All language subtitles for Dune Drifter (2020) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,275 --> 00:01:12,445 Proportion drive nominal, standing by. 2 00:01:12,478 --> 00:01:13,478 We okay back there? 3 00:01:13,913 --> 00:01:16,816 Roger that, I'm fine. 4 00:01:16,848 --> 00:01:18,350 We're fine, everything's fine. 5 00:01:20,485 --> 00:01:22,121 Hang on, something's up. 6 00:01:22,154 --> 00:01:24,223 Oof, yeah, I can see that. 7 00:01:24,264 --> 00:01:25,799 Aw, Jesus. 8 00:01:25,824 --> 00:01:27,192 The plasma injector again. 9 00:01:31,861 --> 00:01:35,666 If you could just flutter the injector a bit. 10 00:01:35,699 --> 00:01:37,667 The plasma core connection's a little fuzzy. 11 00:01:43,307 --> 00:01:45,275 Aw yeah, that works. 12 00:01:48,644 --> 00:01:50,280 Did you hit it? 13 00:01:50,313 --> 00:01:51,548 I definitely didn't. 14 00:01:51,581 --> 00:01:53,917 This is commander Gemini squadron. 15 00:01:53,950 --> 00:01:55,386 Comms check, report in. 16 00:01:55,885 --> 00:01:57,787 Starting with you, Sol. 17 00:01:57,821 --> 00:02:00,357 Yeah, I know, lead gunner with you as always. 18 00:02:00,390 --> 00:02:01,825 Gray two checking in. 19 00:02:01,858 --> 00:02:04,427 Gray two gunner, standing by. 20 00:02:04,461 --> 00:02:05,662 Gray three checking in. 21 00:02:08,765 --> 00:02:10,801 Gray three gunner standing by. 22 00:02:10,833 --> 00:02:12,235 Gray four standing. 23 00:02:13,336 --> 00:02:15,606 Gray four, good enough, ready. 24 00:02:16,940 --> 00:02:18,475 Gray five ready. 25 00:02:18,507 --> 00:02:20,543 Gray five gunner, standing by. 26 00:02:20,576 --> 00:02:21,611 Gray six, standing by. 27 00:02:23,345 --> 00:02:25,481 Gray six gunner, standing by. 28 00:02:25,515 --> 00:02:28,485 Gray seven standing by. 29 00:02:28,517 --> 00:02:30,686 Gray seven gunner checking in. 30 00:02:30,719 --> 00:02:31,654 Admiral Marshall's leading the strike 31 00:02:31,688 --> 00:02:34,423 from the Valiant and has forwarded a briefing 32 00:02:34,457 --> 00:02:35,726 with our tactical data. 33 00:02:36,125 --> 00:02:37,827 Access codes are 34 00:02:37,861 --> 00:02:40,965 zero, alpha, November, beta, four. 35 00:02:41,531 --> 00:02:42,565 Beta four. 36 00:02:44,333 --> 00:02:46,636 Transmitting the Admiral's briefing. 37 00:02:49,372 --> 00:02:53,010 June squadron, Colonel Danforth, XO on the Valiant 38 00:02:53,042 --> 00:02:55,712 and acting as liaison for. 39 00:02:55,744 --> 00:02:58,682 We're proud to have your Gemini unit with us here today. 40 00:02:58,714 --> 00:02:59,982 Coming from our reserves, 41 00:03:00,016 --> 00:03:02,452 this situation may seem a little nerve wracking, 42 00:03:02,485 --> 00:03:04,287 - but we stand at... - No, no. 43 00:03:06,690 --> 00:03:07,658 A turning point. 44 00:03:07,690 --> 00:03:10,626 A chance to finally gain some much needed ground 45 00:03:10,660 --> 00:03:13,764 and bring this terrible, terrible war to an end. 46 00:03:13,797 --> 00:03:16,933 By now, your blood is pumping and you're ready for a fight, 47 00:03:16,965 --> 00:03:19,903 but, afraid I must disappoint. 48 00:03:21,104 --> 00:03:23,773 Upon arrival you will hold position 49 00:03:23,807 --> 00:03:26,876 in the vicinity of the Arabus system. 50 00:03:26,910 --> 00:03:29,579 Once we have gained superiority over the sector, 51 00:03:29,612 --> 00:03:31,915 our stellar comness will begin to judge 52 00:03:31,947 --> 00:03:33,884 the atmosphere on Arabus, 53 00:03:33,916 --> 00:03:35,785 providing us with the opportunity 54 00:03:35,819 --> 00:03:39,790 to push this wretched war a good distance from Terra prime. 55 00:03:39,822 --> 00:03:42,759 We anticipate the assault to be moderately brief. 56 00:03:42,791 --> 00:03:45,528 We're looking at a donkey's gallop. 57 00:03:45,561 --> 00:03:46,561 Short and sweet. 58 00:03:47,530 --> 00:03:50,499 Should be coming to a conclusion by the time you arrive, 59 00:03:50,533 --> 00:03:53,536 but precautions in place in case there is a delay, 60 00:03:53,570 --> 00:03:56,739 primarily, as I'm sure you've noticed, the life support in 61 00:03:56,773 --> 00:04:00,110 your flight suits has been increased to 80 hours. 62 00:04:00,142 --> 00:04:01,744 The downside of this of course, 63 00:04:01,778 --> 00:04:04,414 is that you will be required to assess the stellar 64 00:04:04,446 --> 00:04:06,549 colonists for quite some time 65 00:04:06,582 --> 00:04:08,784 after we are finished resting up. 66 00:04:08,818 --> 00:04:09,852 Apologies. 