All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E01.Chapter.One.The.Halloween.Apocalypse.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.sdh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,560 DOCTOR: Listen to me, Karvanista. 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,640 If you think you have won this little skirmish, 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,840 you are very much mistaken. 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,200 Do not imagine for a second 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,760 that you have got the better of us. Right, Yaz? 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,200 Oh, yeah. We are totally in command. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,840 KARVANISTA: Is that right? 'Cause from where I'm hovering, 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,840 you seem to be handcuffed and footlocked to a gravity bar, 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,880 which in 79 seconds will release you 10 00:00:29,920 --> 00:00:33,120 into the boiling acid ocean directly below 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,720 where your bodies will instantly disintegrate. 12 00:00:35,760 --> 00:00:39,160 Even if you survive that, which you won't, in four minutes' time, 13 00:00:39,200 --> 00:00:43,480 the entire planet will be engulfed by a nearby giant red star. 14 00:00:43,520 --> 00:00:47,360 Oh, and if you try to escape, my Kill Disks will blast you to pieces. 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Meanwhile, I am now far away, 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,880 travelling towards what will in future be known 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,440 as the final hours of planet Earth. 18 00:00:57,480 --> 00:00:58,680 BOTH: What? 19 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 KARVANISTA: Don't worry. You'll be long dead. 20 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 [DOCTOR GROANS] 21 00:01:03,560 --> 00:01:04,960 I must admit, Yaz, 22 00:01:05,000 --> 00:01:07,040 I can't help feeling that some of this is my fault. 23 00:01:07,840 --> 00:01:09,040 Some? 24 00:01:09,080 --> 00:01:11,080 - All of this is your fault. - What do you mean? 25 00:01:11,120 --> 00:01:13,040 Accidentally blowing up Karvanista's droid guards 26 00:01:13,080 --> 00:01:15,560 when we were trying to sneak into his operations base unnoticed? 27 00:01:15,600 --> 00:01:17,560 It's very temperamental, Nitro-9. 28 00:01:17,600 --> 00:01:21,520 Suggesting we escape his base by air-surfing on this gravbar? 29 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 How was I to know the force shield would reboot 30 00:01:23,600 --> 00:01:25,360 at the exact moment we were heading towards it? 31 00:01:25,400 --> 00:01:27,520 And when we got captured, you had to mention 32 00:01:27,560 --> 00:01:29,360 the two sets of cuffs in your pocket. 33 00:01:31,960 --> 00:01:34,880 Two words, Yaz. Trapezium Seven. 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,440 - Okay. - Trapezium Seven. 35 00:01:37,480 --> 00:01:39,640 That high-gravity circus workshop. 36 00:01:39,680 --> 00:01:41,520 Who were the top two in the class? 37 00:01:42,520 --> 00:01:43,640 - Ready? - No! 38 00:01:43,680 --> 00:01:45,440 Me neither. I love being not ready. 39 00:01:45,480 --> 00:01:47,920 Three. Two. One. 40 00:01:47,960 --> 00:01:49,000 Alley-oop! 41 00:01:49,960 --> 00:01:51,000 [BOTH GRUNTING] 42 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 - Got it! - [SIGHS] 43 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 Time to go. 44 00:01:59,920 --> 00:02:01,800 [BOTH SCREAMING] 45 00:02:06,800 --> 00:02:08,920 How do we get these cuffs off? 46 00:02:08,960 --> 00:02:11,520 Very easily. Because, Yasmin Khan, 47 00:02:11,560 --> 00:02:13,880 they're voice activated! 48 00:02:13,920 --> 00:02:16,040 And that's why I told him they were in my pocket! 49 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Release. 50 00:02:19,600 --> 00:02:21,920 - Release! - Release! 51 00:02:24,400 --> 00:02:28,040 Release! Or maybe I was Scottish when I set them up. 52 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 [IN SCOTTISH ACCENT] Release. 53 00:02:29,760 --> 00:02:31,480 Release! 54 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 [GASPS] 55 00:02:34,120 --> 00:02:35,480 YASMIN: Doctor! 56 00:02:35,520 --> 00:02:37,240 [BOTH SCREAMING] 57 00:02:42,560 --> 00:02:45,240 Doctor, the gravbar's breaking. 58 00:02:45,280 --> 00:02:46,480 That's inconvenient! 59 00:02:46,520 --> 00:02:48,400 [BOTH SCREAMING] 60 00:02:53,240 --> 00:02:56,600 Release. Release. Release! 61 00:02:56,640 --> 00:02:58,320 Maybe it's my tone of voice. 62 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 It's there! 63 00:03:02,280 --> 00:03:04,200 - Call it! - Now! 64 00:03:14,480 --> 00:03:16,280 [BOTH PANTING] 65 00:03:16,320 --> 00:03:17,360 What a relief. 66 00:03:19,960 --> 00:03:22,840 Right. No one gets away with doing that to us, Yaz. 67 00:03:24,680 --> 00:03:25,800 What was it he said? 68 00:03:26,920 --> 00:03:28,520 Final few hours of planet Earth? 69 00:03:29,840 --> 00:03:31,480 He doesn't get rid of us that easily. 70 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 [THEME MUSIC PLAYING] 71 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 MAN: Not enough. 72 00:04:20,880 --> 00:04:22,360 That is not enough. 73 00:04:23,080 --> 00:04:24,400 We need more workers. 74 00:04:25,440 --> 00:04:28,040 Returned soldiers, the poor, 75 00:04:28,080 --> 00:04:30,560 they must all be brought here and put to work. 76 00:04:31,680 --> 00:04:35,240 Ah. There's still far to go. 77 00:04:35,280 --> 00:04:38,000 WILDER: Of course, sir. May I also remind you, 78 00:04:38,040 --> 00:04:42,040 Mr Stonehouse is due shortly. 79 00:04:42,080 --> 00:04:44,560 STONEHOUSE: Williamson, for the love of God, what are you doing here? 80 00:04:44,600 --> 00:04:46,720 Why all this digging? 81 00:04:46,760 --> 00:04:48,120 I provide work and wages 82 00:04:48,160 --> 00:04:50,400 for those who would not otherwise find it. 83 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 Is that not enough? 84 00:04:51,520 --> 00:04:54,160 Of course, it is laudable. 85 00:04:54,200 --> 00:04:56,800 But do you not think about what you are creating? 86 00:04:57,600 --> 00:04:59,720 I think very deeply about it. 87 00:05:00,920 --> 00:05:04,360 More deeply than you can possibly know. 88 00:05:04,400 --> 00:05:07,960 Then why can I see no rational plan at work here? 89 00:05:08,000 --> 00:05:10,440 The designs are eccentric. The work is random. 90 00:05:10,480 --> 00:05:13,160 And as for the tunnels being excavated, 91 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 they are without purpose. 92 00:05:15,040 --> 00:05:17,240 Without purpose? 93 00:05:17,280 --> 00:05:19,920 If I were to speak to you about their true purpose, 94 00:05:19,960 --> 00:05:22,360 your mind would buckle under the pressure. 95 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 With respect, sir, 96 00:05:24,960 --> 00:05:26,920 of the two of us, 97 00:05:26,960 --> 00:05:31,880 my mind is clearly the more robust and rational. 98 00:05:32,720 --> 00:05:34,160 You imagine what lies ahead 99 00:05:34,200 --> 00:05:36,240 can be defeated with rationale? 100 00:05:38,800 --> 00:05:40,320 And pray, Mr Williamson, 101 00:05:41,800 --> 00:05:45,000 what do you imagine to lie ahead of us? 102 00:05:46,760 --> 00:05:48,040 The cataclysmic. 103 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 The impossible. 