Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,055 --> 00:00:15,307
โ So, Amanda Seyfried's pregnant,
2
00:00:15,307 --> 00:00:17,477
and Meryl Streep's character is dead?
3
00:00:17,477 --> 00:00:19,853
โ Correct, and Cher plays
Meryl Streep's mother.
4
00:00:19,853 --> 00:00:23,190
โ Cher is, like, four years older
than Meryl Streep. Hollywood is dumb.
5
00:00:23,190 --> 00:00:25,150
But, I'm so excited for our Greece trip.
6
00:00:25,777 --> 00:00:27,611
โ Our official guide.
7
00:00:27,611 --> 00:00:29,948
โ Oh. Now, I know what you do all day.
8
00:00:32,658 --> 00:00:34,243
"You're just a few days away
9
00:00:34,243 --> 00:00:36,204
from the best flight deals to Greece"?
โ Oh.
10
00:00:36,204 --> 00:00:39,124
Yeah, I set up an alert on our phones that
will tell us the best time to buy tickets.
11
00:00:39,124 --> 00:00:41,960
โ Is it possible to win a Nobel Peace
Prize for organizing my life?
12
00:00:41,960 --> 00:00:43,795
โ I do it for the love,
not for the accolades.
13
00:00:43,795 --> 00:00:45,130
โ You do it because you're insane,
14
00:00:45,130 --> 00:00:46,923
but I'm absolutely not complaining.
15
00:00:46,923 --> 00:00:49,384
โ This is gonna be the best
30th birthday celebration
16
00:00:49,384 --> 00:00:51,677
in the history of friendship. Ouzo?
17
00:00:56,975 --> 00:00:58,475
That's a noโzo for me.
18
00:01:00,311 --> 00:01:01,396
โ We are doing this.
19
00:01:01,396 --> 00:01:04,106
โ And to honor that, it is time
20
00:01:04,106 --> 00:01:07,234
for Mamma Mia 2...
โ Knock, knock! Hi!
21
00:01:07,234 --> 00:01:09,987
โ Here we go again.
โ Sorry for the lastโminute popโin,
22
00:01:09,987 --> 00:01:11,489
but fresh nigiri waits for no one.
23
00:01:14,242 --> 00:01:16,161
You should really lock your door though.
24
00:01:16,161 --> 00:01:18,162
It's, like, too easy to get
into this building, Mads.
25
00:01:18,704 --> 00:01:20,956
โ She's right, Mads. Very unsafe.
26
00:01:20,956 --> 00:01:23,293
Really opening yourself
to all sorts of intruders.
27
00:01:23,293 --> 00:01:26,129
โ So, my father hired
this amazing sushi chef
28
00:01:26,129 --> 00:01:28,715
for these label people
who came over for dinner.
29
00:01:28,715 --> 00:01:30,341
Every dish is insane.
30
00:01:30,341 --> 00:01:33,677
There's actual gold shavings
on this yellowtail.
31
00:01:33,677 --> 00:01:36,890
Um, are you supposed to eat gold?
32
00:01:36,890 --> 00:01:40,602
Especially on fish. I feel like
that's immediate mercury poisoning.
33
00:01:40,602 --> 00:01:42,771
โ Okay, I have to try it,
but I am so full.
34
00:01:42,771 --> 00:01:45,606
We ordered massive amounts of Greek
food to get in the mood for our trip.
35
00:01:45,606 --> 00:01:49,109
โ Oh. Yeah, that's right.
You told me. I totally forgot.
36
00:01:50,486 --> 00:01:53,656
Wait, I'm totally
barging in on your night.
37
00:01:53,656 --> 00:01:55,408
I should go.
โ Okay!
38
00:01:57,284 --> 00:02:00,621
I mean... no. Stay. Please.
39
00:02:00,621 --> 00:02:01,623
โ Are you sure?
40
00:02:02,290 --> 00:02:04,000
Okay.
41
00:02:05,001 --> 00:02:06,878
Oh.
42
00:02:06,878 --> 00:02:08,504
Ooh! Ouzo!
43
00:02:17,681 --> 00:02:19,139
โ I'm just so shocked.
44
00:02:19,890 --> 00:02:21,350
โ It happened.
45
00:02:21,350 --> 00:02:22,435
He called me ma'am.
46
00:02:22,435 --> 00:02:23,603
I mean, sure,
47
00:02:23,603 --> 00:02:26,105
I was wearing sweatpants and, sure,
I had a Cheerio in my hair
48
00:02:26,105 --> 00:02:27,899
and was buying paper towels.
49
00:02:27,899 --> 00:02:29,776
But I mean, still, that's no excuse.
50
00:02:29,776 --> 00:02:32,987
To call me ma'am in broad daylight?
And no one stopped him.
51
00:02:32,987 --> 00:02:35,824
โ That word should be stricken
from the language altogether.
52
00:02:35,824 --> 00:02:38,784
โ I genuinely think
I'd rather be called a slut.
53
00:02:38,784 --> 00:02:40,412
โ Maybe he was Southern!
54
00:02:40,412 --> 00:02:42,288
You're legally required
to say that in the South,
55
00:02:42,288 --> 00:02:44,039
- which is why I don't go there.
- No.
56
00:02:44,039 --> 00:02:45,542
He had a Valley accent.