67 00:04:11,053 --> 00:04:12,488 I thank you. 68 00:04:12,522 --> 00:04:13,899 And I look forward to meeting you in person 69 00:04:13,923 --> 00:04:16,393 once this little skirmish has been concluded. 70 00:04:20,863 --> 00:04:22,798 Transmitting holding coordinates. 71 00:04:22,832 --> 00:04:24,668 Let me know if you don't get 'em. 72 00:04:25,868 --> 00:04:27,938 Does that mean we won't be fighting? 73 00:04:27,971 --> 00:04:30,040 I want those comms clear, gray five. 74 00:04:30,072 --> 00:04:32,842 - Yeah, but just... - Stop talking. 75 00:04:32,875 --> 00:04:35,479 Of course that means we're not fighting. 76 00:04:35,512 --> 00:04:38,648 - What am I... - Shut up everyone. 77 00:04:38,680 --> 00:04:41,418 Okay guys, we're a few minutes away, 78 00:04:41,450 --> 00:04:43,519 a little conversation calms the nerves. 79 00:04:44,788 --> 00:04:46,890 Gray Leader, thank you for undermining me. 80 00:04:47,923 --> 00:04:49,558 Seriously? 81 00:04:49,592 --> 00:04:52,928 - Never even crossed my mind. - No gravitas, gravitas. 82 00:04:52,962 --> 00:04:56,099 - I always liked you. - Thank you. 83 00:04:57,801 --> 00:04:59,469 All fighters, assume attack coordinates 84 00:04:59,502 --> 00:05:00,703 for VL drop. 85 00:05:00,736 --> 00:05:03,940 We'll hit the initial point at approximately six minutes. 86 00:05:06,810 --> 00:05:08,411 Six minutes from home to hell. 87 00:05:10,180 --> 00:05:12,882 80 hours, hope you took your anti piss pills, buddy. 88 00:05:13,582 --> 00:05:15,751 I'm getting old, I had to take two. 89 00:05:23,459 --> 00:05:25,762 Um, I've got a problem here. 90 00:05:27,464 --> 00:05:28,966 Yeah, I can see it. 91 00:05:29,832 --> 00:05:31,600 Plasma core connection's a little fuzzy. 92 00:05:31,633 --> 00:05:33,836 It should hold if you flip to the injector a bit. 93 00:05:33,870 --> 00:05:35,873 I'll look at it again when we get back. 94 00:05:37,039 --> 00:05:38,039 Copy that. 95 00:05:39,642 --> 00:05:42,045 Oh, no, no, don't get me started, okay? 96 00:05:42,077 --> 00:05:44,880 We've been robbed of a major tactical advantage here 97 00:05:44,914 --> 00:05:45,949 and it's bullshit. 98 00:05:45,981 --> 00:05:49,585 Ballistic weaponry was, no, is the best. 99 00:05:49,618 --> 00:05:52,087 Okay, it's consistently more effective than plasma bursts. 100 00:05:52,120 --> 00:05:54,065 Hey, hey, hey, you're talking out your league here, boy. 101 00:05:54,089 --> 00:05:57,193 He's got a point, I prefer ballistics. 102 00:05:57,226 --> 00:05:58,628 Who cares? 103 00:05:58,661 --> 00:06:00,230 We're not gonna be doing any fighting. 104 00:06:00,262 --> 00:06:03,933 , you want me to get too close or anything, 105 00:06:03,967 --> 00:06:05,734 watch your trigger finger, mate. 106 00:06:05,767 --> 00:06:07,012 You really knocked down about missing out 107 00:06:07,036 --> 00:06:08,872 on the opportunity to get these things 108 00:06:08,904 --> 00:06:11,541 back for Europe, New York, Istanbul. 109 00:06:13,142 --> 00:06:14,142 Quebec. 110 00:06:17,246 --> 00:06:18,848 You want me to shut that off? 111 00:06:18,882 --> 00:06:20,551 I wanna rain down fire on 'em. 112 00:06:21,084 --> 00:06:22,084 Good. 113 00:06:22,152 --> 00:06:24,154 I wanna 'kill 'em as slowly as they killed us. 114 00:06:24,187 --> 00:06:27,891 I wanna see if their skin melts as slowly as ours does. 115 00:06:31,693 --> 00:06:35,664 I remember this one picture of a dog from Quebec. 116 00:06:35,697 --> 00:06:37,767 It fused with the family that were huddled over it 117 00:06:37,800 --> 00:06:42,606 and they'd all become this rotten, stinking... 118 00:06:44,007 --> 00:06:44,774 ...thing, 119 00:06:44,808 --> 00:06:47,844 with this silent scream expression. 120 00:06:50,846 --> 00:06:51,981 It was horrible. 121 00:06:56,885 --> 00:06:57,885 Sorry. 122 00:06:59,055 --> 00:07:01,225 It's all right, he doesn't know I was there. 123 00:07:02,892 --> 00:07:03,927 Nobody does. 124 00:07:03,959 --> 00:07:05,262 Comms are still functioning. 125 00:07:05,294 --> 00:07:07,196 Let's just show these guys off for now. 126 00:07:09,731 --> 00:07:11,000 Approaching target. 127 00:07:11,034 --> 00:07:13,803 I'm not receiving any info from the relay network. 128 00:07:15,038 --> 00:07:16,606 What do you think? 