j'ai un budget à tenir. 351 00:21:02,376 --> 00:21:03,792 - Ouais ! De l'eau ! 352 00:21:05,959 --> 00:21:07,251 - J'ai besoin de tous mes hommes. 353 00:21:07,417 --> 00:21:09,167 Brouhaha 354 00:21:09,334 --> 00:21:10,751 ... - Ça va aller. 355 00:21:10,917 --> 00:21:12,626 ... 356 00:21:13,334 --> 00:21:17,001 - Il est mort ? Non, alors m'emmerdez plus avec votre bois. 357 00:21:17,751 --> 00:21:19,417 - Je vais m'en occuper moi-même. - C'est ça ! 358 00:21:19,876 --> 00:21:22,792 Changez-vous, il faudrait pas attraper la crève. 359 00:21:23,542 --> 00:21:32,834 ... 360 00:21:33,001 --> 00:21:34,126 - Allez ! Allez ! 361 00:21:41,001 --> 00:21:43,376 Calèche 362 00:21:49,334 --> 00:21:50,251 - Je viens voir M. Bourgès. 363 00:21:50,417 --> 00:21:53,917 - Vous êtes attendu ? - Non, mais ça concerne le pont. 364 00:21:54,709 --> 00:21:56,834 - Suivez-moi. Par ici. 365 00:21:58,542 --> 00:21:59,751 - Restez pas là ! 366 00:22:00,126 --> 00:22:01,876 Brouhaha léger 367 00:22:02,042 --> 00:22:03,626 ... 368 00:22:03,792 --> 00:22:05,542 - Soyez le bienvenu. 369 00:22:08,167 --> 00:22:09,042 Ah non ! 370 00:22:10,626 --> 00:22:12,959 Tu vas pas recommencer, s'il te plaît. 371 00:22:13,126 --> 00:22:15,084 - Je suis bien en pantalon. - C'est interdit. 372 00:22:15,251 --> 00:22:16,709 - Tu viendras me voir en prison ? 373 00:22:16,876 --> 00:22:19,501 - Sois gentille, change-toi. - Je suis gentille, papa. 374 00:22:21,542 --> 00:22:22,876 - M. Bourgès ? 375 00:22:23,042 --> 00:22:23,751 - Que voulez-vous ? 376 00:22:23,917 --> 00:22:25,209 - C'est pour les échafaudages. 377 00:22:25,376 --> 00:22:27,667 - Les échafaudages ? - Ceux du pont. 378 00:22:27,834 --> 00:22:28,459 - Le pont ? 379 00:22:28,626 --> 00:22:29,876 Mais vous êtes qui ? 380 00:22:30,334 --> 00:22:31,584 - Gustave Eiffel. 381 00:22:31,751 --> 00:22:33,001 - Eiffel ! Enchanté. 382 00:22:33,167 --> 00:22:34,334 - Enchanté. - On ne parle 383 00:22:34,501 --> 00:22:36,584 que de vous ! - Il manque du bois. 384 00:22:36,751 --> 00:22:38,209 Il en faut plus. - Je vais voir ça 385 00:22:38,376 --> 00:22:40,542 avec Pauwels. - Il le faut maintenant. 386 00:22:41,334 --> 00:22:42,584 Vraiment. 387 00:22:45,084 --> 00:22:48,709 - Restez déjeuner avec nous, on en parlera tranquillement. 388 00:22:49,542 --> 00:22:50,459 Oui ? - Non. 389 00:22:50,626 --> 00:22:52,792 - Parfait. Georges, un autre couvert. 390 00:22:52,959 --> 00:22:55,917 - Je viens pas pour déjeuner je viens pour le bois. 391 00:22:58,959 --> 00:23:03,001 - Nous avions fait un feu d'artifice, un colin-maillard 392 00:23:03,167 --> 00:23:06,001 et également un monsieur qui jouait du piano. 393 00:23:06,167 --> 00:23:07,709 - Bravo pour ce matin. 394 00:23:08,126 --> 00:23:09,334 Dans la Garonne ! 395 00:23:09,501 --> 00:23:12,126 - Il paraît qu'il a pas hésité avant de plonger. 396 00:23:13,167 --> 00:23:14,917 - Vous avez plongé dans la Garonne ? 397 00:23:17,167 --> 00:23:18,584 Tout le monde est au courant 398 00:23:18,751 --> 00:23:21,167 et moi je ne sais rien. Racontez-nous. 399 00:23:21,334 --> 00:23:22,709 - Nous manquons d'échafaudage. 400 00:23:23,542 --> 00:23:24,667 Un de mes hommes est tombé. 401 00:23:25,042 --> 00:23:27,001 - Un de vos hommes ? - Je suis l'ingénieur 402 00:23:27,167 --> 00:23:29,334 responsable de la passerelle métallique. 403 00:23:29,501 --> 00:23:31,001 - Une dentelle de métal ! 404 00:23:31,167 --> 00:23:32,667 Je l'ai vue, c'est prodigieux ! 405 00:23:33,751 --> 00:23:35,584 - Je trouve ça laid. - C'est moderne. 406 00:23:37,209 --> 00:23:38,792 C'est le choix du maire. 407 00:23:39,209 --> 00:23:41,334 - Un grand ouvrage pour un jeune ingénieur. 408 00:23:41,792 --> 00:23:43,126 - Je l'ai pas conçu seul. 409 00:23:43,292 --> 00:23:44,667 Mais je conduis les travaux. 410 00:23:45,084 --> 00:23:48,209 - Pauwels m'a dit que ce jeune homme a mis au point 411 00:23:48,376 --> 00:23:51,667 une méthode révolutionnaire à partir de vérins hydrauliques. 412 00:23:53,501 --> 00:23:54,709 - C'est un système simple 413 00:23:54,876 --> 00:23:58,042 qui arrime les pieds du pont dans le lit du fleuve. 414 00:23:58,209 --> 00:24:01,334 Ainsi il est stable malgré la légèreté de sa structure métallique. 415 00:24:01,959 --> 00:24:02,792 Toussotement 416 00:24:02,959 --> 00:24:04,334 - Donc vous êtes ingénieur ? 417 00:24:06,667 --> 00:24:07,417 - Oui. 418 00:24:10,209 --> 00:24:12,459 - Vous savez tout construire, alors. - Pas tout, mais... 419 00:24:12,834 --> 00:24:14,084 Pas mal de choses. 420 00:24:14,251 --> 00:24:15,126 - Où avez-vous appris 421 00:24:15,292 --> 00:24:16,417 à nager ? - Au collège 422 00:24:16,584 --> 00:24:17,626 Sainte-Barbe. 423 00:24:17,959 --> 00:24:19,376 - Et qu'y faisiez-vous ? 424 00:24:19,542 --> 00:24:21,209 - Je préparais Polytechnique. 425 00:24:21,376 --> 00:24:22,584 C'est Centrale qui m'a pris. 426 00:24:22,751 --> 00:24:24,792 - Ils y cherchent de bons nageurs ? 427 00:24:24,959 --> 00:24:26,042 Rires 428 00:24:27,709 --> 00:24:28,334 - En réalité, 429 00:24:28,501 --> 00:24:30,001 l'épreuve s'est mal passée : 430 00:24:30,167 --> 00:24:32,876 le type que je devais sauver est mort. 431 00:24:38,251 --> 00:24:38,959 Heureusement, 432 00:24:39,126 --> 00:24:41,667 ils m'ont noté sur mon plongeon. J'avais les bras alignés, 433 00:24:41,834 --> 00:24:43,417 du coup, ils m'ont pris. 434 00:24:43,584 --> 00:24:44,792 Elle rit. 435 00:24:44,959 --> 00:24:48,167 ... 436 00:24:48,334 --> 00:24:49,626 - Il a de l'esprit ! 437 00:24:49,792 --> 00:24:50,709 Très drôle ! 438 00:24:50,876 --> 00:24:54,334 - Et vous faites taire Edmond, vous êtes le héros du jour. 439 00:24:55,709 --> 00:24:57,751 - Nos échafaudages sont trop étroits, 440 00:24:58,209 --> 00:24:59,501 d'où cette chute. 441 00:24:59,667 --> 00:25:00,876 Il nous faut plus de bois. 442 00:25:01,626 --> 00:25:02,292 - Papa, 443 00:25:02,459 --> 00:25:07,459 si un peu de bois sauve des vies, toi aussi tu peux être un héros. 444 00:25:08,126 --> 00:25:09,292 Rires 445 00:25:09,459 --> 00:25:10,542 ... 446 00:25:10,709 --> 00:25:11,584 Piano doux 447 00:25:11,751 --> 00:25:16,126 ... 448 00:25:16,292 --> 00:25:18,709 - Oui, c'est fabuleux, incroyable. 449 00:25:19,501 --> 00:25:20,542 Avec des masques. 450 00:25:20,709 --> 00:25:22,751 - Et des cornes dessus ? - Oui. 451 00:25:22,917 --> 00:25:27,834 ... 452 00:25:28,251 --> 00:25:29,876 - Vous vous ennuyez ? 453 00:25:30,167 --> 00:25:31,709 - Non, je vais au chantier. 454 00:25:31,876 --> 00:25:35,084 - J'oublie toujours qu'il y a des gens qui travaillent ! 455 00:25:35,917 --> 00:25:37,376 Vous viendriez à mon anniversaire ? 456 00:25:39,334 --> 00:25:41,292 - Je sais pas. - Y aura du bois 457 00:25:41,459 --> 00:25:42,751 et du métal ! 458 00:25:44,667 --> 00:25:46,167 - Les tables et les couverts ? 459 00:25:46,917 --> 00:25:48,001 - C'est ça. 460 00:25:49,584 --> 00:25:52,834 - Oui, pourquoi pas ? Bonne journée, mademoiselle. 461 00:25:53,001 --> 00:25:55,792 - Bonne journée. En fait, j'étais là ce matin. 462 00:25:55,959 --> 00:25:58,084 ... 463 00:25:58,251 --> 00:26:00,292 Je vous ai vu sauver cet homme. 464 00:26:00,459 --> 00:26:09,209 ... 465 00:26:09,376 --> 00:26:11,126 Musique douce 466 00:26:11,292 --> 00:26:23,084 ... 467 00:26:25,209 --> 00:26:35,542 ... 468 00:26:38,042 --> 00:26:48,709 ... 469 00:26:50,876 --> 00:26:57,084 ... 470 00:26:57,751 --> 00:26:58,876 On frappe. 471 00:26:59,334 --> 00:27:01,667 ... 472 00:27:10,459 --> 00:27:11,084 - Hmm ? 473 00:27:32,417 --> 00:27:34,084 Musique douce 474 00:27:34,251 --> 00:27:51,459 ... 475 00:27:52,959 --> 00:28:09,917 ... 476 00:28:10,084 --> 00:28:11,792 Brouhaha joyeux 477 00:28:11,959 --> 00:28:19,542 ... 478 00:28:19,709 --> 00:28:22,001 ... Piano 479 00:28:22,167 --> 00:28:27,292 ... ... 480 00:28:27,459 --> 00:28:30,376 ... - Oh ! Il est beau ! 481 00:28:30,542 --> 00:28:38,542 ... ... 482 00:28:38,709 --> 00:28:39,834 - Venez. 483 00:28:40,001 --> 00:28:47,209 ... ... 