Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,230 --> 00:01:45,670
Come on,
2
00:01:46,230 --> 00:01:46,800
It's hot.
3
00:01:46,800 --> 00:01:47,480
Be careful it's hot.
4
00:01:49,630 --> 00:01:50,150
Eat up.
5
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Cheng Da Pai Li,
6
00:01:56,440 --> 00:01:57,590
it's really you.
7
00:01:58,280 --> 00:01:58,840
Me,
8
00:01:58,840 --> 00:01:59,360
What's wrong?
9
00:01:59,360 --> 00:02:00,070
I don't remember.
10
00:02:00,480 --> 00:02:01,280
Cucurbitaro,
11
00:02:02,920 --> 00:02:04,030
Zhao Xiaomo?
12
00:02:05,440 --> 00:02:06,030
Who is this?
13
00:02:06,030 --> 00:02:06,960
Hello, your daughter
14
00:02:07,280 --> 00:02:07,920
and aunt,
15
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
He's so pretty.
16
00:02:09,670 --> 00:02:11,280
Much better than when your mom was a kid.
17
00:02:11,630 --> 00:02:12,670
When your mom was a kid,
18
00:02:12,670 --> 00:02:14,000
she pulled a big sledge every day
19
00:02:14,000 --> 00:02:14,960
with a dark face,
20
00:02:14,960 --> 00:02:16,190
Like a donkey.
21
00:02:17,710 --> 00:02:19,280
Why are you pulling the sledge?
22
00:02:20,000 --> 00:02:21,280
Your grandfather has arthritis,
23
00:02:21,280 --> 00:02:23,110
so he has to be sent to the hospital as soon as he gets sick.
24
00:02:23,800 --> 00:02:25,030
Your mother was very dutiful when she was a child.
25
00:02:25,030 --> 00:02:26,480
She's good at
26
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
studying. Let's compete with her.
27
00:02:27,480 --> 00:02:28,800
We're like fools. Are you
28
00:02:28,800 --> 00:02:30,150
exaggerating that much?
29
00:02:30,150 --> 00:02:31,190
Don't listen to her.
30
00:02:31,510 --> 00:02:32,360
Why not?
31
00:02:32,840 --> 00:02:33,710
Your big picture,
32
00:02:33,710 --> 00:02:35,550
is it still hanging in the corridor of our school?
33
00:02:35,880 --> 00:02:36,400
What's your name?
34
00:02:37,150 --> 00:02:40,190
A well-known domestic venture capitalist,
35
00:02:41,070 --> 00:02:42,400
who is very awesome.
36
00:02:42,920 --> 00:02:44,590
Why do you still like to hit people?
37
00:02:48,280 --> 00:02:48,840
How is Shanghai?
38
00:02:48,840 --> 00:02:49,400
Okay?
39
00:02:50,000 --> 00:02:50,510
Not bad.
40
00:02:50,880 --> 00:02:52,030
But when I first went there,
41
00:02:52,030 --> 00:02:52,920
I didn't get used to it.
42
00:02:54,510 --> 00:02:55,840
Have you moved your household registration?
43
00:02:56,550 --> 00:02:57,230
I moved there.
44
00:02:57,920 --> 00:02:58,590
Special talent. You've been a talent
45
00:03:00,000 --> 00:03:01,590
since you were a kid,
46
00:03:01,590 --> 00:03:03,670
He stands out from the crowd.
47
00:03:05,440 --> 00:03:06,360
How are you?
48
00:03:06,360 --> 00:03:07,400
Did you inherit your mother's
49
00:03:07,400 --> 00:03:08,440
excellent genes?
50
00:03:09,070 --> 00:03:09,880
If she's a crane,
51
00:03:09,880 --> 00:03:10,760
then I'm a chicken.
52
00:03:10,960 --> 00:03:11,880
Just like you,
53
00:03:12,150 --> 00:03:13,630
I was a chicken when I was little,
54
00:03:14,030 --> 00:03:14,840
Day by day,
55
00:03:14,840 --> 00:03:15,670
I just know
56
00:03:15,920 --> 00:03:17,000
if I can't make it till midnight,
57
00:03:17,000 --> 00:03:18,070
I don't want to go home.
58
00:03:18,920 --> 00:03:20,150
Your parents don't care about you?
59
00:03:20,150 --> 00:03:21,230
Why don't you care?
60
00:03:21,510 --> 00:03:23,070
I got beaten up a lot when I was a kid.
61
00:03:23,480 --> 00:03:24,440
But it's useless.
62
00:03:24,440 --> 00:03:25,320
My head doesn't work well.
63
00:03:25,320 --> 00:03:26,360
I can't learn it.
64
00:03:27,030 --> 00:03:27,800
When I was a kid,
65
00:03:28,150 --> 00:03:29,960
I used to hang out in that karaoke room.
66
00:03:30,550 --> 00:03:31,880
At that time, I thought,
67
00:03:32,070 --> 00:03:33,190
when I grow up,
68
00:03:33,190 --> 00:03:34,280
Then I'll be free.
69
00:03:34,550 --> 00:03:36,000
The sky is high and birds are allowed to fly.
70
00:03:37,280 --> 00:03:38,630
But the reality is too cruel.
71
00:03:38,960 --> 00:03:39,550
Miss,
72
00:03:40,440 --> 00:03:41,550
if you do this,
73
00:03:42,320 --> 00:03:43,670
No one cares about you at work.
74
00:03:43,920 --> 00:03:44,840
Why do you care about me?
75
00:03:45,150 --> 00:03:47,070
I didn't break the rules
76
00:03:49,000 --> 00:03:49,960
when I was at work.
77
00:03:49,960 --> 00:03:51,190
When we live for a lifetime,
78
00:03:51,480 --> 00:03:53,670
we only want to feel at ease,
79
00:03:54,400 --> 00:03:56,230
Do you like this lesson?
80
00:03:56,230 --> 00:03:57,230
It doesn't matter.
81
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
You're still young.
82
00:03:58,480 --> 00:04:00,070
You can keep working hard.
83
00:04:00,710 --> 00:04:01,670
As for this person,
84
00:04:01,670 --> 00:04:03,000
you can't give up on yourself.
85
00:04:03,400 --> 00:04:04,150
Are you married?
86
00:04:04,630 --> 00:04:05,150
Yes.
87
00:04:05,440 --> 00:04:06,360
You have a baby.
88
00:04:07,150 --> 00:04:09,070
You have to strive for self-improvement.
89
00:04:09,360 --> 00:04:13,280
To set an example for children everywhere,
90
00:04:13,630 --> 00:04:14,590
it's best
91
00:04:14,800 --> 00:04:16,320
to teach them by words and deeds,
92
00:04:16,670 --> 00:04:17,440
What did you do
93
00:04:17,760 --> 00:04:19,150
when you were deaf and blind?
94
00:04:19,320 --> 00:04:21,070
So what will the child do
95
00:04:21,070 --> 00:04:22,320
in the future?
96
00:04:22,510 --> 00:04:23,440
You know that, right?
97
00:04:25,150 --> 00:04:25,960
I got it.
98
00:04:26,760 --> 00:04:27,480
Sir,
99
00:04:27,760 --> 00:04:28,880
hurry up and eat.
100
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
Thank you.
101
00:04:31,920 --> 00:04:33,440
I worked so hard since I was a child,
102
00:04:33,440 --> 00:04:34,880
but my child didn't learn from me.
103
00:04:35,550 --> 00:04:37,550
We're not the same species, okay?
104
00:04:37,920 --> 00:04:39,280
You have wings, but I don't.
105
00:04:39,280 --> 00:04:40,110
Have you ever seen a chicken
106
00:04:40,110 --> 00:04:41,280
that can spread its wings and fly?
107
00:04:42,030 --> 00:04:43,000
Chatting?
108
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Don't be furious.
109
00:04:44,480 --> 00:04:45,110
It's okay.
110
00:04:45,110 --> 00:04:46,150
We argue a lot,
111
00:04:47,510 --> 00:04:47,920
okay?
112
00:04:47,920 --> 00:04:48,630
Let's get started.
113
00:04:49,840 --> 00:04:50,550
Tian Shuang,
114
00:04:50,880 --> 00:04:52,480
how many episodes of A Tale of Two Cities have you seen?
115
00:04:53,760 --> 00:04:55,150
At that time, you were there with tears in your eyes
116
00:04:55,150 --> 00:04:56,710
and thanked me
117
00:04:56,960 --> 00:04:58,840
for creating the best learning environment for you.
118
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
A child can grow up in a first-tier city,
119
00:05:01,590 --> 00:05:03,440
regardless of his vision or personal qualities,
120
00:05:03,440 --> 00:05:04,280
That's different.
121
00:05:04,510 --> 00:05:06,000
There are some people who can live in poverty
122
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
and feel happy,
123
00:05:07,190 --> 00:05:08,030
But I can't.
124
00:05:08,440 --> 00:05:09,590
When I was little, I wanted to know,
125
00:05:09,590 --> 00:05:10,510
how high is the sky?
126
00:05:10,840 --> 00:05:11,880
How big is the world?
127
00:05:11,880 --> 00:05:13,000
With my own ability,
128
00:05:13,000 --> 00:05:14,070
how far can I fly?
129
00:05:14,070 --> 00:05:14,670
Did you do anything wrong?
130
00:05:14,880 --> 00:05:16,000
For your dream,
131
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
you left your daughter to your husband and ignored her.
132
00:05:18,190 --> 00:05:19,070
When you get ahead of him,
133
00:05:19,070 --> 00:05:20,590
you take me away from him.
134
00:05:20,590 --> 00:05:21,550
Why don't you ask me
135
00:05:21,550 --> 00:05:22,760
what my dream is?
136
00:05:23,550 --> 00:05:24,190
Doudou,
137
00:05:24,190 --> 00:05:25,440
you asked me before,
138
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
Now I'm telling you,
139
00:05:26,440 --> 00:05:28,190
my dream is to go back to my hometown,
140
00:05:28,190 --> 00:05:29,230
By my dad's side,
141
00:05:29,230 --> 00:05:30,960
being a mediocre and happy person,
142
00:05:30,960 --> 00:05:33,190
A normal person who doesn't have to follow the schedule,
143
00:05:33,190 --> 00:05:34,070
is this also wrong?
144
00:05:34,320 --> 00:05:36,320
I just want you to go to a good university in the future.
145
00:05:36,320 --> 00:05:37,030
Am I wrong?
146
00:05:37,280 --> 00:05:38,400
If you get into a good university,
147
00:05:38,400 --> 00:05:39,800
will you be successful in your life?
148
00:05:40,030 --> 00:05:42,000
There are so many people in the world who graduate from famous schools
149
00:05:42,000 --> 00:05:43,070
and find it boring to do business,
150
00:05:43,070 --> 00:05:44,230
People who wander around,
151
00:05:44,230 --> 00:05:44,710
Who?
152
00:05:44,960 --> 00:05:46,230
Pull it out and show it to me.
153
00:05:46,230 --> 00:05:47,360
I'll leave you to him now.
154
00:05:47,360 --> 00:05:48,230
I don't care, okay?
155
00:05:48,800 --> 00:05:49,360
Is that okay?
156
00:05:56,590 --> 00:05:56,960
Bean,
157
00:05:57,550 --> 00:05:58,030
Come on.
158
00:05:58,190 --> 00:05:58,840
Drink some water.
159
00:05:58,840 --> 00:05:59,480
Don't be mad.
160
00:06:01,550 --> 00:06:02,590
You too.
161
00:06:02,800 --> 00:06:03,360
What about the New Year?
162
00:06:03,360 --> 00:06:04,360
What are you doing?
163
00:06:04,360 --> 00:06:06,030
You're really mad at your daughter.