57
00:02:45,542 --> 00:02:47,668
I was ma'amed by a kid from Reseda.
58
00:02:47,668 --> 00:02:51,006
Whatever, I'm over it now. It just
trauma I'll carry with me from now on.
59
00:02:53,049 --> 00:02:55,593
โ Izzy, are you, ahem, doing okay?
60
00:02:55,593 --> 00:02:57,929
You know, after... everything.
61
00:02:59,097 --> 00:03:02,474
โ Like a horrific breakup that you somehow
haven't mentioned more than once?
62
00:03:02,474 --> 00:03:05,061
โ What? You guys, I'm completely fine.
63
00:03:05,979 --> 00:03:09,691
โ Okay, well,
we're here for you if you need to vent,
64
00:03:09,691 --> 00:03:12,276
cry...
โ Punch a cashier from Reseda.
65
00:03:12,276 --> 00:03:13,736
Sorry, moving on for real now.
66
00:03:13,736 --> 00:03:15,155
โ I told you.
67
00:03:15,155 --> 00:03:18,324
I am the one who
broke up with Liam, remember?
68
00:03:18,324 --> 00:03:20,242
Okay? I am JLo,
69
00:03:20,242 --> 00:03:22,120
and he is every guy
70
00:03:22,120 --> 00:03:23,872
who's ever dated JLo.
71
00:03:25,748 --> 00:03:28,376
I'm completely fine!
72
00:03:28,376 --> 00:03:31,212
โ Hey, ladies!
โ Ruby.
73
00:03:31,212 --> 00:03:32,923
Again, no Madison.
74
00:03:32,923 --> 00:03:35,925
What'd you do with our girl?
โ I kidnapped her,
75
00:03:35,925 --> 00:03:38,762
and sent her to my
lymphatic drainage masseuse.
76
00:03:38,762 --> 00:03:41,264
Have me arrested for making
people's lives amazing.
77
00:03:41,264 --> 00:03:43,098
โ Can you do that?
โ Speaking of,
78
00:03:43,098 --> 00:03:45,100
I already gave Madison hers,
79
00:03:45,100 --> 00:03:48,562
but I'm here to drop off a very
special surprise for you guys.
80
00:03:48,562 --> 00:03:51,233
โ Oh my god, can someone film me?
I wanna do an unboxing video.
81
00:03:51,233 --> 00:03:52,359
โ Open them.
82
00:03:55,861 --> 00:03:57,112
Oh my god!
83
00:03:58,406 --> 00:04:00,449
โ Pink Summer Music and Arts Festival?
84
00:04:00,449 --> 00:04:02,117
โ Shut up. These are VIP?
85
00:04:02,618 --> 00:04:06,288
โ In a shock to absolutely no one,
I don't know what Pink Summer is.
86
00:04:06,288 --> 00:04:09,626
โ It's an allโfemale music festival in LA.
I used to go every year.
87
00:04:09,626 --> 00:04:11,044
Back in my Miss days.
88
00:04:11,044 --> 00:04:13,337
โ Tickets sold out in,
like, under an hour.
89
00:04:13,337 --> 00:04:15,507
I can't believe we get to go! Ruby,
90
00:04:15,507 --> 00:04:17,716
thank you so much!
โ Aw.
91
00:04:17,716 --> 00:04:19,468
โ Seriously, these are sick.
92
00:04:19,468 --> 00:04:22,973
โ Um, second completely
unshocking question from me...
93
00:04:22,973 --> 00:04:24,641
the pill?
โ Oh, it's molly.
94
00:04:24,641 --> 00:04:27,226
Oh my god! VapoRub, body glitter,
95
00:04:27,226 --> 00:04:29,062
Pop Rocks, glow sticks.
96
00:04:29,062 --> 00:04:31,355
This is, like, a rave girl survival kit.
97
00:04:31,355 --> 00:04:33,108
โ I haven't rolled in a minute.
98
00:04:33,108 --> 00:04:36,569
This is exactly what I needed to feel
young, fun, and unโma'amโlike.
99
00:04:36,569 --> 00:04:39,406
โ Jules, you're in, right?
100
00:04:39,406 --> 00:04:42,324
โ Um, ahem,
I think I'm gonna have to pass.
101
00:04:42,324 --> 00:04:43,784
Sorry, Ruby, it's just not my thing.
102
00:04:43,784 --> 00:04:45,954
I can barely finish a Benadryl.
103
00:04:46,620 --> 00:04:49,165
โ Aw, Madison's gonna be so disappointed.
104
00:04:49,165 --> 00:04:52,918
She was really excited for you
to come with us. Keep it.
105
00:04:52,918 --> 00:04:55,672
โ Mm, she'll live somehow.
106
00:04:55,672 --> 00:04:57,882
โ I insist.
โ Mm, I don't want it.
107
00:05:02,428 --> 00:05:04,764
It's just me, you,
108
00:05:04,764 --> 00:05:06,766
and a marathon on HGTV.
109
00:05:10,103 --> 00:05:12,187
You're the one who's missing out!
110
00:05:16,567 --> 00:05:17,819
What the...
111
00:05:20,822 --> 00:05:23,742
Wow! You look like a Bratz Doll
112
00:05:23,742 --> 00:05:25,367
won a beauty pageant at Burning Man.