484 00:28:47,376 --> 00:28:49,626 M. Eiffel nous rejoint. - Allons-y ! 485 00:28:50,501 --> 00:28:52,501 - Allons-y, c'est parti. 486 00:28:52,667 --> 00:29:05,667 ... 487 00:29:06,251 --> 00:29:07,042 Hou ! 488 00:29:07,209 --> 00:29:08,834 Rires 489 00:29:09,001 --> 00:29:10,792 ... 490 00:29:10,959 --> 00:29:12,209 - Comment ai-je perdu ? 491 00:29:12,376 --> 00:29:13,876 La chaise était là ! 492 00:29:15,917 --> 00:29:24,376 ... 493 00:29:24,542 --> 00:29:26,751 - Monsieur, ma robe ! - Pardon. 494 00:29:26,917 --> 00:29:33,626 ... 495 00:29:33,792 --> 00:29:34,417 Oh ! 496 00:29:37,751 --> 00:29:38,667 - Ex æquo, 497 00:29:38,834 --> 00:29:39,709 vous restez. 498 00:29:39,876 --> 00:29:41,042 - Non, non. - Si, si ! 499 00:29:41,209 --> 00:29:42,334 Si ! 500 00:29:43,167 --> 00:29:44,501 - Qui veut des glaces ? 501 00:29:44,667 --> 00:29:46,334 Vanille, fraise, qui en veut ? 502 00:29:46,917 --> 00:29:48,417 Allez ! 503 00:29:49,042 --> 00:29:50,626 Brouhaha joyeux 504 00:29:50,792 --> 00:29:58,542 ... 505 00:29:58,709 --> 00:29:59,792 - Hou ! 506 00:29:59,959 --> 00:30:09,209 ... 507 00:30:09,376 --> 00:30:11,126 Piano lointain ... 508 00:30:11,292 --> 00:30:17,001 ... ... 509 00:30:17,167 --> 00:30:18,667 - Vous n'aimez pas les glaces ? 510 00:30:18,834 --> 00:30:20,334 - Si, si. 511 00:30:21,209 --> 00:30:22,959 - Ce que vous êtes sérieux ! 512 00:30:23,376 --> 00:30:24,959 - Ça vous déplaît ? 513 00:30:25,626 --> 00:30:27,167 - Non, pas du tout. 514 00:30:27,334 --> 00:30:31,084 ... 515 00:30:31,251 --> 00:30:32,626 - Tenez. 516 00:30:33,876 --> 00:30:35,834 C'est pour vous. 517 00:30:36,292 --> 00:30:37,126 - Merci. 518 00:30:37,292 --> 00:30:41,626 ... 519 00:30:45,209 --> 00:30:46,001 - Vous auriez préféré 520 00:30:46,167 --> 00:30:48,167 un éventail ou un mouchoir ? 521 00:30:49,001 --> 00:30:50,542 - Un mouchoir, oui. 522 00:30:52,126 --> 00:30:53,417 J'adore votre cadeau. 523 00:30:54,501 --> 00:30:55,917 Il ressemble à aucun autre. 524 00:30:58,167 --> 00:30:59,126 Comme vous. 525 00:30:59,751 --> 00:31:00,917 - Comme moi ? 526 00:31:01,084 --> 00:31:03,792 - Oui, vous. Vous êtes différent. 527 00:31:07,834 --> 00:31:08,917 Merci ! 528 00:31:11,167 --> 00:31:12,917 - Joyeux anniversaire ! 529 00:31:13,084 --> 00:31:14,626 - JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 530 00:31:14,792 --> 00:31:15,459 - Pardon. 531 00:31:15,626 --> 00:31:16,917 - Adrienne, venez ! 532 00:31:17,084 --> 00:31:18,209 - Adrienne ! 533 00:31:18,376 --> 00:31:19,667 Brouhaha 534 00:31:19,834 --> 00:31:20,876 - Oui. 535 00:31:21,042 --> 00:31:23,334 - Venez, tout le monde vous attend. 536 00:31:23,501 --> 00:31:25,584 Musique rythmée 537 00:31:25,751 --> 00:31:54,751 ... 538 00:31:54,917 --> 00:32:07,959 ... 539 00:32:11,917 --> 00:32:12,542 - Bonsoir. 540 00:32:12,709 --> 00:32:13,834 - Bonsoir. 541 00:32:16,792 --> 00:32:18,001 - Bah, entrez. 542 00:32:26,251 --> 00:32:28,251 - Allez vous asseoir. - Non, merci. 543 00:32:46,959 --> 00:32:48,251 J'ai lu votre livre. 544 00:32:51,001 --> 00:32:51,792 - Adrienne... 545 00:32:52,251 --> 00:32:53,209 - Oui ? 546 00:32:54,792 --> 00:32:56,709 - Pourquoi êtes-vous venue ici ? 547 00:33:00,417 --> 00:33:01,459 - À mon anniversaire... 548 00:33:01,626 --> 00:33:03,084 - Je sais, on s'est mal compris. 549 00:33:03,501 --> 00:33:04,376 Je suis désolé. 550 00:33:04,542 --> 00:33:05,501 - Non ! 551 00:33:05,834 --> 00:33:06,917 Enfin, si. - Oui. 552 00:33:07,084 --> 00:33:09,001 - C'est moi qui suis désolée. 553 00:33:09,167 --> 00:33:10,501 - On l'est tous les deux. 554 00:33:12,126 --> 00:33:13,126 - Vous vous moquez de moi ? 555 00:33:13,292 --> 00:33:14,667 - Non, je me moque pas. 556 00:33:15,584 --> 00:33:16,959 Vous êtes très... 557 00:33:21,667 --> 00:33:22,751 Charmante. 558 00:33:24,417 --> 00:33:26,542 - Charmante ? - Y aura un autre anniversaire, 559 00:33:26,709 --> 00:33:29,209 avec la même musique, les mêmes glaces. 560 00:33:29,376 --> 00:33:32,792 Et un type aura fait le tour du monde en montgolfière. 561 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 Lui aussi sera différent. Vous l'inviterez... 562 00:33:35,876 --> 00:33:37,084 Vous serez ce que vous êtes, 563 00:33:37,542 --> 00:33:39,251 une charmante enfant gâtée ! 564 00:33:41,126 --> 00:33:42,959 - C'est ça que vous pensez de moi ? 565 00:33:45,292 --> 00:33:47,001 - J'ai pas envie de jouer. 566 00:33:51,751 --> 00:33:52,917 Elle s'éloigne. 567 00:33:53,084 --> 00:34:00,251 ... 568 00:34:00,417 --> 00:34:01,667 Entrechoquements 569 00:34:04,751 --> 00:34:05,876 Adrienne ! 570 00:34:09,042 --> 00:34:10,126 Adrienne ! 571 00:34:11,334 --> 00:34:12,376 Qu'est-ce que vous faites ? 572 00:34:14,126 --> 00:34:15,292 - Je joue. 573 00:34:15,459 --> 00:34:16,876 Musique rythmée 574 00:34:17,042 --> 00:34:34,251 ... 575 00:34:34,417 --> 00:34:48,792 ... 576 00:34:48,959 --> 00:34:50,251 Forte inspiration 577 00:34:50,417 --> 00:34:52,126 Elle suffoque. 578 00:34:52,292 --> 00:35:17,209 ... 579 00:35:20,917 --> 00:35:22,626 Musique calme 580 00:35:22,792 --> 00:35:27,542 ... 581 00:35:27,709 --> 00:35:28,876 Elle soupire. 582 00:35:29,042 --> 00:35:30,209 Je suis désolée. 583 00:35:31,167 --> 00:35:32,334 Elle pleure. 584 00:35:32,501 --> 00:35:36,126 ... 585 00:35:36,292 --> 00:35:37,542 - Allez, venez. Venez. 586 00:35:37,709 --> 00:35:39,167 ... ... 587 00:35:39,334 --> 00:35:41,001 ... 588 00:35:41,167 --> 00:35:42,251 ... ... 589 00:35:43,792 --> 00:35:44,709 ... 590 00:35:44,876 --> 00:35:46,209 Musique douce 591 00:35:46,376 --> 00:36:13,417 ... 592 00:36:13,584 --> 00:36:41,459 ... 593 00:36:41,626 --> 00:37:07,459 ... 594 00:37:07,626 --> 00:37:35,251 ... 595 00:37:35,417 --> 00:37:41,042 ... 596 00:37:49,417 --> 00:37:50,292 - Que Sauvestre 597 00:37:50,459 --> 00:37:54,042 dessine des balcons, des galeries, sans toucher à la forme. 598 00:37:54,209 --> 00:37:55,209 - D'accord. 599 00:37:56,251 --> 00:37:57,584 Conversation 600 00:38:00,667 --> 00:38:02,459 Brouhaha 601 00:38:02,626 --> 00:38:07,126 ... 602 00:38:07,292 --> 00:38:11,126 - T'as vu ? Double-page sur toi et ton projet dans Le Figaro. 603 00:38:11,292 --> 00:38:12,209 - Bravo. 604 00:38:12,626 --> 00:38:16,167 - C'est pas moi qui vais construire une tour géante, c'est toi. 605 00:38:16,334 --> 00:38:17,459 - Merci, alors. 606 00:38:18,251 --> 00:38:19,042 - Lui aussi. 607 00:38:19,626 --> 00:38:22,084 Je sais même plus ce que je lui ai promis. 608 00:38:22,251 --> 00:38:24,542 - Tu soudoies tes confrères pour qu'ils parlent de moi ? 609 00:38:24,709 --> 00:38:26,792 - Faut ce qu'il faut. Et tu sais pas tout. 610 00:38:27,834 --> 00:38:29,667 On va le gagner, ce concours. 611 00:38:30,292 --> 00:38:31,667 Alphand est de notre côté, 612 00:38:31,834 --> 00:38:34,001 mais il y a les autres membres de la commission à convaincre. 613 00:38:34,167 --> 00:38:37,709 Mon tailleur est là, le meilleur de Paris. Tu vas tous me les séduire. 614 00:38:38,126 --> 00:38:41,501 - Y a que des hommes au conseil. - Oui, mais ils écoutent leurs femmes. 615 00:38:48,001 --> 00:38:51,542 - Je ne suis qu'un homme avec une idée plus grande que lui. 616 00:38:52,834 --> 00:38:56,001 Et je vous demande seulement de me laisser la porter. 617 00:38:57,626 --> 00:39:01,959 Cette tour, messieurs, ce n'est pas la gloire d'un homme, ni sa réputation, 618 00:39:02,209 --> 00:39:03,584 c'est Paris. 619 00:39:04,501 --> 00:39:07,751 Son rayonnement, sa place dans le monde. 620 00:39:07,917 --> 00:39:10,667 Et peut-être même un peu de son âme. Imaginez. 621 00:39:11,251 --> 00:39:14,334 Une tour qui s'élance vers le ciel, attirant tous les regards. 622 00:39:14,626 --> 00:39:19,042 Un défi à la gravité, aux éléments, à notre simple condition d'humain. 623 00:39:19,584 --> 00:39:23,417 Cette tour, messieurs, c'est la confiance retrouvée 624 00:39:23,584 --> 00:39:27,709 d'une nation qui relève la tête après le sang et les larmes. 