164
00:06:12,590 --> 00:06:14,320
Tell me, how do you want to make a dish better than us
165
00:06:14,670 --> 00:06:17,110
so that everyone can taste it blindly.
166
00:06:17,230 --> 00:06:18,400
Let's see who cooks delicious food.
167
00:06:18,400 --> 00:06:18,630
Let's see who cooks delicious food.
168
00:06:18,880 --> 00:06:19,550
The loser,
169
00:06:19,550 --> 00:06:21,880
get out of here on his own.
170
00:06:22,360 --> 00:06:23,280
What do you want to cook?
171
00:06:23,480 --> 00:06:24,070
This is the only dish
172
00:06:25,070 --> 00:06:26,550
you're good at.
173
00:06:26,710 --> 00:06:28,400
If you don't dare to compete, just say something.
174
00:06:28,400 --> 00:06:29,880
The pot-wrapped meat will be fine.
175
00:06:34,190 --> 00:06:35,150
Please enlighten me.
176
00:06:35,150 --> 00:06:35,550
Please enlighten me.
177
00:06:43,960 --> 00:06:45,670
What's this for?
178
00:06:47,670 --> 00:06:49,030
When I'm cooking in the future,
179
00:06:49,030 --> 00:06:50,480
could you please leave me alone?
180
00:06:52,590 --> 00:06:53,710
Why does
181
00:06:53,710 --> 00:06:55,440
the observer change the state of the object,
182
00:06:55,710 --> 00:06:56,710
Have you heard of
183
00:06:56,710 --> 00:06:58,510
the wave-particle duality that causes collapsing light?
184
00:07:00,230 --> 00:07:01,030
No
185
00:07:01,550 --> 00:07:02,800
What about Schrodinger's cat?
186
00:07:02,800 --> 00:07:03,960
What?
187
00:07:33,510 --> 00:07:34,440
Black, black, black.
188
00:07:44,110 --> 00:07:45,920
Do you understand?
189
00:07:45,920 --> 00:07:47,190
He doesn't choke his nose,
190
00:07:47,190 --> 00:07:48,840
but he choked his nose
191
00:07:48,840 --> 00:07:50,760
because the conditions didn't allow it when he invented this dish.
192
00:07:51,230 --> 00:07:52,590
You can only use vinegar essence at first,
193
00:07:52,590 --> 00:07:54,070
and then you switch to white vinegar.
194
00:07:54,510 --> 00:07:55,920
I made this dish
195
00:07:55,920 --> 00:07:57,400
with lemon.
196
00:07:58,710 --> 00:08:00,190
Green apples and pineapples
197
00:08:01,760 --> 00:08:03,510
are flavored by the natural aroma of alcohols,
198
00:08:03,510 --> 00:08:06,070
esters and aldehydes in fruits.
199
00:08:10,150 --> 00:08:11,430
And natural citric acid
200
00:08:11,430 --> 00:08:13,390
with soft but mellow taste,
201
00:08:16,390 --> 00:08:19,070
Besides, this one is not only sweet and sour,
202
00:08:19,070 --> 00:08:21,230
but also has crisper skin and tender meat.
203
00:08:23,390 --> 00:08:24,880
This meat is tender I know,
204
00:08:25,070 --> 00:08:26,150
this meat is tender because
205
00:08:26,150 --> 00:08:28,000
I knocked it with that massage stick.
206
00:08:28,000 --> 00:08:29,760
Even the meat tendon is broken.
207
00:08:31,520 --> 00:08:32,800
The skin is brittle. First,
208
00:08:32,800 --> 00:08:34,310
because of our clothes,
209
00:08:34,310 --> 00:08:35,520
The seasoning is different.
210
00:08:35,840 --> 00:08:37,800
Second, because the oil he uses is also different,
211
00:08:38,230 --> 00:08:39,310
he uses soybean oil.
212
00:08:39,310 --> 00:08:40,840
I used unbaked
213
00:08:40,840 --> 00:08:42,680
sesame oil
214
00:08:42,880 --> 00:08:44,800
and low-temperature sesame oil
215
00:08:47,430 --> 00:08:48,920
with a ratio of one to three.
216
00:08:49,030 --> 00:08:51,000
What's more, he cooked twice,
217
00:08:51,110 --> 00:08:52,470
and I cooked three times.
218
00:08:52,470 --> 00:08:54,030
My oil temperature control is accurate.
219
00:08:54,390 --> 00:08:55,880
How is it? Will you accept it?
220
00:08:56,230 --> 00:08:57,680
What can I do?
221
00:08:57,680 --> 00:08:59,150
I quit.
222
00:08:59,800 --> 00:09:01,070
Sixth Son, wait.
223
00:09:01,070 --> 00:09:02,560
What else are you doing?
224
00:09:05,150 --> 00:09:06,110
Are you interested?
225
00:09:11,000 --> 00:09:11,880
What is this?
226
00:09:12,560 --> 00:09:13,430
Fried sea urchins,
227
00:09:13,960 --> 00:09:15,310
just after the third oil,
228
00:09:15,390 --> 00:09:16,310
It exploded without any trouble.
229
00:09:16,720 --> 00:09:18,000
You're good
230
00:09:18,960 --> 00:09:20,030
at cooking.
231
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Are you interested in learning?
232
00:09:25,680 --> 00:09:26,720
You have a good foundation
233
00:09:27,270 --> 00:09:28,150
and a good taste,
234
00:09:28,720 --> 00:09:29,350
If you're willing to put your heart into it,
235
00:09:29,350 --> 00:09:30,230
I will.
236
00:09:31,720 --> 00:09:33,030
As long as I can learn what I'm capable of,
237
00:09:34,270 --> 00:09:35,150
I'll do anything.
238
00:09:45,470 --> 00:09:46,150
Not bad.
239
00:09:46,150 --> 00:09:47,070
It's pretty clean.
240
00:09:49,350 --> 00:09:50,350
What should we do next?
241
00:09:52,110 --> 00:09:53,230
Wipe off the smoke machine.
242
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
I don't know how to do it either.
243
00:09:55,070 --> 00:09:56,070
No, I'll help you
244
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
with this. I have detergent in my car,
245
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
I'll go get it now and clean it up.
246
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Just two bowls of ramen,
247
00:10:06,190 --> 00:10:06,840
plus a portion of meat,
248
00:10:07,350 --> 00:10:07,800
Okay,
249
00:10:07,800 --> 00:10:08,430
Thank you.
250
00:10:10,190 --> 00:10:11,760
Your dad often tells me about you.
251
00:10:12,430 --> 00:10:13,600
He said you're excellent.
252
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
Don't listen to him.
253
00:10:16,150 --> 00:10:17,390
He's the most unreliable of
254
00:10:17,390 --> 00:10:18,070
all the people I know,
255
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
Did you
256
00:10:21,150 --> 00:10:22,310
get into the provincial team this time?
257
00:10:22,760 --> 00:10:23,190
No,
258
00:10:23,470 --> 00:10:24,560
I didn't play well in the last game.
259
00:10:25,000 --> 00:10:25,680
I'm fine.
260
00:10:25,840 --> 00:10:26,960
I believe in your ability.
261
00:10:27,230 --> 00:10:28,600
When your dad was young,
262
00:10:28,600 --> 00:10:30,310
he was also an athlete.
263
00:10:30,310 --> 00:10:32,030
Basketball, track and field,
264
00:10:32,030 --> 00:10:34,030
they all won the championship in the city.
265
00:10:34,600 --> 00:10:35,760
He's old
266
00:10:35,760 --> 00:10:37,350
and has such a big beer belly yet he's balding?
267
00:10:37,800 --> 00:10:38,560
I don't think so.
268
00:10:38,840 --> 00:10:39,640
His head is bald.
269
00:10:39,640 --> 00:10:40,680
That's a wig.
270
00:10:44,030 --> 00:10:46,230
He's always getting old.
271
00:10:46,840 --> 00:10:48,880
As long as your heart is not old.
272
00:10:48,880 --> 00:10:50,110
In my eyes,
273
00:10:50,310 --> 00:10:52,150
when your father was young,
274
00:10:52,520 --> 00:10:53,430
It doesn't make any difference.
275
00:10:56,270 --> 00:10:56,800
Okay,
276
00:10:57,640 --> 00:10:58,230
I see.
277
00:10:58,800 --> 00:11:00,150
I'm in your way, aren't I?
278
00:11:01,030 --> 00:11:01,430
Come on,
279
00:11:02,310 --> 00:11:03,150
Come here.
280
00:11:04,720 --> 00:11:05,760
I'll make room for you two,
281
00:11:06,680 --> 00:11:08,470
and I wish you a harmonious union lasting a hundred years.
282
00:11:08,760 --> 00:11:09,920
I'll give it to Cui Xue right now.
283
00:11:10,150 --> 00:11:11,470
I'll make room for her. -I …-You
284
00:11:11,760 --> 00:11:12,800
…-Stop. Hu Mei.
285
00:11:13,070 --> 00:11:13,600
Stop right there!
286
00:11:13,600 --> 00:11:14,070
If you don't stop,
287
00:11:14,070 --> 00:11:15,030
I'll beat you up.
288
00:11:18,800 --> 00:11:19,640
What did you just say?
289
00:11:20,000 --> 00:11:20,430
Nothing.
290
00:11:20,430 --> 00:11:21,230
Are you going to hit me?
291
00:11:21,520 --> 00:11:22,070
No, no,
292
00:11:22,070 --> 00:11:23,560
no. How dare you beat me?
293
00:11:23,560 --> 00:11:24,110
Come on.
294
00:11:24,110 --> 00:11:24,470
Hit him here.
295
00:11:24,470 --> 00:11:24,880
No, no,
296
00:11:24,880 --> 00:11:25,470
no, no.
297
00:11:25,470 --> 00:11:25,720
You go this way.
298
00:11:25,720 --> 00:11:25,960
No, no,
299
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
no. I won't hit you.
300
00:11:26,960 --> 00:11:27,600
If you don't hit me,
301
00:11:27,600 --> 00:11:28,110
I'll look down on you.
302
00:11:28,110 --> 00:11:29,640
If you look down on me, look down on me.
303
00:11:29,640 --> 00:11:30,390
Hit him here.
304
00:11:30,390 --> 00:11:30,960
No, I can't. You can tell me
305
00:11:30,960 --> 00:11:32,070
if you don't hit me.
306
00:11:32,070 --> 00:11:33,960
Can I hit myself?
307
00:11:33,960 --> 00:11:34,560
No, no, no.
308
00:11:34,560 --> 00:11:34,920
Hu Mei,
309
00:11:34,920 --> 00:11:35,560
are you crazy?
310
00:11:36,070 --> 00:11:36,600
You hit me,
311
00:11:36,800 --> 00:11:37,270
you hit me,
312
00:11:37,270 --> 00:11:37,960
You hit me.
313
00:11:37,960 --> 00:11:39,070
Have you had enough?
314
00:11:42,430 --> 00:11:44,390
You're acting like a sishi in a lover's eyes.
315
00:11:44,960 --> 00:11:45,800
Aunt Cui,
316
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
about you and my dad,
317
00:11:46,800 --> 00:11:47,720
I've heard about it.
318
00:11:48,310 --> 00:11:49,150
Theoretically,
319
00:11:49,390 --> 00:11:50,640
As a junior,
320
00:11:50,640 --> 00:11:52,310
I shouldn't interrupt about your elders,
321
00:11:52,800 --> 00:11:54,760
But after all, my parents have been married for so many years,
322
00:11:55,000 --> 00:11:56,390
and they have deep feelings for each other.
323
00:11:56,390 --> 00:11:57,030
I believe that
324
00:11:57,350 --> 00:11:58,760
even if my dad has this intention,
325
00:11:59,070 --> 00:12:00,390
I don't have the heart to hurt my mom.