113
00:05:25,367 --> 00:05:27,370
Thank you!
114
00:05:27,370 --> 00:05:29,122
What is that?
115
00:05:29,122 --> 00:05:30,790
โ It's a party bus
full of your best friends.
116
00:05:32,250 --> 00:05:34,961
โ A party bus?
โ Ruby got one for us.
117
00:05:34,961 --> 00:05:37,338
Well, I'm glad the gifts
aren't getting excessive.
118
00:05:37,338 --> 00:05:40,841
Are there diamondโencrusted
California rolls available on the bus,
119
00:05:40,841 --> 00:05:42,636
or do you have wait
till you get inside for that?
120
00:05:42,636 --> 00:05:44,721
โ Okay, what is going on?
โ Nothing,
121
00:05:44,721 --> 00:05:46,889
I'm just not into getting into a party bus
122
00:05:46,889 --> 00:05:48,891
to go to a music festival at 11 AM.
123
00:05:48,891 --> 00:05:50,268
โ This is about Ruby, isn't it?
124
00:05:50,268 --> 00:05:52,687
โ No! No.
125
00:05:52,687 --> 00:05:53,855
โ Just say it.
126
00:05:54,521 --> 00:05:55,814
โ Yeah! It's about Ruby.
127
00:05:55,814 --> 00:05:56,983
She's been zero to 100.
128
00:05:56,983 --> 00:05:59,444
The gifts, the showing up all the time.
129
00:05:59,444 --> 00:06:01,237
She makes all my Spidey senses tingle.
130
00:06:01,237 --> 00:06:02,947
โ Look, I know she
comes on a little strong,
131
00:06:02,947 --> 00:06:05,742
but that's just her way of trying
to make friends. And she likes you.
132
00:06:06,576 --> 00:06:08,577
Look, I really want us
to experience this together.
133
00:06:09,495 --> 00:06:11,456
โ This is her thing.
134
00:06:11,456 --> 00:06:12,790
We have Greece.
135
00:06:12,790 --> 00:06:14,584
I'm good, really.
136
00:06:15,459 --> 00:06:17,836
โ Okay. Love you.
137
00:06:17,836 --> 00:06:18,754
โ Love you.
138
00:06:40,819 --> 00:06:42,737
Look, I agree with you.
139
00:06:42,737 --> 00:06:46,074
It was extremely sweet of Madison
to come here to try to convince me.
140
00:06:50,411 --> 00:06:53,206
Is it working? The more time goes by,
141
00:06:53,206 --> 00:06:55,959
am I starting to regret not going?
You tell me.
142
00:06:57,502 --> 00:06:59,004
Hey!
143
00:06:59,004 --> 00:07:00,504
Listen up!
144
00:07:02,007 --> 00:07:04,009
This is your brain.
145
00:07:08,846 --> 00:07:12,684
And this is your brain on drugs.
146
00:07:12,684 --> 00:07:14,728
โ Yeah. Bad. Heard that before.
147
00:07:16,937 --> 00:07:20,065
โ And these are your
friends' brains on drugs...
148
00:07:21,192 --> 00:07:23,528
having a great time without you.
149
00:07:23,528 --> 00:07:24,446
โ What now?
150
00:07:26,072 --> 00:07:29,117
โ Not doing drugs with
your friends can cause FOMO.
151
00:07:29,658 --> 00:07:31,244
โ Your friends are with me now, Jules.
152
00:07:32,286 --> 00:07:34,872
โ The effects of FOMO are devastating.
153
00:07:34,872 --> 00:07:37,250
โ So, you can just stay home.
On the couch!
154
00:07:37,250 --> 00:07:40,420
The effects of FOMO
will ruin your life. Come on!
155
00:07:40,420 --> 00:07:43,173
Lighten up! Do the right thing!
156
00:07:44,507 --> 00:07:48,302
Brought to you by the partnership
of a FOMOโfree America.
157
00:07:49,930 --> 00:07:51,430
โ Fine, I'll go!
158
00:07:57,353 --> 00:08:00,523
โ Happy Pink Summer Festival.
Uh, sorry to bother.
159
00:08:00,523 --> 00:08:02,149
Do you know where the VIP entrance is?
160
00:08:02,149 --> 00:08:05,819
โ This is the VIP line. The general
admission line ends in Long Beach.
161
00:08:16,622 --> 00:08:18,959
โ Stella, this is like
looking at a lioness
162
00:08:18,959 --> 00:08:21,670
who's been in captivity
and is now back in the wild.
163
00:08:21,670 --> 00:08:24,548
Music festivals
are my natural habitat.
164
00:08:27,884 --> 00:08:28,884
โ Jules?
165
00:08:28,884 --> 00:08:31,221
โ I'm here. Not a drill. I came.
166
00:08:31,221 --> 00:08:34,724
โ What, you did? Jules is here!
โ Yay!
167
00:08:34,724 --> 00:08:37,394
โ But this line ends
in another area code,
168
00:08:37,394 --> 00:08:39,437
so, uh, it's gonna be a hot minute.
169
00:08:39,437 --> 00:08:40,938
She says she's stuck in line.
170
00:08:43,441 --> 00:08:44,985
โ Jules, how long are you gonna be?