104 00:06:07,240 --> 00:06:09,640 MAN: Doesn't matter where you go in the world, 105 00:06:09,680 --> 00:06:13,760 it could be the greatest museums in the biggest cities, 106 00:06:13,800 --> 00:06:17,280 none of them have got what we've got, right here. 107 00:06:17,320 --> 00:06:22,160 Nobody has got a top floor like the Museum of Liverpool. 108 00:06:22,200 --> 00:06:25,320 'Cause nobody has got our history. 109 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 Over there, we've got the writers. 110 00:06:29,560 --> 00:06:32,640 Over there, the musicians. And over there, the footballers. 111 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 These are massive. 112 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 They're the pinnacle of this building, 113 00:06:36,440 --> 00:06:37,880 and this city. 114 00:06:38,840 --> 00:06:40,760 These define us. 115 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 These make Liverpool. 116 00:06:43,080 --> 00:06:45,120 Dan. Dan! 117 00:06:46,320 --> 00:06:47,680 That's enough from me now. 118 00:06:47,720 --> 00:06:49,240 I'll let you have a look around on your own. 119 00:06:51,960 --> 00:06:53,000 All right, Di. 120 00:06:55,240 --> 00:06:57,520 DIANE: How many times? Dan, you've got to stop. 121 00:06:57,560 --> 00:06:58,800 You don't work here. You're not a guide. 122 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 Stop pretending to be official. 123 00:07:00,560 --> 00:07:02,640 I am official. Official Scouse. 124 00:07:04,400 --> 00:07:05,880 Just think of me as a free exhibit. 125 00:07:05,920 --> 00:07:07,760 Just a little bit livelier than the others. 126 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 Lad, you've got a trade. Do that. 127 00:07:09,720 --> 00:07:12,600 I know, but I'm good at this. 128 00:07:12,640 --> 00:07:15,120 And I'm only chatting. I make your punters happy. 129 00:07:15,160 --> 00:07:18,200 What's the point of being alive if it's not to make others happy? 130 00:07:18,240 --> 00:07:20,520 Alan says, if you do it again, he'll ban you permanently. 131 00:07:20,560 --> 00:07:22,600 - What if we say just mornings? - No. 132 00:07:24,080 --> 00:07:26,440 So, we still on for Halloween drinks tonight? 133 00:07:26,480 --> 00:07:27,840 Yeah, yeah. 134 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 Unless you've changed your mind. 135 00:07:29,640 --> 00:07:30,800 No. No, I haven't. 136 00:07:30,840 --> 00:07:32,480 No. Good. Me neither. 137 00:07:33,760 --> 00:07:35,960 Eight o'clock, the corner of Lark Lane. 138 00:07:36,000 --> 00:07:37,200 - It's a date. - Yeah. 139 00:07:37,240 --> 00:07:39,440 - Not a date date I'm not presuming. - No. Yeah. 140 00:07:39,480 --> 00:07:41,120 - Yeah. - But... Yeah, okay. 141 00:07:44,320 --> 00:07:45,640 I've got to go. 142 00:07:45,680 --> 00:07:48,080 And don't keep me waiting, you, the Late Dan Lewis. 143 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Not tonight. 144 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 Go on. 145 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 That's the fourth time. 146 00:07:59,120 --> 00:08:01,880 I know. This is the simplest trajectory, Earth. 147 00:08:01,920 --> 00:08:04,560 We should be there already. What's wrong with you? 148 00:08:07,880 --> 00:08:11,880 SWARM: Psychic connection reactivating, Doctor. 149 00:08:11,920 --> 00:08:14,840 DOCTOR: Who's that? How am I seeing this? 150 00:08:14,880 --> 00:08:15,960 [SWARM SHUSHES] 151 00:08:17,040 --> 00:08:18,480 Just watch. 152 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 [GRUNTING] 153 00:08:35,840 --> 00:08:36,920 Still alive. 154 00:08:37,840 --> 00:08:39,480 After all this time. 155 00:08:39,520 --> 00:08:41,400 How long has it been here? 156 00:08:41,440 --> 00:08:44,120 EN SENTAC: Imprisoned since the dawn of the universe. 157 00:08:44,160 --> 00:08:47,000 That's what I was told. People embellish though. 158 00:08:47,040 --> 00:08:49,120 Our job is to ensure all incarceration systems 159 00:08:49,160 --> 00:08:51,440 are still functional, and get the hell out. 160 00:08:53,120 --> 00:08:55,720 Evaluation report on prisoner Swarm. 161 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Confinement location, 162 00:08:57,440 --> 00:09:01,240 remnants of The Burnished Rage battleground. 163 00:09:01,280 --> 00:09:04,040 Incarceration systems remain active. 164 00:09:04,080 --> 00:09:06,160 Approaching prisoner for distanced live check. 165 00:09:08,400 --> 00:09:11,280 Do not engage with the prisoner in conversation. 166 00:09:11,320 --> 00:09:13,320 Do not do anything that it asks, 167 00:09:13,360 --> 00:09:16,480 no matter what it asks or how persuasive it seems. 168 00:09:16,520 --> 00:09:19,680 I mean, obviously. I have done my psych-resistance training. 169 00:09:24,840 --> 00:09:26,400 EN SENTAC: Containment chamber active. 170 00:09:28,680 --> 00:09:31,360 Physical securings still in place. 171 00:09:31,400 --> 00:09:34,160 Stratospheric impoundment systems operative. 172 00:09:34,200 --> 00:09:36,320 Prisoner remains secure. 173 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 Your last tour, En Sentac. 174 00:09:43,000 --> 00:09:44,680 How does it know that? 175 00:09:44,720 --> 00:09:50,520 How many times across the millennia have you stared at me in silence? 176 00:09:52,160 --> 00:09:55,120 Now you're handing over your task... 177 00:09:56,680 --> 00:09:58,320 to a child. 178 00:09:59,360 --> 00:10:01,440 The kid will do fine. 179 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 You're as confined as you always have been, 180 00:10:04,520 --> 00:10:06,000 and always will be. 181 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 Wrong. 182 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 Containment chamber malfunction. 183 00:10:24,440 --> 00:10:27,800 - Boss? - SWARM: Feeling paralysed? 184 00:10:27,840 --> 00:10:32,000 Proof that your life's work has ended... 185 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 in failure. 186 00:10:35,520 --> 00:10:37,200 Your reward 187 00:10:37,240 --> 00:10:40,920 for admirable service, to Division. 188 00:10:44,760 --> 00:10:46,920 [SWARM GRUNTING] 189 00:10:48,760 --> 00:10:50,200 [ROARING] 190 00:11:07,000 --> 00:11:09,080 [EXHALES DEEPLY] 191 00:11:15,760 --> 00:11:18,480 Renewed at last! 192 00:11:19,480 --> 00:11:20,680 What have you done? 193 00:11:24,800 --> 00:11:26,000 I waited. 194 00:11:29,120 --> 00:11:30,360 I planned. 195 00:11:35,760 --> 00:11:37,720 And now, I'm going to execute. 196 00:11:39,200 --> 00:11:41,000 That won't work, child. 197 00:11:45,160 --> 00:11:46,720 Your time is over. 198 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 As mine... 199 00:11:51,360 --> 00:11:53,480 has begun once more. 200 00:11:55,360 --> 00:11:56,480 Huh. 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,800 Trick or treat, Doctor. 202 00:12:08,240 --> 00:12:10,480 YASMIN: Doctor! Doctor! 203 00:12:13,720 --> 00:12:14,880 Have you seen this? 204 00:12:15,680 --> 00:12:18,480 It's like the TARDIS is leaking. 205 00:12:24,000 --> 00:12:25,480 Do you know what it is? 206 00:12:29,920 --> 00:12:31,120 Nothing to worry about. It's fine. 207 00:12:31,160 --> 00:12:33,320 I'm fine, TARDIS is fine. We're all fine. 208 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 We'll be on Earth any moment. 209 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 Right. Dateline. 210 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 October 31st. 211 00:12:38,920 --> 00:12:40,920 Halloween. Trick or treat. 