326
00:12:01,760 --> 00:12:02,470
Stop crying.
327
00:12:02,760 --> 00:12:03,640
Don't cry, Hu Mei.
328
00:12:03,640 --> 00:12:03,840
No.
329
00:12:03,840 --> 00:12:06,070
Can I ask you to mess with Cui Xue?
330
00:12:06,070 --> 00:12:07,800
Do you know what Cui Xue does now?
331
00:12:07,800 --> 00:12:08,560
What are you doing?
332
00:12:08,880 --> 00:12:09,840
Professional mistress,
333
00:12:10,070 --> 00:12:11,000
What?
334
00:12:11,000 --> 00:12:12,680
He is now the deputy director of
335
00:12:12,680 --> 00:12:13,880
the Ice and Snow Equipment Chamber of Commerce,
336
00:12:13,880 --> 00:12:14,840
I'm telling you,
337
00:12:14,840 --> 00:12:16,030
I'm doing this for Miaomiao,
338
00:12:16,030 --> 00:12:17,000
You know what?
339
00:12:17,960 --> 00:12:18,640
Really?
340
00:12:18,640 --> 00:12:18,880
Come on.
341
00:12:18,880 --> 00:12:19,680
Have a seat.
342
00:12:20,070 --> 00:12:20,600
Sit down.
343
00:12:20,600 --> 00:12:21,190
Let me tell you,
344
00:12:22,600 --> 00:12:23,680
Look at Miaomiao, right?
345
00:12:24,000 --> 00:12:24,960
The school is not good,
346
00:12:25,270 --> 00:12:26,270
and her grades are not good.
347
00:12:26,560 --> 00:12:28,110
Where will she work after graduation?
348
00:12:29,070 --> 00:12:30,920
Don't I have to ask for help now?
349
00:12:30,920 --> 00:12:32,030
Find a way for her?
350
00:12:32,030 --> 00:12:33,310
Can you watch our girl
351
00:12:33,640 --> 00:12:35,110
become a street runner after graduation?
352
00:12:35,760 --> 00:12:36,430
Hu Mei,
353
00:12:37,350 --> 00:12:38,720
I said to the lamp,
354
00:12:39,270 --> 00:12:40,190
Cui Xue and I,
355
00:12:40,190 --> 00:12:42,030
there's really nothing going on between us.
356
00:12:50,800 --> 00:12:51,430
Miaomiao,
357
00:12:52,150 --> 00:12:54,000
do you have any misunderstanding about me?
358
00:12:56,070 --> 00:12:57,800
My mom is not young anymore,
359
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
and she doesn't have such a big heart.
360
00:12:59,270 --> 00:13:00,270
To tell you the truth,
361
00:13:00,520 --> 00:13:01,760
if we get divorced,
362
00:13:02,070 --> 00:13:02,960
My life is over.
363
00:13:03,390 --> 00:13:04,270
Divorce?
364
00:13:04,680 --> 00:13:05,350
What's wrong?
365
00:13:05,600 --> 00:13:07,070
You and my dad are just having fun,
366
00:13:07,470 --> 00:13:08,150
not me,
367
00:13:08,760 --> 00:13:09,470
Aunt Cui,
368
00:13:09,760 --> 00:13:10,920
you have a strong taste.
369
00:13:11,720 --> 00:13:13,070
I don't know what you heard.
370
00:13:13,430 --> 00:13:14,230
I can't break up
371
00:13:14,230 --> 00:13:15,720
other people's families,
372
00:13:16,600 --> 00:13:17,230
Don't worry,
373
00:13:17,840 --> 00:13:18,470
in the future,
374
00:13:18,840 --> 00:13:19,960
I won't see your dad again.
375
00:13:33,030 --> 00:13:34,110
What did I say?
376
00:13:34,390 --> 00:13:35,470
It tripped.
377
00:13:36,430 --> 00:13:37,230
At this critical moment,
378
00:13:37,230 --> 00:13:38,030
it's quite good
379
00:13:38,030 --> 00:13:38,800
to destroy it.
380
00:13:41,880 --> 00:13:42,110
Hu Mei,
381
00:13:42,110 --> 00:13:42,800
listen to me,
382
00:13:43,680 --> 00:13:45,840
After two months of unremitting efforts,
383
00:13:45,840 --> 00:13:47,430
Cui Xue finally agreed
384
00:13:47,430 --> 00:13:48,030
to help.
385
00:13:48,520 --> 00:13:49,110
And then?
386
00:13:49,350 --> 00:13:50,390
And then he helped me
387
00:13:50,390 --> 00:13:52,190
make an appointment with President Liu of the Chamber of Commerce, right?
388
00:13:52,640 --> 00:13:53,310
Let me tell you,
389
00:13:53,720 --> 00:13:54,560
President Liu
390
00:13:54,560 --> 00:13:56,030
made a statement at that time.
391
00:13:56,350 --> 00:13:58,230
He said that as long as Miaomiao
392
00:13:58,600 --> 00:14:00,230
can graduate successfully,
393
00:14:00,520 --> 00:14:02,720
There is no problem in entering the Chamber of Commerce,
394
00:14:04,150 --> 00:14:05,920
where is the equipment Chamber of Commerce?
395
00:14:05,920 --> 00:14:08,350
Most people can't get in.
396
00:14:09,350 --> 00:14:10,520
Here's the thing.
397
00:14:10,760 --> 00:14:11,150
Then.
398
00:14:11,560 --> 00:14:12,640
Do you have to look for Cui Xue?
399
00:14:13,430 --> 00:14:14,030
I'm not looking for her.
400
00:14:14,030 --> 00:14:15,030
Who am I looking for?
401
00:14:15,390 --> 00:14:17,000
Who else do I know?
402
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Thanks to Cui Xue.
403
00:14:18,000 --> 00:14:20,070
Now he's the Deputy Director of the Chamber of Commerce,
404
00:14:20,070 --> 00:14:21,150
or else,
405
00:14:22,190 --> 00:14:23,230
You don't know.
406
00:14:23,880 --> 00:14:26,560
It's too late to worship the mountain now.
407
00:14:27,030 --> 00:14:28,560
If you really have something to do, come to her.
408
00:14:28,560 --> 00:14:29,070
I'm telling you,
409
00:14:29,070 --> 00:14:30,960
you can't even find the temple gate when you burn incense. You
410
00:14:35,560 --> 00:14:37,190
… You have no feelings for Cui Xue at
411
00:14:37,190 --> 00:14:38,350
all.
412
00:14:38,350 --> 00:14:40,070
Do you feel anything?
413
00:14:40,070 --> 00:14:40,880
That's impossible.
414
00:14:41,520 --> 00:14:41,800
No.
415
00:14:41,800 --> 00:14:42,880
After all,
416
00:14:43,310 --> 00:14:44,640
we were first love, right?
417
00:14:44,880 --> 00:14:46,390
And about what happened between us back then,
418
00:14:46,390 --> 00:14:47,190
I also learned from you.
419
00:14:47,190 --> 00:14:47,880
As you know,
420
00:14:48,270 --> 00:14:50,720
I'm sorry for Cui Xue,
421
00:14:50,720 --> 00:14:52,350
I feel guilty about him.
422
00:14:52,880 --> 00:14:54,720
I'm telling you, this is Miaomiao's business.
423
00:14:54,720 --> 00:14:55,470
If it weren't for Miaomiao,
424
00:14:55,470 --> 00:14:56,720
I wouldn't be able to call anyone.
425
00:14:56,720 --> 00:14:57,720
How can I contact him?
426
00:14:58,000 --> 00:14:58,680
I don't even have that face.
427
00:14:59,680 --> 00:15:00,760
When I contacted her,
428
00:15:01,390 --> 00:15:02,350
why did Cui Xue call me
429
00:15:03,070 --> 00:15:03,680
Pick it up,
430
00:15:04,560 --> 00:15:05,000
Alright then.
431
00:15:05,000 --> 00:15:06,070
I'll answer it then.
432
00:15:06,070 --> 00:15:06,720
I'll put you on speaker.
433
00:15:06,720 --> 00:15:07,760
So that you won't misunderstand, okay?
434
00:15:10,030 --> 00:15:10,720
Cui Xue,
435
00:15:11,110 --> 00:15:11,760
Cheng Qiao,
436
00:15:11,760 --> 00:15:13,560
Don't talk nonsense
437
00:15:13,560 --> 00:15:15,070
just because we've been together before.
438
00:15:15,070 --> 00:15:17,030
If you get drunk and talk nonsense,
439
00:15:17,270 --> 00:15:18,470
I'll be unlucky.
440
00:15:18,800 --> 00:15:20,430
Are you out of your mind?
441
00:15:20,430 --> 00:15:21,840
If I had known you were that kind of person,
442
00:15:22,190 --> 00:15:23,880
I wouldn't have sent you WeChat messages even if I killed you,
443
00:15:23,880 --> 00:15:24,270
No,
444
00:15:24,270 --> 00:15:24,880
come on,
445
00:15:25,070 --> 00:15:26,350
You don't have to explain to me.
446
00:15:26,350 --> 00:15:26,920
From now on,
447
00:15:27,230 --> 00:15:28,520
let's pretend we don't know each other.
448
00:15:28,880 --> 00:15:30,390
You go your own way,
449
00:15:30,390 --> 00:15:31,840
I'll cross my wooden bridge,
450
00:15:32,310 --> 00:15:32,680
No,
451
00:15:32,880 --> 00:15:33,390
it's not Choi,
452
00:15:35,800 --> 00:15:36,720
Mom and Dad,
453
00:15:38,640 --> 00:15:40,110
I just ran into Cui Xue outside.
454
00:15:42,430 --> 00:15:42,960
Mom,
455
00:15:43,430 --> 00:15:44,310
Don't worry,
456
00:15:44,310 --> 00:15:46,190
after my harsh criticism and education,
457
00:15:46,390 --> 00:15:47,110
She promised that
458
00:15:47,110 --> 00:15:48,190
she would never see my dad again.
459
00:16:07,800 --> 00:16:08,920
Better than last time.
460
00:16:09,350 --> 00:16:10,390
Of course
461
00:16:10,390 --> 00:16:12,270
I followed Ran's new procedure.
462
00:16:12,430 --> 00:16:13,960
It smells much better than before.
463
00:16:14,430 --> 00:16:14,880
Sis,
464
00:16:15,430 --> 00:16:17,470
We really picked up the treasure this time.
465
00:16:20,270 --> 00:16:21,190
You can praise me behind my back.
466
00:16:21,470 --> 00:16:22,680
Don't praise her face
467
00:16:23,000 --> 00:16:23,800
to face. Why?
468
00:16:24,560 --> 00:16:25,800
I'm afraid he'll show off.
469
00:16:26,390 --> 00:16:27,600
Such a capable man,
470
00:16:27,600 --> 00:16:28,720
Everyone is arrogant. The more he praises,
471
00:16:28,720 --> 00:16:30,110
the more he swells.
472
00:16:30,470 --> 00:16:31,760
I can't take care of it then.
473
00:16:32,680 --> 00:16:33,720
What's wrong with that?
474
00:16:34,070 --> 00:16:35,350
What I said is wrong.
475
00:16:35,680 --> 00:16:37,840
The problem is the suggestion he made,
476
00:16:37,840 --> 00:16:39,350
It does make sense.
477
00:16:39,800 --> 00:16:40,720
Nonsense.
478
00:16:41,110 --> 00:16:42,880
Everyone wants this place to be clean.
479
00:16:43,310 --> 00:16:45,270
The question is, will you listen to me?
480
00:16:45,800 --> 00:16:47,680
You don't have the spirit
481
00:16:47,680 --> 00:16:48,840
he's talking about.