129 00:07:16,639 --> 00:07:18,108 Maybe one of them's down. 130 00:07:25,113 --> 00:07:28,017 Plasma injectors fired up and ready to roll. 131 00:07:28,984 --> 00:07:29,986 Approach vector green. 132 00:07:31,154 --> 00:07:33,856 Arriving at initial point, standby. 133 00:07:36,192 --> 00:07:38,995 Cutting the I drive in five... 134 00:07:39,596 --> 00:07:40,596 four... 135 00:07:41,096 --> 00:07:44,233 three, two, one. 136 00:07:54,611 --> 00:07:55,611 Okay? 137 00:08:06,123 --> 00:08:09,159 - They're all behind you! - I can't take them! 138 00:08:09,193 --> 00:08:10,661 No, no! 139 00:08:15,298 --> 00:08:18,101 We are taking a beating. 140 00:08:18,769 --> 00:08:20,905 Gemini squadron, standing... 141 00:08:20,938 --> 00:08:22,807 Gemini unit, hold position! 142 00:08:22,839 --> 00:08:24,274 Stand by for combat instructions. 143 00:08:33,317 --> 00:08:34,885 I see them on me, they're right up on me 144 00:08:34,918 --> 00:08:35,885 they're coming in fast. 145 00:08:35,918 --> 00:08:37,755 All three. 146 00:08:42,659 --> 00:08:44,194 Help me clear up those channels. 147 00:08:53,069 --> 00:08:54,069 What's that? 148 00:08:59,742 --> 00:09:00,877 It's one of them. 149 00:09:02,145 --> 00:09:03,246 Is it dead? 150 00:09:03,279 --> 00:09:05,750 Yeah, it's dead. 151 00:09:07,217 --> 00:09:09,654 Mercy now. Hello big fella. 152 00:09:20,096 --> 00:09:21,698 Pardon my French. 153 00:09:27,270 --> 00:09:29,140 I've never seen one of them up close 154 00:09:29,173 --> 00:09:30,173 but that thing... 155 00:09:30,407 --> 00:09:31,407 Huge. 156 00:09:32,208 --> 00:09:33,310 They still look human. 157 00:09:38,215 --> 00:09:40,951 They ripped the teeth out of prisoners. 158 00:09:40,984 --> 00:09:41,986 As trophies. 159 00:09:47,223 --> 00:09:48,792 You okay? 160 00:09:49,927 --> 00:09:51,229 Yeah. 161 00:09:52,462 --> 00:09:53,897 Systems check. 162 00:09:53,931 --> 00:09:56,200 Gunners at levels to 2.4. 163 00:10:05,409 --> 00:10:06,910 Looks like you're finally gonna get 164 00:10:06,943 --> 00:10:08,745 that action you wanted. 165 00:10:08,779 --> 00:10:09,780 I changed my mind. 166 00:10:18,154 --> 00:10:20,057 Can you stop breathing like that? 167 00:10:20,090 --> 00:10:21,090 Sorry. 168 00:10:23,025 --> 00:10:24,294 We got this, all right. 169 00:10:32,468 --> 00:10:34,270 Found something, patch me in. 170 00:10:34,303 --> 00:10:39,309 Gemini group, change comms frequency to delta 08701. 171 00:10:40,778 --> 00:10:41,987 Keep formation tight and focused 172 00:10:42,011 --> 00:10:43,180 on the work in front of you. 173 00:10:45,548 --> 00:10:46,951 Gemini units, do you copy? 174 00:10:46,984 --> 00:10:49,086 - Yes, Colonel. - Move to holding sector, 175 00:10:49,119 --> 00:10:52,356 echo gamma 4-7 and engage enemy cruisers. 176 00:10:52,389 --> 00:10:54,291 They're using a new shield frequency. 177 00:10:54,323 --> 00:10:56,526 It absorbs plasma more efficiently 178 00:10:56,559 --> 00:10:58,194 than previously encountered. 179 00:10:58,227 --> 00:11:00,164 Get somebody on the ventral batteries! 180 00:11:00,197 --> 00:11:02,967 I can see a red light, ventral batteries! 181 00:11:03,000 --> 00:11:04,769 If you have ballistics, use them. 182 00:11:04,802 --> 00:11:06,937 We are not equipped with ballistics. 183 00:11:06,970 --> 00:11:09,273 If you can provide any support then we can... 184 00:11:09,306 --> 00:11:12,910 Negative, we're tied up with our own sectors. 185 00:11:12,943 --> 00:11:14,345 You can punch through their defenses 186 00:11:14,377 --> 00:11:16,813 but it takes a number of precise hits 187 00:11:16,846 --> 00:11:19,082 to the dorsal shield generator. 188 00:11:19,116 --> 00:11:22,218 It can be done but you have to commit to your target. 189 00:11:22,251 --> 00:11:24,120 Commit to your targets. 190 00:11:24,154 --> 00:11:26,023 We're counting on you. 191 00:11:26,056 --> 00:11:29,360 Do what you can and if you're hit, 192 00:11:29,393 --> 00:11:31,394 make the most of it. 193 00:11:31,428 --> 00:11:32,428 Yes, sir. 194 00:11:33,429 --> 00:11:36,099 All units are stormed, 195 00:11:36,133 --> 00:11:37,802 enemy cruisers are... 196 00:11:42,539 --> 00:11:44,408 Coordinates have been transmitted. 197 00:11:44,441 --> 00:11:46,877 Gray seven, gray five, you're with me. 198 00:11:46,909 --> 00:11:48,344 I'm with you Gray Leader. 199 00:11:48,377 --> 00:11:49,879 Let's move, flight. 200 00:12:02,259 --> 00:12:04,061 Targets acquired. 