625 00:39:31,792 --> 00:39:35,626 - Un tel mastodonte ne pourrait pas faire fuir les touristes ? 626 00:39:36,626 --> 00:39:38,334 - Au contraire. Ils viendront 627 00:39:38,501 --> 00:39:41,959 par milliers, les touristes ! D'Europe et du Nouveau Monde. 628 00:39:42,626 --> 00:39:46,876 Et en plus, on pourra y dîner et même y danser. 629 00:39:47,709 --> 00:39:49,501 - Comment régler l'affaire du sol ? 630 00:39:49,667 --> 00:39:52,042 Si près de la Seine, votre merveille va s'enfoncer 631 00:39:52,209 --> 00:39:53,751 et mettre en péril ses alentours. 632 00:39:54,959 --> 00:39:58,001 - Oui, je comprends très bien votre inquiétude. 633 00:39:58,917 --> 00:40:01,834 Au tout début de ma carrière, il y a 20 ans, à Bordeaux, 634 00:40:02,001 --> 00:40:04,584 un pont métallique m'a exposé au même défi. 635 00:40:04,751 --> 00:40:08,751 C'est là que nous avons inventé les caissons à air comprimé. 636 00:40:08,917 --> 00:40:12,667 Côté École militaire, on a du calcaire donc y a pas de problème. 637 00:40:12,834 --> 00:40:14,542 Mais côté Seine, vous avez raison. 638 00:40:14,917 --> 00:40:17,042 C'est l'ancien lit du fleuve, de la gadoue, 639 00:40:17,209 --> 00:40:19,459 c'est tout mou, aucun point d'appui solide. 640 00:40:19,626 --> 00:40:23,334 Alors on en fabrique un, avec les caissons sans fond. Regardez. 641 00:40:25,542 --> 00:40:26,542 Comme on s'enfonce, 642 00:40:26,709 --> 00:40:30,584 puisqu'on creuse, l'eau a tendance à remonter. 643 00:40:31,292 --> 00:40:34,959 Donc on envoie de l'air comprimé par un conduit, 644 00:40:35,417 --> 00:40:38,626 ce qui crée une pression qui repousse l'eau du fleuve. 645 00:40:39,292 --> 00:40:43,001 On peut alors continuer à creuser, évacuer les gravas par un sas 646 00:40:43,417 --> 00:40:45,709 et cimenter les fondations à sec. 647 00:40:45,876 --> 00:40:49,584 Cette technique permet un ancrage d'une stabilité parfaite, 648 00:40:49,751 --> 00:40:53,126 quelle que soit la matière du sol, le poids ou la forme de l'ouvrage. 649 00:40:53,292 --> 00:40:55,667 - Et naturellement, c'est sans danger. 650 00:40:55,834 --> 00:40:56,751 Rires 651 00:40:57,667 --> 00:40:59,167 - On n'a jamais eu de problème. 652 00:40:59,334 --> 00:41:00,959 - Une installation plus technique 653 00:41:01,126 --> 00:41:02,876 va vous être proposée en bas. 654 00:41:03,042 --> 00:41:06,167 Vous verrez la solidité et la force de résistance de la tour. 655 00:41:09,584 --> 00:41:11,126 Brouhaha 656 00:41:11,292 --> 00:41:14,917 ... 657 00:41:15,209 --> 00:41:17,001 - J'ignorais que tu avais travaillé à Bordeaux. 658 00:41:17,167 --> 00:41:19,251 - Le temps de construire un pont. 659 00:41:19,417 --> 00:41:20,167 - À quel âge ? 660 00:41:20,334 --> 00:41:21,501 - 26, 28. 661 00:41:21,667 --> 00:41:25,042 - Tu as sûrement connu la famille d'Adrienne, les Bourgès. 662 00:41:27,292 --> 00:41:30,001 - Non... Non, ça me dit rien. - Ah bon ? 663 00:41:32,959 --> 00:41:34,917 - Pour votre sécurité, reculez d'un pas. 664 00:41:36,876 --> 00:41:38,001 Allez-y. 665 00:41:38,167 --> 00:41:39,167 Cris de surprise 666 00:41:40,334 --> 00:41:43,376 Grâce aux paratonnerres, la foudre peut frapper. 667 00:41:43,542 --> 00:41:44,626 Grésillement 668 00:41:44,792 --> 00:41:45,584 Voici le cuivre 669 00:41:46,334 --> 00:41:47,792 qui va conduire la foudre 670 00:41:47,959 --> 00:41:50,126 à la terre et qui sera fixé 671 00:41:50,501 --> 00:41:52,209 le long de la structure. 672 00:41:53,501 --> 00:41:55,459 Passons à la résistance aux vents 673 00:41:55,626 --> 00:41:57,501 et aux intempéries. Allez-y. 674 00:41:58,167 --> 00:42:01,626 Ce jet d'eau est l'équivalent d'une bourrasque de 350 km/h. 675 00:42:02,251 --> 00:42:04,001 La conception métallique ajourée 676 00:42:04,167 --> 00:42:08,167 a été pensée pour que la tour n'ait quasiment aucune prise au vent. 677 00:42:09,626 --> 00:42:13,626 Notez la courbure des arêtes : elles sont comme formées 678 00:42:13,792 --> 00:42:14,959 par le vent. 679 00:42:15,251 --> 00:42:19,542 C'est la reproduction de la courbure que peut produire la force du vent. 680 00:42:20,501 --> 00:42:24,542 Toutes les pièces de la tour seront préfabriquées ici, en atelier, 681 00:42:24,709 --> 00:42:26,084 à Levallois-Perret. 682 00:42:26,251 --> 00:42:28,001 - Si vous montez tout séparément, 683 00:42:28,167 --> 00:42:32,167 comment réussirez-vous la jonction des 4 pieds de la tour entre eux 684 00:42:32,334 --> 00:42:33,459 à 60 m de hauteur ? 685 00:42:33,626 --> 00:42:35,667 - Vous avez raison, c'est une bonne question. 686 00:42:35,834 --> 00:42:38,751 C'est la partie la plus délicate de notre projet. Regardez. 687 00:42:42,542 --> 00:42:43,626 Approchez-vous. 688 00:42:44,876 --> 00:42:48,834 Chaque pilier abrite un vérin hydraulique et chaque arbalétrier est soutenu 689 00:42:49,001 --> 00:42:52,251 par un étai à piston. On vide le sable en haut. 690 00:42:54,584 --> 00:42:55,959 Le pilier s'incline. 691 00:42:56,709 --> 00:42:57,917 On actionne le vérin en bas 692 00:42:58,667 --> 00:43:00,126 pour remonter le pilier. 693 00:43:00,626 --> 00:43:03,667 On peut régler comme ça l'horizontale et la verticale. 694 00:43:05,959 --> 00:43:10,001 Les poutres peuvent alors s'aligner, permettant la création du 1er étage. 695 00:43:10,959 --> 00:43:12,167 - Vous avez réponse à tout. 696 00:43:12,334 --> 00:43:14,417 - La vie m'a appris à me méfier des surprises. 697 00:43:14,584 --> 00:43:15,667 Rires 698 00:43:15,834 --> 00:43:18,001 ... 699 00:43:18,167 --> 00:43:20,001 ... Musique calme 700 00:43:20,167 --> 00:43:44,334 ... 701 00:43:44,501 --> 00:43:47,251 - Une guillotine de 300 m comme symbole de la république. 702 00:43:47,417 --> 00:43:48,292 - C'est effrayant. 703 00:43:49,167 --> 00:43:50,292 - Fallait oser ! 704 00:43:50,459 --> 00:43:51,626 Elle acquiesce. 705 00:43:53,251 --> 00:43:55,084 L'hôpital militaire, j'aime beaucoup. 706 00:43:55,251 --> 00:43:56,417 ... 707 00:43:57,876 --> 00:43:59,751 Très joli. ... 708 00:44:00,459 --> 00:44:02,501 Brouhaha 709 00:44:02,667 --> 00:44:04,792 ... 710 00:44:05,292 --> 00:44:08,251 Un globe pour l'exposition universelle, c'est cohérent. 711 00:44:08,417 --> 00:44:09,584 - C'est pas très élégant. 712 00:44:10,126 --> 00:44:11,084 Il acquiesce. 713 00:44:12,001 --> 00:44:13,834 - Quant à ça, c'est... 714 00:44:14,209 --> 00:44:15,126 Remarquable ! 715 00:44:15,459 --> 00:44:16,667 - Faites que Paris y échappe. 716 00:44:16,834 --> 00:44:17,917 Rires discrets 717 00:44:20,876 --> 00:44:22,084 - Et le fameux phare. 718 00:44:23,501 --> 00:44:24,959 Son principal concurrent. 719 00:44:25,292 --> 00:44:26,584 - Très joli aussi. 720 00:44:27,167 --> 00:44:28,459 - Ah le voilà. 721 00:44:28,959 --> 00:44:30,126 Gustave ! 722 00:44:31,334 --> 00:44:32,292 (- Bonjour.) 723 00:44:33,042 --> 00:44:34,834 - Même Adrienne est nerveuse. 724 00:44:35,251 --> 00:44:36,959 - Détestable, cette attente. 725 00:44:38,959 --> 00:44:41,417 - Claire, ma fille et collaboratrice. 726 00:44:41,584 --> 00:44:43,126 - Bonjour. - Vous devez être fière 727 00:44:43,292 --> 00:44:44,251 de votre père. 728 00:44:44,417 --> 00:44:45,501 - Oui, souvent. 729 00:44:46,001 --> 00:44:47,917 - Et moi, fier d'elle, toujours. 730 00:44:48,709 --> 00:44:50,501 - Vous êtes ravissante, Claire. 731 00:44:51,209 --> 00:44:52,417 Je peux vous appeler Claire ? 732 00:44:52,584 --> 00:44:53,667 - Bien sûr. 733 00:44:54,001 --> 00:44:55,376 - Ton concurrent, c'est Bourdais, 734 00:44:55,542 --> 00:44:58,167 le président adore son palais du Trocadéro. 735 00:44:58,584 --> 00:44:59,834 Bonjour. - Bonjour. 736 00:45:00,001 --> 00:45:01,751 - Que pense-t-il du phare ? 737 00:45:01,917 --> 00:45:03,959 - S'il y a que ça, tu peux en mettre un. 738 00:45:05,542 --> 00:45:06,709 - Vous voulez du champagne ? 739 00:45:06,876 --> 00:45:09,126 - Non, tu vas nous porter malchance. 740 00:45:09,292 --> 00:45:10,542 Reste. - Mesdames et messieurs. 741 00:45:10,709 --> 00:45:13,417 Le jury va annoncer le verdict. 