All language subtitles for Deceptions.1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,401 (Multicom Jingle) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:13,393 --> 00:00:16,560 (dramatic jazz music) 4 00:02:11,702 --> 00:02:14,535 (water splashing) 5 00:02:26,634 --> 00:02:29,384 (zipper buzzing) 6 00:02:31,067 --> 00:02:32,243 - Are you all packed? 7 00:02:33,440 --> 00:02:35,233 - Yeah, just about. 8 00:02:37,336 --> 00:02:40,253 (Adrienne moaning) 9 00:02:43,020 --> 00:02:43,900 Come on, now wait a minute. 10 00:02:43,900 --> 00:02:46,293 Now wait a minute, you're gonna make me late for my plane. 11 00:02:47,180 --> 00:02:48,990 You're gonna make me late for my plane. 12 00:02:48,990 --> 00:02:50,180 - [Adrienne] So, be late. 13 00:02:51,090 --> 00:02:52,493 - I can't, okay? 14 00:02:57,086 --> 00:03:00,336 (light romantic music) 15 00:03:06,356 --> 00:03:08,356 Well, on second thought. 16 00:03:15,757 --> 00:03:18,924 (car engine rumbling) 17 00:03:40,742 --> 00:03:43,742 (crickets chirping) 18 00:03:58,150 --> 00:04:01,067 (glass shattering) 19 00:04:12,465 --> 00:04:15,715 (light dramatic music) 20 00:04:32,826 --> 00:04:35,826 (suspenseful music) 21 00:05:26,986 --> 00:05:30,333 - Pook, Jesus, you nearly scared me to death. 22 00:05:33,130 --> 00:05:35,290 Look at the mess you've made, come here. 23 00:05:35,290 --> 00:05:37,743 (cat meowing) 24 00:05:37,743 --> 00:05:40,470 (dramatic music) Hey, what are you doing? 25 00:05:44,737 --> 00:05:46,859 (cat hissing) 26 00:05:46,859 --> 00:05:49,956 (cat growling) 27 00:05:49,956 --> 00:05:52,799 (shattering) (screaming) 28 00:05:52,799 --> 00:05:55,549 (dramatic music) 29 00:06:01,133 --> 00:06:03,716 (man groaning) 30 00:06:05,460 --> 00:06:08,127 (door slamming) 31 00:06:12,132 --> 00:06:14,382 (thudding) 32 00:06:28,714 --> 00:06:31,214 (gun banging) 33 00:06:35,050 --> 00:06:37,545 (body thudding) 34 00:06:37,545 --> 00:06:40,152 (sighs) 35 00:06:40,152 --> 00:06:41,152 Oh, my, God. 36 00:07:08,042 --> 00:07:08,875 Douglas. 37 00:07:11,259 --> 00:07:12,259 Oh, my, God. 38 00:07:18,894 --> 00:07:20,811 And that's, that's all. 39 00:07:26,490 --> 00:07:30,650 - [Nick] Mrs. Erickson, did you have any idea 40 00:07:30,650 --> 00:07:32,500 that your husband wanted to kill you? 41 00:07:33,444 --> 00:07:37,111 - No, I loved him and I thought he loved me. 42 00:07:48,034 --> 00:07:51,060 - [Officer] Detective Gentry, they're here for the body. 43 00:07:51,060 --> 00:07:51,893 - Excuse me. 44 00:07:54,020 --> 00:07:56,453 If forensics is finished tell 'em to go ahead. 45 00:08:17,560 --> 00:08:21,323 - Mrs. Erickson, something bothers me here. 46 00:08:22,170 --> 00:08:24,330 I gotta be honest with you. 47 00:08:24,330 --> 00:08:26,590 You say your husband left this morning on a business trip 48 00:08:26,590 --> 00:08:30,460 to San Francisco, then he comes back here tonight, 49 00:08:30,460 --> 00:08:34,250 breaks in and tries to murder you with a knife. 50 00:08:34,250 --> 00:08:38,490 And yet he forgets that he left a 357 magnum revolver 51 00:08:38,490 --> 00:08:40,193 in his bedside table drawer. 52 00:08:41,240 --> 00:08:46,240 Now that seems, well what Nick, it's inconsistent. 53 00:08:48,030 --> 00:08:49,347 - What are you implying? 54 00:08:49,347 --> 00:08:50,780 - I'm not implying anything. 55 00:08:50,780 --> 00:08:53,703 - You're saying that I wanted to kill my husband. 56 00:08:54,790 --> 00:08:57,300 - She's hysterical now. (Adrienne sobbing) 57 00:08:57,300 --> 00:09:01,463 - Mrs. Erickson, I know what you've been through. 58 00:09:03,230 --> 00:09:05,430 Maybe we oughta continue this tomorrow 59 00:09:05,430 --> 00:09:06,930 when you feel a little better. 60 00:09:08,860 --> 00:09:10,710 - Let me tell you something, officer. 61 00:09:11,990 --> 00:09:13,923 My husband didn't know it was there. 62 00:09:15,700 --> 00:09:17,623 It was at the shop being repaired. 