201 00:12:06,063 --> 00:12:07,564 I can't see them. 202 00:12:07,597 --> 00:12:09,098 Six cruisers, dead ahead. 203 00:12:09,131 --> 00:12:10,901 Just crossing into sector four seven. 204 00:12:14,504 --> 00:12:16,841 There they are. 205 00:12:29,986 --> 00:12:31,621 How many turrets do those things carry? 206 00:12:31,654 --> 00:12:33,890 Just three, they're heavy duty cruisers. 207 00:12:33,923 --> 00:12:36,427 So, lots of fire power. If it gets through it's gonna 208 00:12:36,460 --> 00:12:37,636 head straight for Mustel's command ship. 209 00:12:37,660 --> 00:12:39,630 Coming up, you two. 210 00:12:42,566 --> 00:12:44,000 Okay, flight, pair up. 211 00:12:44,034 --> 00:12:45,602 We'll take the leader. 212 00:12:45,635 --> 00:12:47,370 Gray three and gray six, 213 00:12:48,071 --> 00:12:50,074 you can take the rear cruiser. 214 00:12:50,106 --> 00:12:52,041 Gray two and gray four, 215 00:12:52,074 --> 00:12:53,352 you can have your pick from any of the ones 216 00:12:53,376 --> 00:12:54,310 in the middle. 217 00:12:54,343 --> 00:12:55,645 Copy, gray leader. 218 00:12:55,678 --> 00:12:56,981 Dealer's choice. 219 00:12:57,014 --> 00:12:58,548 You point us, I'll shoot. 220 00:13:03,386 --> 00:13:06,223 Weapons three, let's do this. 221 00:13:08,258 --> 00:13:09,258 10-5, come in? 222 00:13:13,362 --> 00:13:16,967 Gray six, are you in position? 223 00:13:17,000 --> 00:13:18,402 I'm right with you, gray three. 224 00:13:30,579 --> 00:13:32,448 - Gray five! - Stay in formation! 225 00:13:32,481 --> 00:13:33,625 - What are you doing? - Stay in formation. 226 00:13:33,649 --> 00:13:34,649 It's hot! 227 00:13:35,418 --> 00:13:37,954 Gray five, get back in formation! 228 00:13:48,197 --> 00:13:49,197 Geeze! 229 00:14:02,346 --> 00:14:06,582 Help me! 230 00:14:06,616 --> 00:14:07,616 Help me! 231 00:14:10,019 --> 00:14:11,654 Get it off of me! 232 00:14:11,688 --> 00:14:15,525 Get it off! 233 00:14:17,561 --> 00:14:18,561 Help me! 234 00:15:01,605 --> 00:15:02,773 Don't let them slip you 235 00:15:02,806 --> 00:15:05,676 from your coordinates, pick your targets. 236 00:15:06,576 --> 00:15:10,581 Watch each other's backs, calm and careful. 237 00:15:12,582 --> 00:15:13,750 We ready? 238 00:15:13,784 --> 00:15:15,552 Ready, boss. 239 00:15:24,561 --> 00:15:27,498 Okay, flight, bring 'em up! 240 00:15:27,530 --> 00:15:28,530 It's hot. 241 00:15:29,433 --> 00:15:32,436 Regroup and start your attack runs. 242 00:15:32,468 --> 00:15:36,472 Target acquired, tone and lock, weapons free. 243 00:15:36,505 --> 00:15:38,375 Target lock confirmed. 244 00:15:38,408 --> 00:15:40,378 Gray six, fire on my mark. 245 00:15:49,519 --> 00:15:50,519 Mark. 246 00:15:59,629 --> 00:16:00,731 Come, come on. 247 00:16:07,603 --> 00:16:08,805 This isn't working. 248 00:16:13,876 --> 00:16:15,344 This isn't working! 249 00:16:15,377 --> 00:16:17,346 Left one strafing, we'll stamp out! 250 00:16:17,380 --> 00:16:18,615 You sure? 251 00:16:18,648 --> 00:16:20,551 You heard me! 252 00:16:20,583 --> 00:16:21,818 Setting to rapid fire. 253 00:16:21,851 --> 00:16:23,286 Negative! 254 00:16:23,319 --> 00:16:25,088 Do not alter your weapons settings. 255 00:16:25,121 --> 00:16:27,623 Let's go! 256 00:16:48,678 --> 00:16:50,648 Keep targeting their starboard power cell. 257 00:16:51,447 --> 00:16:53,818 I'm coming 'round for another pass. 258 00:17:00,389 --> 00:17:01,524 Target locked. 259 00:17:03,693 --> 00:17:04,693 Oh, come on! 260 00:17:16,740 --> 00:17:18,642 One, two... 261 00:17:38,461 --> 00:17:40,631 Good work, Hawthorn! 262 00:17:40,664 --> 00:17:41,464 It's tough going, 263 00:17:41,498 --> 00:17:42,665 but keep at it. 264 00:17:42,699 --> 00:17:44,635 Dead force instructions were on point. 265 00:17:45,702 --> 00:17:47,270 Gray four, pull in. 266 00:17:47,304 --> 00:17:49,673 I'm right with you, gray two, coming in. 267 00:17:57,346 --> 00:17:58,724 Watch it, gray two, they're throwing everything 268 00:17:58,748 --> 00:17:59,748 at you guys. 269 00:18:04,287 --> 00:18:07,423 Morris, we're hit! 270 00:18:22,305 --> 00:18:23,305 Oh, f... 271 00:18:32,348 --> 00:18:34,784 I'm making a run once we have some breathing room. 272 00:18:34,818 --> 00:18:38,254 - What about Sousie... - Don't think about it. 273 00:18:38,288 --> 00:18:39,757 I'm bringing us around again. 