212 00:12:45,640 --> 00:12:47,080 Yeah, that'll see you right for a bit. 213 00:12:47,120 --> 00:12:48,640 - Thanks. - DAN: Oh, hang on. 214 00:12:49,760 --> 00:12:51,160 Take a couple of them for tonight, 215 00:12:51,200 --> 00:12:52,800 as long as you promise not to haunt me. 216 00:12:52,840 --> 00:12:54,120 [GIRLS LAUGHING] 217 00:12:54,160 --> 00:12:56,120 - Look after yourselves, ta-ra. - Come on. 218 00:13:01,200 --> 00:13:04,560 Yeah. Will I make up a box for you? 219 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 No, I'm sound, thanks. 220 00:13:07,120 --> 00:13:10,000 Well, at least take some soup. Hmm? 221 00:13:10,040 --> 00:13:12,920 Wilma, who likes soup? Really. 222 00:13:12,960 --> 00:13:14,920 Don't be proud, Daniel, come on. 223 00:13:14,960 --> 00:13:18,240 There's plenty of people who need soup a lot more than me. 224 00:13:18,280 --> 00:13:21,160 And anyway, my numbers are coming up on Wednesday. 225 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 You don't even play the lottery. 226 00:13:22,840 --> 00:13:24,400 I know, that's how lucky I am. 227 00:13:24,440 --> 00:13:26,080 - [MACHINE WHIRRING] - Wait. 228 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Did you see that? 229 00:13:30,480 --> 00:13:31,600 What? 230 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 There's something out there. 231 00:13:36,440 --> 00:13:38,800 You've been on the sherry early tonight. Come on. 232 00:13:39,480 --> 00:13:40,480 Let's lock up. 233 00:14:07,720 --> 00:14:08,880 [KNOCKING] 234 00:14:11,640 --> 00:14:13,200 Trick or treat. 235 00:14:13,240 --> 00:14:16,400 [CHUCKLING] Oh. You scared me there. 236 00:14:16,440 --> 00:14:19,200 Yeah. You can have the last ones. 237 00:14:19,240 --> 00:14:20,440 You look great. 238 00:14:20,480 --> 00:14:22,240 Go on, go home safe now. 239 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Night night. 240 00:14:29,200 --> 00:14:30,400 [KNOCKING] 241 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 All right, la. 242 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 Trick or treat. 243 00:14:39,520 --> 00:14:40,600 No. 244 00:14:41,760 --> 00:14:43,600 - You what? - How old are you? 245 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 - What's the difference? - You're not even dressed up. 246 00:14:46,960 --> 00:14:48,640 - Yeah, well, neither are you. - You're just going round 247 00:14:48,680 --> 00:14:49,840 knocking on people's doors. 248 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 I heard you had sweets. 249 00:14:52,760 --> 00:14:54,320 Go on. Get off with youse. 250 00:14:57,160 --> 00:14:58,760 Don't be throwing eggs at my house. 251 00:15:06,680 --> 00:15:07,680 [SIGHS] 252 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 [SIGHS] Take the soup, will you? 253 00:15:25,160 --> 00:15:27,720 KARVANISTA: Yes. Gaze upon my might. 254 00:15:27,760 --> 00:15:30,040 What is it with you lot tonight? 255 00:15:30,080 --> 00:15:32,520 Kneel before the might of the Lupari. 256 00:15:32,560 --> 00:15:34,160 You're paying for that door, you know. 257 00:15:34,200 --> 00:15:35,840 Be silent! 258 00:15:35,880 --> 00:15:41,640 Or face execution at the hands of Karvanista. 259 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 Vanquisher of the Thousand Civilisations. 260 00:15:44,280 --> 00:15:46,840 Submit or die. 261 00:15:46,880 --> 00:15:48,480 Well, you've definitely put the effort in. 262 00:15:48,520 --> 00:15:51,880 You will not resist. You will do exactly as I command. 263 00:15:55,000 --> 00:15:56,960 Don't think I will. 264 00:15:57,000 --> 00:16:01,240 I said, you will not resist. You'll do exactly as I command. 265 00:16:01,280 --> 00:16:04,040 And I said, get back out through that door. 266 00:16:04,080 --> 00:16:05,280 Or I'm getting the bizzies. 267 00:16:05,320 --> 00:16:08,200 - [BEEPS] - Why's that not working? 268 00:16:08,240 --> 00:16:10,600 - What's the matter with you? - What's the matter with me? 269 00:16:10,640 --> 00:16:12,920 I'm not the one going around smashing into people's houses 270 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 dressed as a dog. 271 00:16:15,760 --> 00:16:17,520 What did you just call me? 272 00:16:17,560 --> 00:16:19,400 I mean it's good, like it's... 273 00:16:20,000 --> 00:16:21,160 it's cute. 274 00:16:21,840 --> 00:16:22,840 It looks dead soft. 275 00:16:23,920 --> 00:16:25,800 Is it real fur? 276 00:16:25,840 --> 00:16:28,520 You defile the sacred legacy of my forebears! 277 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 You don't look anything like four bears. 278 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 Go on, shoo. Get back to your mam. 279 00:16:32,360 --> 00:16:33,680 Tell her what a brave lad you've been. 280 00:16:33,720 --> 00:16:34,960 [KARVANISTA GRUNTS] 281 00:16:39,200 --> 00:16:41,880 Never talk of my mother. 282 00:16:43,960 --> 00:16:45,200 [TARDIS WHOOSHING] 283 00:16:52,080 --> 00:16:53,080 Liverpool. 284 00:16:53,880 --> 00:16:55,560 [GASPS] Anfield. 285 00:16:55,600 --> 00:16:57,760 Klopp era. Classic. 286 00:16:57,800 --> 00:16:59,600 Oh, Yaz, maybe we could take in a game, 287 00:16:59,640 --> 00:17:02,160 I've seen the Barcelona match nine times. 288 00:17:02,200 --> 00:17:03,520 I was a ball boy for Trent, once. 289 00:17:05,080 --> 00:17:06,080 Hmm. 290 00:17:10,840 --> 00:17:12,800 Number 37. 291 00:17:12,840 --> 00:17:15,600 Non-terrestrial weapon dispersal traces. 292 00:17:18,960 --> 00:17:20,600 - [KNOCKING] - [HINGES CREAKING] 293 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 And a door that's left open. 294 00:17:24,960 --> 00:17:26,000 Anyone home? 295 00:17:33,280 --> 00:17:35,840 I'm guessing, single bloke, definitely a Red. 296 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 Someone's made a right mess in here. 297 00:17:46,880 --> 00:17:51,240 Ugh. Stun cube. Lupari tech. Karvanista was here. 298 00:17:51,280 --> 00:17:52,640 Looks like he took whoever lived here. 299 00:17:52,680 --> 00:17:53,760 Why would he do that? 300 00:17:55,400 --> 00:17:57,080 YASMIN: Daniel Lewis. 301 00:17:57,120 --> 00:17:59,560 - This could be him. - So where is he now? 302 00:18:00,640 --> 00:18:02,400 Ah. Quick check of planetary orbit. 303 00:18:02,440 --> 00:18:03,800 Nice laptop, Dan. 304 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Right. 305 00:18:13,200 --> 00:18:14,840 There. 7.2 minutes ago, 306 00:18:14,880 --> 00:18:17,600 Karvanista's ship, leaving Earth, 307 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 shielded against detection. 308 00:18:19,000 --> 00:18:20,920 - We're just behind him. - So where's he going? 309 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 Why am I getting multiple traces? 310 00:18:25,000 --> 00:18:26,280 Hang on while I zoom out. 311 00:18:37,240 --> 00:18:39,520 Seven billion Lupari ships coming this way. 312 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 That's an invasion fleet, right? 313 00:18:41,680 --> 00:18:43,560 It looks like it. 314 00:18:43,600 --> 00:18:46,760 Karvanista's species, all heading here. 315 00:18:46,800 --> 00:18:48,560 Why was he ahead of them? 316 00:18:48,600 --> 00:18:51,160 And why take the bloke that lives here? 317 00:18:51,200 --> 00:18:54,240 Also, one other thing that's bugging me, tiny detail. 318 00:18:54,280 --> 00:18:57,120 Why does Dan have such a flashy computer? [GASPS] 319 00:18:57,160 --> 00:18:58,280 BOTH: Because it's not his. 320 00:18:58,320 --> 00:18:59,440 [SCREAMS] Get out! 321 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 - Oops. - [TOILET FLUSHING] 322 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 - Ah. Sorry. - Sorry. 