171
00:08:44,985 --> 00:08:48,028
โ Uh, somewhere between
an hour and two years.
172
00:08:48,028 --> 00:08:51,323
โ Perfect. Rozzi goes on at 4:00.
It's, like, 2:00 now,
173
00:08:51,323 --> 00:08:53,326
and the molly takes about an hour to hit.
174
00:08:53,326 --> 00:08:55,912
So, when you get to the front of the line,
take your pill, okay?
175
00:08:55,912 --> 00:08:58,289
That'll give you the perfect
amount of time to come and find us
176
00:08:58,289 --> 00:09:00,292
and have our rolls
sync up at the same time.
177
00:09:00,292 --> 00:09:04,129
โ So, you are to drug trips what
Madison is to vacation itineraries?
178
00:09:04,129 --> 00:09:07,048
โ Jules, this is me.
Who else in the world would you trust
179
00:09:07,048 --> 00:09:09,301
to shepherd you through this experience?
180
00:09:10,552 --> 00:09:12,596
โ Fine. Okay, FOMO. I'll do it.
181
00:09:13,388 --> 00:09:14,889
โ Jules is gonna do drugs!
182
00:09:14,889 --> 00:09:16,015
โ Yes!
โ Yes!
183
00:09:16,015 --> 00:09:19,101
โ Okay, I'll see you
on the other side. Bye.
184
00:09:22,980 --> 00:09:24,941
โ Hoo! Mm.
185
00:09:24,941 --> 00:09:28,110
Looks like it's time to take
my daily birth control pill,
186
00:09:28,110 --> 00:09:30,238
like a normal everyday woman.
187
00:09:30,822 --> 00:09:32,908
โ You can just do drugs. No one cares.
188
00:09:32,908 --> 00:09:33,991
โ Oh.
189
00:09:38,746 --> 00:09:39,998
Hey there.
190
00:09:39,998 --> 00:09:43,751
One VIP to the big show.
191
00:09:47,630 --> 00:09:49,924
โ Um, it's not working.
192
00:09:50,591 --> 00:09:52,509
Uh,
193
00:09:52,509 --> 00:09:54,763
no, that's impossible.
My friends have the same wristband,
194
00:09:54,763 --> 00:09:56,181
and they're already inside.
195
00:09:57,224 --> 00:09:59,725
โ Uhโhuh...
โ Let me call them.
196
00:10:03,855 --> 00:10:07,067
I literally had full bars
five seconds ago. Shit.
197
00:10:07,067 --> 00:10:10,361
This is all Ruby's fault!
She gave me a bum wristband!
198
00:10:10,361 --> 00:10:13,697
You know what? This is exactly why
I told Madison about my Spidey senses.
199
00:10:13,697 --> 00:10:15,366
Now, I'm gonna be high on drugs
200
00:10:15,366 --> 00:10:18,411
with no friends and no shepherd,
completely by myself!
201
00:10:21,956 --> 00:10:24,042
Everybody calm down!
202
00:10:28,963 --> 00:10:31,758
Did everyone take theirs?
203
00:10:31,758 --> 00:10:34,635
โ Done and done.
I also think I'm done with cheese.
204
00:10:34,635 --> 00:10:36,303
I don't think I can do cheese and molly.
205
00:10:36,303 --> 00:10:39,182
โ I'm so excited. I feel like a teen.
206
00:10:39,182 --> 00:10:42,101
But like a hot troubled teen
played by someone who's 24.
207
00:10:42,101 --> 00:10:44,229
โ Like a teen from Euphoria.
โ Mm.
208
00:10:45,605 --> 00:10:47,231
Mads!
209
00:10:47,231 --> 00:10:50,610
Let's go to the artist tent. I wanna
introduce you to this band I rep,
210
00:10:50,610 --> 00:10:52,696
Cherry Mango. Very Tame Impala.
211
00:10:52,696 --> 00:10:54,990
I'm touring with her
and her band in Australia.
212
00:10:54,990 --> 00:10:56,073
โ Yeah, I'd love to meet her.
213
00:10:56,073 --> 00:10:57,951
But we're just waiting for Jules.
She came!
214
00:10:57,951 --> 00:11:00,202
But, she's stuck in line.
โ Oh my god, she did!
215
00:11:00,202 --> 00:11:02,205
Amazing. So happy she's coming.
216
00:11:02,205 --> 00:11:04,039
But, maybe we can pop by quickly?
217
00:11:04,039 --> 00:11:05,917
They have to sound check
soon at the other stage.
218
00:11:05,917 --> 00:11:08,168
โ Go. It's all good.
She's probably still waiting.
219
00:11:08,168 --> 00:11:10,337
โ Okay, we'll meet like in 45 minutes?
Right before Rozzi?
220
00:11:10,880 --> 00:11:12,340
โ Yeah.
โ Yeah!
221
00:11:14,091 --> 00:11:17,636
โ I feel like now that I'm single,
I should probably hook up with someone.
222
00:11:17,636 --> 00:11:18,971
It is a music festival.
223
00:11:19,514 --> 00:11:22,182
โ Yeah. I mean,
there's like two guys here,
224
00:11:22,182 --> 00:11:23,851
and I'm pretty sure
they're together, but hey.