274 00:18:50,933 --> 00:18:53,369 I'm all used up, I can't... 275 00:19:16,893 --> 00:19:18,694 What is it? 276 00:19:18,728 --> 00:19:23,267 I see it! 277 00:19:31,374 --> 00:19:33,711 I'm hit, I'm hit, I'm hit! 278 00:19:49,759 --> 00:19:50,961 This is a lost cause, guys. 279 00:19:50,993 --> 00:19:54,731 I dunno, I dunno, Yaren, what do you think? 280 00:19:54,763 --> 00:19:55,798 Yaren? 281 00:19:56,732 --> 00:19:58,269 Yaren, gray six! 282 00:19:59,435 --> 00:20:01,871 Gray six, can you hear me, Yaren? 283 00:20:04,773 --> 00:20:05,773 Hazel! 284 00:20:06,875 --> 00:20:07,911 I'm going in. 285 00:20:10,113 --> 00:20:11,048 Jim. 286 00:20:11,080 --> 00:20:13,849 I know, I know, shut up. 287 00:20:18,621 --> 00:20:20,591 Starboard power source targeted. 288 00:20:37,440 --> 00:20:41,412 I'm losing her, no... 289 00:20:44,414 --> 00:20:47,951 It's too hot, we're gonna get killed, Yaren! 290 00:20:47,983 --> 00:20:49,752 This is suicide! 291 00:20:49,786 --> 00:20:52,556 Come on, get us the fuck out! 292 00:20:52,588 --> 00:20:53,588 We tried! 293 00:20:57,660 --> 00:20:59,330 We're pulling out. 294 00:21:25,922 --> 00:21:26,922 No! 295 00:21:35,498 --> 00:21:36,767 Shake it, buddy! 296 00:21:38,100 --> 00:21:39,100 Shake it! 297 00:21:40,769 --> 00:21:41,769 Shake it! 298 00:22:05,962 --> 00:22:07,798 It's fighting me. 299 00:22:09,766 --> 00:22:13,670 , we're going down. 300 00:23:11,827 --> 00:23:14,798 Suit breach, catastrophic failure. 301 00:23:22,672 --> 00:23:23,940 External atmosphere 302 00:23:23,972 --> 00:23:25,908 insufficient for survival. 303 00:23:59,041 --> 00:24:03,779 Danger, danger, suit integrity compromised. 304 00:24:04,847 --> 00:24:07,850 External atmosphere insufficient for survival. 305 00:24:17,292 --> 00:24:18,292 Oh god! 306 00:24:21,129 --> 00:24:22,999 Hazel, Hazel, Hazel! 307 00:24:27,036 --> 00:24:31,007 Hazel, it's okay, Hazel, hey, it's okay. 308 00:24:31,039 --> 00:24:33,844 It's okay, it's okay, okay. 309 00:24:37,879 --> 00:24:42,651 Okay, I'm gonna have to pop the canopy. 310 00:24:42,684 --> 00:24:46,022 I'm gonna have to pop the canopy, okay. 311 00:24:53,229 --> 00:24:56,266 Warning, external atmosphere 312 00:24:56,298 --> 00:24:58,602 insufficient for survival. 313 00:25:00,002 --> 00:25:01,771 Catastrophic failure. 314 00:25:35,371 --> 00:25:37,841 Suit integrity compromised. 315 00:25:47,716 --> 00:25:49,251 Catastrophic failure. 316 00:25:51,186 --> 00:25:53,389 Distress signal activated. 317 00:25:53,423 --> 00:25:56,726 Generated hard light holographic life raft. 318 00:25:56,759 --> 00:25:59,128 Retain distance of 10 meters 319 00:25:59,162 --> 00:26:00,963 once life raft forms. 320 00:26:24,420 --> 00:26:28,291 , Condition critical. 321 00:26:39,102 --> 00:26:42,005 Atmosphere completely corrosive. 322 00:26:42,038 --> 00:26:44,307 Respiratory functions critical. 323 00:26:44,339 --> 00:26:47,109 Corrosion of esophagus and mind. 324 00:27:07,096 --> 00:27:11,867 I need to wait for a minute for the atmosphere to clear. 325 00:27:11,901 --> 00:27:13,837 I'll be right back, okay, I'll be right back. 326 00:27:15,270 --> 00:27:16,873 I'll be right back. 327 00:27:35,892 --> 00:27:36,893 What's this? 328 00:27:41,463 --> 00:27:44,233 Hazel, I need the start up codes. 329 00:27:46,402 --> 00:27:50,240 Come on, come on. 330 00:27:54,277 --> 00:27:58,148 Come on, damn. 331 00:28:16,965 --> 00:28:19,902 I need the start up codes, what are they? 332 00:28:41,057 --> 00:28:44,361 I'm sorry, I know you probably want to be out. 333 00:28:45,394 --> 00:28:48,096 I'm gonna have to hit you with some adrenaline. 334 00:28:48,129 --> 00:28:49,609 - I need your help. - Adrenaline shot. 335 00:28:50,398 --> 00:28:51,466 I'm sorry, I'm sorry. 336 00:28:51,500 --> 00:28:53,336 I'm sorry, okay. 337 00:28:53,368 --> 00:28:55,270 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay. 338 00:28:55,304 --> 00:28:56,506 I can help, I can help. 339 00:28:56,539 --> 00:28:59,075 I can help, but I need to get the CQT 340 00:28:59,107 --> 00:29:00,451 out in case the fleet bugs out, right? 341 00:29:00,475 --> 00:29:01,844 Yeah. Okay? 342 00:29:01,877 --> 00:29:03,545 Come on, you're with me, yeah? 343 00:29:03,578 --> 00:29:04,578 Yeah. Okay. 344 00:29:06,982 --> 00:29:07,982 I'm sorry, I'm sorry. 345 00:29:09,117 --> 00:29:11,120 External atmosphere nominal. 346 00:29:20,796 --> 00:29:22,298 Okay, listen, listen. 