323 00:19:25,000 --> 00:19:26,640 MAN: Hey, what have you done with the chilies? 324 00:19:28,240 --> 00:19:29,920 Mmm. Have you tried the fridge? 325 00:19:29,960 --> 00:19:31,520 Why would they be in the fridge? 326 00:19:31,560 --> 00:19:34,000 - Well, sometimes you put them in the fridge. - I do not. 327 00:19:36,920 --> 00:19:38,200 They're in the fridge. 328 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 [CHUCKLING] Amazing. 329 00:19:41,160 --> 00:19:43,080 [ALARM BEEPING] 330 00:19:55,800 --> 00:19:57,000 What do we do? 331 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 I don't know. 332 00:19:59,120 --> 00:20:00,200 Can we ignore it? 333 00:20:01,920 --> 00:20:03,240 They promised this would never happen. 334 00:20:03,280 --> 00:20:05,240 Except in the gravest of emergencies. 335 00:20:15,640 --> 00:20:17,120 We didn't receive the warning. 336 00:20:19,840 --> 00:20:21,000 Come on. 337 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Let's eat. 338 00:20:38,960 --> 00:20:40,080 A dog shot me. 339 00:20:41,560 --> 00:20:43,320 How can a dog shoot me? Ow! 340 00:20:44,600 --> 00:20:47,480 The bars on that holding pen are electrified. 341 00:20:47,520 --> 00:20:48,840 What am I doing in here? 342 00:20:50,400 --> 00:20:51,760 Hang on. Holding pen? 343 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 - I'm not an animal. - No. 344 00:20:54,720 --> 00:20:56,280 Animals know when to be silent. 345 00:20:56,320 --> 00:20:57,760 You wait till I get out of here. 346 00:20:57,800 --> 00:20:59,920 - Why, what are you gonna do? - I'm gonna report you. 347 00:21:00,280 --> 00:21:02,640 To who? 348 00:21:02,680 --> 00:21:04,960 I'm gonna report you for kidnapping, what do you think of that? 349 00:21:05,000 --> 00:21:08,440 Well, that's what's happening. So, fine. 350 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 What? 351 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 You're mine. 352 00:21:13,200 --> 00:21:16,280 - And I'm taking you off-world. - What do you mean, off-world? 353 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 That's space. 354 00:21:27,920 --> 00:21:30,520 And they say you're a low-IQ species. 355 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Well done. 356 00:21:33,400 --> 00:21:39,000 We're travelling away from your planet, through space, on my spaceship. 357 00:21:42,600 --> 00:21:46,280 Oh. Look at your little brain trying to work it all out. 358 00:21:47,280 --> 00:21:48,320 Embarrassing. 359 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 Why, though? 360 00:21:51,440 --> 00:21:53,760 Why are you doing this? What's so special about me? 361 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 Nothing. There's nothing special about you. 362 00:21:56,440 --> 00:22:00,560 You're insignificant, irrelevant, and utterly meaningless. 363 00:22:01,440 --> 00:22:02,680 You've gone to a lot of trouble 364 00:22:02,720 --> 00:22:05,280 to kidnap someone who's completely irrelevant. 365 00:22:05,320 --> 00:22:07,200 Or maybe I should just kill you! Yeah? 366 00:22:07,240 --> 00:22:08,800 I could, right here. 367 00:22:08,840 --> 00:22:10,440 Yeah, but you haven't though, have you? 368 00:22:12,160 --> 00:22:15,360 No, you're not going to kill me. You could've done that in my kitchen. 369 00:22:15,400 --> 00:22:17,560 If you've gone to all this trouble to kidnap me, 370 00:22:17,600 --> 00:22:19,120 killing me wouldn't make sense. 371 00:22:20,160 --> 00:22:22,360 Oh, I'm done talking to you. 372 00:22:22,400 --> 00:22:23,760 I'm right, though, aren't I? 373 00:22:24,840 --> 00:22:25,920 Go on. Off you go. 374 00:22:27,120 --> 00:22:28,600 Hang on. Come back! 375 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 Where are we actually going? 376 00:22:30,480 --> 00:22:33,880 DOCTOR: Compressor blast. Tripped by the sonic. 377 00:22:36,240 --> 00:22:38,520 He's deliberately leaving traps, in case he's followed. 378 00:22:38,560 --> 00:22:40,880 Clever, and dangerous, our Karvanista. 379 00:22:40,920 --> 00:22:42,720 So why are you obsessed with following him? 380 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 I don't know what you're talking about. 381 00:22:47,240 --> 00:22:49,160 "I need to see a man about a dog." That's all you said. 382 00:22:49,200 --> 00:22:51,520 But it turns out the man is a dog, and he's called Karvanista, 383 00:22:51,560 --> 00:22:53,800 and you won't tell me why you're so interested in him. 384 00:22:54,640 --> 00:22:57,520 - [SIGHS] - WOMAN: Oh, my God. 385 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 - Doctor! - Who's that? 386 00:22:59,520 --> 00:23:01,720 I have no idea. 387 00:23:01,760 --> 00:23:05,520 Erm, I didn't expect to see you here. Not tonight. 388 00:23:05,560 --> 00:23:09,560 Hi. Really sorry. We're in the middle of something quite important. 389 00:23:09,600 --> 00:23:11,960 - Have we met? - Not yet. But we will. 390 00:23:13,040 --> 00:23:14,920 In the past, I think. If it's true. 391 00:23:16,360 --> 00:23:17,640 I'm Claire. 392 00:23:17,680 --> 00:23:18,920 If what's true, Claire? 393 00:23:19,960 --> 00:23:22,040 You don't seem too sure about your past. 394 00:23:22,080 --> 00:23:24,040 Oh God, look at your faces. 395 00:23:24,080 --> 00:23:25,520 [EXHALES] I know, I sound like a loon. 396 00:23:25,560 --> 00:23:26,840 Don't let me distract you. 397 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 I didn't even know you'd be here. I was just... 398 00:23:30,800 --> 00:23:31,840 taking the long way home. 399 00:23:33,560 --> 00:23:34,840 'Cause it's Halloween. 400 00:23:36,240 --> 00:23:38,920 - [SONIC SCREWDRIVER BUZZING] - [EXCLAIMS] 401 00:23:41,840 --> 00:23:44,200 Lupari fleet is getting closer. 402 00:23:44,240 --> 00:23:46,320 We don't have any more time. Come on, Yaz. 403 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 It's okay. 404 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 We'll see each other again. 405 00:23:52,240 --> 00:23:53,240 Look after yourself. 406 00:23:57,240 --> 00:23:59,080 DOCTOR: Woah. That's not right. 407 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 The door's moved. 408 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Yeah. 409 00:24:04,480 --> 00:24:05,760 That's never happened before. 410 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 No. 411 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 You've got to go home now, Claire. 412 00:24:21,080 --> 00:24:23,440 Right, let's get a lock on Karvanista. 413 00:24:23,480 --> 00:24:24,840 - Co-pilot? - Course. 414 00:24:24,880 --> 00:24:26,320 Sending Karvanista's Craft ID. 415 00:24:26,360 --> 00:24:28,960 Cross-referencing with spatial-temporal locations, 416 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 I'll restrict to this solar system and time zone 417 00:24:31,000 --> 00:24:32,160 for exact trajectory. 418 00:24:32,200 --> 00:24:33,840 Yeah. I'll jam his radar, 419 00:24:33,880 --> 00:24:34,920 and find a sweet spot on his ship 420 00:24:34,960 --> 00:24:36,000 for us to land unnoticed. 421 00:24:41,560 --> 00:24:43,800 - Ah. - Final adjustment? 422 00:24:43,840 --> 00:24:44,920 DOCTOR: Final adjustment. 423 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 Ah. 424 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 Right. 425 00:24:52,800 --> 00:24:53,840 What are you doing? 426 00:24:53,880 --> 00:24:56,040 Checking all systems for malfunctions. 427 00:24:56,080 --> 00:25:01,360 Also, quick MOT check on my mind, had a little glitch earlier. 