225
00:11:23,851 --> 00:11:25,729
Your heart says rebound. Go get 'em.
226
00:11:26,897 --> 00:11:30,066
โ Did either of them check me out at all?
227
00:11:32,402 --> 00:11:33,820
โ Ah!
228
00:11:34,446 --> 00:11:36,780
Still no bars?
229
00:11:36,780 --> 00:11:38,783
What is this, the ocean floor?
230
00:11:57,677 --> 00:11:59,178
I got this amp thing.
231
00:12:12,149 --> 00:12:14,235
โ Hi. Um,
232
00:12:14,235 --> 00:12:15,778
what band are you with?
233
00:12:16,321 --> 00:12:17,529
What?
234
00:12:18,490 --> 00:12:21,493
โ Who's that little amp belong to?
Whโwhat band?
235
00:12:21,909 --> 00:12:24,913
โ Uh, the Michelle...
236
00:12:24,913 --> 00:12:26,789
Carlton Dolls?
237
00:12:26,789 --> 00:12:29,042
โ That sounds like you're
just combining, um,
238
00:12:29,042 --> 00:12:31,378
Michelle Branch, Vanessa Carlton,
and the Pussycat Dolls.
239
00:12:31,378 --> 00:12:33,754
โ Honestly, sounds like a fun concept.
240
00:12:34,129 --> 00:12:36,799
โ Iโโ You're just...
โ You're just a terrible liar!
241
00:12:36,799 --> 00:12:38,217
I gotta take you to festival jail.
242
00:12:38,217 --> 00:12:40,511
โ What?
โ Hands. Festival rules.
243
00:12:40,511 --> 00:12:42,054
I have to be somewhere.
244
00:12:42,054 --> 00:12:44,890
โ I mean, is there one band
that you know of here?
245
00:12:44,890 --> 00:12:46,643
Like, why do you even wanna be here?
246
00:12:46,643 --> 00:12:49,062
โ For... the... vibe.
247
00:12:49,062 --> 00:12:50,938
โ The vibe?
โ Yeah, the vibes.
248
00:12:55,610 --> 00:12:57,988
โ What is this? I thought
we were going to the EDM tent
249
00:12:57,988 --> 00:12:59,864
with the DJ girl who throws pies.
250
00:12:59,864 --> 00:13:01,323
โ Shh!
โ You need to hear this.
251
00:13:02,951 --> 00:13:05,578
Just listen, okay? This song is amazing.
252
00:13:05,578 --> 00:13:07,455
She's singing about her breakup.
253
00:13:41,865 --> 00:13:44,576
Alright, I'm putting you in here.
254
00:13:44,576 --> 00:13:47,578
Go ahead. I'll let you out
when the last band plays.
255
00:13:47,578 --> 00:13:50,373
โ Please, if you just
let me go to the VIP tent
256
00:13:50,373 --> 00:13:52,959
and find Madison Maxwell,
she can clear all this up.
257
00:13:52,959 --> 00:13:54,168
โ St. Vincent.
258
00:13:54,168 --> 00:13:56,671
Angel Olsen. Vagabon. Mitski.
259
00:13:56,671 --> 00:13:59,716
There's literally aโa cavalcade
of female artists
260
00:13:59,716 --> 00:14:01,592
you could've chosen, but no! Not one!
261
00:14:01,592 --> 00:14:03,052
I'm not upset
262
00:14:03,052 --> 00:14:06,222
that you tried to sneak in.
I'm upset at how badly you tried.
263
00:14:06,222 --> 00:14:09,392
It's embarrassing! It's herstory!
You gotta do better!
264
00:14:09,392 --> 00:14:11,394
Sarah McLachlan, I would've taken.
265
00:14:11,394 --> 00:14:12,854
I would've accepted it.
She's not even here!
266
00:14:12,854 --> 00:14:14,898
She's not even here.
267
00:14:21,779 --> 00:14:22,780
โ I'm Zelda.
268
00:14:23,697 --> 00:14:25,200
โ Like the video game?
269
00:14:25,200 --> 00:14:26,909
โ My parents are millennials,
270
00:14:26,909 --> 00:14:29,703
and nerds, so yes.
271
00:14:29,703 --> 00:14:31,331
What are you in for?
272
00:14:31,331 --> 00:14:33,625
My VIP pass didn't work,
273
00:14:33,625 --> 00:14:35,543
and my phone had no service,
274
00:14:35,543 --> 00:14:38,129
so I tried to sneak in to meet up
with my friends before I get...
275
00:14:38,129 --> 00:14:39,463
Uh, how old are you?
276
00:14:39,463 --> 00:14:40,423
โ 17.
277
00:14:41,924 --> 00:14:44,927
โ That's probably old enough.
Before I get very high.
278
00:14:46,888 --> 00:14:49,139
What are you in for?
โ One of my friends
279
00:14:49,139 --> 00:14:51,308
snuck in a sunscreen bottle
of Malibu rum,
280
00:14:51,308 --> 00:14:53,394
and we were passing
it around. It was gross.
281
00:14:53,394 --> 00:14:57,190
โ To be fair, it normally tastes
like sunscreen, so... Go on.
282
00:14:57,190 --> 00:14:59,359
โ Then security came, and they ditched me,
283
00:14:59,359 --> 00:15:02,445
like the worst friends of all time,
so that I'd be the one to get busted.