742 00:45:13,584 --> 00:45:14,667 - Allons-y. 743 00:45:15,334 --> 00:45:17,042 Musique rythmée Brouhaha 744 00:45:17,917 --> 00:45:19,251 (- Dépêchez-vous.) 745 00:45:19,417 --> 00:45:22,459 Ça va pas être long, vous inquiétez pas. Ça va ? 746 00:45:22,626 --> 00:45:30,167 ... ... 747 00:45:30,334 --> 00:45:44,542 ... 748 00:45:44,709 --> 00:45:46,626 - Mesdames et messieurs, 749 00:45:46,792 --> 00:45:49,126 ... 750 00:45:49,292 --> 00:45:51,334 après la présentation au jury 751 00:45:52,084 --> 00:45:54,584 des différents projets participant 752 00:45:54,751 --> 00:45:58,376 au concours de l'exposition universelle 753 00:45:58,542 --> 00:46:00,501 et leur expertise approfondie, 754 00:46:00,667 --> 00:46:01,584 ... 755 00:46:01,751 --> 00:46:03,251 il a été retenu 756 00:46:03,417 --> 00:46:04,501 ... 757 00:46:04,667 --> 00:46:06,209 à 9 voix contre 4, 758 00:46:06,376 --> 00:46:08,376 ... 759 00:46:08,542 --> 00:46:10,709 le projet de tour de 300 m 760 00:46:10,876 --> 00:46:13,376 proposé par les établissements Eiffel. 761 00:46:13,542 --> 00:46:14,417 Musique enthousiaste 762 00:46:14,584 --> 00:46:16,042 ... 763 00:46:16,209 --> 00:46:17,001 - Bravo. 764 00:46:17,167 --> 00:46:18,876 ... 765 00:46:19,042 --> 00:46:19,792 - Bravo ! 766 00:46:19,959 --> 00:46:24,876 ... 767 00:46:25,042 --> 00:46:26,084 - Bravo. 768 00:46:26,251 --> 00:46:27,626 ... 769 00:46:27,792 --> 00:46:28,834 - Merci. 770 00:46:29,001 --> 00:46:30,626 ... 771 00:46:30,792 --> 00:46:33,126 Merci ! Merci ! 772 00:46:33,292 --> 00:46:36,917 ... 773 00:46:37,084 --> 00:46:37,959 - Bravo. 774 00:46:38,126 --> 00:46:40,167 ... 775 00:46:41,042 --> 00:46:42,376 - Cette victoire est la vôtre ! 776 00:46:42,542 --> 00:46:43,417 C'est grâce à vous 777 00:46:43,584 --> 00:46:46,917 que les établissements Eiffel ont acquis cette expérience. 778 00:46:47,084 --> 00:46:49,917 Ce que nous allons entreprendre, personne ne l'a jamais tenté 779 00:46:50,084 --> 00:46:52,542 et vos enfants se souviendront avec fierté 780 00:46:52,709 --> 00:46:54,084 que vous étiez de ce chantier. 781 00:46:54,251 --> 00:46:57,251 Nous allons construire un rêve, tous ensemble ! 782 00:46:57,417 --> 00:46:59,584 ... 783 00:46:59,751 --> 00:47:01,542 - Le nouveau ? - Oui. 784 00:47:01,834 --> 00:47:03,292 - Chargez-vous du recrutement. 785 00:47:03,459 --> 00:47:05,959 - Il faudra au moins 1 000 hommes. - 300 suffiront. 786 00:47:06,126 --> 00:47:10,709 Je veux des charpentiers aguerris : des Savoyards, des équilibristes. 787 00:47:10,876 --> 00:47:13,376 Je veux des hommes de bonne volonté, sans vertige. 788 00:47:13,542 --> 00:47:17,167 Nouguier ! Faites refaire 4 fois les calculs par 4 ingénieurs : 789 00:47:17,334 --> 00:47:18,876 un X, un Centrale, un Mines, un Ponts. 790 00:47:19,042 --> 00:47:21,501 Je ne veux pas un coup de lime sur le chantier. 791 00:47:21,667 --> 00:47:23,751 Un gabarit pour chaque pièce, grandeur nature. 792 00:47:23,917 --> 00:47:25,459 Et une maquette au 100e. 793 00:47:25,626 --> 00:47:28,209 Je veux régler les problèmes ici, pas les découvrir là-bas. 794 00:47:29,709 --> 00:47:32,251 Et la priorité des priorités, c'est la sécurité : 795 00:47:32,417 --> 00:47:36,334 les chutes d'outils, le froid, le vent. Pas un seul mort sur le chantier ! 796 00:47:37,251 --> 00:47:39,084 Allez, les gars ! On y va ! 797 00:47:39,251 --> 00:47:54,042 ... 798 00:47:54,209 --> 00:47:56,042 Ça va, aujourd'hui ? - Merci. 799 00:47:56,209 --> 00:48:08,667 ... 800 00:48:08,834 --> 00:48:10,709 Musique calme Brouhaha léger 801 00:48:10,876 --> 00:48:21,584 ... ... 802 00:48:21,751 --> 00:48:24,334 - Vous estimez quelle durée pour les travaux ? 803 00:48:24,501 --> 00:48:25,334 - Félicitations. 804 00:48:25,501 --> 00:48:28,709 On était persuadés que ça allait se faire. 805 00:48:28,876 --> 00:48:41,001 ... 806 00:48:41,167 --> 00:48:42,292 - Bonjour. 807 00:48:42,876 --> 00:48:44,626 - Comment allez-vous ? 808 00:48:44,792 --> 00:48:48,501 ... ... 809 00:48:48,667 --> 00:48:50,584 Brouhaha léger 810 00:48:50,751 --> 00:49:03,376 ... 811 00:49:04,626 --> 00:49:07,001 Valse 812 00:49:07,167 --> 00:49:10,459 ... 813 00:49:11,167 --> 00:49:12,376 - Eiffel ! 814 00:49:12,542 --> 00:49:14,417 À vous d'ouvrir cette danse. 815 00:49:14,751 --> 00:49:41,292 ... 816 00:49:41,584 --> 00:49:42,876 - Madame. 817 00:49:43,042 --> 00:49:54,417 ... 818 00:49:54,584 --> 00:49:55,751 - Oui. 819 00:49:55,917 --> 00:50:24,917 ... 820 00:50:25,084 --> 00:50:26,626 - On nous regarde, Gustave. 821 00:50:26,792 --> 00:50:38,417 ... 822 00:50:38,584 --> 00:50:39,709 Parlons un peu, s'il te plaît. 823 00:50:39,876 --> 00:50:44,001 ... 824 00:50:44,167 --> 00:50:46,084 - Vos parents se portent bien ? 825 00:50:46,251 --> 00:50:47,667 ... 826 00:50:47,834 --> 00:50:49,292 - Je n'en ai aucune idée. 827 00:50:50,167 --> 00:50:52,792 Je ne les vois plus. Et vous, vos travaux ? 828 00:50:52,959 --> 00:50:55,001 ... 829 00:50:55,167 --> 00:50:56,334 - Ils avancent. 830 00:50:56,501 --> 00:51:21,667 ... 831 00:51:21,834 --> 00:51:23,334 Tu m'as manqué. 832 00:51:23,501 --> 00:51:34,626 ... 833 00:51:34,792 --> 00:51:36,084 Tu trembles. 834 00:51:36,251 --> 00:51:53,501 ... 835 00:51:53,667 --> 00:51:56,584 Y a une auberge aux Batignolles, Les Acacias. 836 00:51:56,751 --> 00:51:57,834 - Arrête. 837 00:51:58,292 --> 00:51:59,376 - Viens. - Arrête ! 838 00:51:59,542 --> 00:52:01,459 - Rejoins-moi. - Non, ça suffit. 839 00:52:01,626 --> 00:52:03,251 ... 840 00:52:03,417 --> 00:52:06,209 J'ai une vie. Et j'ai un mari. 841 00:52:07,667 --> 00:52:09,251 C'est fini, Gustave. 842 00:52:09,417 --> 00:52:34,334 ... 843 00:52:34,501 --> 00:52:35,626 ... Rires 844 00:52:35,792 --> 00:52:37,542 ... ... 845 00:52:37,709 --> 00:52:39,167 ... 846 00:52:39,334 --> 00:52:40,792 J'ai faim ! 847 00:52:40,959 --> 00:52:42,959 ... 848 00:52:43,126 --> 00:52:44,292 Tu n'as rien d'autre ? - Non. 849 00:52:44,459 --> 00:52:45,209 - Oh non ! 850 00:52:45,376 --> 00:52:46,126 - Ils sont pas bons ? 851 00:52:46,292 --> 00:52:47,501 - Non. 852 00:52:47,667 --> 00:52:50,126 ... 853 00:52:50,292 --> 00:52:52,417 - Un jour, je te donnerai tout ce que tu veux. 854 00:52:52,584 --> 00:52:53,542 Qu'est-ce que tu veux ? 855 00:52:53,709 --> 00:52:55,167 - Tout. - Tout ? 856 00:52:55,626 --> 00:52:56,709 - Tout. 857 00:52:56,876 --> 00:53:00,209 ... 858 00:53:00,376 --> 00:53:01,376 - Je vais t'épouser. 859 00:53:01,542 --> 00:53:02,417 - Moi aussi. 860 00:53:02,584 --> 00:53:05,417 ... 861 00:53:05,584 --> 00:53:06,542 Rires 862 00:53:13,042 --> 00:53:14,209 Grondement grave 863 00:53:14,376 --> 00:53:16,334 ... 864 00:53:17,542 --> 00:53:18,834 - Attention la tête ! 865 00:53:19,001 --> 00:53:21,042 - Si le caisson s'enfonce trop vite, c'est dangereux ? 866 00:53:21,209 --> 00:53:23,667 - Non. Faut juste évacuer la terre 867 00:53:23,834 --> 00:53:26,251 plus vite que l'enfoncement. Ça va ? 868 00:53:27,917 --> 00:53:28,876 Grincement 869 00:53:29,042 --> 00:53:31,167 ... 870 00:53:32,251 --> 00:53:34,292 Voilà ! Bientôt nous aurons les 2 piles 871 00:53:34,459 --> 00:53:35,292 côté Seine. 872 00:53:35,959 --> 00:53:38,001 - C'est épouvantable pour les oreilles. 873 00:53:38,417 --> 00:53:40,626 - Oui, c'est la surpression. 874 00:53:40,792 --> 00:53:41,626 - L'eau monte ! 875 00:53:41,792 --> 00:53:42,751 Brouhaha 876 00:53:42,917 --> 00:53:46,959 ... 877 00:53:47,292 --> 00:53:47,959 - Attendez, 878 00:53:48,126 --> 00:53:49,917 faut augmenter la pression d'air. 879 00:53:50,084 --> 00:53:51,084 - L'eau monte. 880 00:53:54,709 --> 00:53:56,792 - Bouchez-vous les oreilles ! 881 00:53:56,959 --> 00:53:57,834 Chuintement 882 00:53:58,001 --> 00:54:09,917 ... 883 00:54:10,084 --> 00:54:11,334 Les seaux, vite ! 884 00:54:11,501 --> 00:54:13,459 ... Brouhaha 885 00:54:13,626 --> 00:54:21,084 ... ... 886 00:54:21,792 --> 00:54:23,334 - Faut l'évacuer ! 887 00:54:23,501 --> 00:54:25,334 - C'est bon, ça redescend. 888 00:54:28,376 --> 00:54:29,459 C'est redescendu. 