428 00:25:01,400 --> 00:25:03,200 What sort of glitch? You didn't mention it. 429 00:25:03,240 --> 00:25:05,560 You know what, Yaz, I don't mention everything. 430 00:25:05,600 --> 00:25:07,840 - No kidding. - Are you being mardy? 431 00:25:09,080 --> 00:25:10,360 What sort of glitch? 432 00:25:10,400 --> 00:25:12,040 A glitchy glitch. What does it matter? 433 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 Because I thought we were friends. 434 00:25:13,520 --> 00:25:14,720 We are friends. 435 00:25:15,520 --> 00:25:17,760 Then why won't you let me in? 436 00:25:17,800 --> 00:25:19,720 - What's going on with you? - Nothing is going on with me. 437 00:25:19,760 --> 00:25:21,240 Don't lie. 438 00:25:24,880 --> 00:25:26,760 Have we not had a good time together? 439 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 Since Ryan and Graham left, 440 00:25:28,360 --> 00:25:30,600 - have I not taken you to amazing places? - Of course, but... 441 00:25:30,640 --> 00:25:31,800 I thought I was showing you 442 00:25:31,840 --> 00:25:33,200 experiences of a lifetime. 443 00:25:34,280 --> 00:25:35,760 You're hiding something, 444 00:25:35,800 --> 00:25:37,280 about him. 445 00:25:37,320 --> 00:25:39,600 About why you tracked him down in the first place. 446 00:25:40,760 --> 00:25:42,000 Tell me. 447 00:25:42,040 --> 00:25:44,200 [PULSE WAVE HITS TARDIS] 448 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 What was that? 449 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 Temporal residue surrounding Karvanista's ship. 450 00:25:54,880 --> 00:25:55,960 Is it us or him? 451 00:25:56,000 --> 00:25:57,760 Him. Very much him. 452 00:25:58,840 --> 00:26:00,000 It's like his ship's covered in it. 453 00:26:00,040 --> 00:26:01,720 That shouldn't be happening. 454 00:26:01,760 --> 00:26:03,080 We're pushing through it to land. 455 00:26:05,360 --> 00:26:06,760 Nothing is as it should be, Yaz. 456 00:26:07,720 --> 00:26:09,280 Too much out of the ordinary tonight. 457 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 [CLAIRE GASPS] 458 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 [EXHALES] 459 00:26:46,240 --> 00:26:47,840 [HOUSE KEYS CLINKING] 460 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 [WHISPERING] Mustn't blink. 461 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 If you blink, it will move. 462 00:26:55,480 --> 00:26:56,520 Don't blink. 463 00:26:57,720 --> 00:26:58,840 [HOUSE KEYS CLINKING] 464 00:27:06,520 --> 00:27:07,760 [GASPS] 465 00:27:19,000 --> 00:27:20,760 [GASPS IN TERROR] 466 00:27:33,840 --> 00:27:35,880 [GASPS IN TERROR] 467 00:27:41,920 --> 00:27:43,680 Don't blink. 468 00:27:55,720 --> 00:27:58,440 [DOOR CREAKING] 469 00:28:03,680 --> 00:28:06,760 VINDER: The universe is looking particularly beautiful today. 470 00:28:08,040 --> 00:28:09,760 Observation officer Vinder reporting, 471 00:28:09,800 --> 00:28:12,920 as per assigned duty. 472 00:28:12,960 --> 00:28:17,840 Status report, rotation number 21,754. 473 00:28:17,880 --> 00:28:20,640 No activity. No change in status. 474 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 Summary, constant. 475 00:28:23,400 --> 00:28:30,040 Everything remains as per my previous 21,753 reports. 476 00:28:31,400 --> 00:28:32,440 Nothing has changed. 477 00:28:33,440 --> 00:28:34,720 Nothing ever changes. 478 00:28:35,640 --> 00:28:37,040 But then, you know that. 479 00:28:38,000 --> 00:28:39,600 Additional comments. 480 00:28:39,640 --> 00:28:45,040 My spirits remain high, while there is little or no activity. 481 00:28:47,200 --> 00:28:55,400 The sheer beauty of what I can see is... unimaginable! 482 00:28:55,440 --> 00:29:00,160 I'm lucky to observe that which few others will ever see. 483 00:29:01,160 --> 00:29:03,920 For that at least, I thank you. 484 00:29:05,280 --> 00:29:06,680 In all other respects, 485 00:29:06,720 --> 00:29:09,360 I conclude this report with my usual sign-off request, 486 00:29:10,120 --> 00:29:11,160 that you all go to hell. 487 00:29:12,040 --> 00:29:13,400 [CLICKS OFF RECORDING] 488 00:29:13,920 --> 00:29:15,280 [BEEPS] 489 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 [WARNING BEEPS] 490 00:29:18,760 --> 00:29:19,800 System? 491 00:29:19,840 --> 00:29:21,240 SYSTEM: Yes, Commander. 492 00:29:21,280 --> 00:29:23,240 Amplify Thoribus section. 493 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 SYSTEM: Of course. Amplifying. 494 00:29:26,760 --> 00:29:28,960 What is that? 495 00:29:29,000 --> 00:29:33,560 System, analyse and focus on the Thoribus Trifecta. 496 00:29:33,600 --> 00:29:37,920 SYSTEM: Analysing Thoribus Trifecta. Unknown phenomena detected. 497 00:29:37,960 --> 00:29:39,240 [WARNING BEEPS] 498 00:29:39,280 --> 00:29:41,920 SYSTEM: Analysing, anomalous property detected. 499 00:29:41,960 --> 00:29:44,320 What in the name of the saints... 500 00:29:56,720 --> 00:29:58,480 SYSTEM: Thoribus minor destroyed. 501 00:29:58,520 --> 00:30:00,600 Unknown phenomena approaching. 502 00:30:00,640 --> 00:30:02,840 SYSTEM: Outpost Rose is compromised. 503 00:30:02,880 --> 00:30:06,480 Emergency status update. Urgent warning transmission. 504 00:30:06,520 --> 00:30:07,680 [GROANS] 505 00:30:15,320 --> 00:30:17,680 [DISTANT BOOM] 506 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 [GASPS] 507 00:30:50,160 --> 00:30:51,240 - ANNA: Jon? - [JON GASPS] 508 00:30:53,280 --> 00:30:54,400 Don't touch anything! 509 00:30:55,040 --> 00:30:57,160 [JON SCREAMING] 510 00:30:58,040 --> 00:31:01,000 [SCREAMING AND GASPING] 511 00:31:06,480 --> 00:31:09,120 Why is this thought in my mind? 512 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 What thought? 513 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 Thank you. 514 00:31:24,000 --> 00:31:29,280 My sister... How I have missed you. 515 00:31:34,280 --> 00:31:35,680 [TARDIS WHOOSHING] 516 00:31:41,480 --> 00:31:43,640 So we think this Dan bloke is somewhere on board? 517 00:31:43,680 --> 00:31:46,440 Yeah. Now just gonna take out his security systems 518 00:31:46,480 --> 00:31:47,600 before we get spotted. 519 00:31:47,640 --> 00:31:48,680 And lay another hack. 520 00:31:48,720 --> 00:31:49,720 Here, hold this. 521 00:31:50,360 --> 00:31:53,160 Well... where is it? 522 00:31:56,200 --> 00:31:58,720 Left over hopper virus particles should do the trick. 523 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 Right, you find Dan. 524 00:32:03,120 --> 00:32:04,720 I'll confront Karvanista, meet back here. 525 00:32:04,760 --> 00:32:07,080 Confront him? Do you not remember how that ended up last time? 526 00:32:07,120 --> 00:32:08,280 Yes, we got away. 527 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 - Doctor! - The prisoner's hold is that way. 528 00:32:09,960 --> 00:32:12,480 If you hear gunfire or explosions, get back sharpish. 529 00:32:12,520 --> 00:32:14,000 Right, synchronise watches. 530 00:32:14,040 --> 00:32:15,800 Forget that, I'm not wearing a watch. Any questions? 531 00:32:15,840 --> 00:32:17,360 No? See you soon. 532 00:32:20,200 --> 00:32:23,640 "Does that make sense to you, Yaz?" Not really Doctor, no. 533 00:32:23,680 --> 00:32:28,200 Karvanista to Lupari command, unknown temporal propulsion has been corrected. 534 00:32:28,240 --> 00:32:32,000 Now activating strategic formation realignment to rejoin battalion. 535 00:32:32,040 --> 00:32:35,880 Also sharing mission intel of Earth festival Halloween 536 00:32:35,920 --> 00:32:38,920 which may affect some operational deployments. 