284
00:15:03,697 --> 00:15:05,240
โ Are you sure
they ditched you on purpose?
285
00:15:05,240 --> 00:15:08,826
โ They've all been jealous of me
ever since I started dating Denver.
286
00:15:08,826 --> 00:15:11,413
He's a freshman at UCLA.
287
00:15:11,413 --> 00:15:14,791
God, I'm so getting new friends
as soon as I get into college.
288
00:15:14,791 --> 00:15:18,461
Honestly, I'm thinking of going
to UCLA where Denver goes.
289
00:15:19,169 --> 00:15:21,088
โ Couple things. Don't do that.
290
00:15:21,088 --> 00:15:22,548
Any of that.
291
00:15:22,548 --> 00:15:25,427
As someone 100 years older than you,
trust me.
292
00:15:25,427 --> 00:15:26,927
Don't ditch your friends for a guy.
293
00:15:26,927 --> 00:15:29,556
โ Yeah, but Denver's different.
He's, like, really cool.
294
00:15:29,556 --> 00:15:32,475
โ Yeah, he isn't. But even if he is,
295
00:15:32,475 --> 00:15:34,936
it doesn't matter. Your friends do.
296
00:15:34,936 --> 00:15:37,187
I made this mistake once,
and I almost lost mine.
297
00:15:37,898 --> 00:15:40,942
โ But, they ditched me.
How do I know I can trust them?
298
00:15:43,193 --> 00:15:44,696
โ Yeah, that's tough.
299
00:15:45,529 --> 00:15:49,158
I almost didn't come today because
I didn't trust my best friend's judgment.
300
00:15:49,158 --> 00:15:51,161
โ About what?
โ About this girl
301
00:15:51,161 --> 00:15:52,870
who makes it pretty hard to do that,
302
00:15:52,870 --> 00:15:56,081
but that's how friends work.
Even if it's hard,
303
00:15:56,081 --> 00:15:58,626
you trust each other and you show up,
304
00:15:58,626 --> 00:16:00,253
give each other the benefit of the doubt.
305
00:16:01,587 --> 00:16:03,423
โ I guess.
306
00:16:03,423 --> 00:16:05,424
But even if I wanted to make up with them,
307
00:16:05,424 --> 00:16:07,427
we're stuck in here, so...
308
00:16:10,221 --> 00:16:11,639
Wait, where'd she go?
309
00:16:15,309 --> 00:16:17,479
โ I think this is our opening.
We should make a run for it.
310
00:16:17,479 --> 00:16:19,563
โ Well yeah, except we're both zipโtied.
311
00:16:19,563 --> 00:16:21,982
Are you in the circus?
โ Nah, I'm just 17.
312
00:16:25,028 --> 00:16:28,197
โ Bless your rubber baby bones.
โ Shh!
313
00:16:29,198 --> 00:16:30,450
I'm running out of time.
314
00:16:30,450 --> 00:16:32,786
I've got 20 minutes
before the drugs hit.
315
00:16:32,786 --> 00:16:34,412
Okay, that's not happening.
316
00:16:38,415 --> 00:16:41,211
โ I see through what you're trying to do,
and I told you guys
317
00:16:41,211 --> 00:16:44,047
I am not in mourning.
I do not need to cry.
318
00:16:44,047 --> 00:16:46,716
โ Okay, I'm just worried about you.
It's not good to bottle up your feelings
319
00:16:46,716 --> 00:16:49,219
about this breakup,
unless you're really honestly okay.
320
00:16:49,219 --> 00:16:52,264
โ Stella!
โ Marigold!
321
00:16:55,015 --> 00:16:57,811
โ It's Stella.
You literally just called my name.
322
00:16:59,062 --> 00:17:00,522
โ Stella!
323
00:17:00,522 --> 00:17:02,816
โ Yeah, you are tripping.
324
00:17:02,816 --> 00:17:05,192
Well, hard to say.
325
00:17:05,192 --> 00:17:07,820
We did a Kambo ceremony,
then some ketamine pops.
326
00:17:07,820 --> 00:17:09,823
โ Oh.
โ What are those words?
327
00:17:09,823 --> 00:17:12,032
โ Uh, Kambo is from
an Amazonian tree frog,
328
00:17:12,032 --> 00:17:13,951
and ketamine is from a drug dealer.
329
00:17:13,951 --> 00:17:15,703
โ You want a Kโpop?
330
00:17:15,703 --> 00:17:18,038
โ You know what? I'm on so much
shit already, but thank you.
331
00:17:23,795 --> 00:17:26,298
โ You've really lived a life.
โ Yeah.
332
00:17:28,884 --> 00:17:31,176
โ Wow, can't believe we got away.
333
00:17:31,176 --> 00:17:33,262
I never get away! With anything ever!
334
00:17:33,262 --> 00:17:36,557
โ I think I'm just gonna get outta here.
Denver's probably really worried about me.
335
00:17:36,557 --> 00:17:39,853
โ I thought we escaped to find your
friends. My wisdom meant nothing to you?
336
00:17:39,853 --> 00:17:42,689
โ How are we supposed to find them?
There's, like, a billion girls here.
337
00:17:42,689 --> 00:17:43,898
That all look the same.