889 00:54:29,626 --> 00:54:31,167 Allez. - C'est pas rassurant. 890 00:54:31,334 --> 00:54:34,001 Et je reçois des lettres de gens inquiets, 891 00:54:34,167 --> 00:54:36,917 des riverains. Faut prendre ça au sérieux. 892 00:54:37,084 --> 00:54:41,501 - Je sais mais il faut pas exagérer : nos caissons sont pas des cercueils. 893 00:54:41,834 --> 00:54:43,542 - Bon, on peut remonter ? 894 00:54:43,709 --> 00:54:45,209 - Oui, je vous en prie. 895 00:54:45,376 --> 00:54:46,751 Par là. Poussez-vous. 896 00:54:46,917 --> 00:54:48,751 Enlevez la lampe. Ramenez la corde. 897 00:54:48,917 --> 00:54:50,001 On remonte ! 898 00:54:50,167 --> 00:54:51,501 Allez. - Merci. 899 00:54:52,501 --> 00:54:53,376 - Merci, les gars. 900 00:54:55,959 --> 00:54:59,501 Ça va, René ? Hein ? Bon, tu remontes te soigner. 901 00:54:59,667 --> 00:55:00,542 Grondement 902 00:55:00,709 --> 00:55:02,001 Allez, M. le ministre ! 903 00:55:02,167 --> 00:55:07,959 ... 904 00:55:10,959 --> 00:55:12,126 Il soupire. 905 00:55:12,792 --> 00:55:14,167 - Oh, ça fait du bien. 906 00:55:15,501 --> 00:55:19,292 On est mieux dehors quand même. Ah ! Les journalistes. 907 00:55:20,501 --> 00:55:21,709 Tout va bien ! 908 00:55:23,126 --> 00:55:24,417 Très belle visite. 909 00:55:25,334 --> 00:55:26,584 Merveilleuse ! 910 00:55:28,792 --> 00:55:31,667 Bravo. Bravo, Eiffel. Magnifique. 911 00:55:32,126 --> 00:55:34,751 Chantier formidable ! Formidable... 912 00:55:35,417 --> 00:55:36,667 Musique calme 913 00:55:36,834 --> 00:55:38,459 ... Brouhaha 914 00:55:38,626 --> 00:55:45,417 ... ... 915 00:55:45,584 --> 00:55:46,709 ... - Plus haut. 916 00:55:46,876 --> 00:55:59,959 ... ... 917 00:56:00,126 --> 00:56:26,001 ... 918 00:56:26,167 --> 00:56:49,501 ... 919 00:56:49,667 --> 00:57:16,584 ... 920 00:57:16,751 --> 00:57:18,042 Clameur hostile 921 00:57:18,209 --> 00:57:25,751 ... 922 00:57:25,917 --> 00:57:27,209 - "Le lampadaire de la honte." 923 00:57:28,042 --> 00:57:29,084 "Une verrue sur Paris." 924 00:57:30,834 --> 00:57:32,292 Je suis pas très populaire. 925 00:57:32,459 --> 00:57:34,042 ... 926 00:57:34,376 --> 00:57:35,126 Tant pis. 927 00:57:35,292 --> 00:57:38,626 - Les riverains exigent l'arrêt des travaux et le démantèlement. 928 00:57:38,792 --> 00:57:39,459 - En vain ! 929 00:57:39,626 --> 00:57:41,001 - Ils listent les nuisances 930 00:57:41,167 --> 00:57:44,334 et comptent les morts que la tour fera en s'effondrant. 931 00:57:44,501 --> 00:57:46,834 - On va publier des dessins des travaux, 932 00:57:47,001 --> 00:57:48,459 ça calmera les esprits. 933 00:57:49,334 --> 00:57:51,334 Finissez les plans des entretoises. - Très bien. 934 00:57:51,501 --> 00:57:52,501 - À tout à l'heure. 935 00:57:52,667 --> 00:57:54,834 - Les ouvriers réclament une augmentation. 936 00:57:55,001 --> 00:57:56,376 - Ça non ! Impossible ! 937 00:57:56,542 --> 00:57:58,751 - Ils risquent leur vie maintenant que ça monte. 938 00:57:58,917 --> 00:58:00,376 - Ils le savaient dès le départ. 939 00:58:00,542 --> 00:58:02,126 - Entre le savoir et le vivre... 940 00:58:02,292 --> 00:58:04,376 - Mets les plus énervés au rez-de-chaussée. 941 00:58:04,542 --> 00:58:06,917 - N'oublie pas : 20 jours d'interruption 942 00:58:07,084 --> 00:58:09,876 et le démontage sera à nos frais. Y a un autre problème. 943 00:58:10,042 --> 00:58:11,626 - Quoi ? - Le Vatican est contre nous. 944 00:58:11,792 --> 00:58:12,834 - C'est plus réjouissant. 945 00:58:13,001 --> 00:58:17,084 - Le pape dit que la tour serait une humiliation pour Notre-Dame. 946 00:58:17,251 --> 00:58:19,292 - Pourtant on se rapproche de Dieu. 947 00:58:19,459 --> 00:58:23,542 - Tout Paris est contre nous. Y a même une pétition d'artistes. 948 00:58:23,709 --> 00:58:28,251 - Ils croient qu'on sait pas faire du beau parce qu'on fait du solide ? 949 00:58:28,417 --> 00:58:29,751 - Il fait quoi Restac ? 950 00:58:29,917 --> 00:58:34,042 Il n'est pas censé s'en occuper ? De la publicité ? De la réputation ? 951 00:58:34,709 --> 00:58:37,667 Jusqu'au 1er étage, c'est notre argent. Je leur dis quoi ? 952 00:58:37,834 --> 00:58:38,459 - Temporise. 953 00:58:41,792 --> 00:58:43,792 Musique menaçante Clameur 954 00:58:43,959 --> 00:58:57,501 ... ... 955 00:58:57,667 --> 00:58:58,751 ... Choc 956 00:58:58,917 --> 00:59:09,251 ... 957 00:59:09,751 --> 00:59:10,917 J'ai envie de toi. 958 00:59:11,084 --> 00:59:12,792 - Maman pourrait nous voir. - Justement. 959 00:59:13,584 --> 00:59:16,001 - Arrête, tiens, tiens. Chut. 960 00:59:16,667 --> 00:59:19,834 Tu peux aller arroser les bégonias, s'il te plaît, juste là ? 961 00:59:20,584 --> 00:59:21,584 - Avec plaisir. 962 00:59:21,751 --> 00:59:23,792 ... 963 00:59:23,959 --> 00:59:25,751 - Ça te va bien, l'arrosoir. 964 00:59:25,917 --> 00:59:39,209 ... 965 00:59:39,376 --> 00:59:41,084 - Et Mathilde ? - Elle va bien. 966 00:59:41,251 --> 00:59:46,084 ... 967 00:59:46,251 --> 00:59:47,584 - Je t'aime. 968 00:59:48,501 --> 00:59:49,334 ... Rires 969 00:59:49,501 --> 00:59:50,459 - Chut. 970 00:59:50,626 --> 00:59:53,167 ... 971 00:59:53,334 --> 00:59:54,376 (Gustave.) 972 01:00:55,417 --> 01:00:57,167 Pas 973 01:00:57,334 --> 01:00:59,459 ... 974 01:00:59,626 --> 01:01:00,876 - Tout va bien, monsieur ? 975 01:01:01,042 --> 01:01:02,751 - Très bien. Merci, Honorine. 976 01:01:03,209 --> 01:01:07,084 ... 977 01:01:16,751 --> 01:01:21,584 ... 978 01:01:58,709 --> 01:02:00,417 Piano calme 979 01:02:00,584 --> 01:02:16,334 ... 980 01:02:16,501 --> 01:02:19,626 - Ta tour fait peur. Toi, tu fais peur. 981 01:02:20,042 --> 01:02:22,876 Même tes gars ont la trouille. C'est ce que je lis partout. 982 01:02:23,251 --> 01:02:27,626 - La presse ne me soutient plus. Faudrait faire quelque chose. 983 01:02:31,751 --> 01:02:32,876 Antoine. 984 01:02:34,417 --> 01:02:36,584 Si j'ai la presse avec moi, le public sera rassuré. 985 01:02:37,001 --> 01:02:39,459 Les banques aussi. Il faut que j'aille jusqu'au 1er étage. 986 01:02:39,959 --> 01:02:41,584 - Et si tu n'y vas pas ? 987 01:02:41,834 --> 01:02:45,084 - C'est foutu. Je peux plus payer personne. 988 01:02:45,251 --> 01:02:47,334 - T'exagères. - Non, j'exagère pas. 989 01:02:48,001 --> 01:02:50,376 - Tu savais que c'était risqué. Mais... 990 01:02:50,876 --> 01:02:52,292 Le moteur s'arrête. 991 01:02:52,917 --> 01:02:54,376 Qu'est-ce qui se passe ? 992 01:02:59,376 --> 01:03:00,876 Je comprends pas, c'est... 993 01:03:02,084 --> 01:03:04,042 C'est la 1re fois qu'elle me fait ça. 994 01:03:05,251 --> 01:03:06,709 J'ai jamais eu de problème avant. 995 01:03:06,876 --> 01:03:08,376 - Tu peux redémarrer ? 996 01:03:09,167 --> 01:03:10,084 - J'espère ! 997 01:03:10,792 --> 01:03:12,542 Sinon, on va être en retard. 998 01:03:15,542 --> 01:03:18,542 Tu peux donner un coup de manivelle, tu crois ? 999 01:03:21,667 --> 01:03:22,792 - Oui. 1000 01:03:27,959 --> 01:03:29,042 - C'est devant. 1001 01:03:48,792 --> 01:03:51,001 Grincement 1002 01:03:51,167 --> 01:03:53,167 ... 1003 01:03:53,334 --> 01:03:54,667 Ça ne marche pas. 1004 01:03:57,459 --> 01:03:59,584 Tu peux réessayer plus fort, s'il te plaît ? 1005 01:04:05,834 --> 01:04:10,584 ... 1006 01:04:10,751 --> 01:04:12,167 Moteur 1007 01:04:13,501 --> 01:04:14,834 Musique inquiétante 1008 01:04:15,001 --> 01:04:37,959 ... 1009 01:04:38,126 --> 01:04:39,667 ... Conversation 1010 01:04:39,834 --> 01:04:47,376 ... ... 1011 01:04:47,542 --> 01:04:53,042 ... 1012 01:04:53,209 --> 01:04:54,584 - On a une grève. 1013 01:04:55,542 --> 01:04:58,084 On tiendra jamais financièrement. On tiendra pas. 1014 01:04:58,251 --> 01:05:02,917 - Tu me l'as déjà dit. Laisse-moi, j'ai besoin d'être seul, s'il te plaît. 1015 01:05:03,084 --> 01:05:09,709 ... 1016 01:05:20,792 --> 01:05:22,001 Musique calme 1017 01:05:22,167 --> 01:05:25,542 ... 1018 01:05:25,709 --> 01:05:27,334 - Je vous salue maintenant. 1019 01:05:27,501 --> 01:05:29,251 C'est une réussite, ce pont. 1020 01:05:29,417 --> 01:05:31,542 - Merci. - Et on a tenu les délais. 