537 00:32:38,960 --> 00:32:40,360 I've got a bone to pick with you. 538 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 Oh, come on! 539 00:32:43,240 --> 00:32:45,680 How many traps do I have to leave to get rid of you? 540 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 More than you have done so far. 541 00:32:47,000 --> 00:32:48,440 I don't have time for you right now. 542 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 You're gonna make time. 543 00:32:50,680 --> 00:32:52,160 [SHIP POWERING DOWN] 544 00:32:54,160 --> 00:32:56,080 Did you just shut my ship down? 545 00:32:57,280 --> 00:32:58,760 Yes, I did. 546 00:32:59,560 --> 00:33:00,960 And now your weapon as well. 547 00:33:01,000 --> 00:33:03,160 Because I've tracked you down across half the universe 548 00:33:03,200 --> 00:33:05,440 and you're gonna stand there while I tell you two things. 549 00:33:05,480 --> 00:33:09,040 Number one, the Lupari invasion of Earth is off. 550 00:33:10,240 --> 00:33:11,360 What are you talking about? 551 00:33:11,400 --> 00:33:12,960 I couldn't be clearer. 552 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 You tell the rest of your people to stay away from Earth. 553 00:33:17,040 --> 00:33:19,960 It is protected, is protected, 554 00:33:22,360 --> 00:33:26,480 protected by me, to be clear. 555 00:33:26,520 --> 00:33:30,920 Number two, you're gonna tell me everything you know about The Division. 556 00:33:33,400 --> 00:33:34,480 YAZ: Dan Lewis, right? 557 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 Ow! 558 00:33:36,640 --> 00:33:38,280 Might be. Who are you? 559 00:33:38,320 --> 00:33:40,840 Rescue party. Keep quiet and stay still. 560 00:33:40,880 --> 00:33:45,440 It looks like this holding pen has nine different booby traps. 561 00:33:45,480 --> 00:33:47,400 How do you know that? 562 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 I've had a lot of experience of getting out of places like this, 563 00:33:49,480 --> 00:33:50,520 bear with me. 564 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 Where have you come from? 565 00:33:51,680 --> 00:33:54,000 Why fussy about who you get rescued by? 566 00:33:54,040 --> 00:33:55,240 How do I know I can trust you? 567 00:33:55,280 --> 00:33:56,520 You might be with the dog fella. 568 00:33:56,560 --> 00:33:58,760 Does this look like a face you can trust? 569 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 - Maybe. - Maybe? 570 00:34:00,840 --> 00:34:02,600 Are you an alien, too? 571 00:34:02,640 --> 00:34:04,680 I am Yaz, Yasmin Khan. 572 00:34:04,720 --> 00:34:06,880 Formerly PC Yasmin Khan of Hallamshire Police 573 00:34:06,920 --> 00:34:09,800 Very human, very much not with dog fella. 574 00:34:09,840 --> 00:34:12,520 Hallamshire, what? Like Sheffield? 575 00:34:12,560 --> 00:34:13,920 Why, what's the matter with Sheffield? 576 00:34:13,960 --> 00:34:15,400 Too near Leeds. 577 00:34:15,440 --> 00:34:18,920 Pro tip, Dan Lewis, don't diss the designated rescuer. 578 00:34:18,960 --> 00:34:20,840 How're you here, if you're from Sheffield? 579 00:34:20,880 --> 00:34:22,400 Got a mate who's an alien. 580 00:34:22,440 --> 00:34:24,320 DAN: Does he look like a dog? 581 00:34:24,360 --> 00:34:27,000 No, but she's got her own ship and we can get you back to Earth. 582 00:34:27,040 --> 00:34:28,240 [LOCKS DISARMED] 583 00:34:28,280 --> 00:34:30,360 - You can come out. - And the bars won't zap me? 584 00:34:30,400 --> 00:34:33,720 Not if I've done it properly. Which I'm pretty sure I have. 585 00:34:33,760 --> 00:34:35,760 - How sure? - Well, you know life's a gamble. 586 00:34:42,160 --> 00:34:44,080 - Nice work, girl. - Yaz is fine. 587 00:34:44,120 --> 00:34:46,600 Now I don't want to hear another word against Yorkshire again. 588 00:34:46,640 --> 00:34:48,920 Come on, we're meeting the Doctor back at our ship. 589 00:34:48,960 --> 00:34:52,040 - Assuming nothing goes wrong. - Why, do things often go wrong? 590 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 Come on! 591 00:34:53,440 --> 00:34:55,000 KARVANISTA: Stop asking about The Division. 592 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 That's not a question I can answer. 593 00:34:59,440 --> 00:35:02,680 Yes, you can. You have to. 594 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 I've spent a long time hunting you down. 595 00:35:06,600 --> 00:35:09,800 You are the only known Division operative, I can find alive. 596 00:35:09,840 --> 00:35:12,120 The only one who can... Right, sorry about that. 597 00:35:12,160 --> 00:35:13,640 What is that call sign? 598 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 Why is it bothering me so much? 599 00:35:15,960 --> 00:35:18,160 Species Recall. Universal pattern. 600 00:35:18,200 --> 00:35:19,560 That's it. Thank you! 601 00:35:19,600 --> 00:35:23,200 No, what, wait! You're on Species Recall? Right now? 602 00:35:23,240 --> 00:35:25,960 The Lupari are species, bonded to humanity. 603 00:35:26,000 --> 00:35:27,280 And for every human, 604 00:35:27,320 --> 00:35:29,440 there's a paired guardian Lupar. 605 00:35:29,480 --> 00:35:31,280 The bond is our genetic obligation 606 00:35:31,320 --> 00:35:32,680 and our honour. 607 00:35:32,720 --> 00:35:35,840 Only ever to come into effect in the ultimate crisis. 608 00:35:35,880 --> 00:35:38,160 But that would mean you're not abducting Dan then? 609 00:35:38,200 --> 00:35:40,320 I'm saving him, you idiot! 610 00:35:40,360 --> 00:35:42,920 Right. Every Lupar has a designated human. 611 00:35:42,960 --> 00:35:45,800 He's mine, we have to save them, before it's too late. 612 00:35:45,840 --> 00:35:47,560 But you used a stun cube on him. 613 00:35:47,600 --> 00:35:48,680 Just because we have to save them 614 00:35:48,720 --> 00:35:49,880 doesn't mean I have to like them. 615 00:35:49,920 --> 00:35:51,600 They're infuriating. 616 00:35:51,640 --> 00:35:54,960 Seven billion ships. Seven billion humans. 617 00:35:56,120 --> 00:35:57,440 Man's best friend. 618 00:35:57,480 --> 00:35:59,240 Not if you don't power up my ship. 619 00:35:59,280 --> 00:36:01,000 But what is it you're saving them from? 620 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 You don't know? 621 00:36:03,760 --> 00:36:05,000 I've been busy. 622 00:36:05,040 --> 00:36:06,200 The Flux. 623 00:36:06,240 --> 00:36:07,760 What's the Flux? 624 00:36:07,800 --> 00:36:11,520 A hurricane, ripping through the structure of this universe. 625 00:36:11,560 --> 00:36:14,200 Disrupting every particle. 626 00:36:14,240 --> 00:36:16,400 The falling of the structure of the universe. 627 00:36:16,440 --> 00:36:19,520 A cataclysm of unknown proportions or patterns. 628 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 We don't know for sure. 629 00:36:21,720 --> 00:36:23,400 And when is this Flux due to happen? 630 00:36:24,000 --> 00:36:25,240 It's already begun. 631 00:36:29,240 --> 00:36:31,840 VINDER: Update from Thoribus Trifecta. 632 00:36:31,880 --> 00:36:34,600 Three planets now compromised. 633 00:36:34,640 --> 00:36:37,280 Wait. No, I don't mean compromised. 634 00:36:37,320 --> 00:36:40,080 I mean destroyed. Disintegrated. 635 00:36:41,280 --> 00:36:42,440 But not by weapons. 636 00:36:42,480 --> 00:36:44,800 Like they were folding in on themselves, 637 00:36:44,840 --> 00:36:49,120 because of proximity to... I don't know what. System? 638 00:36:49,160 --> 00:36:53,920 SYSTEM: Catastrophic event compromising base level integrity of all structures. 639 00:36:53,960 --> 00:36:57,760 Did you mean something is erasing this galaxy? 640 00:36:57,800 --> 00:36:59,480 SYSTEM: Warning! Urgent update. 641 00:36:59,520 --> 00:37:02,080 Observation Outpost Rose will be compromised. 