338
00:17:45,066 --> 00:17:47,359
We need a better vantage point.
339
00:17:47,359 --> 00:17:48,612
I have an idea.
340
00:17:49,945 --> 00:17:51,489
So, just grab something,
341
00:17:51,489 --> 00:17:54,491
and pretend you know what you're doing.
โ That's your plan? Hijinks?
342
00:17:54,491 --> 00:17:57,202
This is very retro '90s sitcom.
โ Okay,
343
00:17:57,202 --> 00:18:00,205
please don't use "retro" and "'90s"
in the same sentence.
344
00:18:02,709 --> 00:18:04,711
Okay, let's try this again.
345
00:18:07,505 --> 00:18:08,839
โ Hold up. Who are you two?
346
00:18:08,839 --> 00:18:11,509
โ Uh, we're with the band. With, uhโโ
โ Bleached.
347
00:18:19,683 --> 00:18:22,311
โ Teenage girls really do like
to dress like individuals
348
00:18:22,311 --> 00:18:25,231
in the exact same way.
โ Oh my god, I think I see them.
349
00:18:25,231 --> 00:18:27,192
Madeline! Claire! Up here!
350
00:18:27,192 --> 00:18:29,861
There she is!
351
00:18:29,861 --> 00:18:32,197
โ Awesome, we found them.
Alright, let's go.
352
00:18:33,323 --> 00:18:35,241
โ Hey there.
โ Holy shit.
353
00:18:35,241 --> 00:18:37,160
You're the Clavin Sisters.
You're Bleached.
354
00:18:37,160 --> 00:18:38,536
โ You're Bleached.
โ Yep.
355
00:18:38,536 --> 00:18:40,579
โ Uh, well, we should get out of your way.
356
00:18:40,579 --> 00:18:41,748
โ What are your names?
357
00:18:41,748 --> 00:18:44,334
โ Oh, I'm Jules, and this is Zelda.
โ Cool.
358
00:18:44,917 --> 00:18:47,461
Well, we have to go on now.
You can stay here if you want.
359
00:18:47,461 --> 00:18:49,463
โ Oh my god, yeah! Yes.
360
00:18:49,463 --> 00:18:51,173
โ Oh! Okay.
361
00:18:51,173 --> 00:18:52,759
โ Hey, Los Angeles. We're Bleached,
362
00:18:52,759 --> 00:18:55,345
and these are our new friends,
Jules and Zelda.
363
00:19:33,008 --> 00:19:34,384
โ That was insane!
364
00:19:34,384 --> 00:19:37,011
I cannot believe you just
sang with freaking Bleached!
365
00:19:37,011 --> 00:19:39,763
We are so, so, so sorry.
We didn't mean to leave you
366
00:19:39,763 --> 00:19:41,849
I thought you were right behind us,
and then you were gone.
367
00:19:41,849 --> 00:19:43,143
โ Yeah, we were so worried.
368
00:19:43,643 --> 00:19:47,439
โ Okay. Reunited, and it feels so good.
Warms my elderly heart.
369
00:19:48,147 --> 00:19:49,566
I really do have to find my friends
370
00:19:49,566 --> 00:19:52,568
before I burst into a cloud of glitter
or whatever this drug does.
371
00:19:52,986 --> 00:19:54,613
โ Thank you.
372
00:19:54,613 --> 00:19:56,615
โ Don't make me cry. I already feel old.
373
00:20:02,787 --> 00:20:04,288
โ I wonder where Jules could be.
374
00:20:04,288 --> 00:20:05,539
โ We should go.
375
00:20:05,539 --> 00:20:08,209
โ No, it's okay. Stella and Izzy
went ahead to get us a good spot.
376
00:20:09,501 --> 00:20:11,462
โ I made it!
โ Oh my god!
377
00:20:12,881 --> 00:20:14,257
โ You made it!
378
00:20:14,840 --> 00:20:17,301
โ Thanks for doing this, Ruby.
It was really cool of you.
379
00:20:17,301 --> 00:20:18,510
Aw, thanks, Jules.
380
00:20:19,261 --> 00:20:20,971
โ I'm so happy you got here.
381
00:20:20,971 --> 00:20:23,849
โ I gotta swing by the other stage,
but I just wanted to say
382
00:20:23,849 --> 00:20:26,435
I'm so excited to have
you on board, Madison.
383
00:20:26,435 --> 00:20:28,020
Australia's gonna be dope.
384
00:20:28,020 --> 00:20:29,730
โ No, it was so nice meeting you.
385
00:20:29,730 --> 00:20:31,191
โ Likewise. Mmโhmm.
โ Talk soon?
386
00:20:34,903 --> 00:20:37,239
โ Wait, what? What did she say? Australia?
387
00:20:37,239 --> 00:20:40,741
โ Well, it all just happened.
IโI was gonna talk to you.
388
00:20:40,741 --> 00:20:42,535
Cherry is repped by Hillslope,
389
00:20:42,535 --> 00:20:45,329
so Ruby is going on her
Australian tour next month,
390
00:20:45,329 --> 00:20:48,791
and they wanna travel
with someone to cover publicity, so...
391
00:20:48,791 --> 00:20:51,502
โ Next month?
What does that mean for Greece?