63 00:09:20,380 --> 00:09:24,073 I went and picked it up and I forgot to tell him. 64 00:09:26,555 --> 00:09:28,305 I forgot to tell him. 65 00:09:29,995 --> 00:09:32,912 (Andrienne crying) 66 00:09:36,830 --> 00:09:38,083 - [Dispatch] In progress, I'll have 25 minute delays 67 00:09:38,083 --> 00:09:41,468 7006 South Haverly custom weather wrap. 68 00:09:41,468 --> 00:09:43,135 I need a 77, get it. 69 00:09:48,281 --> 00:09:50,426 - [Dispatch] Currently 21 there's no one on your suspect. 70 00:09:50,426 --> 00:09:51,467 Frequency 17 is clear. 71 00:09:51,467 --> 00:09:52,913 - Way to go, Harley. 72 00:09:54,060 --> 00:09:55,710 - Hey, I'm not in the comfort business, 73 00:09:55,710 --> 00:09:57,430 that's for the undertaker. 74 00:09:57,430 --> 00:09:58,940 I'm in the truth business. 75 00:09:58,940 --> 00:10:00,250 - Yeah, well there's not a lot to be gained 76 00:10:00,250 --> 00:10:02,630 by making her into a hostile witness either. 77 00:10:02,630 --> 00:10:04,340 - If she's guilty, she's already hostile. 78 00:10:04,340 --> 00:10:05,390 Just ask her husband. 79 00:10:06,520 --> 00:10:07,793 - So, what do you think? 80 00:10:09,160 --> 00:10:10,580 - I think she did it. 81 00:10:10,580 --> 00:10:12,900 - You think everybody did it. 82 00:10:12,900 --> 00:10:14,770 - Everybody did do it, they just ain't been caught. 83 00:10:14,770 --> 00:10:16,573 - Oh you've got it all figured out? 84 00:10:18,320 --> 00:10:19,880 - Well, I don't know, Nick. 85 00:10:19,880 --> 00:10:22,210 Maybe he left the gun in the drawer because he was fair 86 00:10:22,210 --> 00:10:24,610 minded and wanted to give her a fighting chance. 87 00:10:25,470 --> 00:10:27,290 What do you think? 88 00:10:27,290 --> 00:10:29,190 - I think I'm gonna keep an open mind. 89 00:10:31,300 --> 00:10:32,320 - You gotta watch that, 90 00:10:32,320 --> 00:10:34,453 who knows what'll blow through there. 91 00:10:34,453 --> 00:10:36,690 All the different lines come right here. 92 00:10:36,690 --> 00:10:39,903 We've got cable, security, what not, 93 00:10:41,720 --> 00:10:43,490 he knew which ones to cut. 94 00:10:43,490 --> 00:10:44,683 Hell, it was his house. 95 00:10:48,490 --> 00:10:49,323 - Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 96 00:10:49,323 --> 00:10:52,060 Wait a minute, I thought you said that she did it. 97 00:10:52,060 --> 00:10:54,823 Now you're telling me the husband planned the whole thing? 98 00:10:55,757 --> 00:10:57,137 (doors slamming) 99 00:10:57,137 --> 00:10:58,667 - Did you ever hear of supposition? 100 00:10:58,667 --> 00:11:00,430 - 12 eight 17, no. - What? 101 00:11:00,430 --> 00:11:03,591 - Supposition, you know suppose this, suppose that. 102 00:11:03,591 --> 00:11:04,491 - [Dispatch] There is no information 103 00:11:04,491 --> 00:11:06,730 at the fish market received. 104 00:11:06,730 --> 00:11:08,130 - Ask yourself one question. 105 00:11:10,000 --> 00:11:11,731 This girl - Meet with information over 106 00:11:11,731 --> 00:11:15,010 at the fish market received. - Is a walking wet dream. 107 00:11:15,010 --> 00:11:18,200 Why would anyone wanna put a end to something that sweet. 108 00:11:18,200 --> 00:11:19,450 - You know, you're right. 109 00:11:20,750 --> 00:11:22,870 She's too pretty to be innocent. 110 00:11:22,870 --> 00:11:25,120 Let's fry her. (muffled dispatch talking) 111 00:11:25,120 --> 00:11:27,523 - Come on, you got my opinion, what's yours? 112 00:11:29,220 --> 00:11:31,730 - Well, I think Mrs. Erickson is one hot lookin' woman 113 00:11:31,730 --> 00:11:34,230 with a lot of money and a lot of time to spend it. 114 00:11:36,000 --> 00:11:37,384 Just my type. 115 00:11:37,384 --> 00:11:39,084 - [Dispatch] 3X106 interference resending 116 00:11:39,084 --> 00:11:39,917 the last name is R-O-B-- 117 00:11:39,917 --> 00:11:41,400 - She's your type all right. 