1021 01:05:31,709 --> 01:05:34,209 - Il me faut une bonne place sur la photo, 1022 01:05:34,376 --> 01:05:35,417 c'est bientôt les élections. 1023 01:05:35,584 --> 01:05:37,584 - Oui. Les Bourgès sont arrivés ? 1024 01:05:37,751 --> 01:05:39,334 - Venez, tout le monde est prêt. 1025 01:05:39,501 --> 01:05:42,751 - Mais attendez. On peut pas faire la photo sans eux. 1026 01:05:42,917 --> 01:05:45,167 ... 1027 01:05:45,334 --> 01:05:47,084 Où sont les Bourgès ? 1028 01:05:47,251 --> 01:05:48,167 ... 1029 01:05:48,334 --> 01:05:49,792 - Je suis désolé, Eiffel. 1030 01:05:49,959 --> 01:06:04,709 ... 1031 01:06:04,876 --> 01:06:06,167 - Où est Adrienne ? - Elle est pas là. 1032 01:06:06,751 --> 01:06:10,584 Elle est partie. - Elle est partie ? Je comprends pas. 1033 01:06:14,209 --> 01:06:16,709 - Depuis le début, vous n'avez rien compris. 1034 01:06:17,876 --> 01:06:20,376 Vous vous êtes laissé prendre, comme d'autres. 1035 01:06:25,042 --> 01:06:29,292 Elle veut plus se marier avec vous. Elle a pas le courage de vous le dire. 1036 01:06:34,251 --> 01:06:35,584 Ça l'amuse plus. 1037 01:06:43,084 --> 01:06:44,292 - Non... 1038 01:06:45,626 --> 01:06:47,626 C'est... - Vous voulez fouiller ? 1039 01:06:47,792 --> 01:06:50,042 - Adrienne ! Adrienne ! 1040 01:06:54,334 --> 01:06:56,126 - Allez, fichez-moi le camp. 1041 01:07:00,292 --> 01:07:01,042 Il gémit. 1042 01:07:02,417 --> 01:07:03,251 Plainte 1043 01:07:03,792 --> 01:07:04,876 ... 1044 01:07:12,167 --> 01:07:13,292 - Allez. 1045 01:07:33,251 --> 01:07:34,459 - Je l'attendrai. 1046 01:07:37,542 --> 01:07:38,667 Dites-lui... 1047 01:07:39,917 --> 01:07:41,376 Musique triste 1048 01:07:41,542 --> 01:07:42,709 Que je l'attendrai. 1049 01:07:42,876 --> 01:08:12,501 ... 1050 01:08:12,667 --> 01:08:14,001 ... Échos de rires 1051 01:08:14,167 --> 01:08:15,167 ... ... 1052 01:08:15,334 --> 01:08:39,167 ... 1053 01:08:40,376 --> 01:08:41,209 Il crie. 1054 01:08:58,584 --> 01:09:00,209 Musique triste 1055 01:09:00,376 --> 01:09:27,834 ... 1056 01:09:30,584 --> 01:09:33,001 Brouhaha enfantin - Touché ! 1057 01:09:33,167 --> 01:09:34,792 ... 1058 01:09:34,959 --> 01:09:36,251 - C'est pour les dames ? 1059 01:09:37,001 --> 01:09:38,251 Brouhaha 1060 01:09:38,417 --> 01:09:43,251 ... 1061 01:09:43,417 --> 01:09:44,917 - Oh ! Qu'il est beau ! 1062 01:09:45,084 --> 01:09:46,001 ... 1063 01:09:46,167 --> 01:09:47,542 - Hé vous, hé ! 1064 01:09:47,709 --> 01:09:49,626 ... 1065 01:09:49,792 --> 01:09:51,042 - Pousse-toi ! 1066 01:09:51,209 --> 01:10:07,417 ... 1067 01:10:20,751 --> 01:10:21,876 Poignée 1068 01:10:50,292 --> 01:10:52,626 - C'était y a 20 ans qu'il fallait venir. 1069 01:11:02,376 --> 01:11:03,126 - On y va ? 1070 01:11:03,292 --> 01:11:04,542 Gustave nous attend. 1071 01:11:05,084 --> 01:11:06,709 - Tu me donnes le tournis. 1072 01:11:08,042 --> 01:11:10,542 - J'aimerais qu'on se marie en Italie. 1073 01:11:14,626 --> 01:11:15,876 Vous ne dites rien ? 1074 01:11:16,584 --> 01:11:18,501 Maman ? Un mariage en Italie, 1075 01:11:18,667 --> 01:11:19,834 qu'en penses-tu ? 1076 01:11:20,001 --> 01:11:21,667 - Adrienne, ma chérie... 1077 01:11:21,834 --> 01:11:23,834 - Il n'y aura pas de mariage. 1078 01:11:25,459 --> 01:11:27,209 Ni en Italie, ni ailleurs. 1079 01:11:27,959 --> 01:11:29,209 Nous avons réfléchi, 1080 01:11:29,376 --> 01:11:32,667 ta mère et moi, tu ne peux pas épouser ce type. 1081 01:11:39,417 --> 01:11:40,251 - Ce type ? 1082 01:11:41,959 --> 01:11:43,459 - Franchement, ma chérie, 1083 01:11:43,626 --> 01:11:46,334 tu mérites mieux que lui, tu le sais. 1084 01:11:47,209 --> 01:11:48,334 Il n'est pas... 1085 01:11:48,751 --> 01:11:50,209 Nous ne sommes pas... 1086 01:11:51,792 --> 01:11:52,876 Tu comprends ! 1087 01:11:54,167 --> 01:11:56,042 - Je suis enceinte de ce type. 1088 01:12:03,459 --> 01:12:05,084 Je suis enceinte de Gustave. 1089 01:12:06,001 --> 01:12:08,167 Je lui dis aujourd'hui et on va se marier. 1090 01:12:08,834 --> 01:12:10,126 - File dans ta chambre. 1091 01:12:11,501 --> 01:12:12,792 Tout de suite ! 1092 01:12:16,709 --> 01:12:17,626 Musique dramatique 1093 01:12:17,792 --> 01:12:18,876 Adrienne ! 1094 01:12:19,042 --> 01:12:19,667 ... 1095 01:12:19,834 --> 01:12:20,959 Adrienne ! 1096 01:12:21,126 --> 01:12:26,167 ... 1097 01:12:26,334 --> 01:12:27,376 Adrienne ! 1098 01:12:27,542 --> 01:12:29,501 - Non ! Non ! Non ! 1099 01:12:29,792 --> 01:12:30,876 - Adrienne ! 1100 01:12:31,042 --> 01:12:34,501 ... 1101 01:12:34,667 --> 01:12:35,584 Elle gémit. 1102 01:12:35,751 --> 01:12:38,376 - Ne fais pas ça. Redescends. 1103 01:12:38,542 --> 01:12:39,376 ... 1104 01:12:39,542 --> 01:12:40,834 Elle crie. 1105 01:13:24,251 --> 01:13:25,376 (- Pardon...) 1106 01:13:29,709 --> 01:13:30,876 (Pardon.) 1107 01:13:37,667 --> 01:13:38,792 Il renifle. 1108 01:13:39,167 --> 01:13:40,501 - On allait se marier. 1109 01:13:45,334 --> 01:13:48,876 (J'ai pensé qu'un enfant serait un joli cadeau de noces.) 1110 01:14:01,084 --> 01:14:02,501 Inspiration émue 1111 01:14:22,042 --> 01:14:23,167 Soupir 1112 01:14:24,084 --> 01:14:25,167 ... 1113 01:14:33,417 --> 01:14:34,542 Il sanglote. 1114 01:14:34,709 --> 01:14:35,834 Musique douce 1115 01:14:36,001 --> 01:15:03,459 ... 1116 01:15:03,626 --> 01:15:33,459 ... 1117 01:15:33,626 --> 01:15:48,167 ... 1118 01:15:48,334 --> 01:15:49,459 ... Soupir 1119 01:15:49,626 --> 01:15:51,459 ... 1120 01:15:51,626 --> 01:15:52,709 ... ... 1121 01:15:52,876 --> 01:15:54,084 ... 1122 01:15:54,251 --> 01:15:56,751 ... ... 1123 01:15:56,917 --> 01:16:00,292 ... 1124 01:16:00,459 --> 01:16:01,792 ... Chants d'oiseaux 1125 01:16:01,959 --> 01:16:06,751 ... ... 1126 01:16:06,917 --> 01:16:09,959 Si ça pouvait être juste comme ça, toujours. 1127 01:16:10,126 --> 01:16:12,042 ... ... 1128 01:16:12,209 --> 01:16:13,084 - Dans l'herbe ? 1129 01:16:13,251 --> 01:16:14,251 Elle rit. 1130 01:16:14,584 --> 01:16:15,959 - Heureux dans l'herbe. 1131 01:16:16,126 --> 01:16:18,584 ... Chants d'oiseaux 1132 01:16:18,751 --> 01:16:19,876 - On s'ennuierait. 1133 01:16:20,042 --> 01:16:21,459 ... ... 1134 01:16:21,626 --> 01:16:22,876 On aurait mal au dos. 1135 01:16:23,042 --> 01:16:24,417 ... 1136 01:16:24,584 --> 01:16:25,542 Et y a des fourmis. 1137 01:16:26,417 --> 01:16:27,542 - Tu t'ennuierais. 1138 01:16:27,959 --> 01:16:29,001 - Toi aussi. 1139 01:16:30,084 --> 01:16:32,084 Y a même pas de fleuve où se jeter. 1140 01:16:32,251 --> 01:16:45,334 ... ... 1141 01:16:45,501 --> 01:16:47,376 - Il me fait peur. 1142 01:16:47,542 --> 01:16:49,959 ... ... 1143 01:16:50,126 --> 01:16:53,417 ... 1144 01:16:53,584 --> 01:16:54,751 - Il t'a dit quelque chose ? 1145 01:16:55,584 --> 01:16:56,876 - Non, il me regarde. 1146 01:16:57,042 --> 01:16:58,709 ... 1147 01:16:58,876 --> 01:16:59,917 Il sait. 1148 01:17:00,084 --> 01:17:07,792 ... 1149 01:17:10,042 --> 01:17:11,459 - Nous avons pris notre décision. 1150 01:17:11,917 --> 01:17:15,667 C'est non. Nous ne voulons pas être associés à un fiasco. 1151 01:17:15,834 --> 01:17:16,876 - Vous voyez trop grand. 1152 01:17:17,334 --> 01:17:17,959 Trop haut. 1153 01:17:18,126 --> 01:17:20,334 - Mais trop haut par rapport à quoi ? 1154 01:17:20,834 --> 01:17:22,626 Vous avez déjà vu quelque chose de ressemblant ? 1155 01:17:22,792 --> 01:17:25,459 - Nous vous avons fourni une étude avec un devis... 1156 01:17:25,626 --> 01:17:29,917 - Avec un raisonnement pareil, y aurait pas de cathédrale en Europe ! 1157 01:17:30,084 --> 01:17:31,042 C'est ridicule ! 1158 01:17:32,292 --> 01:17:34,667 J'ai des matériaux de pointe 1159 01:17:35,501 --> 01:17:37,501 et une expérience mondialement reconnue. 1160 01:17:37,667 --> 01:17:41,042 - Ce n'est pas de la solidité de l'édifice dont nous doutons, 1161 01:17:41,209 --> 01:17:42,542 c'est sa rentabilité. 1162 01:17:42,917 --> 01:17:46,334 - On gagnera de l'argent. Les gens y viendront en masse. 1163 01:17:46,501 --> 01:17:47,126 - S'il vous plaît. 