347 00:29:22,330 --> 00:29:24,433 I need you to help with the setup codes, okay? 348 00:29:26,035 --> 00:29:28,071 The ship, the ship's asking for your startup codes. 349 00:29:31,307 --> 00:29:32,942 Yeah, yeah, we will. 350 00:29:32,974 --> 00:29:35,644 We will, But I've gonna start the ship up first, yeah? 351 00:29:35,677 --> 00:29:39,014 The codes, the codes, you give me them, I'll punch them in. 352 00:29:39,048 --> 00:29:41,651 Alright, okay, okay, I'll be right back. 353 00:29:41,683 --> 00:29:44,620 I will be right back, I promise, I'll be right back. 354 00:29:54,430 --> 00:29:56,466 Oh yeah. Okay. 355 00:29:59,768 --> 00:30:01,037 Okay, Hazel. 356 00:30:01,069 --> 00:30:03,373 I need the codes, please. 357 00:30:03,405 --> 00:30:07,376 The digits, come on. 358 00:30:07,410 --> 00:30:12,415 Hazel, come on! 359 00:30:16,952 --> 00:30:17,952 One. 360 00:30:18,421 --> 00:30:19,456 One. 361 00:30:25,728 --> 00:30:27,096 - Six. - Six. 362 00:30:29,131 --> 00:30:30,400 Come on, Hazel. 363 00:30:32,201 --> 00:30:33,303 Three. 364 00:30:34,170 --> 00:30:35,571 Three. 365 00:30:40,241 --> 00:30:43,346 Zero. 366 00:30:50,552 --> 00:30:51,987 Five. 367 00:30:52,020 --> 00:30:54,023 Five, what's five, Hazel? 368 00:30:54,757 --> 00:30:55,757 One. 369 00:30:59,662 --> 00:31:00,662 Six. 370 00:31:02,530 --> 00:31:04,233 Three, zero, five. 371 00:31:13,408 --> 00:31:18,547 Five. 372 00:31:50,145 --> 00:31:53,048 Okay, I think we did it, we did it. 373 00:31:56,585 --> 00:31:58,554 This is gray six, requesting emergency combat 374 00:31:58,587 --> 00:32:02,191 search and rescue. 375 00:32:06,662 --> 00:32:07,764 Out of range. 376 00:32:52,407 --> 00:32:53,510 Hazel, hey, hey! 377 00:32:58,614 --> 00:32:59,614 Hey! 378 00:33:05,421 --> 00:33:07,590 Managed the fix, I mean... 379 00:33:12,228 --> 00:33:15,565 I think we're out of transmission range. 380 00:33:20,669 --> 00:33:23,706 It just won't reach anyone, I can't speak to anyone. 381 00:33:23,739 --> 00:33:25,107 I can't get... 382 00:33:37,685 --> 00:33:40,589 Okay. 383 00:33:40,623 --> 00:33:43,693 It's all right, it's all right, it's all right. 384 00:33:43,725 --> 00:33:46,628 Is that better, does that help, yeah? 385 00:33:48,631 --> 00:33:49,631 Okay, okay. 386 00:33:55,738 --> 00:33:58,173 How is that, is that better? 387 00:34:00,509 --> 00:34:04,147 We just wait now, just wait. 388 00:34:38,981 --> 00:34:39,981 Here. 389 00:34:43,218 --> 00:34:45,154 Can I give you one of these? 390 00:34:46,488 --> 00:34:48,790 Another one to put you under. 391 00:34:54,763 --> 00:34:55,763 It's the same. 392 00:36:57,352 --> 00:36:59,821 This gray six to the air craft. 393 00:36:59,854 --> 00:37:03,325 CQD, I'm on the surface of Arabus, somebody... 394 00:37:18,406 --> 00:37:19,406 28 clicks. 395 00:37:31,086 --> 00:37:33,756 Come on, guys, pick up a beacon. 396 00:38:03,519 --> 00:38:06,689 There's some sort of animal out there. 397 00:39:00,142 --> 00:39:01,142 Haze, there's something. 398 00:39:02,810 --> 00:39:05,814 Get this on, keep it on, hey, don't! 399 00:39:09,917 --> 00:39:10,919 - Stop it! - Ow! 400 00:39:10,953 --> 00:39:12,888 Stuff in range. 401 00:39:12,921 --> 00:39:13,990 Easy, easy. 402 00:39:15,723 --> 00:39:17,193 There's something out there. 403 00:39:17,225 --> 00:39:19,828 There is something out there. 404 00:39:25,734 --> 00:39:30,606 Easy, easy. 405 00:39:37,078 --> 00:39:39,981 - If I take us... - We need to get home. 406 00:39:40,015 --> 00:39:42,185 Yes, we're getting home. 407 00:40:17,084 --> 00:40:18,084 Here, here. 408 00:40:24,560 --> 00:40:25,561 You have it. 409 00:40:32,301 --> 00:40:33,301 Shit. 410 00:40:34,002 --> 00:40:35,571 There's a ship. 411 00:40:38,740 --> 00:40:40,176 It's in one piece. 412 00:40:42,077 --> 00:40:43,745 But it's right off. 413 00:40:45,247 --> 00:40:46,649 I managed to get the power back up 414 00:40:46,682 --> 00:40:48,017 but the engine's shot. 415 00:40:48,783 --> 00:40:52,053 The plasma coil's damaged, of course. 416 00:40:53,321 --> 00:40:54,321 Fine. 417 00:40:56,691 --> 00:40:59,194 Think so, you...? 418 00:41:02,598 --> 00:41:03,598 I think so. 419 00:41:06,901 --> 00:41:08,703 And we need another plasma injector. 420 00:41:10,138 --> 00:41:12,575 You, you. 421 00:41:14,241 --> 00:41:15,910 Fix. 422 00:41:15,944 --> 00:41:18,080 There's no need to fix it now. 423 00:41:18,113 --> 00:41:19,948 The security's still out there, 424 00:41:19,982 --> 00:41:21,092 they're still fighting up there 425 00:41:21,116 --> 00:41:24,218 and when they're done, someone's gonna come and get us. 426 00:41:27,189 --> 00:41:28,189 Hazel! 