118 00:11:41,400 --> 00:11:42,420 - [Dispatch] And the D.O.B. is seven-- 119 00:11:42,420 --> 00:11:44,023 - She just offered her husband. 120 00:11:45,540 --> 00:11:47,290 - Yeah, well at least she's single. 121 00:11:50,383 --> 00:11:52,800 - [Dispatch] 307N2C returned. 122 00:11:54,071 --> 00:11:56,562 (cranking) 123 00:11:56,562 --> 00:12:00,312 (motorcycle engine rumbling) 124 00:12:04,759 --> 00:12:07,509 (dramatic music) 125 00:12:15,195 --> 00:12:18,036 6D21, John John Paul zero one four. 126 00:12:18,036 --> 00:12:20,786 (dramatic music) 127 00:12:32,121 --> 00:12:33,788 You got a code four. 128 00:12:37,860 --> 00:12:40,241 659 roger that, you have code four-- 129 00:12:40,241 --> 00:12:43,408 (car engine rumbling) 130 00:13:07,402 --> 00:13:10,402 (car door slamming) 131 00:13:11,802 --> 00:13:14,052 (thudding) 132 00:13:19,585 --> 00:13:22,668 (speed bag thudding) 133 00:13:53,354 --> 00:13:56,604 (light dramatic music) 134 00:14:17,413 --> 00:14:19,580 (gasping) 135 00:14:47,400 --> 00:14:48,853 - No, no, they're all good. 136 00:14:50,643 --> 00:14:52,780 Well I'm pleased with everything. 137 00:14:52,780 --> 00:14:55,123 Well, I just thought that there was another roll. 138 00:14:56,500 --> 00:15:00,483 No, well if we could just see some more of the room. 139 00:15:01,682 --> 00:15:02,830 Uh huh. 140 00:15:02,830 --> 00:15:04,080 So there is another room? 141 00:15:10,430 --> 00:15:12,320 Yeah, yeah. 142 00:15:12,320 --> 00:15:14,240 No, thanks a lot, no. 143 00:15:14,240 --> 00:15:15,430 We really appreciate it. 144 00:15:15,430 --> 00:15:16,870 Uh huh. 145 00:15:16,870 --> 00:15:17,903 Yeah, all right. 146 00:15:22,340 --> 00:15:23,173 What's this? 147 00:15:24,400 --> 00:15:25,340 - You got enough chemicals 148 00:15:25,340 --> 00:15:27,083 in that danish to preserve a fart. 149 00:15:29,730 --> 00:15:31,683 The body is the temple of the soul. 150 00:15:32,850 --> 00:15:35,473 You wanna take a dump in your temple, be my guest. 151 00:15:38,090 --> 00:15:40,960 - All right, you wanna hear what we got so far? 152 00:15:40,960 --> 00:15:41,910 - Not particularly. 153 00:15:44,670 --> 00:15:46,790 - Douglas Erickson checked into the Mark Hopkins Hotel 154 00:15:46,790 --> 00:15:49,390 yesterday morning, 10:30 a.m.. 155 00:15:49,390 --> 00:15:51,190 No one at the desk can identify him. 156 00:15:52,030 --> 00:15:53,630 But he did use a credit card 157 00:15:53,630 --> 00:15:55,760 and he signed the guest register. 158 00:15:55,760 --> 00:15:58,530 - So, what'd they find in the hotel room. 159 00:15:58,530 --> 00:15:59,980 - It's what they didn't find. 160 00:16:01,140 --> 00:16:03,710 No receipt for a second set of airline tickets. 161 00:16:03,710 --> 00:16:06,220 Just Erickson's bags filled with clothes. 162 00:16:06,220 --> 00:16:07,620 Oh, and an appointment book. 163 00:16:08,833 --> 00:16:09,890 - Oh, that's interesting. 164 00:16:09,890 --> 00:16:11,523 They find anything in the book? 165 00:16:12,870 --> 00:16:13,870 - I already checked. 166 00:16:15,100 --> 00:16:17,180 No San Francisco appointments, 167 00:16:17,180 --> 00:16:21,633 no San Francisco phone numbers, no San Francisco contacts. 168 00:16:23,637 --> 00:16:24,470 (sighs) 169 00:16:24,470 --> 00:16:27,170 - You know, that just doesn't figure. 170 00:16:27,170 --> 00:16:29,210 Guy plans on killing his wife you're gonna think 171 00:16:29,210 --> 00:16:31,800 he wants to come up with a better alibi. 172 00:16:31,800 --> 00:16:33,320 - Well, the appointment book doesn't prove anything. 173 00:16:33,320 --> 00:16:36,063 Maybe the guy was a bad record keeper. 174 00:16:37,010 --> 00:16:38,600 - Sure. 175 00:16:38,600 --> 00:16:39,763 That's how he got rich? 176 00:16:41,740 --> 00:16:44,560 - Okay, so one of us has gotta go to the airport, 177 00:16:44,560 --> 00:16:46,540 check on his travel reservations, 178 00:16:46,540 --> 00:16:47,890 see if we can find his car. 179 00:16:48,770 --> 00:16:50,830 And one of us has to go all the way back out there 180 00:16:50,830 --> 00:16:53,070 and take Mrs. Erickson's statement. 