642 00:37:02,120 --> 00:37:04,800 Evacuation procedures urgently recommended. 643 00:37:04,840 --> 00:37:06,600 You hear that System advice? 644 00:37:06,640 --> 00:37:09,440 This is Serving Commander Inston Vee Vinder, 645 00:37:09,480 --> 00:37:11,800 of Kasto-Winfer-Foxfell 646 00:37:11,840 --> 00:37:15,360 doing the unthinkable and leaving his post. 647 00:37:15,400 --> 00:37:19,280 SYSTEM: Escape procedures activated. Survival pod ejection imminent. 648 00:37:24,360 --> 00:37:26,160 Data, I need data. 649 00:37:26,200 --> 00:37:28,720 What causes this Flux? And where does it start? 650 00:37:28,760 --> 00:37:31,000 KARVANISTA: I don't know. I don't have a guidebook to it. 651 00:37:31,040 --> 00:37:32,640 The other side of the universe or somewhere. 652 00:37:32,680 --> 00:37:33,880 Now, unblock my ship's systems. 653 00:37:33,920 --> 00:37:35,480 I need to re-align with my battalion. 654 00:37:36,640 --> 00:37:38,480 Fine, doing it! 655 00:37:38,520 --> 00:37:40,880 But I'm keeping your weapons powered down. 656 00:37:42,440 --> 00:37:44,440 It doesn't make any sense. 657 00:37:44,480 --> 00:37:47,320 You're moving away from Earth but the rest are travelling towards it. 658 00:37:47,360 --> 00:37:49,560 My ship hit a time disturbance at the head of the battalion. 659 00:37:49,600 --> 00:37:50,640 It meant I got to Earth 660 00:37:50,680 --> 00:37:51,840 a few hours ahead of the others. 661 00:37:51,880 --> 00:37:53,960 And your battalion aim to transport humanity 662 00:37:54,000 --> 00:37:56,040 off Earth before the Flux hits. 663 00:37:56,080 --> 00:37:57,600 That's what species bond means, 664 00:37:57,640 --> 00:37:59,520 to protect when called upon. 665 00:37:59,560 --> 00:38:01,840 And how will this ship survive the Flux? 666 00:38:01,880 --> 00:38:04,360 Our survival battalion was engineered and built to weather 667 00:38:04,400 --> 00:38:06,320 whatever the Flux can throw at us. 668 00:38:06,360 --> 00:38:08,760 Once the humans are on board, the individual ships unite 669 00:38:08,800 --> 00:38:10,680 to form a long-term survival structure. 670 00:38:10,720 --> 00:38:13,000 Clever, except has anyone asked humanity about this? 671 00:38:13,040 --> 00:38:14,640 Because I think they're going to have an opinion. 672 00:38:14,680 --> 00:38:17,360 We don't need to ask them. We're protecting them. 673 00:38:17,400 --> 00:38:20,960 Yeah, well, we don't want your protection. 674 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 We were supposed to be sneaking in quietly. 675 00:38:23,040 --> 00:38:24,120 Sorry. 676 00:38:24,160 --> 00:38:25,560 [ANGRILY] Did you release him? 677 00:38:25,600 --> 00:38:26,920 Yeah, I did. 678 00:38:26,960 --> 00:38:29,320 And that's payback for dangling me over boiling acid. 679 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 All systems back online, including weapons. 680 00:38:33,040 --> 00:38:35,040 Right, plan modifications, two stages. 681 00:38:35,080 --> 00:38:39,480 One, this is not over, between me and you, we are not done. 682 00:38:39,520 --> 00:38:40,680 Two, run! 683 00:38:43,080 --> 00:38:45,840 YAZ: Dan, Doctor, Doctor, Dan! DAN: All right, Doc! 684 00:38:45,880 --> 00:38:48,080 DOCTOR: Nice to meet you Dan, run for your life! 685 00:38:49,200 --> 00:38:50,440 KARVANISTA: Give me back my human. 686 00:38:50,480 --> 00:38:51,840 That's my human. 687 00:38:51,880 --> 00:38:53,240 DAN: I am not your human! 688 00:38:56,280 --> 00:38:57,800 You said it was a ship. That's not a ship. 689 00:38:57,840 --> 00:38:59,440 It is, get in! 690 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 DOCTOR: Why have you put the door on the floor? 691 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 DAN: Bit of a daft place to have a door, isn't it? 692 00:39:03,640 --> 00:39:06,600 Seems to have a surplus of doors right now, I'm not sure why. 693 00:39:06,640 --> 00:39:08,400 Is this all inside that box? 694 00:39:10,800 --> 00:39:11,840 It's bigger on the inside. 695 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 I can see that. 696 00:39:13,440 --> 00:39:14,760 It's called a TARDIS. 697 00:39:14,800 --> 00:39:16,040 I had a mate who had one of these. 698 00:39:16,080 --> 00:39:17,440 I think his was a bit bigger actually. 699 00:39:17,480 --> 00:39:18,520 Shut up. 700 00:39:19,320 --> 00:39:20,960 [BOTH GASP] 701 00:39:21,000 --> 00:39:22,840 By the way, here's your house. 702 00:39:24,000 --> 00:39:25,960 What? How did that happen? 703 00:39:26,000 --> 00:39:28,840 Karvanista set a trap for us, which miniaturised it. 704 00:39:29,600 --> 00:39:30,640 I can't live in that. 705 00:39:30,680 --> 00:39:31,880 Right now you don't have a house. 706 00:39:31,920 --> 00:39:33,560 Very soon you may not have a planet 707 00:39:33,600 --> 00:39:35,480 and there may not be a universe. 708 00:39:35,520 --> 00:39:38,680 - Is she joking? - Are you joking? 709 00:39:38,720 --> 00:39:41,600 Not joking, I'm trying to locate an event called the Flux. 710 00:39:41,640 --> 00:39:45,720 Karvanista seems to think it will overwhelm most of the universe. 711 00:39:45,760 --> 00:39:46,800 And you're looking for it? 712 00:39:46,840 --> 00:39:49,080 We are. 713 00:39:49,120 --> 00:39:52,680 Why don't I know about this? And who else does? 714 00:40:17,680 --> 00:40:19,680 Finally! 715 00:40:19,720 --> 00:40:24,640 Psychic Surveyor Kragar, concluding assessment, Commander. 716 00:40:24,680 --> 00:40:26,880 It's been a long time, old comrade. 717 00:40:27,680 --> 00:40:29,000 You look old. 718 00:40:29,040 --> 00:40:32,280 My mission has withered me. It is true. 719 00:40:32,320 --> 00:40:35,000 Really? You look disgusting! 720 00:40:35,040 --> 00:40:38,880 Yes, Well, no point dwelling on it. 721 00:40:38,920 --> 00:40:40,560 Really disgusting. 722 00:40:41,640 --> 00:40:42,680 Continue. 723 00:40:42,720 --> 00:40:44,760 I have analysed the psychic waves 724 00:40:44,800 --> 00:40:47,360 and it is my privilege to report 725 00:40:47,400 --> 00:40:50,120 the cataclysm approaches. 726 00:40:50,160 --> 00:40:52,960 The Flux is imminent. 727 00:40:53,000 --> 00:40:56,040 I forecast incredible suffering, 728 00:40:56,080 --> 00:40:58,080 vast bloodshed. 729 00:40:58,120 --> 00:41:01,920 A conflict that will dwarf all that has come before. 730 00:41:03,320 --> 00:41:06,360 The greatest of times are upon us. 731 00:41:06,400 --> 00:41:09,080 We must be ready to take advantage. 732 00:41:09,120 --> 00:41:14,960 My old friend, I find myself, excited! 733 00:41:15,520 --> 00:41:17,080 Yesss! 734 00:41:19,080 --> 00:41:20,240 [BOTH LAUGHING] 735 00:41:25,960 --> 00:41:28,440 DOCTOR: Why have you brought us here? 736 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 Multiple readings? It's one event. 737 00:41:30,760 --> 00:41:32,320 I said, trace one event. 738 00:41:32,360 --> 00:41:35,840 In all of time and space you bring us here, why? 739 00:41:35,880 --> 00:41:37,920 - Who is she talking to? - The TARDIS. 740 00:41:39,120 --> 00:41:41,400 What, is it alive? 741 00:41:41,440 --> 00:41:43,920 No idea, but they do chat. 742 00:41:43,960 --> 00:41:46,040 It's brought us to the edge of your solar system. 743 00:41:46,080 --> 00:41:47,480 It doesn't make any sense. 744 00:41:47,520 --> 00:41:48,600 There's nothing here. 745 00:41:56,520 --> 00:41:59,280 DAN: Whoa, when you say nothing... 746 00:42:00,640 --> 00:42:05,760 YAZ: Yeah, nothing here except an amazing view. 747 00:42:06,880 --> 00:42:08,240 How can we breathe? 748 00:42:08,280 --> 00:42:09,640 YAZ: Protective air bubble. 