1164 01:17:47,751 --> 01:17:48,959 N'insistez pas. 1165 01:17:51,876 --> 01:17:52,626 - Très bien. 1166 01:17:54,584 --> 01:17:57,001 Procédez à la fermeture de mes comptes. 1167 01:17:59,667 --> 01:18:01,501 - Lesquels ? - Tous ! 1168 01:18:02,542 --> 01:18:04,626 Personnel, société, filiales. 1169 01:18:08,001 --> 01:18:08,792 Messieurs. 1170 01:18:09,417 --> 01:18:11,626 Je vous verrai à l'inauguration. 1171 01:18:14,959 --> 01:18:16,126 Porte 1172 01:18:16,417 --> 01:18:17,792 - Messieurs, au revoir. 1173 01:18:20,292 --> 01:18:23,501 On bouclera jamais le budget avec les subventions. 1174 01:18:23,667 --> 01:18:24,459 - Je sais ce que je fais. 1175 01:18:24,626 --> 01:18:27,126 - Je suis ton directeur financier. 1176 01:18:27,667 --> 01:18:30,084 Tu vas pas engager ta fortune personnelle ? 1177 01:18:30,584 --> 01:18:31,709 Faudrait tout hypothéquer : 1178 01:18:31,876 --> 01:18:34,126 l'hôtel particulier, la société... 1179 01:18:34,292 --> 01:18:35,876 Quand même pas les brevets ? 1180 01:18:36,042 --> 01:18:39,001 - Je continue, même si je m'endette sur 1 000 ans, tu comprends ? 1181 01:18:39,626 --> 01:18:40,584 - Non, je comprends pas. 1182 01:18:47,334 --> 01:18:48,834 - On se moque de nous ! 1183 01:18:49,001 --> 01:18:50,584 - OUAIS ! - C'est vrai. 1184 01:18:50,751 --> 01:18:52,251 - On n'a pas eu un sou 1185 01:18:52,417 --> 01:18:55,417 de ce qu'on a réclamé et puis maintenant, ça. 1186 01:18:55,959 --> 01:18:59,251 Les établissements Eiffel sont mis en demeure ! 1187 01:18:59,584 --> 01:19:00,751 Si dans 2 mois, 1188 01:19:00,917 --> 01:19:02,959 on n'est pas au 1er étage, on remballe. 1189 01:19:03,126 --> 01:19:04,376 Clameur 1190 01:19:05,001 --> 01:19:05,751 - Il a raison. 1191 01:19:07,084 --> 01:19:08,251 Il a raison. 1192 01:19:08,417 --> 01:19:09,709 Oui, tu as raison. 1193 01:19:10,417 --> 01:19:12,209 On augmente personne pour l'instant. 1194 01:19:13,376 --> 01:19:15,042 Le premier étage, 1195 01:19:15,209 --> 01:19:17,292 ça nous prendra pas 2 mois, mais 15 jours ! 1196 01:19:17,459 --> 01:19:18,251 Rires 1197 01:19:18,417 --> 01:19:19,084 - Vous comptez 1198 01:19:19,251 --> 01:19:20,292 faire ça comment ? 1199 01:19:20,459 --> 01:19:21,542 - Une grue par pilier, 1200 01:19:22,126 --> 01:19:23,417 sur les rails 1201 01:19:23,584 --> 01:19:26,417 des futurs ascenseurs. Dans 15 jours, on y est. 1202 01:19:26,584 --> 01:19:27,876 - Et nous alors ? 1203 01:19:28,042 --> 01:19:30,042 - OUAIS ! - Mais nous, nous... 1204 01:19:30,209 --> 01:19:31,626 Nous, c'est vous et moi. 1205 01:19:31,792 --> 01:19:34,126 On est engagés ensemble dans ce projet. 1206 01:19:34,751 --> 01:19:37,209 J'ai pas l'argent pour vous augmenter, 1207 01:19:37,376 --> 01:19:39,167 mais j'en trouverai. - Et la sécurité, 1208 01:19:39,709 --> 01:19:40,751 vous y pensez ? 1209 01:19:40,917 --> 01:19:43,042 - La sécurité. - Il a raison. 1210 01:19:43,209 --> 01:19:44,334 - La sécurité. 1211 01:19:44,501 --> 01:19:46,792 On va jusqu'à ce fichu 1er étage 1212 01:19:46,959 --> 01:19:49,626 et après je double votre salaire. Ça vous va ? 1213 01:19:49,792 --> 01:19:52,167 - OUAIS, OUAIS, OUAIS ! 1214 01:19:53,167 --> 01:19:57,376 - Cette tour, les gars, c'est celle de la France, mais c'est surtout... 1215 01:19:58,209 --> 01:19:59,042 - HO ! 1216 01:19:59,209 --> 01:20:00,876 - C'est surtout la vôtre ! 1217 01:20:01,126 --> 01:20:02,251 La nôtre ! 1218 01:20:02,626 --> 01:20:04,042 C'est ensemble qu'on l'a commencée, 1219 01:20:04,376 --> 01:20:06,459 c'est ensemble qu'on va l'achever ! 1220 01:20:06,626 --> 01:20:09,001 Musique calme Clameur enthousiaste 1221 01:20:09,167 --> 01:20:10,542 ... ... 1222 01:20:10,709 --> 01:20:11,334 - Bravo ! 1223 01:20:11,501 --> 01:20:20,001 ... ... 1224 01:20:20,167 --> 01:20:47,792 ... 1225 01:20:47,959 --> 01:20:49,334 ... Cris d'effort 1226 01:20:49,501 --> 01:20:50,876 ... ... 1227 01:20:51,042 --> 01:20:59,459 ... 1228 01:20:59,626 --> 01:21:01,417 ... Grincements 1229 01:21:01,584 --> 01:21:09,917 ... ... 1230 01:21:10,084 --> 01:21:11,626 ... Rumeur discrète 1231 01:21:11,792 --> 01:21:17,376 ... ... 1232 01:21:17,542 --> 01:21:18,959 Musique oppressante 1233 01:21:19,126 --> 01:21:27,209 ... 1234 01:21:27,376 --> 01:21:28,542 - Poussez-vous. 1235 01:21:29,167 --> 01:21:30,792 Pousse-toi. Vas-y, Félix ! 1236 01:21:32,084 --> 01:21:33,084 Attention. 1237 01:21:33,251 --> 01:21:57,501 ... 1238 01:21:57,667 --> 01:21:58,376 - Putain... 1239 01:21:58,542 --> 01:21:59,501 ... 1240 01:21:59,667 --> 01:22:01,459 3 cm trop court. 1241 01:22:01,626 --> 01:22:03,042 ... 1242 01:22:03,209 --> 01:22:04,292 - Le porte-voix. 1243 01:22:04,459 --> 01:22:07,876 ... 1244 01:22:08,042 --> 01:22:09,834 *En bas, vous m'entendez ? 1245 01:22:11,626 --> 01:22:12,959 *3 centilitres. 1246 01:22:18,917 --> 01:22:20,126 Grincement 1247 01:22:20,292 --> 01:22:28,292 ... 1248 01:22:35,542 --> 01:22:36,251 - Vas-y, Félix. 1249 01:22:37,084 --> 01:22:44,417 ... 1250 01:22:44,584 --> 01:22:46,376 Félix souffle. 1251 01:22:47,459 --> 01:22:48,792 16 mm trop bas. 1252 01:22:52,792 --> 01:22:53,792 *-Attends. 1253 01:22:54,959 --> 01:22:59,251 ... 1254 01:22:59,417 --> 01:23:01,084 *La presse, vous m'entendez ? 1255 01:23:01,251 --> 01:23:02,001 ... 1256 01:23:02,167 --> 01:23:03,501 Ho ! La presse ! 1257 01:23:03,751 --> 01:23:04,959 Sifflements 1258 01:23:05,876 --> 01:23:07,167 - OUAIS ! 1259 01:23:07,334 --> 01:23:08,001 ... 1260 01:23:08,167 --> 01:23:09,542 *-3 degrés. 1261 01:23:09,709 --> 01:23:10,501 ... 1262 01:23:10,667 --> 01:23:12,042 - 3 degrés. 1263 01:23:12,959 --> 01:23:14,459 - Allez. Allez. 1264 01:23:14,626 --> 01:23:16,001 ... 1265 01:23:16,167 --> 01:23:17,459 Allez, les gars. 1266 01:23:18,084 --> 01:23:19,334 Grincement 1267 01:23:19,501 --> 01:23:38,751 ... 1268 01:23:40,584 --> 01:23:42,876 ... 1269 01:23:43,042 --> 01:23:44,167 - Vas-y, Félix. 1270 01:23:44,334 --> 01:23:45,376 Félix souffle. 1271 01:23:46,417 --> 01:23:47,376 ... 1272 01:23:47,542 --> 01:23:48,876 Il gémit. 1273 01:24:02,542 --> 01:24:03,667 - C'est bon, ça marche ! 1274 01:24:03,834 --> 01:24:05,126 Musique enthousiaste - OUAIS ! 1275 01:24:05,292 --> 01:24:06,834 ... Cris de joie 1276 01:24:07,001 --> 01:24:12,667 ... ... 1277 01:24:12,834 --> 01:24:14,042 - Bravo, les gars ! 1278 01:24:14,209 --> 01:24:16,876 ... ... 1279 01:24:17,042 --> 01:24:18,209 Bravo ! 1280 01:24:18,376 --> 01:24:28,626 ... ... 1281 01:24:28,792 --> 01:24:31,001 - Ça y est, on a le 1er étage. 1282 01:24:31,167 --> 01:24:33,292 Maintenant, on va monter de 20 m par mois. 1283 01:24:33,459 --> 01:24:35,251 - Continue. Bravo à toi. 1284 01:24:35,667 --> 01:24:44,292 ... ... 1285 01:24:44,459 --> 01:24:54,126 ... 1286 01:25:03,167 --> 01:25:04,251 Brise 1287 01:25:04,417 --> 01:25:09,584 ... 1288 01:25:09,751 --> 01:25:11,001 Musique douce 1289 01:25:11,167 --> 01:25:33,376 ... 1290 01:25:36,459 --> 01:25:55,376 ... 1291 01:25:55,542 --> 01:25:57,001 - Fais attention. 1292 01:25:57,376 --> 01:26:09,292 ... 1293 01:26:12,251 --> 01:26:13,334 Elle rit. 1294 01:26:25,001 --> 01:26:26,667 - Tu la regardes avec des yeux ! 1295 01:26:29,667 --> 01:26:31,001 Comme un homme regarde une femme. 1296 01:26:33,876 --> 01:26:35,042 - T'es jalouse ? 1297 01:26:35,209 --> 01:26:36,167 Elle rit. 1298 01:26:58,376 --> 01:26:59,542 Musique douce 1299 01:26:59,709 --> 01:27:02,709 ... 1300 01:27:02,876 --> 01:27:04,084 - Je vais lui parler. 1301 01:27:04,251 --> 01:27:09,459 ... 1302 01:27:09,626 --> 01:27:11,167 Je voulais te le dire ici. 1303 01:27:11,334 --> 01:27:33,792 ... 1304 01:27:33,959 --> 01:27:35,042 (Je t'aime.) 1305 01:27:35,209 --> 01:27:57,042 ... 1306 01:27:57,584 --> 01:27:58,792 ... Calèche 1307 01:27:58,959 --> 01:28:02,792 ... ... 1308 01:28:27,792 --> 01:28:29,459 Dis quelque chose, Antoine. 1309 01:28:50,251 --> 01:28:52,959 - Pourquoi tu ne m'as pas tout dit quand on s'est rencontrés ? 1310 01:29:01,834 --> 01:29:05,042 Et le scandale ? Tu as pensé au scandale ? 