181 00:16:53,070 --> 00:16:54,861 Which one do you want? 182 00:16:54,861 --> 00:16:57,330 (chuckling) 183 00:16:57,330 --> 00:16:58,163 - Let's. 184 00:16:59,880 --> 00:17:00,713 - All right. 185 00:17:03,707 --> 00:17:04,540 - Heads. 186 00:17:11,350 --> 00:17:12,183 - Sorry. 187 00:17:13,071 --> 00:17:16,321 (light dramatic music) 188 00:17:59,164 --> 00:18:00,331 Mrs. Erickson? 189 00:18:06,855 --> 00:18:09,786 (door latching) 190 00:18:09,786 --> 00:18:12,536 (shoes thudding) 191 00:18:29,384 --> 00:18:32,217 (water splashing) 192 00:18:50,480 --> 00:18:52,430 Sorry, I didn't mean to startle you. 193 00:18:52,430 --> 00:18:53,580 - Oh, that's all right. 194 00:18:55,090 --> 00:18:57,770 I often go for a swim in the morning. 195 00:18:57,770 --> 00:18:58,900 The water's cool. 196 00:18:58,900 --> 00:19:00,123 It really revives you. 197 00:19:02,850 --> 00:19:03,683 - It's nice. 198 00:19:05,041 --> 00:19:08,073 I mean, it looks like a good life. 199 00:19:14,740 --> 00:19:15,640 - Please, come in. 200 00:19:36,746 --> 00:19:39,079 (sniffling) 201 00:19:55,570 --> 00:19:58,263 Can I get you something to drink? 202 00:19:59,340 --> 00:20:02,723 No, you're a cop and you're on duty, so you don't drink. 203 00:20:05,382 --> 00:20:06,933 Well, I need a drink. 204 00:20:10,116 --> 00:20:13,033 (glasses clinking) 205 00:20:15,920 --> 00:20:16,753 - Bourbon. 206 00:20:26,670 --> 00:20:30,533 - I'm trying to adjust my thinking. 207 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 Trying to see things the way they are. 208 00:20:38,439 --> 00:20:39,272 (sighs) 209 00:20:39,272 --> 00:20:43,400 It's funny, the world doesn't look any different. 210 00:20:45,160 --> 00:20:48,713 - Mrs. Erickson, I know how you're feeling, 211 00:20:50,060 --> 00:20:52,030 and I know that stirring things up like 212 00:20:52,030 --> 00:20:55,130 this can be very painful, but I have to finish taking 213 00:20:55,130 --> 00:20:57,460 your statement for our report. 214 00:20:57,460 --> 00:20:59,270 - Of course. 215 00:20:59,270 --> 00:21:01,753 Why don't we sit in here. 216 00:21:22,490 --> 00:21:25,230 Now then, what is it that you wanna know? 217 00:21:27,350 --> 00:21:32,120 - Well, you said last night that your husband's gun 218 00:21:32,120 --> 00:21:34,423 had only recently returned from the gun shop. 219 00:21:35,530 --> 00:21:36,363 When was that? 220 00:21:37,450 --> 00:21:38,653 - Couple of weeks ago. 221 00:21:39,730 --> 00:21:41,330 I don't remember the exact date. 222 00:21:42,610 --> 00:21:45,130 I do have an invoice around here somewhere, I can get it. 223 00:21:45,130 --> 00:21:47,773 - No, no, that's not necessary. 224 00:21:47,773 --> 00:21:48,723 I just need a name. 225 00:21:51,950 --> 00:21:56,380 - Santa Monica Gun and Rail, something like that. 226 00:21:56,380 --> 00:21:57,943 It's on Lincoln Boulevard. 227 00:21:59,420 --> 00:22:00,770 - And the owner called you? 228 00:22:01,770 --> 00:22:03,120 - I imagine he's the owner. 229 00:22:05,830 --> 00:22:07,400 - But he called you? 230 00:22:07,400 --> 00:22:08,233 - Yes. 231 00:22:10,700 --> 00:22:11,643 Is that important? 232 00:22:13,530 --> 00:22:15,930 - Well, it tends to substantiate that the gun was 233 00:22:15,930 --> 00:22:17,710 in the house by circumstance, 234 00:22:17,710 --> 00:22:19,930 that the time and date of its return 235 00:22:19,930 --> 00:22:21,523 were not under your control. 236 00:22:22,860 --> 00:22:24,690 - I don't understand. 237 00:22:24,690 --> 00:22:26,583 Why is that important? 238 00:22:28,620 --> 00:22:31,830 - It suggests that there was no premeditation 239 00:22:31,830 --> 00:22:33,480 involved in your husband's death. 