749 00:42:11,160 --> 00:42:12,560 I'll take your word for it. 750 00:42:12,600 --> 00:42:14,640 [CLOISTER BELL RINGS] 751 00:42:15,760 --> 00:42:17,280 What is it? 752 00:42:17,320 --> 00:42:19,440 - The Cloister Bell. It's a warning. - [CLOISTER BELL RINGS] 753 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 YAZ: Of what? DOCTOR: The TARDIS is worried. 754 00:42:21,560 --> 00:42:22,560 What's that? 755 00:42:26,320 --> 00:42:30,040 The Flux! This is what the Lupari have seen. 756 00:42:30,080 --> 00:42:31,920 What they were trying to protect humanity from. 757 00:42:31,960 --> 00:42:33,280 DAN: What's it doing? 758 00:42:35,320 --> 00:42:37,880 Disobeying every law of time and space. 759 00:42:37,920 --> 00:42:40,080 Disrupting every particle it comes into contact with. 760 00:42:56,640 --> 00:42:57,880 [ALL SCREAMING] 761 00:43:01,440 --> 00:43:02,480 [DOCTOR GASPS] 762 00:43:02,520 --> 00:43:03,600 YAZ: Doctor, what's the matter? 763 00:43:04,760 --> 00:43:07,480 - [CLOISTER BELL RINGS] - I can feel it all. 764 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 - [CLOISTER BELL RINGS] - I can feel the universe breaking. 765 00:43:10,560 --> 00:43:12,920 - But you can stop it, right? - [CLOISTER BELL RINGS] 766 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 SWARM: No. 767 00:43:25,640 --> 00:43:26,760 SWARM: Hello again, Doctor. 768 00:43:29,880 --> 00:43:30,880 Who are you? 769 00:43:32,560 --> 00:43:34,160 They were so efficient. 770 00:43:36,160 --> 00:43:39,400 There is not a tiny corner of you that remembers. 771 00:43:41,000 --> 00:43:42,120 Remembers what? 772 00:43:42,160 --> 00:43:43,440 You and I, 773 00:43:46,160 --> 00:43:52,400 dancing across space and time, locked in combat. 774 00:43:57,240 --> 00:44:01,400 And now, after so long apart, we get to do it once more. 775 00:44:03,160 --> 00:44:04,360 I don't know you. 776 00:44:04,400 --> 00:44:05,720 Yet, I know you. 777 00:44:07,680 --> 00:44:09,400 I remember every battle. 778 00:44:10,800 --> 00:44:12,680 Which gives me the advantage. 779 00:44:15,400 --> 00:44:17,160 Our final fight has begun. 780 00:44:18,760 --> 00:44:21,640 - [GASPS] - Doctor, are you all right? 781 00:44:21,680 --> 00:44:23,040 - Stop asking me that. - [CLOISTER BELL RINGS] 782 00:44:24,520 --> 00:44:26,960 Is it me, or does it look like it's changing direction? 783 00:44:29,360 --> 00:44:30,560 It's like it's coming for us! 784 00:44:30,600 --> 00:44:31,640 Get inside! 785 00:44:35,320 --> 00:44:36,560 [TARDIS SPUTTERING] 786 00:44:36,600 --> 00:44:38,400 DOCTOR: Do not stall on me now. 787 00:44:38,440 --> 00:44:39,680 Taking evasive action. 788 00:44:40,520 --> 00:44:41,520 Sorry! 789 00:44:42,280 --> 00:44:43,640 Sorry! 790 00:44:43,680 --> 00:44:44,680 Really sorry! 791 00:44:46,560 --> 00:44:47,600 This is impossible! 792 00:44:47,640 --> 00:44:50,160 The end of the Universe is chasing us! 793 00:44:50,200 --> 00:44:51,720 So what are you doing? 794 00:44:51,760 --> 00:44:53,240 The only thing I can do. 795 00:44:53,280 --> 00:44:54,640 If the Flux is coming for us, 796 00:44:55,480 --> 00:44:56,960 then we're gonna head to Earth. 797 00:44:57,000 --> 00:44:58,040 BOTH: What? 798 00:45:02,800 --> 00:45:04,760 DOCTOR: TARDIS calling Karvanista! 799 00:45:04,800 --> 00:45:06,960 Bring me back my human, now! 800 00:45:07,000 --> 00:45:08,480 DAN: I am not your human! 801 00:45:08,520 --> 00:45:11,200 I'm trying to save your worthless life. 802 00:45:11,240 --> 00:45:13,160 DOCTOR: Listen to me, we are approaching you fast 803 00:45:13,200 --> 00:45:15,240 and the Flux is right behind us. 804 00:45:15,280 --> 00:45:17,600 Following us, as we head to Earth. 805 00:45:17,640 --> 00:45:19,320 It can't be. 806 00:45:19,360 --> 00:45:21,800 We don't have enough time to get all the humans on board the ships. 807 00:45:21,840 --> 00:45:23,600 The battalion's only on the edge of the planet. 808 00:45:23,640 --> 00:45:26,280 We have to have time, Doctor, my family are there. 809 00:45:26,320 --> 00:45:28,680 DAN: Mine too. And Di. 810 00:45:28,720 --> 00:45:30,160 I'm late to meet Diane. 811 00:45:39,760 --> 00:45:41,040 AZURE: [SOFTLY] Diane, 812 00:45:43,120 --> 00:45:47,600 inside the house. Come on in. 813 00:45:47,640 --> 00:45:49,320 I said... 814 00:45:49,920 --> 00:45:52,040 come on in! 815 00:45:58,280 --> 00:45:59,680 DIANE: Stop walking, Di. 816 00:46:00,200 --> 00:46:01,440 Stop walking now. 817 00:46:07,600 --> 00:46:09,200 No, no. 818 00:46:22,000 --> 00:46:24,480 [LAUGHING EVILLY] 819 00:46:29,880 --> 00:46:31,680 We're going to have fun with you. 820 00:46:33,200 --> 00:46:34,280 I've got a plan here! 821 00:46:34,320 --> 00:46:36,080 There's only one chance to survive this! 822 00:46:36,120 --> 00:46:40,480 Karvanista, you said the battalion ships were designed to fit together 823 00:46:40,520 --> 00:46:41,680 to form a protective structure. 824 00:46:41,720 --> 00:46:43,040 What about it? 825 00:46:43,080 --> 00:46:45,960 I am sending you a formation for the ships, 826 00:46:46,000 --> 00:46:47,800 get it communicated to them instantly. 827 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 You have to move fast! 828 00:46:49,960 --> 00:46:52,040 - What good will that do? - Just do it! 829 00:46:52,080 --> 00:46:55,840 That shape, that formation, got to outrun this thing. 830 00:46:58,240 --> 00:47:00,920 We are being dragged into the heart of the Flux! 831 00:47:00,960 --> 00:47:02,240 Can the TARDIS withstand it? 832 00:47:02,280 --> 00:47:04,120 I don't know! I don't understand it! 833 00:47:04,160 --> 00:47:05,680 I hate not understanding. 834 00:47:07,600 --> 00:47:09,880 Battalion positioned just as you ordered! 835 00:47:09,920 --> 00:47:11,200 Lock them into the pattern now! 836 00:47:11,240 --> 00:47:12,440 This better work. 837 00:47:12,480 --> 00:47:13,640 You're telling me! 838 00:47:13,680 --> 00:47:14,840 Interlocking. 839 00:47:23,800 --> 00:47:26,560 Lupari Battalion, now encasing Earth. 840 00:47:30,200 --> 00:47:32,880 It worked! The pattern worked! 841 00:47:32,920 --> 00:47:35,360 The battalion is shielding Earth! 842 00:47:35,400 --> 00:47:38,320 Your ships better be as good as you say they are, Karvanista. 843 00:47:38,360 --> 00:47:40,160 What about you? 844 00:47:40,200 --> 00:47:43,200 Get your ship behind that Battalion wall. 845 00:47:43,240 --> 00:47:44,360 Doing it now! 846 00:47:44,960 --> 00:47:46,240 [ALL SCREAMING] 847 00:47:46,920 --> 00:47:48,720 [ALL GASPING] 848 00:47:51,440 --> 00:47:52,560 YAZ: Trouble, right? 849 00:47:53,920 --> 00:47:55,560 I can't get us out of its pull! 850 00:47:55,600 --> 00:47:56,880 We can't outrun it! 851 00:47:58,200 --> 00:48:01,080 But we are safe in here. We are sealed in. 852 00:48:05,200 --> 00:48:06,720 DAN: Oh, no! 853 00:48:06,760 --> 00:48:09,040 DOCTOR: Come on, Doctor, there must be something you can do! 854 00:48:11,040 --> 00:48:12,640 One last throw of the dice... 855 00:48:14,960 --> 00:48:16,200 [SHOUTING] Get down! 856 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 Flux, meet Vortex energy. 857 00:48:25,200 --> 00:48:26,960 See what that does to you! 858 00:48:30,160 --> 00:48:32,520 Ah, not much by the look of things. 859 00:48:54,240 --> 00:48:57,120 Attack! 860 00:49:02,400 --> 00:49:03,880 The end of the universe! 861 00:49:05,600 --> 00:49:08,760 I always wondered what it would feel like. 862 00:49:09,920 --> 00:49:11,920 [THEME MUSIC PLAYING] 863 00:49:43,480 --> 00:49:46,120 Please tell me you are not about to engage Sontarans in battle? 864 00:49:46,160 --> 00:49:47,640 Mrs Secole to you. 865 00:49:47,680 --> 00:49:51,160 RITSKAW: I accept your offer of a massacre. 58846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.