427 00:41:28,857 --> 00:41:30,826 Nobody's coming. 428 00:41:34,129 --> 00:41:36,131 No reach. 429 00:41:36,164 --> 00:41:37,066 They'll find us. 430 00:41:37,098 --> 00:41:38,133 Stupid! 431 00:41:41,269 --> 00:41:44,640 It's sunup in a few hours, I'll go and... 432 00:41:44,673 --> 00:41:46,673 I'll go and look at the ship and see what, but I... 433 00:41:51,680 --> 00:41:55,116 I can, I can plug the breach in your section. 434 00:42:00,821 --> 00:42:05,327 Even if I fix it, can you fly? 435 00:42:13,267 --> 00:42:18,273 You have to fly. 436 00:42:22,176 --> 00:42:25,247 I haven't flown in that sort of thing. 437 00:42:25,279 --> 00:42:28,149 I could. 438 00:42:28,182 --> 00:42:29,182 I can't. 439 00:42:31,419 --> 00:42:32,419 I can't. 440 00:42:33,721 --> 00:42:34,890 You have to. 441 00:43:09,990 --> 00:43:11,926 Don't leave me alone. 442 00:43:22,037 --> 00:43:23,406 Just hang in there. 443 00:43:26,073 --> 00:43:29,343 I've still got last of this sedative, so 444 00:43:29,377 --> 00:43:31,914 we may as well wait a while. 445 00:43:38,919 --> 00:43:39,919 Hey. 446 00:45:01,903 --> 00:45:03,004 The engines are fine. 447 00:45:04,238 --> 00:45:06,207 Plasma core is bent but I managed to... 448 00:45:10,078 --> 00:45:13,282 I need a transducer and a modulator 449 00:45:13,314 --> 00:45:14,515 for the busted plasma coil 450 00:45:14,549 --> 00:45:16,552 and there isn't anything I can use 451 00:45:16,584 --> 00:45:17,886 so we're stuck here. 452 00:45:37,404 --> 00:45:39,908 There's a ship that came down came down last night. 453 00:45:39,941 --> 00:45:41,243 Isn't one of ours. 454 00:45:41,276 --> 00:45:44,547 I think this was by design on the comms. 455 00:45:45,381 --> 00:45:48,350 It's a direct cruiser. 456 00:45:48,383 --> 00:45:51,220 They will lend us their plasma injector and we can go home. 457 00:46:34,930 --> 00:46:37,031 Can't you stay a bit longer, please? 458 00:46:55,716 --> 00:46:58,019 I'm sorry I couldn't help. 459 00:49:54,361 --> 00:49:58,299 Manually activate life support. 460 00:49:58,332 --> 00:50:00,501 Manually activate life support. 461 00:50:01,669 --> 00:50:03,638 Manually activate life support. 462 00:50:04,671 --> 00:50:06,841 Manually activate life support. 463 00:50:08,408 --> 00:50:10,578 Manually activate life support. 464 00:53:23,037 --> 00:53:24,839 Hair in my face. 465 00:53:32,412 --> 00:53:34,782 Come in, calling to all units to fall back 466 00:53:34,816 --> 00:53:37,584 to the rally point, repeat, fall back 467 00:53:37,618 --> 00:53:39,354 to the rally point. 468 00:53:43,857 --> 00:53:45,359 This is gray six, Gemini unit, 469 00:53:45,392 --> 00:53:47,661 to Terran command. 470 00:53:47,694 --> 00:53:49,863 Is there anyone, do you copy? 471 00:53:49,897 --> 00:53:52,600 This is gray six, does anyone copy? 472 00:53:52,633 --> 00:53:53,768 I'm on the planet's surface 473 00:53:53,801 --> 00:53:55,569 requesting immediate extraction. 474 00:54:01,676 --> 00:54:05,513 Withdraw all units, prepare to withdraw. 475 00:54:05,546 --> 00:54:06,546 Withdraw. 476 00:54:07,647 --> 00:54:08,850 Repeat, Arabus is lost. 477 00:54:08,883 --> 00:54:11,419 No, no, no, no, no, no, no, no! 478 00:54:11,452 --> 00:54:12,654 No, no you can't leave! 479 00:54:12,687 --> 00:54:15,790 - All units... - No, you can't leave me! 480 00:54:17,491 --> 00:54:20,394 This is gray six, dune squadron, Gemini unit. 481 00:54:20,428 --> 00:54:22,696 - You can't leave! - Prepare to engage 482 00:54:22,729 --> 00:54:23,530 - bail drive. - This is gray six! 483 00:54:23,564 --> 00:54:24,899 G-squadron, Gemini unit. 484 00:54:26,901 --> 00:54:29,471 G-squadron, Gemini unit. 485 00:54:30,671 --> 00:54:31,673 You have to hear me. 486 00:54:33,040 --> 00:54:34,442 My transponder's been damaged 487 00:54:34,475 --> 00:54:37,913 and my life raft, I'm on the planet's surface. 488 00:54:44,819 --> 00:54:49,825 I'm on the planet's surface. 489 00:54:50,957 --> 00:54:52,026 I've crashed. 490 00:54:58,932 --> 00:55:01,402 Please. 491 00:55:10,645 --> 00:55:11,645 No... 492 00:55:21,955 --> 00:55:25,093 Don't go. Please don't go. 493 00:57:31,718 --> 00:57:33,721 Recoding. 494 00:57:35,156 --> 00:57:37,325 Mission report, via, gray six, 495 00:57:37,357 --> 00:57:41,095 G-squadron, reserve Gemini unit site to Arabus. 