240 00:22:39,360 --> 00:22:43,193 - That man last night, that police officer. 241 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 - Detective Kessler. 242 00:22:47,140 --> 00:22:52,140 - He was so, am I under suspicion for? 243 00:22:52,530 --> 00:22:56,070 - Mrs. Erickson, every possibility is considered 244 00:22:56,070 --> 00:22:57,463 in a murder investigation. 245 00:23:09,610 --> 00:23:11,563 - I loved my husband, Sergeant. 246 00:23:13,880 --> 00:23:17,223 I loved him, passionately. 247 00:23:21,210 --> 00:23:23,513 And if he hadn't of been wearing a mask, 248 00:23:25,154 --> 00:23:27,354 I don't think I could've pulled the trigger. 249 00:23:29,360 --> 00:23:32,913 - Mrs. Erickson, I know this is painful for you, 250 00:23:34,850 --> 00:23:36,913 but I have to cover this territory. 251 00:23:39,610 --> 00:23:42,713 Did you ever suspect your husband, 252 00:23:46,060 --> 00:23:47,943 that there was another woman? 253 00:23:49,600 --> 00:23:50,433 - No. 254 00:23:53,750 --> 00:23:54,763 I don't think so. 255 00:23:57,095 --> 00:23:59,760 (sniffling) 256 00:23:59,760 --> 00:24:02,060 I don't know what to believe about my husband. 257 00:24:03,170 --> 00:24:04,003 Not anymore. 258 00:24:06,650 --> 00:24:11,550 - Mrs. Erickson, right now it looks as though 259 00:24:11,550 --> 00:24:15,893 your husband tried to kill you in cold blood. 260 00:24:17,140 --> 00:24:19,040 Now there has to be a reason for that. 261 00:24:19,910 --> 00:24:22,773 I need you to help me find that reason. 262 00:24:24,400 --> 00:24:27,127 - I don't know. 263 00:24:27,127 --> 00:24:30,749 I don't know why my husband didn't love me. 264 00:24:30,749 --> 00:24:33,357 (Adrienne crying) 265 00:24:33,357 --> 00:24:36,607 (light dramatic music) 266 00:24:44,290 --> 00:24:48,605 - Mrs. Erickson, is there anything that I can-- 267 00:24:48,605 --> 00:24:49,753 - [Adrienne] I'm sorry, I'm really sorry. 268 00:24:51,000 --> 00:24:53,106 I've gotta get a grip on myself. 269 00:24:53,106 --> 00:24:54,663 - No, it's okay, really. 270 00:24:57,930 --> 00:25:00,480 Look, is there anything that I can get for you? 271 00:25:00,480 --> 00:25:01,593 Some-- - No. 272 00:25:02,620 --> 00:25:04,033 No, I'll be all right. 273 00:25:11,076 --> 00:25:14,326 (light dramatic music) 274 00:25:21,388 --> 00:25:23,430 Oh, it's a prescription. 275 00:25:23,430 --> 00:25:26,623 I take them for, I get depressed sometimes 276 00:25:30,650 --> 00:25:31,750 and they calm me down. 277 00:25:40,235 --> 00:25:42,970 I'm sorry, but do you think we could finish this tomorrow? 278 00:25:42,970 --> 00:25:45,060 It's just that right now I'm-- 279 00:25:45,060 --> 00:25:47,436 - Are you sure you're gonna be all right? 280 00:25:47,436 --> 00:25:49,224 - I'm fine, believe me. 281 00:25:49,224 --> 00:25:50,057 I'm fine. 282 00:25:56,194 --> 00:25:58,944 (dramatic music) 283 00:26:19,330 --> 00:26:20,335 - Thank you. 284 00:26:20,335 --> 00:26:21,660 - [Woman] You're welcome. 285 00:26:21,660 --> 00:26:22,850 - Yes, may I help you? 286 00:26:22,850 --> 00:26:24,610 - Yeah, a woman bought these here 287 00:26:24,610 --> 00:26:26,260 and I need to know what they are. 288 00:26:28,564 --> 00:26:31,481 - All right, oh yes, Mrs. Erickson. 289 00:26:34,871 --> 00:26:38,170 It's Dilaudid that's a trade name. 290 00:26:38,170 --> 00:26:40,550 It's like Seconal but stronger. 291 00:26:40,550 --> 00:26:42,950 - Can you tell me how many times she's had that refilled? 292 00:26:42,950 --> 00:26:45,200 - I'm afraid that's confidential information. 293 00:26:46,605 --> 00:26:49,529 (phone ringing) 294 00:26:49,529 --> 00:26:51,050 - I'm a police officer. 295 00:26:51,050 --> 00:26:52,853 - Oh, yes of course. 296 00:26:53,990 --> 00:26:56,803 Her doctor okayed two refills this week. 297 00:26:57,780 --> 00:26:59,843 You know, that's more than enough. 298 00:27:01,900 --> 00:27:03,823 Is Mrs. Erickson all right? 