392
00:20:51,502 --> 00:20:53,505
โ Well, it means...
393
00:20:54,588 --> 00:20:56,883
I guess I can't go.
394
00:21:02,263 --> 00:21:05,474
โ Wait, so you're just canceling our
birthday trip? That was your idea.
395
00:21:05,474 --> 00:21:08,979
โ This is a work thing. You know I need
to get my career back on track by 30.
396
00:21:08,979 --> 00:21:10,689
โ Yeah, I know you think you need that,
397
00:21:10,689 --> 00:21:13,148
and you're still fixated on it apparently.
398
00:21:13,148 --> 00:21:16,778
What happened to letting go
and making space and new us?
399
00:21:16,778 --> 00:21:19,823
โ This is an insane opportunity
that I'm afraid to miss out on.
400
00:21:19,823 --> 00:21:22,409
I mean, this could lead to
a position at Hillslope permanently.
401
00:21:22,409 --> 00:21:24,702
โ I can't believe this.
Ruby planned this whole thing!
402
00:21:24,702 --> 00:21:26,621
โ Okay, don't blame Ruby
because you're mad at me.
403
00:21:40,259 --> 00:21:42,761
It's really fucked up, Jules.
404
00:21:43,430 --> 00:21:44,722
You don't trust me.
405
00:21:45,181 --> 00:21:46,516
No.
406
00:21:46,516 --> 00:21:49,810
I don't trust her.
407
00:21:49,810 --> 00:21:51,730
My wristband didn't work.
408
00:21:52,230 --> 00:21:53,772
She is trying to come between us.
409
00:21:53,772 --> 00:21:56,442
God, your eyes are so...
410
00:21:56,442 --> 00:21:58,068
pretty right now!
411
00:21:58,068 --> 00:22:02,240
โ Your hair is so shiny.
412
00:22:05,285 --> 00:22:08,203
You're jealous, and you don't have to be!
413
00:22:08,203 --> 00:22:11,415
โ I'm so mad right now,
414
00:22:11,415 --> 00:22:13,460
but I just wanna hug you!
415
00:22:14,001 --> 00:22:15,836
โ I am also mad,
416
00:22:15,836 --> 00:22:17,923
but I'm so smiley!
417
00:22:17,923 --> 00:22:20,884
Mads, Jules...
418
00:22:23,886 --> 00:22:26,263
Come on, we're gonna miss Rozzi!
419
00:22:28,682 --> 00:22:32,019
Rozzi...
420
00:22:37,858 --> 00:22:40,778
โ So, you feeling it yet?
421
00:22:40,778 --> 00:22:43,240
Hm... I think so.
422
00:22:43,240 --> 00:22:45,032
I feel like I'm swimming,
423
00:22:45,032 --> 00:22:47,535
but, like, in my lip gloss.
โ Hm.
424
00:22:47,535 --> 00:22:50,454
I know. Feels amazing.
425
00:22:53,583 --> 00:22:56,126
โ It does?
โ Totally.
426
00:22:56,126 --> 00:22:58,587
So good.
โ Wait, wait.
427
00:23:00,339 --> 00:23:02,800
I saw you leave this on the party bus.
428
00:23:02,800 --> 00:23:04,510
I think on purpose,
429
00:23:04,510 --> 00:23:07,806
and you've kinda been
lying to everybody all day.
430
00:23:07,806 --> 00:23:09,932
You lied to your druggie friends, too.
431
00:23:10,933 --> 00:23:12,935
โ Uh, yeah...
432
00:23:14,688 --> 00:23:18,316
โ What's going on? I thought
you loved being a magical drug fairy.
433
00:23:18,316 --> 00:23:19,692
โ Oh, I do!
434
00:23:19,692 --> 00:23:22,237
I do... IโI did...
435
00:23:23,070 --> 00:23:25,574
But, then I thought about
being too hungover tomorrow.
436
00:23:25,574 --> 00:23:28,785
You know, and I'm going to
the beach with Liv and Bruno,
437
00:23:28,785 --> 00:23:31,538
and I just don't wanna
miss out on it, you know?
438
00:23:35,666 --> 00:23:37,335
โ Oh my god!
439
00:23:37,335 --> 00:23:40,422
It's all so fucked up!
440
00:23:41,006 --> 00:23:43,674
Liam... I'm so fucked up!
441
00:23:43,674 --> 00:23:46,845
Dโdid you not take your pill either?
442
00:23:46,845 --> 00:23:48,930
โ I did take it. It's just my sadness
443
00:23:48,930 --> 00:23:50,848
is stronger than the drugs.
444
00:23:52,517 --> 00:23:54,184
Oh my god, I've been lying to you!
445
00:23:54,184 --> 00:23:56,813
โ Okay. It's okay.
โ It's fucked up!
446
00:23:56,813 --> 00:23:59,356
โ Let it out, okay?
โ I'm so stupid.
447
00:23:59,356 --> 00:24:02,234
No, no, no.
448
00:24:02,234 --> 00:24:03,653
Do you wanna take another one?
449
00:24:11,744 --> 00:24:14,163
What's up, ladies!
450
00:24:14,914 --> 00:24:16,708
Hey Pink, I'm Rozzi!
451
00:24:16,708 --> 00:24:18,835
This one's for all
the best friends out there.
35104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.