482
00:16:49,560 --> 00:16:50,310
There will be.
483
00:16:51,920 --> 00:16:52,840
Before that,
484
00:16:52,840 --> 00:16:54,110
I've been thinking,
485
00:16:54,600 --> 00:16:55,270
Tell me,
486
00:16:55,600 --> 00:16:56,680
our homestay,
487
00:16:57,190 --> 00:16:58,560
Other than this hot spring,
488
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
there's nothing special about it.
489
00:17:00,600 --> 00:17:01,350
Now,
490
00:17:01,640 --> 00:17:03,880
there's at least a glimmer of hope.
491
00:17:05,920 --> 00:17:07,030
Maybe one day,
492
00:17:07,520 --> 00:17:09,000
someone will drive tens of kilometers
493
00:17:09,600 --> 00:17:10,880
to eat here.
494
00:17:13,960 --> 00:17:14,470
Sis,
495
00:17:15,150 --> 00:17:16,070
Of course I will.
496
00:17:17,350 --> 00:17:18,270
I'll get back to work.
497
00:17:20,470 --> 00:17:21,110
Go ahead.
498
00:17:25,030 --> 00:17:25,880
Cheng Meng,
499
00:17:26,430 --> 00:17:27,350
Cheng Meng
500
00:17:31,190 --> 00:17:32,190
Where is she?
501
00:17:33,310 --> 00:17:34,230
Stop hiding.
502
00:17:34,520 --> 00:17:35,560
Come out.
503
00:17:36,520 --> 00:17:38,030
I saw you a long time ago.
504
00:17:43,070 --> 00:17:44,110
Hao,
505
00:17:44,470 --> 00:17:46,760
why didn't you call me when you came?
506
00:17:46,760 --> 00:17:47,880
Gosh,
507
00:17:47,880 --> 00:17:48,560
just wait.
508
00:17:48,560 --> 00:17:49,600
I'll make coffee for you.
509
00:17:54,000 --> 00:17:54,960
Make coffee.
510
00:17:56,920 --> 00:17:58,430
Stop dawdling.
511
00:17:58,430 --> 00:17:59,960
Seeing that the New Year is coming,
512
00:18:00,270 --> 00:18:02,560
I think you can put it off from the first day to the fifteenth day,
513
00:18:04,840 --> 00:18:05,600
Sis,
514
00:18:07,520 --> 00:18:10,190
The best coffee beans in the world.
515
00:18:10,470 --> 00:18:11,310
Have a try.
516
00:18:11,720 --> 00:18:13,110
Don't talk about that.
517
00:18:13,720 --> 00:18:16,390
Last month, you said you would pay for me.
518
00:18:16,720 --> 00:18:18,350
It looks like Chinese New Year
519
00:18:18,350 --> 00:18:18,960
is coming. What's wrong?
520
00:18:19,230 --> 00:18:20,560
You want to default?
521
00:18:21,520 --> 00:18:22,680
You're a deadbeat.
522
00:18:22,920 --> 00:18:24,430
I can rely on you
523
00:18:24,430 --> 00:18:26,680
for the money from the neighbors.
524
00:18:26,680 --> 00:18:27,310
Okay.
525
00:18:28,350 --> 00:18:30,230
Hazelnut mushrooms, fungus,
526
00:18:30,230 --> 00:18:32,110
Hericium erinaceus,
527
00:18:32,110 --> 00:18:33,390
yellow sheep lambs,
528
00:18:33,390 --> 00:18:34,190
Hashma, big hazelnuts.
529
00:18:34,190 --> 00:18:35,430
Don't quote
530
00:18:35,960 --> 00:18:37,430
this little money,
531
00:18:37,430 --> 00:18:38,920
Is that so?
532
00:18:38,920 --> 00:18:40,030
8, 790. I'll wipe
533
00:18:40,030 --> 00:18:41,000
the change for you.
534
00:18:41,000 --> 00:18:42,760
Just give me 8. 7 thousand.
535
00:18:42,760 --> 00:18:44,430
If you don't give it to me today,
536
00:18:45,720 --> 00:18:46,310
this place will be fine.
537
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
I'll sleep here today.
538
00:18:48,520 --> 00:18:49,390
I'm not leaving.
539
00:18:52,350 --> 00:18:54,310
Why do you come here all the time?
540
00:18:54,840 --> 00:18:56,030
He comes here several times a week,
541
00:18:57,350 --> 00:18:58,840
and he pays it back endlessly
542
00:18:59,880 --> 00:19:00,350
Sis,
543
00:19:01,150 --> 00:19:01,720
Look.
544
00:19:03,840 --> 00:19:04,920
My bracelet
545
00:19:05,920 --> 00:19:07,070
is from Italy,
546
00:19:07,430 --> 00:19:08,600
More than 20 thousand.
547
00:19:10,600 --> 00:19:11,270
I'm wearing a diamond.
548
00:19:11,680 --> 00:19:14,150
Who knows if it's true or not?
549
00:19:14,840 --> 00:19:15,920
I have the receipt.
550
00:19:16,960 --> 00:19:18,070
The original price is more than 20 thousand.
551
00:19:18,350 --> 00:19:20,000
How much is the second-hand one worth?
552
00:19:23,760 --> 00:19:24,920
This necklace of mine
553
00:19:25,270 --> 00:19:25,880
is Dior's,
554
00:19:26,110 --> 00:19:27,720
Even if you're Audi's mink,
555
00:19:27,720 --> 00:19:29,310
you can't wear it as a necklace.
556
00:19:31,110 --> 00:19:32,430
Sis,
557
00:19:32,430 --> 00:19:33,640
Listen to me.
558
00:19:33,960 --> 00:19:36,070
You watched me grow up.
559
00:19:36,070 --> 00:19:37,270
Who do you think I am?
560
00:19:37,270 --> 00:19:38,680
Don't you understand?
561
00:19:38,680 --> 00:19:40,640
You are really you
562
00:19:40,640 --> 00:19:41,310
and me,
563
00:19:41,310 --> 00:19:43,560
Because I know you too well.
564
00:19:43,560 --> 00:19:44,840
Let me be honest with you.
565
00:19:44,840 --> 00:19:45,920
If your sister
566
00:19:45,920 --> 00:19:48,310
owes me a house, I won't rush her.
567
00:19:48,310 --> 00:19:49,070
What's going on?
568
00:19:51,150 --> 00:19:52,390
This is the money for the food from the creditor
569
00:19:52,880 --> 00:19:55,190
and I haven't given it to him.
570
00:19:57,470 --> 00:19:58,470
Then … Then … Then … What … You … What … What
571
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
… What … What … What … What the hell?
572
00:20:01,000 --> 00:20:02,110
Take them all off.
573
00:20:02,720 --> 00:20:04,470
It's better to have something than nothing.
574
00:20:04,470 --> 00:20:05,230
All right,
575
00:20:05,230 --> 00:20:05,640
I'll pick it for you.
576
00:20:05,640 --> 00:20:06,350
Let me pick it for you.
577
00:20:06,350 --> 00:20:07,430
Hurry up.
578
00:20:07,960 --> 00:20:08,390
Well,
579
00:20:09,000 --> 00:20:09,760
Here.
580
00:20:10,030 --> 00:20:10,920
Hurry up
581
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
and take it.
582
00:20:12,560 --> 00:20:13,270
I can't take it off.
583
00:20:15,640 --> 00:20:16,230
Sister, sister,
584
00:20:16,230 --> 00:20:17,070
it hurts
585
00:20:17,070 --> 00:20:17,520
Sis,
586
00:20:20,310 --> 00:20:21,070
And the necklace.
587
00:20:23,350 --> 00:20:24,760
It's not easy to take it off,
588
00:20:24,760 --> 00:20:25,640
This necklace.
589
00:20:32,230 --> 00:20:33,470
Why did you steal my necklace?
590
00:20:33,470 --> 00:20:34,110
Who are you?
591
00:20:34,110 --> 00:20:35,000
-Give it to me. -Give it to me. The ingredients are
592
00:20:35,000 --> 00:20:36,070
also in charge of the kitchen.
593
00:20:36,310 --> 00:20:37,110
How much does she owe you?
594
00:20:37,110 --> 00:20:37,840
I'll transfer it to you.
595
00:20:38,430 --> 00:20:39,470
8, 790. I'll wipe
596
00:20:39,470 --> 00:20:40,350
the change for you.
597
00:20:40,350 --> 00:20:41,960
Just give me 8. 7 thousand.
598
00:20:41,960 --> 00:20:42,680
I'll transfer it to you via WeChat,
599
00:20:42,680 --> 00:20:43,560
Cool,
600
00:20:43,960 --> 00:20:44,840
So cool!
601
00:20:45,800 --> 00:20:48,560
Isn't this a hero saving the beauty?
602
00:20:51,190 --> 00:20:52,230
Young man,
603
00:20:52,230 --> 00:20:54,110
you care about people,
604
00:20:54,390 --> 00:20:55,640
About the kitchen.
605
00:20:55,640 --> 00:20:57,880
Take care of Big Sister and Young Man
606
00:20:59,640 --> 00:21:00,470
when it comes to ingredients,
607
00:21:00,470 --> 00:21:01,840
You have to listen to Hunian's advice.
608
00:21:02,150 --> 00:21:03,030
Where are you going to find someone in the future?
609
00:21:03,030 --> 00:21:03,960
What's the use of looking for someone
610
00:21:03,960 --> 00:21:05,640
who's honest and good-looking?
611
00:21:05,640 --> 00:21:07,030
He's like a demon since he was a kid.
612
00:21:07,230 --> 00:21:08,070
Turn around,
613
00:21:08,390 --> 00:21:09,600
You'll be in trouble.
614
00:21:12,880 --> 00:21:13,600
All right,
615
00:21:14,840 --> 00:21:15,600
let's go.
616
00:21:17,270 --> 00:21:18,070
Young man,
617
00:21:18,430 --> 00:21:19,720
take care of Hunian,
618
00:21:21,030 --> 00:21:22,800
Sister Xin, you're right.
619
00:21:23,110 --> 00:21:24,190
You don't need to see me off.
620
00:21:26,150 --> 00:21:26,800
Well,
621
00:21:27,000 --> 00:21:28,230
I'm sorry,
622
00:21:28,230 --> 00:21:29,720
Sorry to make you laugh again today.
623
00:21:33,680 --> 00:21:34,310
Well,
624
00:21:36,150 --> 00:21:37,030
thank you.
625
00:21:38,520 --> 00:21:39,150
Today,
626
00:21:39,600 --> 00:21:40,640
it's a good thing you're here,
627
00:21:41,270 --> 00:21:44,560
Otherwise, that lady would really dare to stay with me.
628
00:21:45,310 --> 00:21:46,680
How much debt do you owe?
629
00:21:48,190 --> 00:21:50,030
Don't worry about the money.
630
00:21:50,520 --> 00:21:51,350
I know what to do.
631
00:21:51,880 --> 00:21:53,430
All you have to do is cook.
632
00:21:54,520 --> 00:21:56,560
Who am I going to cook for without guests?
633
00:21:58,000 --> 00:22:00,430
Let's open a table tonight to practice first.
634
00:22:00,760 --> 00:22:01,310
Who should I invite?
635
00:22:01,560 --> 00:22:02,520
My mom and my brother.
636
00:22:02,520 --> 00:22:03,720
My sister-in-law and niece,
637
00:22:03,960 --> 00:22:04,720
how about the money?
638
00:22:04,920 --> 00:22:06,680
How should I calculate it?
639
00:22:06,680 --> 00:22:08,230
Tonight is the Thunhong Gate Banquet. If you don't succeed,
640
00:22:08,840 --> 00:22:10,640
you'll become a benevolent man.
641
00:22:13,960 --> 00:22:14,840
You're a tiger.