299 00:27:06,140 --> 00:27:10,180 - Yeah, yeah I think she's fine. 300 00:27:10,180 --> 00:27:11,341 Thank you. - Yes. 301 00:27:11,341 --> 00:27:14,591 (light dramatic music) 302 00:27:21,450 --> 00:27:24,117 (phone ringing) 303 00:27:26,100 --> 00:27:26,940 - [Adrienne] You've reached the home 304 00:27:26,940 --> 00:27:28,870 of Douglas and Adrienne Erickson. 305 00:27:28,870 --> 00:27:30,960 We can't come to the phone right now, 306 00:27:30,960 --> 00:27:32,220 but if you'll leave your name, 307 00:27:32,220 --> 00:27:34,270 your number and the time you called, 308 00:27:34,270 --> 00:27:37,634 Douglas or I will get back to you as quickly as possible. 309 00:27:37,634 --> 00:27:39,080 (beeping) 310 00:27:39,080 --> 00:27:44,080 - [Nick] Mrs. Erickson, Adrienne, this is Nick Gentry. 311 00:27:45,110 --> 00:27:46,870 Look, I know that you're going through 312 00:27:46,870 --> 00:27:48,663 a very difficult time right now. 313 00:27:49,690 --> 00:27:52,000 If you need anything at all, 314 00:27:52,000 --> 00:27:56,808 anything, please call me anytime. 315 00:27:56,808 --> 00:27:59,808 (blowtorch hissing) 316 00:28:30,239 --> 00:28:33,270 - Jesus, this guy was in deep. 317 00:28:33,270 --> 00:28:36,020 Either he had a lot of money and didn't mind losing it, 318 00:28:37,140 --> 00:28:39,810 or else he was playing with somebody else's scratch. 319 00:28:39,810 --> 00:28:40,913 - Hey, check this out. 320 00:28:42,740 --> 00:28:45,440 He was kiting funds from one investment account to another. 321 00:28:45,440 --> 00:28:49,173 Looks like he was trying to cover his losses. 322 00:28:50,710 --> 00:28:51,913 See this one here? 323 00:28:51,913 --> 00:28:53,623 - That's it, she's open. 324 00:29:00,979 --> 00:29:02,979 Hey Jack, on the dotted. 325 00:29:05,066 --> 00:29:05,983 - Oh, yeah. 326 00:29:11,254 --> 00:29:12,087 Thanks. 327 00:29:26,126 --> 00:29:28,010 - Life insurance policy. 328 00:29:28,010 --> 00:29:30,110 Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000. 329 00:29:33,713 --> 00:29:36,963 (light dramatic music) 330 00:30:07,249 --> 00:30:10,340 (answering machine squeaking) 331 00:30:10,340 --> 00:30:13,730 - [Adrienne] Sergeant Gentry, I want you to understand, 332 00:30:18,270 --> 00:30:19,847 it has nothing to do with you. 333 00:30:20,812 --> 00:30:24,562 It's, it's after Douglas and what's happened. 334 00:30:28,180 --> 00:30:30,063 I'm afraid it's just too late. 335 00:30:31,872 --> 00:30:34,127 It's all it's-- 336 00:30:34,127 --> 00:30:36,099 (door slamming) 337 00:30:36,099 --> 00:30:39,266 (car engine rumbling) 338 00:30:43,385 --> 00:30:45,599 (car door slamming) 339 00:30:45,599 --> 00:30:48,849 (door handle jiggling) 340 00:31:02,593 --> 00:31:03,426 I wanted to. 341 00:31:06,503 --> 00:31:09,090 I never wanted anything as much in my life. 342 00:31:11,045 --> 00:31:15,545 It's just that (sobbing), I couldn't. 343 00:31:16,502 --> 00:31:17,835 I just couldn't. 344 00:31:23,906 --> 00:31:27,156 (light dramatic music) 345 00:31:50,889 --> 00:31:52,806 Please, don't leave me. 346 00:32:24,793 --> 00:32:27,793 (crickets chirping) 347 00:33:34,299 --> 00:33:35,225 (moaning) 348 00:33:35,225 --> 00:33:36,058 Douglas. 349 00:33:47,017 --> 00:33:48,600 What are you doing? 350 00:33:51,404 --> 00:33:52,237 Stop it. 351 00:33:54,310 --> 00:33:56,173 Ow, you're hurting me. 352 00:33:57,452 --> 00:33:59,119 Wait, not like this. 353 00:34:01,644 --> 00:34:02,477 Gently. 354 00:34:51,469 --> 00:34:54,219 (dramatic music) 355 00:36:16,391 --> 00:36:17,891 - What time is it? 356 00:36:19,561 --> 00:36:21,300 - About 6:00. 357 00:36:21,300 --> 00:36:23,550 (groaning) 358 00:36:25,118 --> 00:36:26,035 Sleep well? 359 00:36:41,669 --> 00:36:43,502 So, what now, officer? 