496 00:57:41,127 --> 00:57:44,899 An enemy craft impacted 27.8 clicks 497 00:57:44,932 --> 00:57:45,966 from our crash site. 498 00:57:46,968 --> 00:57:49,604 I'm going to attempt a salvage op to replace 499 00:57:49,636 --> 00:57:52,272 our damaged plasma injector. 500 00:57:52,305 --> 00:57:56,810 My life support has approximately 13 hours left. 501 00:57:58,178 --> 00:58:00,749 If you found my body, I want my mom... 502 00:58:04,185 --> 00:58:06,855 I want you to know that I tried. 503 00:58:48,662 --> 00:58:50,298 Have to keep... going. 504 00:58:53,200 --> 00:58:55,069 Warning, gravity flux. 505 00:58:58,939 --> 00:59:01,875 Warning, gravity flux. 506 00:59:04,745 --> 00:59:05,745 Come on. 507 00:59:44,151 --> 00:59:48,221 Warning, suit integrity compromised. 508 01:00:12,452 --> 01:00:17,057 Warning, warning, suit integrity compromised. 509 01:00:21,126 --> 01:00:23,998 External atmosphere insufficient for survival. 510 01:00:28,534 --> 01:00:33,139 Warning, warning suit integrity compromised. 511 01:00:34,139 --> 01:00:35,139 Shut up. 512 01:01:13,646 --> 01:01:16,182 Just keep moving. 513 01:01:19,152 --> 01:01:20,253 Okay, got it. 514 01:01:21,554 --> 01:01:22,554 Yes. 515 01:01:32,664 --> 01:01:34,534 Unidentified beacon. 516 01:01:34,566 --> 01:01:36,704 Four point two eight kilometers. 517 01:01:44,510 --> 01:01:45,510 Okay. 518 01:02:43,009 --> 01:02:45,646 Adrenaline reserve depleted. 519 01:04:45,898 --> 01:04:48,468 Plasma coil. Plasma coil. 520 01:08:07,132 --> 01:08:08,268 Come and get me! 521 01:08:27,252 --> 01:08:28,589 Out of range. 522 01:08:32,324 --> 01:08:33,693 Let's keep it that way. 523 01:09:17,202 --> 01:09:20,139 Warning, gravity flux. 524 01:10:01,848 --> 01:10:05,185 What, what, what? 525 01:10:05,484 --> 01:10:06,885 What do you want? 526 01:10:22,068 --> 01:10:23,235 You want to go home? 527 01:10:28,875 --> 01:10:31,745 You want my ship, you want my ship? 528 01:10:34,814 --> 01:10:36,216 You want my ship? 529 01:10:39,385 --> 01:10:40,385 No! 530 01:11:48,888 --> 01:11:51,123 Danger, danger... 531 01:11:51,157 --> 01:11:52,157 No, no! 532 01:11:54,594 --> 01:11:59,032 External atmosphere insufficient for survival. 533 01:12:05,270 --> 01:12:09,875 External atmosphere extremely corrosive. 534 01:12:39,372 --> 01:12:41,341 Visor irreparably damaged. 535 01:12:50,649 --> 01:12:52,985 Visor irreparably damaged. 536 01:14:00,752 --> 01:14:04,290 Visor irreparably damaged. Compensating. 537 01:14:08,360 --> 01:14:09,360 Compensating. 538 01:14:09,629 --> 01:14:11,331 I can't breathe! 539 01:14:39,492 --> 01:14:40,527 Hazel... 540 01:15:12,757 --> 01:15:17,529 Warning, remaining life support 4.7 hours. 541 01:15:56,868 --> 01:15:57,868 Recording. 542 01:16:05,678 --> 01:16:08,314 Mission report, gray six. 543 01:16:09,715 --> 01:16:13,586 G-squadron, reserve Gemini unit 544 01:16:13,618 --> 01:16:15,354 assigned to the Arubus system. 545 01:16:17,590 --> 01:16:22,127 My pilot, Hazel Yaren, is dead. 546 01:16:25,531 --> 01:16:29,836 I tried to salvage Drekk parts to fix my ship but... 547 01:16:33,238 --> 01:16:35,340 I've lost the plasma injector needed 548 01:16:35,373 --> 01:16:38,377 for the backlight drive to function. 549 01:16:41,747 --> 01:16:45,618 Drekk weapons can penetrate their own shield frequencies. 550 01:16:46,484 --> 01:16:50,355 I had one single shot, took out a cruiser. 551 01:17:19,217 --> 01:17:22,421 Suit integrity compromised. 552 01:17:22,453 --> 01:17:24,623 Visor irreparably damaged. 553 01:17:26,358 --> 01:17:31,230 Direction calculating, cannot confirm damage. 554 01:17:42,907 --> 01:17:43,907 Mom. 555 01:18:57,315 --> 01:18:59,885 Do not disengage life support. 556 01:18:59,917 --> 01:19:03,656 External atmosphere extremely corrosive. 557 01:19:03,689 --> 01:19:06,259 Catastrophic failure, catastrophic failure. 558 01:19:25,810 --> 01:19:29,514 Warning, remaining life support 1.3 hours. 559 01:19:46,832 --> 01:19:47,834 You again. 560 01:19:50,735 --> 01:19:53,840 If I get back, I'm shaving my head. 561 01:20:22,768 --> 01:20:24,470 You want my ship. 562 01:20:27,773 --> 01:20:29,442 Come and get it. 563 01:20:53,031 --> 01:20:57,970 This is stupid, really, really stupid. 564 01:26:13,452 --> 01:26:14,452 Thank you. 37966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.