642
00:22:14,840 --> 00:22:15,430
Come on,
643
00:22:15,430 --> 00:22:16,310
Shut up.
644
00:22:16,310 --> 00:22:17,110
What do you think
645
00:22:17,110 --> 00:22:17,880
is the reason for the baby?
646
00:22:17,880 --> 00:22:18,430
Isn't it because of you?
647
00:22:18,430 --> 00:22:19,350
How could it be because of me?
648
00:22:19,350 --> 00:22:20,390
I asked her to tell me. Okay,
649
00:22:20,390 --> 00:22:20,880
okay,
650
00:22:20,880 --> 00:22:21,800
Who do you want?
651
00:22:21,800 --> 00:22:22,070
You're home.
652
00:22:22,070 --> 00:22:22,800
Cut it out.
653
00:22:23,470 --> 00:22:23,960
Mom,
654
00:22:25,190 --> 00:22:25,920
Miaomiao, you're back.
655
00:22:26,600 --> 00:22:27,390
Miaomiao,
656
00:22:27,800 --> 00:22:28,720
Grandma,
657
00:22:28,720 --> 00:22:30,520
my baby,
658
00:22:32,270 --> 00:22:34,270
Didn't you say you'd come back the day after tomorrow?
659
00:22:34,270 --> 00:22:35,190
I don't miss you.
660
00:22:35,190 --> 00:22:36,350
You came back early.
661
00:22:37,390 --> 00:22:38,030
Okay.
662
00:22:38,030 --> 00:22:39,430
You're the only one who misses grandma.
663
00:22:40,560 --> 00:22:41,520
Where's your luggage?
664
00:22:43,070 --> 00:22:44,350
What is he thinking?
665
00:22:44,880 --> 00:22:46,190
I left my luggage in my dad's shop.
666
00:22:46,430 --> 00:22:47,560
I have to go back and get it.
667
00:22:47,560 --> 00:22:48,110
No, no, no.
668
00:22:48,110 --> 00:22:49,000
Let's go tomorrow.
669
00:22:49,310 --> 00:22:49,800
No way.
670
00:22:49,800 --> 00:22:50,640
The computer is still in the bag.
671
00:22:50,640 --> 00:22:52,030
I have to check the information tonight.
672
00:22:52,030 --> 00:22:52,720
What are you thinking?
673
00:22:52,720 --> 00:22:53,110
Hurry up.
674
00:22:53,110 --> 00:22:54,150
I'll be back soon.
675
00:22:54,430 --> 00:22:54,840
No,
676
00:22:55,070 --> 00:22:56,030
be careful on the road,
677
00:22:56,030 --> 00:22:56,920
Watch some cars or something.
678
00:22:57,190 --> 00:22:58,030
This is a young man.
679
00:22:58,030 --> 00:22:59,270
Do whatever you want.
680
00:22:59,270 --> 00:22:59,560
That's enough, Mom.
681
00:22:59,560 --> 00:23:00,680
Then I'll go back to my room.
682
00:23:00,680 --> 00:23:02,000
Mom, you're busy.
683
00:23:02,190 --> 00:23:02,560
Okay,
684
00:23:03,880 --> 00:23:04,190
What are you doing?
685
00:23:04,190 --> 00:23:05,350
Just like me.
686
00:23:05,600 --> 00:23:06,270
Just go.
687
00:23:08,150 --> 00:23:08,840
Hello.
688
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
I haven't eaten yet.
689
00:23:15,190 --> 00:23:15,470
What's wrong?
690
00:23:15,470 --> 00:23:17,190
It's late and you're still eating.
691
00:23:21,800 --> 00:23:22,430
Alright, alright,
692
00:23:24,800 --> 00:23:25,470
buckwheat
693
00:23:27,600 --> 00:23:28,150
What's wrong, Mom?
694
00:23:28,560 --> 00:23:29,840
My sweet guy is on the phone.
695
00:23:30,070 --> 00:23:32,000
She wants us to eat at her place,
696
00:23:32,520 --> 00:23:33,030
No.
697
00:23:33,390 --> 00:23:34,920
Why are you having a good meal?
698
00:23:36,070 --> 00:23:38,270
Now that the old man has learned to be smart,
699
00:23:38,800 --> 00:23:40,190
after getting your father's money,
700
00:23:40,190 --> 00:23:41,310
It's time for us.
701
00:23:41,600 --> 00:23:42,270
Let's go and have a look.
702
00:23:42,270 --> 00:23:43,680
What can she do?
703
00:23:44,150 --> 00:23:44,560
Mom,
704
00:23:44,840 --> 00:23:45,390
Then,
705
00:23:45,640 --> 00:23:46,760
we won't go.
706
00:23:46,960 --> 00:23:48,000
Why don't you go?
707
00:23:48,000 --> 00:23:48,520
Family,
708
00:23:48,520 --> 00:23:48,840
Go,
709
00:23:48,840 --> 00:23:49,720
Let's all go together.
710
00:23:49,720 --> 00:23:51,470
Ask Miaomiao to put her luggage there,
711
00:23:51,470 --> 00:23:52,960
and then take a taxi.
712
00:23:55,110 --> 00:23:55,640
Mom,
713
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
I'm going to get changed.
714
00:24:00,070 --> 00:24:00,470
Mom,
715
00:24:01,000 --> 00:24:01,560
Then
716
00:24:02,110 --> 00:24:03,390
who should pay for it?
717
00:24:04,800 --> 00:24:05,840
Silly girl.
718
00:24:06,470 --> 00:24:07,760
You're the one who picked it out.
719
00:24:12,640 --> 00:24:13,560
Why not?
720
00:24:26,960 --> 00:24:28,190
No one's picking up
721
00:24:28,800 --> 00:24:31,070
Didi. I can't call a taxi here.
722
00:24:31,560 --> 00:24:32,430
Where are you going?
723
00:24:32,430 --> 00:24:33,390
Do you want to take a taxi?
724
00:24:33,640 --> 00:24:34,150
Yabuli,
725
00:24:35,030 --> 00:24:35,880
Yabuli,
726
00:24:36,270 --> 00:24:36,760
Yabuli,
727
00:24:36,760 --> 00:24:38,640
Yabuli, this path is too hard to walk.
728
00:24:38,640 --> 00:24:39,470
How much
729
00:24:39,470 --> 00:24:40,110
do I need to add?
730
00:24:41,680 --> 00:24:42,350
50 yuan.
731
00:24:43,520 --> 00:24:43,920
What do you think?
732
00:24:44,600 --> 00:24:45,110
Let's go.
733
00:24:45,110 --> 00:24:46,070
Let's go.
734
00:24:46,270 --> 00:24:47,000
Let me do it.
735
00:24:48,390 --> 00:24:49,230
Let me do it.
736
00:24:56,270 --> 00:24:56,920
What time is it?
737
00:24:57,000 --> 00:24:57,800
I don't have a car.
738
00:25:00,920 --> 00:25:02,070
Are you cold?
739
00:25:17,190 --> 00:25:18,520
What are you two doing here?
740
00:25:18,800 --> 00:25:20,070
Didn't I tell you two?
741
00:25:20,070 --> 00:25:21,310
Wait for me at the station.
742
00:25:21,640 --> 00:25:22,270
What's wrong with this?
743
00:25:22,270 --> 00:25:23,110
You dislike me?
744
00:25:23,110 --> 00:25:24,350
Didn't I want to trouble you?
745
00:25:24,350 --> 00:25:25,920
I can't take a taxi.
746
00:25:25,920 --> 00:25:26,800
Why bother?
747
00:25:26,800 --> 00:25:27,920
Don't talk nonsense.
748
00:25:27,920 --> 00:25:28,720
Get in the car.
749
00:25:28,960 --> 00:25:29,430
It's cold.
750
00:25:29,430 --> 00:25:30,230
Look how cold the baby is
751
00:25:30,230 --> 00:25:30,840
Come on,
752
00:25:30,840 --> 00:25:31,470
It's cool.
753
00:25:31,470 --> 00:25:32,350
Come on, get in the car.
754
00:25:32,350 --> 00:25:33,270
Slow down.
755
00:25:33,270 --> 00:25:34,070
Give me this bag.
756
00:25:34,310 --> 00:25:35,070
Okay.
757
00:25:36,030 --> 00:25:36,720
Get in the car.
758
00:25:36,720 --> 00:25:37,520
Get in the car. Get in the car.
759
00:25:37,680 --> 00:25:38,190
Come on.
760
00:25:46,760 --> 00:25:47,720
You must be wearing too little.
761
00:25:48,560 --> 00:25:49,230
Let me tell you,
762
00:25:49,230 --> 00:25:51,310
it's warm winter in Northeast China this year.
763
00:25:51,310 --> 00:25:51,760
You know that, right?
764
00:25:51,760 --> 00:25:53,960
If you were like this last year, it would be over for sure.
765
00:25:54,110 --> 00:25:54,520
Sir,
766
00:25:55,560 --> 00:25:56,150
don't talk,
767
00:25:57,310 --> 00:25:59,190
I think the atmosphere inside the car is a little depressing.
768
00:25:59,190 --> 00:25:59,800
A small talk.
769
00:25:59,800 --> 00:26:00,430
Master. Master,
770
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
Be quiet.
771
00:26:01,680 --> 00:26:02,070
Quiet.
772
00:26:02,070 --> 00:26:02,960
We need to rest.
773
00:26:04,030 --> 00:26:06,230
I'll just listen to the whole song.
774
00:26:07,070 --> 00:26:08,640
Make a song to liven it up first.
775
00:26:08,640 --> 00:26:09,430
No need.
776
00:26:09,430 --> 00:26:10,310
Can I sing one for you?
777
00:26:10,310 --> 00:26:11,000
No need.
778
00:26:11,000 --> 00:26:11,560
I'll sing it for you.
779
00:26:11,560 --> 00:26:12,310
I'll sing you a song,
780
00:26:12,310 --> 00:26:14,880
come in the first month,
781
00:26:14,880 --> 00:26:17,720
On the third and fourth day of the first month,
782
00:26:17,720 --> 00:26:19,920
there's annual leave here,
783
00:26:19,920 --> 00:26:22,430
Let's drop by.
784
00:26:23,030 --> 00:26:24,350
My art,
785
00:26:24,350 --> 00:26:25,920
folk art,
786
00:26:26,760 --> 00:26:27,230
Yes.
787
00:26:27,960 --> 00:26:28,680
What are you two doing here?
788
00:26:29,150 --> 00:26:29,960
Do you want to ski?
789
00:26:30,760 --> 00:26:31,150
Yes
790
00:26:31,640 --> 00:26:32,390
Is this your first time here?
791
00:26:34,640 --> 00:26:36,110
This is really
792
00:26:36,110 --> 00:26:37,350
your first time here.
793
00:26:37,350 --> 00:26:37,920
Oh no.
794
00:26:38,350 --> 00:26:39,000
You came at the wrong place.
795
00:26:39,470 --> 00:26:40,760
This is Yabuli.
796
00:26:42,270 --> 00:26:43,070
Yabuli. Is Yabuli
797
00:26:43,070 --> 00:26:43,720
here wrong?
798
00:26:44,030 --> 00:26:45,470
Where did you skate before?
799
00:26:46,800 --> 00:26:48,560
Where have we skated before?
800
00:26:49,880 --> 00:26:51,310
Chamonix Whistler?
801
00:26:51,920 --> 00:26:53,000
St. Moritz II Valley.
802
00:26:53,000 --> 00:26:53,600
Have you heard of it?
803
00:26:54,000 --> 00:26:54,600
I don't understand either.
804
00:26:54,600 --> 00:26:55,270
I want to ask you
805
00:26:55,270 --> 00:26:56,640
if you go skating abroad,
806
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
Is it expensive?