360 00:36:52,637 --> 00:36:54,973 - This case has gotta get wrapped up. 361 00:37:02,760 --> 00:37:05,110 - I thought you said you had it all wrapped up. 362 00:37:06,980 --> 00:37:09,150 - Yeah, well there still was some procedural things 363 00:37:09,150 --> 00:37:10,663 that have to be taken care of. 364 00:37:12,833 --> 00:37:14,540 And we have document every step 365 00:37:14,540 --> 00:37:16,023 your husband took that night. 366 00:37:18,720 --> 00:37:22,630 The only things missing are the rental car 367 00:37:23,680 --> 00:37:25,953 and his return plane ticket to San Francisco. 368 00:37:27,910 --> 00:37:30,450 Until we find those, officially anyway, 369 00:37:30,450 --> 00:37:35,450 this case remains open and you are still a suspect. 370 00:37:38,725 --> 00:37:40,125 - Well, you better hurry up. 371 00:37:42,930 --> 00:37:43,763 - Right. 372 00:37:45,850 --> 00:37:50,850 (copy machine whirring) (humming) 373 00:38:00,751 --> 00:38:04,410 Well, are you sure they checked all the alleys? 374 00:38:04,410 --> 00:38:06,573 I don't know, a rental car probably. 375 00:38:08,810 --> 00:38:09,960 Something non discreet. 376 00:38:11,820 --> 00:38:12,653 No. 377 00:38:13,970 --> 00:38:16,123 No, no, keep it up one more day, yeah. 378 00:38:18,624 --> 00:38:19,870 It's been 48 hours. 379 00:38:19,870 --> 00:38:22,520 If that car was out there, it woulda shown up by now. 380 00:38:24,496 --> 00:38:29,496 You know, we could file the report without the rental car. 381 00:38:31,180 --> 00:38:32,480 - The DA will have a canary. 382 00:38:32,480 --> 00:38:33,963 - Oh, fuck the DA. 383 00:38:34,940 --> 00:38:36,553 - That's easier said than done. 384 00:38:38,030 --> 00:38:41,090 - Hey Gentry, there's a woman here to see you. 385 00:38:41,090 --> 00:38:41,923 Mrs. Erickson. 386 00:38:44,790 --> 00:38:46,240 - All right, so bring her in. 387 00:38:55,271 --> 00:38:56,163 - Play your cards right, 388 00:38:56,163 --> 00:38:59,830 and I bet you can slice off a piece of that. 389 00:39:02,980 --> 00:39:05,820 You're telling me you're not interested? 390 00:39:05,820 --> 00:39:07,123 Well, maybe I am then? 391 00:39:08,340 --> 00:39:11,290 What do you think about that? 392 00:39:11,290 --> 00:39:13,903 - I think you should shut the fuck up. 393 00:39:15,556 --> 00:39:18,306 (heels clicking) 394 00:39:19,234 --> 00:39:20,067 - Hi. - Hi. 395 00:39:20,067 --> 00:39:21,043 - [Jack] Come on in. 396 00:39:22,470 --> 00:39:26,650 - Mrs. Erickson, I'm kinda surprised to see you here. 397 00:39:26,650 --> 00:39:27,483 Sit down. 398 00:39:33,380 --> 00:39:34,870 - Can I get you something? 399 00:39:34,870 --> 00:39:36,860 Coffee, soft drink? 400 00:39:36,860 --> 00:39:38,687 How about some herb tea, I got some chamomile here. 401 00:39:38,687 --> 00:39:41,100 - Oh, no thank you, officer. 402 00:39:41,100 --> 00:39:42,880 I'm sorry, I've forgotten your name. 403 00:39:42,880 --> 00:39:45,340 - Jack, Detective Jack Kessler. 404 00:39:45,340 --> 00:39:47,330 - Good afternoon, Detective Kessler. 405 00:39:47,330 --> 00:39:49,452 - Good afternoon, Mrs. Erickson. 406 00:39:49,452 --> 00:39:51,680 (phone ringing) 407 00:39:51,680 --> 00:39:56,083 - So, what brings you to the station, Mrs. Erickson. 408 00:39:56,950 --> 00:40:01,160 - Well, I decided to pay some bills to keep my mind occupied 409 00:40:01,160 --> 00:40:04,150 and I came across something in our receipts. 410 00:40:04,150 --> 00:40:06,343 Something odd. 411 00:40:10,380 --> 00:40:12,658 - Uh, I'm afraid I don't understand 412 00:40:12,658 --> 00:40:14,720 the significance of this. 413 00:40:14,720 --> 00:40:17,670 - Well look at the box with the license plate number in it. 414 00:40:21,920 --> 00:40:23,200 Well you know some gas stations 415 00:40:23,200 --> 00:40:24,900 write in the license plate number. 416 00:40:27,002 --> 00:40:27,835 - Yeah. 417 00:40:31,877 --> 00:40:33,733 - But this one isn't for our car. 418 00:40:51,630 --> 00:40:53,450 I don't know if it means anything. 