1311 01:29:06,001 --> 01:29:07,626 - Je m'en fiche. 1312 01:29:07,792 --> 01:29:08,792 - Toi, peut-être. 1313 01:29:10,126 --> 01:29:11,209 Mais lui ? 1314 01:29:13,584 --> 01:29:14,751 - Lui, il m'aime. 1315 01:29:17,251 --> 01:29:18,959 - Je te parle pas d'amour. 1316 01:29:20,209 --> 01:29:21,959 Je te parle de réputation. 1317 01:29:23,084 --> 01:29:24,001 Et d'argent. 1318 01:29:26,459 --> 01:29:30,042 Gustave a besoin des deux pour continuer sa glorieuse carrière. 1319 01:29:31,251 --> 01:29:32,376 Et sa tour. 1320 01:29:35,709 --> 01:29:36,751 Chaise 1321 01:29:37,167 --> 01:29:39,334 Le conseil de Paris veut lui verser l'argent 1322 01:29:39,501 --> 01:29:43,584 non pas à la fin du 1er étage comme prévu, mais à la fin du 2e. 1323 01:29:46,042 --> 01:29:47,834 Et tu le sais, il m'écoute. 1324 01:29:50,001 --> 01:29:51,209 - Tu me dégoûtes. 1325 01:29:52,001 --> 01:29:53,334 Lâche... Lâche-moi ! 1326 01:29:53,501 --> 01:29:55,334 - J'ai fait les poubelles : 1327 01:29:55,876 --> 01:29:58,459 je peux enterrer sa réputation sous un tas de merde. 1328 01:29:59,626 --> 01:30:00,251 - Lâche-moi. 1329 01:30:01,834 --> 01:30:02,709 - Réfléchis. 1330 01:30:08,334 --> 01:30:09,459 Elle s'éloigne. 1331 01:30:10,709 --> 01:30:11,792 Porte 1332 01:30:25,667 --> 01:30:27,126 Brouhaha lointain 1333 01:30:27,292 --> 01:30:36,792 ... 1334 01:30:36,959 --> 01:30:38,167 Conversations joyeuses 1335 01:30:38,334 --> 01:30:42,334 ... 1336 01:30:42,501 --> 01:30:43,751 - T'as vu, ils sont bien. 1337 01:30:44,334 --> 01:30:45,292 J'ai fait installer la cantine. 1338 01:30:46,584 --> 01:30:48,376 - C'est pratique. - Et plus efficace. 1339 01:30:48,542 --> 01:30:56,251 ... 1340 01:30:56,417 --> 01:30:58,334 - J'aimerais faire tout en blanc. 1341 01:30:58,501 --> 01:31:00,001 - Pas bête pour un mariage. 1342 01:31:02,626 --> 01:31:04,251 - Et des fleurs dans les cheveux. 1343 01:31:04,417 --> 01:31:06,501 Ou des feuilles. C'est joli, non ? 1344 01:31:07,001 --> 01:31:08,084 - Oui. 1345 01:31:10,917 --> 01:31:12,667 Ta mère aurait aimé être là. 1346 01:31:15,209 --> 01:31:16,417 - Elle me manque. 1347 01:31:21,584 --> 01:31:23,001 - Je voulais te dire... 1348 01:31:26,834 --> 01:31:28,417 Y a une femme dans ma vie. 1349 01:31:31,334 --> 01:31:32,667 C'est une femme... 1350 01:31:36,292 --> 01:31:37,251 À part. 1351 01:31:40,334 --> 01:31:41,042 Elle rit. 1352 01:31:42,917 --> 01:31:45,584 J'aimerais qu'elle vienne vivre avec nous. 1353 01:31:45,751 --> 01:31:47,167 Qu'on vive ensemble. 1354 01:31:48,459 --> 01:31:51,667 D'accord ? Tu m'aideras à l'annoncer à tes frères et sœurs ? 1355 01:31:55,626 --> 01:31:57,084 - Je suis heureuse pour toi. 1356 01:31:59,001 --> 01:32:00,667 Musique douce Brouhaha 1357 01:32:00,834 --> 01:32:13,459 ... ... 1358 01:32:13,626 --> 01:32:14,917 ... 1359 01:32:15,084 --> 01:32:16,876 ... Conversation lointaine 1360 01:32:17,042 --> 01:32:20,417 ... ... 1361 01:32:22,376 --> 01:32:28,667 ... 1362 01:32:28,834 --> 01:32:30,084 ... Calèche 1363 01:32:30,251 --> 01:32:34,001 ... ... 1364 01:32:36,417 --> 01:32:50,709 ... 1365 01:32:55,292 --> 01:32:59,251 ... 1366 01:33:43,667 --> 01:33:46,834 - J'ai épousé Adrienne alors qu'elle était à l'hôpital. 1367 01:33:49,917 --> 01:33:51,417 Le corps coupé en deux. 1368 01:33:54,042 --> 01:33:55,417 Elle était seule. 1369 01:33:58,876 --> 01:34:00,751 Même ses parents ne voulaient plus d'elle. 1370 01:34:05,626 --> 01:34:08,167 Je n'ai pas construit de tour, ni de pont, 1371 01:34:09,917 --> 01:34:11,167 mais je l'ai aimée. 1372 01:34:13,917 --> 01:34:15,001 Et je l'aime. 1373 01:34:31,459 --> 01:34:32,959 Laisse-nous, Gustave. 1374 01:34:33,834 --> 01:34:35,334 Tu ne peux pas tout avoir. 1375 01:34:41,917 --> 01:34:44,084 Nous partons de Paris ce soir. 1376 01:34:49,001 --> 01:34:51,917 Que sacrifierais-tu par amour pour Adrienne ? 1377 01:34:52,084 --> 01:34:53,334 (- Antoine, arrête.) 1378 01:34:53,834 --> 01:34:55,959 - Tu serais prêt à tout pour ma femme ? 1379 01:34:58,334 --> 01:34:59,542 Mais pour elle ? 1380 01:35:00,709 --> 01:35:03,542 Ta création, ta scandaleuse folie en métal ? 1381 01:35:03,709 --> 01:35:05,084 - C'est ma décision. 1382 01:35:08,459 --> 01:35:09,584 Pas la tienne. 1383 01:35:10,584 --> 01:35:11,917 Ni celle d'Antoine. 1384 01:35:16,667 --> 01:35:18,001 C'est ma décision. 1385 01:35:24,209 --> 01:35:25,417 Musique triste 1386 01:35:25,584 --> 01:35:51,917 ... 1387 01:35:52,084 --> 01:35:53,209 ... Soupir 1388 01:35:53,376 --> 01:36:07,584 ... 1389 01:36:07,751 --> 01:36:08,917 ... Calèche 1390 01:36:09,084 --> 01:36:19,334 ... ... 1391 01:36:19,501 --> 01:36:27,251 ... 1392 01:36:27,417 --> 01:36:28,626 Brouhaha 1393 01:36:28,792 --> 01:36:30,376 - Vous êtes prêts ? 1394 01:36:31,626 --> 01:36:32,709 Ho, Léon ! 1395 01:36:32,876 --> 01:36:39,417 ... 1396 01:36:39,584 --> 01:36:41,917 Antonin, Vincent, vous êtes prêts ? 1397 01:36:42,084 --> 01:36:46,084 - Dorénavant, on remplace tous les boulons par des rivets. 1398 01:36:46,251 --> 01:36:47,751 ... 1399 01:36:47,917 --> 01:36:49,042 - D'accord. 1400 01:36:49,209 --> 01:36:50,167 ... 1401 01:36:50,334 --> 01:36:52,376 - Personne ne la démontera jamais. 1402 01:36:52,542 --> 01:36:57,126 ... 1403 01:36:57,292 --> 01:36:58,542 - Attention. 1404 01:36:58,709 --> 01:37:00,126 ... Musique calme 1405 01:37:00,292 --> 01:37:16,584 ... ... 1406 01:37:16,751 --> 01:37:17,417 ... 1407 01:37:17,584 --> 01:37:18,876 - Non ! 1408 01:37:19,584 --> 01:37:23,376 Y a trop d'écart entre les poutres, on peut pas placer les grues. 1409 01:37:23,542 --> 01:37:24,542 ... 1410 01:37:24,709 --> 01:37:25,584 Vous vous rendez compte ? 1411 01:37:25,751 --> 01:37:27,667 Alors qu'il était parfait, non ? 1412 01:37:28,459 --> 01:37:29,542 Nous ! 1413 01:37:29,709 --> 01:37:31,501 ... 1414 01:37:31,667 --> 01:37:35,042 Franchement ! Qui a fait cette bourde ? Qui ? 1415 01:37:35,709 --> 01:37:37,626 Vous croyez tenir les délais ? 1416 01:37:37,792 --> 01:37:43,459 ... 1417 01:37:43,626 --> 01:38:04,667 ... 1418 01:38:04,834 --> 01:38:18,084 ... 1419 01:38:18,251 --> 01:38:36,334 ... 1420 01:38:36,501 --> 01:38:37,251 Salut Jeannot. 1421 01:38:37,417 --> 01:38:38,626 - Au revoir, monsieur. 1422 01:38:38,792 --> 01:38:45,584 ... 1423 01:38:45,751 --> 01:38:47,209 Musique enthousiaste 1424 01:38:47,376 --> 01:38:59,251 ... 1425 01:38:59,417 --> 01:39:01,334 ... Brouhaha 1426 01:39:01,501 --> 01:39:08,001 ... ... 1427 01:39:08,167 --> 01:39:26,084 ... 1428 01:39:26,251 --> 01:39:27,834 ... Brouhaha festif 1429 01:39:28,001 --> 01:39:39,917 ... ... 1430 01:39:40,084 --> 01:39:41,584 ... Acclamations joyeuses 1431 01:39:41,751 --> 01:39:58,751 ... ... 1432 01:39:58,917 --> 01:40:00,876 ... 1433 01:40:01,042 --> 01:40:02,292 - M. le ministre. 1434 01:40:03,251 --> 01:40:04,542 ... Fanfare 1435 01:40:04,709 --> 01:40:16,459 ... ... 1436 01:40:16,626 --> 01:40:35,542 ... ... 1437 01:40:35,709 --> 01:40:37,126 ... Musique douce 1438 01:40:37,292 --> 01:41:06,709 ... ... 1439 01:41:06,876 --> 01:41:34,042 ... ... 1440 01:41:34,209 --> 01:41:56,917 ... 1441 01:41:57,584 --> 01:41:58,959 - Ça va aller, papa. 1442 01:41:59,584 --> 01:42:25,417 ... 1443 01:42:25,584 --> 01:42:37,417 ... 1444 01:42:37,584 --> 01:42:38,626 ... Porte 1445 01:42:38,792 --> 01:42:50,334 ... 1446 01:42:50,501 --> 01:42:51,751 Musique emphatique 1447 01:42:51,917 --> 01:43:03,167 ... 1448 01:43:05,542 --> 01:43:06,709 Musique calme 1449 01:43:06,876 --> 01:43:36,417 ... 1450 01:43:36,584 --> 01:44:06,417 ... 1451 01:44:06,584 --> 01:44:36,376 ... 1452 01:44:36,542 --> 01:45:06,376 ... 1453 01:45:06,542 --> 01:45:36,376 ... 1454 01:45:36,542 --> 01:46:06,376 ... 1455 01:46:06,542 --> 01:46:31,917 ... 1456 01:46:32,459 --> 01:46:33,959 Musique calme 1457 01:46:34,126 --> 01:47:03,959 ... 1458 01:47:04,126 --> 01:47:37,209 ... 1459 01:47:37,376 --> 01:47:39,542 Sous-titrage : HIVENTY 94701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.