807
00:26:58,350 --> 00:26:59,470
How much money can I get from skiing?
808
00:26:59,470 --> 00:27:00,600
Let's see what hotel you're staying in.
809
00:27:01,310 --> 00:27:02,840
Do you know what the most expensive sport is?
810
00:27:03,760 --> 00:27:04,430
racing car
811
00:27:06,350 --> 00:27:08,310
Brother, we were racing
812
00:27:08,680 --> 00:27:09,800
in Melbourne that year,
813
00:27:10,150 --> 00:27:11,390
I rented a car for one day,
814
00:27:11,840 --> 00:27:13,800
and the rent for one day is my salary for half a year,
815
00:27:14,600 --> 00:27:15,310
Stop it!
816
00:27:15,310 --> 00:27:16,190
What car?
817
00:27:16,190 --> 00:27:17,430
Half-year salary is so expensive,
818
00:27:17,720 --> 00:27:19,150
have you ever heard of Formula One?
819
00:27:23,840 --> 00:27:26,350
Is that manual gear too?
820
00:27:36,720 --> 00:27:38,110
You two haven't made up yet.
821
00:27:39,430 --> 00:27:40,920
My son and I are always quarreling,
822
00:27:41,310 --> 00:27:42,390
which makes me furious.
823
00:27:42,390 --> 00:27:43,310
I'll cut him off.
824
00:27:43,470 --> 00:27:45,000
After the chicken feather pinwheel is rounded,
825
00:27:45,000 --> 00:27:45,920
you'll be honest after a meal.
826
00:27:46,150 --> 00:27:47,520
Domestic violence can cause
827
00:27:47,520 --> 00:27:49,110
irreversible damage to a child's heart.
828
00:27:49,110 --> 00:27:50,470
What's there to hurt?
829
00:27:50,840 --> 00:27:51,680
Ask your mom,
830
00:27:51,920 --> 00:27:53,680
who hasn't been beaten when we were kids?
831
00:27:54,230 --> 00:27:55,600
I failed the exam
832
00:27:55,880 --> 00:27:57,310
and had to pass notes in class
833
00:27:57,680 --> 00:27:59,840
and get hit by our teacher in the karaoke room.
834
00:28:00,270 --> 00:28:01,110
When I get home,
835
00:28:02,110 --> 00:28:02,920
my parents'Mixed
836
00:28:02,920 --> 00:28:04,310
Doubles.
837
00:28:04,310 --> 00:28:06,230
That rhythm is hip-hop.
838
00:28:09,800 --> 00:28:10,920
Don't you hate them?
839
00:28:11,520 --> 00:28:12,110
Hate what?
840
00:28:12,350 --> 00:28:13,470
How can I not hate him?
841
00:28:14,680 --> 00:28:15,470
Just a few days ago,
842
00:28:15,760 --> 00:28:16,800
my dad ate hazelnuts.
843
00:28:16,800 --> 00:28:17,680
I broke my teeth.
844
00:28:18,070 --> 00:28:20,070
He told me he was going to have two teeth planted,
845
00:28:20,310 --> 00:28:21,270
and asked me to get the money for him.
846
00:28:21,720 --> 00:28:22,600
I said yes,
847
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
I can take the money,
848
00:28:23,800 --> 00:28:24,920
Then write me a letter of apology.
849
00:28:25,350 --> 00:28:27,270
I have to make up for my sad childhood.
850
00:28:31,270 --> 00:28:31,920
Don't worry,
851
00:28:32,600 --> 00:28:33,680
I won't apologize to you.
852
00:28:35,760 --> 00:28:36,680
It doesn't matter.
853
00:28:38,880 --> 00:28:40,110
I never expected it.
854
00:28:50,190 --> 00:28:51,110
It's too cold today.
855
00:28:53,150 --> 00:28:54,070
This room is warm.
856
00:28:55,520 --> 00:28:56,190
Aunt Ma,
857
00:28:57,800 --> 00:28:58,920
are you Xue?
858
00:28:58,920 --> 00:28:59,390
Yes.
859
00:28:59,390 --> 00:29:00,070
Xue,
860
00:29:00,190 --> 00:29:01,270
Xue, you're getting taller.
861
00:29:01,760 --> 00:29:02,030
Brother,
862
00:29:02,030 --> 00:29:02,760
You don't work in the supermarket,
863
00:29:02,760 --> 00:29:03,560
but you're even prettier.
864
00:29:03,560 --> 00:29:05,920
Look at me now,
865
00:29:05,920 --> 00:29:07,230
shouldn't I clean it up?
866
00:29:07,230 --> 00:29:07,640
Sister-in-law,
867
00:29:07,640 --> 00:29:08,920
why don't you stand at the door there?
868
00:29:09,230 --> 00:29:09,920
Cold
869
00:29:10,880 --> 00:29:11,560
facade of a shop
870
00:29:12,110 --> 00:29:12,640
What are you doing?
871
00:29:12,640 --> 00:29:13,350
What's wrong?
872
00:29:13,350 --> 00:29:14,560
Is it prettier than when I was young?
873
00:29:15,030 --> 00:29:16,430
Did you change the lights again?
874
00:29:17,230 --> 00:29:17,880
Are you okay?
875
00:29:17,880 --> 00:29:18,840
Now that I'm saying this,
876
00:29:18,840 --> 00:29:20,270
you really take it seriously.
877
00:29:23,150 --> 00:29:24,600
Welcome.
878
00:29:26,030 --> 00:29:26,520
Mom,
879
00:29:26,520 --> 00:29:27,640
Look at my decoration.
880
00:29:28,640 --> 00:29:29,150
Let me tell you,
881
00:29:29,150 --> 00:29:30,800
I just decorated it.
882
00:29:31,030 --> 00:29:31,640
You,
883
00:29:31,760 --> 00:29:33,520
It's my first group of customers.
884
00:29:35,030 --> 00:29:35,760
Please take your seat.
885
00:29:35,760 --> 00:29:36,310
Sit down
886
00:29:38,270 --> 00:29:38,760
Have a seat,
887
00:29:38,760 --> 00:29:39,560
have a seat,
888
00:29:40,600 --> 00:29:41,150
Sister-in-law,
889
00:29:41,310 --> 00:29:42,030
where's Miaomiao?
890
00:29:42,230 --> 00:29:42,760
He's on his way.
891
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
He might be here in a while.
892
00:29:43,880 --> 00:29:44,270
Okay,
893
00:29:44,600 --> 00:29:45,350
Anything
894
00:29:46,270 --> 00:29:47,600
you want to drink? Tea,
895
00:29:48,430 --> 00:29:49,920
Pu'er Dahongpao,
896
00:29:51,030 --> 00:29:51,760
also
897
00:29:51,920 --> 00:29:53,150
Phoenix fir,
898
00:29:53,920 --> 00:29:55,270
soak the old incense
899
00:29:56,000 --> 00:29:57,470
with mountain spring water.
900
00:29:57,470 --> 00:29:58,390
Just Shan Cong.
901
00:29:58,880 --> 00:29:59,430
Okay,
902
00:29:59,720 --> 00:30:00,880
Have a seat. I'll be right back.
903
00:30:00,880 --> 00:30:01,310
Okay.
904
00:30:06,270 --> 00:30:07,920
If you don't have anything to do,
905
00:30:08,430 --> 00:30:09,680
you'll be either a traitor or a thief.
906
00:30:33,600 --> 00:30:34,230
Mom,
907
00:30:34,640 --> 00:30:35,920
Look at this dish.
908
00:30:35,920 --> 00:30:37,640
This dish is so beautiful.
909
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Look at the color matching.
910
00:30:39,880 --> 00:30:40,840
It's amazing.
911
00:30:41,150 --> 00:30:42,760
It's all carefully prepared.
912
00:30:43,880 --> 00:30:45,800
Is this the cold plate you mentioned?
913
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
You're so pompous.
914
00:30:47,470 --> 00:30:48,960
This is just fooling the guests.
915
00:30:48,960 --> 00:30:50,920
Look at these two leaves,
916
00:30:51,270 --> 00:30:52,560
and a cucumber slice,
917
00:30:52,560 --> 00:30:53,960
No wonder you don't have customers here.
918
00:30:53,960 --> 00:30:55,110
Can I have enough to eat?
919
00:30:55,350 --> 00:30:56,880
This is a cold dish.
920
00:30:57,070 --> 00:30:58,560
How much do you want to eat?
921
00:30:58,560 --> 00:30:59,800
It's so delicate.
922
00:31:00,800 --> 00:31:02,110
I can't bear to eat it.
923
00:31:02,430 --> 00:31:03,560
I'm a chef
924
00:31:03,920 --> 00:31:06,680
with a master's degree in biology from the University of Tokyo,
925
00:31:06,960 --> 00:31:08,840
He used to work for
926
00:31:08,840 --> 00:31:10,600
three Michelin stars in Tokyo,
927
00:31:10,840 --> 00:31:11,560
That's amazing.
928
00:31:11,560 --> 00:31:12,880
Then tell us,
929
00:31:12,880 --> 00:31:14,150
Such an outstanding person,
930
00:31:14,150 --> 00:31:15,470
how can I work with you?
931
00:31:17,000 --> 00:31:17,560
because
932
00:31:18,430 --> 00:31:20,000
You have a future with me.
933
00:31:22,350 --> 00:31:23,640
-Really? -Mom, you're
934
00:31:24,070 --> 00:31:24,880
normal,
935
00:31:24,880 --> 00:31:26,190
I don't go out much.
936
00:31:26,190 --> 00:31:27,430
In my shop,
937
00:31:27,430 --> 00:31:28,840
in my decoration class,
938
00:31:28,840 --> 00:31:29,960
Not only in the northeast,
939
00:31:30,600 --> 00:31:31,680
but also in Beijing,
940
00:31:31,680 --> 00:31:33,000
It's also on the line.
941
00:31:33,000 --> 00:31:33,680
Yes
942
00:31:33,680 --> 00:31:35,880
If you lose money here,
943
00:31:35,880 --> 00:31:37,190
you can be ranked in the whole country.
944
00:31:40,840 --> 00:31:43,000
I'm coming! I'm coming! I'm coming!
945
00:31:44,430 --> 00:31:45,000
I'm here.
946
00:31:47,270 --> 00:31:48,190
-What's wrong? -Sit
947
00:31:48,190 --> 00:31:48,880
down.
948
00:31:49,840 --> 00:31:51,270
Say hello to your grandma,
949
00:31:51,270 --> 00:31:52,150
grandma.
950
00:31:55,640 --> 00:31:56,760
I'm going to rush the dishes.
951
00:31:59,150 --> 00:31:59,880
Maggie,
952
00:32:00,880 --> 00:32:02,520
hurry up and serve the dishes.
953
00:32:03,520 --> 00:32:04,680
Why?
954
00:32:04,680 --> 00:32:05,840
Why?
955
00:32:06,110 --> 00:32:07,840
The whole family has a problem with me.
956
00:32:09,110 --> 00:32:10,270
Who doesn't have a problem with you?
957
00:32:11,030 --> 00:32:12,960
It must be my sister. What did she say?
958
00:32:12,960 --> 00:32:14,310
Otherwise, Old Madam wouldn't have
959
00:32:14,310 --> 00:32:15,190
treated me like that,
960
00:32:17,350 --> 00:32:18,920
Or you can let them eat by themselves.
961
00:32:19,150 --> 00:32:19,720
Don't go in.
962
00:32:20,190 --> 00:32:21,520
How can I do that?
963
00:32:21,800 --> 00:32:23,560
I treated them to dinner for nothing.
964
00:32:23,560 --> 00:32:25,310
The ingredients alone cost me a lot of money.
965
00:32:25,640 --> 00:32:26,150
I can't
966
00:32:26,150 --> 00:32:27,470
squeeze out a 1. 00008billion today.
967
00:32:27,470 --> 00:32:28,800
No one is leaving.
968
00:32:29,150 --> 00:32:31,000
I'll go in and check on the situation later.
969
00:32:31,350 --> 00:32:32,390
Come in and help me out.
970
00:32:33,150 --> 00:32:33,760
Me,
971
00:32:34,470 --> 00:32:36,430
As a master of Dongda University,
972
00:32:36,560 --> 00:32:38,070
you're helping me cook,
973
00:32:38,070 --> 00:32:40,390
What could be more exciting than this?
974
00:32:40,390 --> 00:32:42,190
Later, they will ask you why you changed your career?
975
00:32:42,470 --> 00:32:43,520
Just tell them,
976
00:32:43,880 --> 00:32:46,720
I have a great sense of accomplishment here.
977
00:32:46,720 --> 00:32:48,350
Very promising.
978
00:32:48,720 --> 00:32:49,800
If my mom doesn't believe me,
979
00:32:49,800 --> 00:32:51,350
you can slap your diploma like this,
980
00:32:51,350 --> 00:32:53,600
I yelled Who else?
981
00:32:54,230 --> 00:32:55,390
I don't think it's appropriate.
982
00:32:55,880 --> 00:32:57,310
I don't know your family well.
983
00:32:57,310 --> 00:32:58,110
No,
984
00:32:58,110 --> 00:32:59,390
Why is it inappropriate?
985
00:32:59,390 --> 00:33:00,960
Once we get to know each other twice,
986
00:33:00,960 --> 00:33:02,720
we'll be like a family from now on.
987
00:33:02,720 --> 00:33:04,310
My family is your family.
988
00:33:04,960 --> 00:33:05,640
So what?
989
00:33:06,030 --> 00:33:07,070
I'll just call you "Mom", you call me
990
00:33:07,760 --> 00:33:08,920
",
991
00:33:08,920 --> 00:33:10,560
If you dare to call her, you dare to recognize
992
00:33:10,800 --> 00:33:12,230
my mom. She's a face value control,
993
00:33:12,230 --> 00:33:14,110
I like handsome guys like you.
994
00:33:15,110 --> 00:33:15,880
Thank you.
995
00:33:16,560 --> 00:33:18,190
I have another mother for no reason.
996
00:33:18,800 --> 00:33:19,840
It's settled.
997
00:33:24,760 --> 00:33:25,760
Keep an eye on your phone.
998
00:33:26,030 --> 00:33:27,270
Come in at any time to rescue the driver.
999
00:33:43,520 --> 00:33:44,600
Come on, have a bite.
1000
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Miaomiao, take a bite.
1001
00:33:46,840 --> 00:33:47,600
It's a waste.
1002
00:33:50,110 --> 00:33:51,030
For today's family banquet,
1003
00:33:51,390 --> 00:33:52,560
I didn't take my phone.
1004
00:33:52,760 --> 00:33:53,520
Today,
1005
00:33:54,000 --> 00:33:54,960
the only theme,
1006
00:33:55,390 --> 00:33:56,520
It's delicious food.
1007
00:33:57,920 --> 00:33:58,430
No,
1008
00:33:58,430 --> 00:33:59,230
I have something else to do.
1009
00:33:59,230 --> 00:34:00,470
I'm paying you back.
1010
00:34:01,640 --> 00:34:02,350
Aunt,
1011
00:34:02,350 --> 00:34:03,430
why don't you accept yours?
1012
00:34:03,680 --> 00:34:04,230
I'll put it
1013
00:34:05,030 --> 00:34:05,800
on the sofa.
1014
00:34:06,350 --> 00:34:06,840
No,
1015
00:34:07,600 --> 00:34:08,270
Mom,
1016
00:34:08,520 --> 00:34:10,640
I still have to guide my work.
1017
00:34:10,880 --> 00:34:12,110
What kind of work are you guiding?
1018
00:34:12,520 --> 00:34:13,560
What about the show?
1019
00:34:16,960 --> 00:34:17,600
Mom,
1020
00:34:18,000 --> 00:34:19,270
I know you have a problem with me.
1021
00:34:20,390 --> 00:34:22,230
But today is a family dinner.
1022
00:34:22,720 --> 00:34:23,430
Do you have any problem with it?
1023
00:34:24,430 --> 00:34:25,800
Hold it in.
1024
00:34:26,310 --> 00:34:27,350
Why should I
1025
00:34:27,560 --> 00:34:28,800
hold back all my opinions,
1026
00:34:28,800 --> 00:34:29,880
Can't I tell you?
1027
00:34:31,230 --> 00:34:32,310
If this is my sister,
1028
00:34:32,520 --> 00:34:33,800
let alone a homestay,
1029
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
She just runs a public toilet.
1030
00:34:34,800 --> 00:34:35,920
You're in favor of it.
1031
00:34:36,390 --> 00:34:37,520
Come on, kid,
1032
00:34:37,520 --> 00:34:39,470
don't compare yourself to your sister.
1033
00:34:39,470 --> 00:34:40,920
Since your sister was born,
1034
00:34:40,920 --> 00:34:42,310
she has never caused
1035
00:34:42,310 --> 00:34:44,310
such a little trouble to the family,
1036
00:34:44,640 --> 00:34:45,470
Well,
1037
00:34:45,880 --> 00:34:47,600
the whole block of bricks,
1038
00:34:48,150 --> 00:34:49,800
It's all on your parents.
1039
00:34:52,840 --> 00:34:53,520
Delicious.
1040
00:35:02,920 --> 00:35:03,350
Sixth Brother,
1041
00:35:04,070 --> 00:35:04,840
what's the matter, Ran?
1042
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Go to the private room and keep an eye on it.
1043
00:35:07,030 --> 00:35:08,600
If anything happens,
1044
00:35:09,430 --> 00:35:10,230
let me know as soon as possible.
1045
00:35:10,230 --> 00:35:11,350
Do you need to make a phone call to shake people?
1046
00:35:11,350 --> 00:35:12,150
Ask a few people.
1047
00:35:12,150 --> 00:35:13,350
Do you need to take care of your own business?
1048
00:35:13,840 --> 00:35:14,470
You only know
1049
00:35:14,840 --> 00:35:15,470
how to fight. Go!
1050
00:35:32,270 --> 00:35:32,840
Mom,
1051
00:35:35,150 --> 00:35:36,070
It's just the time
1052
00:35:36,070 --> 00:35:37,000
to go to bed.
1053
00:35:37,760 --> 00:35:38,390
Mom,
1054
00:35:38,390 --> 00:35:38,960
You're back.
1055
00:35:38,960 --> 00:35:39,600
Grandma,
1056
00:35:39,600 --> 00:35:41,070
we're back for the Spring Festival.
1057
00:35:43,470 --> 00:35:44,070
Mom,
1058
00:35:44,640 --> 00:35:45,110
Grandma,
1059
00:35:45,110 --> 00:35:46,470
we're back for the Spring Festival.
1060
00:35:46,760 --> 00:35:47,190
Mom,
1061
00:35:47,840 --> 00:35:48,600
Where is she?
1062
00:35:49,030 --> 00:35:50,150
Why isn't the light on?
1063
00:35:50,760 --> 00:35:51,840
Did he sleep?
1064
00:35:52,680 --> 00:35:53,960
What time is it?
1065
00:35:54,640 --> 00:35:55,430
Call grandma. This dish
1066
00:35:58,350 --> 00:35:59,880
is served with
1067
00:35:59,880 --> 00:36:01,520
the old rattan red wine
1068
00:36:01,520 --> 00:36:02,840
from Chihu Maria Winery.
1069
00:36:03,720 --> 00:36:04,560
This wine
1070
00:36:04,560 --> 00:36:07,110
is made of top-grade Cabernet Sauvignon,
1071
00:36:07,960 --> 00:36:09,390
It can stimulate the smoky flavor of the steak
1072
00:36:09,390 --> 00:36:11,600
to the maximum extent.
1073
00:36:13,110 --> 00:36:14,350
Grandma didn't answer the phone.
1074
00:36:15,110 --> 00:36:15,680
It's okay.
1075
00:36:16,390 --> 00:36:17,270
I'll give your uncle your last dish
1076
00:36:17,640 --> 00:36:19,960
in exchange for a bottle of wine,
1077
00:36:19,960 --> 00:36:21,680
If you change a bottle of wine for the last dish,
1078
00:36:21,680 --> 00:36:22,110
what's wrong with you?
1079
00:36:22,110 --> 00:36:23,560
You robbed a bank?
1080
00:36:23,560 --> 00:36:24,920
I'm still with a rich man.
1081
00:36:25,470 --> 00:36:26,190
Mom,
1082
00:36:26,190 --> 00:36:27,920
Have a good meal, okay?
1083
00:36:27,920 --> 00:36:28,920
No matter how expensive the wine is,
1084
00:36:29,190 --> 00:36:30,840
how can I ask you to pay for it?
1085
00:36:30,840 --> 00:36:33,000
You're so poor now.
1086
00:36:33,000 --> 00:36:33,640
Kid,
1087
00:36:33,640 --> 00:36:34,800
if you're really capable,
1088
00:36:34,800 --> 00:36:35,190
Child,
1089
00:36:35,190 --> 00:36:37,390
pay Hao Xiuli's salary
1090
00:36:37,390 --> 00:36:38,840
first.
1091
00:36:40,430 --> 00:36:41,680
What's going on?
1092
00:36:42,110 --> 00:36:43,470
Did something happen?
1093
00:36:43,920 --> 00:36:45,190
What could have happened?
1094
00:36:45,560 --> 00:36:46,800
Family car accident.
1095
00:36:48,030 --> 00:36:49,150
It's New Year's Day.
1096
00:36:49,470 --> 00:36:50,430
Don't talk nonsense.
1097
00:36:50,880 --> 00:36:51,760
Well,
1098
00:36:51,760 --> 00:36:52,920
you two can spend the night
1099
00:36:52,920 --> 00:36:53,760
at our house tonight.
1100
00:36:53,760 --> 00:36:54,640
Our house is near here.
1101
00:36:54,640 --> 00:36:55,720
It's only a ten-minute drive.
1102
00:36:56,680 --> 00:36:57,680
Is it convenient?
1103
00:36:57,680 --> 00:36:58,800
Why is it inconvenient?
1104
00:36:59,680 --> 00:37:00,230
Forget it.
1105
00:37:00,230 --> 00:37:01,150
Let me book a hotel.
1106
00:37:01,390 --> 00:37:02,640
You didn't book a hotel.
1107
00:37:02,640 --> 00:37:03,310
There are no rooms in the hotel
1108
00:37:03,310 --> 00:37:04,560
during the snow season.
1109
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Stop it.
1110
00:37:05,560 --> 00:37:06,110
Get out of here!
1111
00:37:06,110 --> 00:37:06,430
Come to our house,
1112
00:37:06,430 --> 00:37:07,150
come to our house,
1113
00:37:07,150 --> 00:37:07,680
Come on,
1114
00:37:07,680 --> 00:37:08,270
Come on.
1115
00:37:08,270 --> 00:37:08,920
Let me do it.
1116
00:37:08,920 --> 00:37:10,030
Let's go.
1117
00:37:20,230 --> 00:37:20,920
Here we are.
1118
00:37:21,800 --> 00:37:22,720
Be careful.
1119
00:37:27,880 --> 00:37:28,520
Come on.
1120
00:37:28,520 --> 00:37:29,520
-Come in. -Come in. My
1121
00:37:30,840 --> 00:37:31,880
husband,
1122
00:37:31,880 --> 00:37:33,430
He went to Changchun on a business trip.
1123
00:37:33,960 --> 00:37:35,070
My son is at his grandma's house.
1124
00:37:35,070 --> 00:37:35,720
Tonight,
1125
00:37:35,720 --> 00:37:36,640
Just the three of us
1126
00:37:37,150 --> 00:37:38,030
changing shoes?
1127
00:37:38,030 --> 00:37:38,800
You don't need to change it.
1128
00:37:38,800 --> 00:37:40,270
It's not Shanghai.
1129
00:37:40,270 --> 00:37:41,270
This is the master bedroom.
1130
00:37:41,270 --> 00:37:42,800
Are you two going to sleep here tonight?
1131
00:37:44,110 --> 00:37:45,470
Of course not.
1132
00:37:46,840 --> 00:37:48,350
This room is too messy.
1133
00:37:48,350 --> 00:37:49,310
I have to go to work
1134
00:37:49,310 --> 00:37:50,390
in the morning. I'm in a hurry.
1135
00:37:50,390 --> 00:37:52,070
I'll clean it up for you.
1136
00:37:52,070 --> 00:37:53,430
I'm sorry.
1137
00:37:53,840 --> 00:37:55,760
I'll get you a new set of sheets.
1138
00:37:58,030 --> 00:37:59,110
Let me do it.
1139
00:37:59,720 --> 00:38:01,230
How can you do this?
1140
00:38:01,310 --> 00:38:02,350
I did it all in my house.
1141
00:38:02,350 --> 00:38:03,600
Let her do it.
1142
00:38:03,600 --> 00:38:04,430
Really?
1143
00:38:05,030 --> 00:38:06,840
This kid is really capable.
1144
00:38:07,350 --> 00:38:08,430
What about this girl?
1145
00:38:08,430 --> 00:38:09,960
It's my sweet little cotton-padded jacket.
1146
00:38:09,960 --> 00:38:10,800
When something like this
1147
00:38:10,800 --> 00:38:11,470
happens to my son,
1148
00:38:11,470 --> 00:38:12,720
Where is the Heavenly Palace?
1149
00:38:12,720 --> 00:38:14,110
The child's ability to live independently
1150
00:38:14,110 --> 00:38:15,600
has to be cultivated from an early age.
1151
00:38:15,600 --> 00:38:16,270
Yes, yes, yes.
1152
00:38:16,270 --> 00:38:17,430
I'll learn from you
1153
00:38:17,430 --> 00:38:18,310
and support you.
1154
00:38:18,310 --> 00:38:20,110
I'll be your secretary and assistant.
1155
00:38:20,920 --> 00:38:21,640
I'm telling you,
1156
00:38:21,640 --> 00:38:23,960
you'll thank me when you grow up.
1157
00:38:24,520 --> 00:38:26,230
Your mom and I will keep it here.
1158
00:38:26,230 --> 00:38:27,880
I'll cook for you.
1159
00:38:27,880 --> 00:38:28,680
Thank you for your hard work.
1160
00:38:28,680 --> 00:38:29,880
It's okay. Be careful.
1161
00:38:31,800 --> 00:38:32,920
It's hot.
1162
00:38:32,920 --> 00:38:33,880
It's kind of
1163
00:38:34,190 --> 00:38:34,720
true. Don't be busy.
1164
00:38:34,720 --> 00:38:35,600
Come here.
1165
00:38:35,600 --> 00:38:36,150
Okay.
1166
00:38:36,150 --> 00:38:36,600
Doudou,
1167
00:38:36,600 --> 00:38:37,150
stop looking,
1168
00:38:37,150 --> 00:38:37,920
Let's eat
1169
00:38:37,920 --> 00:38:38,680
I'm here.
1170
00:38:38,680 --> 00:38:40,800
Coming!
1171
00:38:40,800 --> 00:38:43,230
Stewed beans with potatoes,
1172
00:38:44,350 --> 00:38:45,030
big plows,
1173
00:38:45,030 --> 00:38:46,350
You haven't eaten home food for a long time.
1174
00:38:46,350 --> 00:38:47,190
Of course.
1175
00:38:47,190 --> 00:38:48,230
Eat more.
1176
00:38:48,880 --> 00:38:50,110
I'm telling you,
1177
00:38:50,110 --> 00:38:51,190
we don't have any good wine.
1178
00:38:51,190 --> 00:38:51,960
This is the only one.
1179
00:38:51,960 --> 00:38:52,520
Will it work?
1180
00:38:52,520 --> 00:38:53,880
Drink white.
1181
00:38:53,880 --> 00:38:54,520
What's wrong?
1182
00:38:54,520 --> 00:38:55,430
I can't,
1183
00:38:55,720 --> 00:38:56,640
Okay,
1184
00:38:56,640 --> 00:38:58,110
I'm telling you, I'm not used to drinking red.
1185
00:38:58,110 --> 00:38:58,760
It's yellow.
1186
00:38:58,760 --> 00:38:59,840
That's what I like.
1187
00:39:00,310 --> 00:39:02,000
We haven't seen each other for a long time.
1188
00:39:02,000 --> 00:39:03,110
I can see you today.
1189
00:39:03,110 --> 00:39:05,150
I'm so happy.
1190
00:39:05,150 --> 00:39:06,230
Fill it up.
1191
00:39:06,230 --> 00:39:06,680
Come on,
1192
00:39:06,680 --> 00:39:07,270
Let's go.
1193
00:39:07,270 --> 00:39:07,880
Come on.
1194
00:39:11,030 --> 00:39:11,350
Doudou,
1195
00:39:11,350 --> 00:39:12,030
wait a minute,
1196
00:39:12,600 --> 00:39:14,030
The head here needs some green onions.
1197
00:39:14,030 --> 00:39:15,520
It tastes good with green onions.
1198
00:39:15,520 --> 00:39:16,760
This is a matching set.
1199
00:39:17,470 --> 00:39:18,760
Why don't you roll it together?
1200
00:39:18,760 --> 00:39:19,640
You haven't eaten it, have you?
1201
00:39:22,270 --> 00:39:23,270
Are you used to it?
1202
00:39:23,960 --> 00:39:24,600
What do you think?
1203
00:39:27,310 --> 00:39:28,600
I can't get used to it. All right,
1204
00:39:29,000 --> 00:39:29,960
all right,
1205
00:39:29,960 --> 00:39:31,070
Don't eat it if you're not used to it.
1206
00:39:31,800 --> 00:39:33,190
She also said that when she went back to Northeast China,
1207
00:39:33,190 --> 00:39:34,840
she couldn't get used to the dishes in Northeast China.
1208
00:39:49,150 --> 00:39:49,880
Sir,
1209
00:39:50,800 --> 00:39:51,720
what's going on?
1210
00:39:52,230 --> 00:39:53,720
Why is it going further and further?
1211
00:39:54,190 --> 00:39:55,840
It snowed yesterday
1212
00:39:55,840 --> 00:39:57,070
and the highway was closed.
1213
00:39:57,070 --> 00:39:58,680
So we can only take the national highway,
1214
00:39:59,310 --> 00:39:59,840
which
1215
00:40:00,310 --> 00:40:01,960
doesn't look like a national highway,
1216
00:40:02,350 --> 00:40:03,560
It looks like a mountain road.
1217
00:40:10,680 --> 00:40:11,270
Sir, look,
1218
00:40:11,270 --> 00:40:12,230
don't you see this road
1219
00:40:12,230 --> 00:40:14,720
on the navigation?
1220
00:40:15,070 --> 00:40:16,110
Because this road
1221
00:40:16,110 --> 00:40:18,150
was opened last week.
1222
00:40:18,390 --> 00:40:19,840
It's definitely not on the navigation.
1223
00:40:20,150 --> 00:40:21,920
There's no cell phone signal in this place.
1224
00:40:22,640 --> 00:40:23,960
How biased is this?
1225
00:40:24,430 --> 00:40:25,390
We'll have it soon.
1226
00:40:26,000 --> 00:40:26,880
Sorry,
1227
00:40:27,110 --> 00:40:29,920
the subscriber you dialed can not be answered at the moment.
1228
00:40:30,430 --> 00:40:31,840
Please redial later.
1229
00:40:33,350 --> 00:40:34,430
What's going on?
1230
00:40:35,070 --> 00:40:35,680
It's late.
1231
00:40:35,680 --> 00:40:36,760
He should have arrived a long time ago.
1232
00:40:37,720 --> 00:40:38,720
Don't worry too much.
1233
00:40:38,720 --> 00:40:39,680
He should be fine.
1234
00:40:46,520 --> 00:40:47,430
Brother, do you have a cold?
1235
00:40:50,680 --> 00:40:51,310
I'm right.
1236
00:40:51,310 --> 00:40:52,390
You must be wearing too little.
1237
00:41:11,640 --> 00:41:12,640
that
1238
00:41:12,760 --> 00:41:13,640
Sir,
1239
00:41:14,190 --> 00:41:15,640
why don't you stop for a while?
1240
00:41:16,270 --> 00:41:17,230
What's wrong?
1241
00:41:17,230 --> 00:41:17,470
No, we
1242
00:41:17,470 --> 00:41:18,150
… Well,
1243
00:41:18,150 --> 00:41:19,190
As for luggage,
1244
00:41:19,190 --> 00:41:20,560
we left a big suitcase at the airport,
1245
00:41:20,560 --> 00:41:21,070
That's right.
1246
00:41:21,070 --> 00:41:21,920
We have a piece of luggage.
1247
00:41:21,920 --> 00:41:23,520
There's something very important
1248
00:41:23,520 --> 00:41:24,150
in the luggage. Now,
1249
00:41:24,640 --> 00:41:24,960
That's right.
1250
00:41:24,960 --> 00:41:25,430
Right now,
1251
00:41:25,430 --> 00:41:25,880
I can't help it,
1252
00:41:25,880 --> 00:41:27,430
Because there is a notebook inside,
1253
00:41:27,430 --> 00:41:28,070
and all our materials
1254
00:41:28,070 --> 00:41:29,030
are in it.
1255
00:41:29,030 --> 00:41:29,800
We still have a contract.
1256
00:41:29,800 --> 00:41:30,560
You can even
1257
00:41:30,560 --> 00:41:31,680
forget the documents?
1258
00:41:31,680 --> 00:41:32,310
It's all my fault.
1259
00:41:32,310 --> 00:41:33,840
It's all my fault.
1260
00:41:33,840 --> 00:41:34,880
Sir, turn around.
1261
00:41:34,880 --> 00:41:35,430
Turn around.
1262
00:41:35,430 --> 00:41:36,000
It's very convenient.
1263
00:41:36,000 --> 00:41:37,230
Yeah, turn around.
1264
00:41:37,230 --> 00:41:38,430
I'm going back.
1265
00:41:38,840 --> 00:41:39,350
Is that okay?
1266
00:41:41,840 --> 00:41:42,390
There's no need.
1267
00:41:42,390 --> 00:41:42,880
There's no need.
1268
00:41:42,880 --> 00:41:43,600
Master,
1269
00:41:43,600 --> 00:41:44,390
let's talk.
1270
00:41:44,390 --> 00:41:44,800
Master,
1271
00:41:44,800 --> 00:41:45,350
there's no need.
1272
00:41:45,350 --> 00:41:45,680
There's no need.
1273
00:41:45,680 --> 00:41:46,800
Let's talk.
1274
00:41:46,800 --> 00:41:47,390
Don't do it.
1275
00:41:47,390 --> 00:41:48,110
Don't do it.
1276
00:41:48,110 --> 00:41:48,800
The two of us,
1277
00:41:48,800 --> 00:41:49,720
don't fight.
1278
00:41:49,720 --> 00:41:50,520
Two people,
1279
00:41:50,520 --> 00:41:51,310
don't fight.
74156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.