419 00:40:53,450 --> 00:40:55,550 I just thought it was strange, that's all. 420 00:40:57,280 --> 00:40:59,143 It was dated just last weekend. 421 00:41:01,130 --> 00:41:03,420 - Mrs. Erickson, you may have just handed us 422 00:41:03,420 --> 00:41:04,953 the break we've been waiting for. 423 00:41:06,792 --> 00:41:09,709 (car horn honking) 424 00:41:11,500 --> 00:41:12,423 Nice and clean. 425 00:41:16,667 --> 00:41:19,750 (door lock clicking) 426 00:41:28,033 --> 00:41:31,116 (glove box clicking) 427 00:41:36,660 --> 00:41:37,493 - [Nick] Bingo. 428 00:41:43,830 --> 00:41:46,130 - Airline tickets made out to Phil Golden, 429 00:41:46,130 --> 00:41:50,003 round trip from San Francisco International to LAX and back. 430 00:41:51,510 --> 00:41:54,720 One of them is expended on the night of the 14th. 431 00:41:54,720 --> 00:41:55,663 - I was right. 432 00:41:56,725 --> 00:41:58,475 He didn't rent a car, he bought it. 433 00:42:00,930 --> 00:42:03,050 - Careful son of a bitch, wasn't he? 434 00:42:03,050 --> 00:42:04,930 - Yeah, well not careful enough. 435 00:42:04,930 --> 00:42:05,983 Let's pop the truck. 436 00:42:11,091 --> 00:42:12,280 (trunk squeaking) 437 00:42:12,280 --> 00:42:13,113 - [Jack] Clean. 438 00:42:14,090 --> 00:42:16,173 - Well I guess that about wraps it up, huh? 439 00:42:19,230 --> 00:42:20,783 - Yeah, I guess. 440 00:42:21,790 --> 00:42:23,360 - What's the matter? 441 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 - Oh nothing, nothings the matter. 442 00:42:25,160 --> 00:42:27,110 - Don't bullshit me, what's the matter? 443 00:42:29,440 --> 00:42:31,890 - Okay, if you were married to Adrienne Erickson, 444 00:42:31,890 --> 00:42:35,370 could you bring yourself to kill her, just for money? 445 00:42:35,370 --> 00:42:36,540 Uh uh. 446 00:42:36,540 --> 00:42:38,130 A guy like Douglas Erickson could've found 447 00:42:38,130 --> 00:42:39,580 an easier way to turn a buck. 448 00:42:40,660 --> 00:42:43,163 Now, if there was another reason, 449 00:42:44,450 --> 00:42:49,173 like a girlfriend, now that I could believe. 450 00:42:50,205 --> 00:42:51,038 - Nah. 451 00:42:52,520 --> 00:42:53,603 Nah, I don't buy it. 452 00:42:58,220 --> 00:42:59,890 - I know what you're thinking. 453 00:42:59,890 --> 00:43:00,740 You're thinking with a wife 454 00:43:00,740 --> 00:43:03,630 like her at home, who needs another lady? 455 00:43:03,630 --> 00:43:05,410 Well let me tell you something, pally, 456 00:43:05,410 --> 00:43:06,970 people always want what they don't got. 457 00:43:06,970 --> 00:43:07,803 - Here. 458 00:43:11,640 --> 00:43:13,200 - Thank you. 459 00:43:13,200 --> 00:43:16,230 For instance, the guy has a beautiful woman at home, 460 00:43:16,230 --> 00:43:18,210 he goes out, sleeps with dogs, 461 00:43:18,210 --> 00:43:19,210 the ugliest woman he could find. 462 00:43:19,210 --> 00:43:20,840 Or maybe he wants a brunette or red head, 463 00:43:20,840 --> 00:43:22,490 'cause the little woman is a blonde. 464 00:43:22,490 --> 00:43:23,820 - So what are you saying? 465 00:43:23,820 --> 00:43:24,653 Are you saying we gotta go out 466 00:43:24,653 --> 00:43:25,780 and look for his accomplice now? 467 00:43:25,780 --> 00:43:28,130 We gotta go and look for Erickson's girlfriend? 468 00:43:32,111 --> 00:43:33,620 - Nah, this shit's too good, 469 00:43:33,620 --> 00:43:35,515 let's go home and file this sucker. 470 00:43:35,515 --> 00:43:37,682 - Right. - Forget about it. 471 00:43:46,402 --> 00:43:49,235 (muffled talking) 472 00:44:13,415 --> 00:44:16,607 (phone ringing) 473 00:44:16,607 --> 00:44:19,260 - Lester Fenady, can I help you? 474 00:44:19,260 --> 00:44:21,883 - Detective Jack Kessler, Mr. Fenady, from the LAPD. 475 00:44:22,760 --> 00:44:24,970 Do you remember selling a roundtrip ticket 476 00:44:24,970 --> 00:44:27,455 to San Francisco on the 10th of this month? 477 00:44:27,455 --> 00:44:29,320 - I sell a lot of tickets, officer. 478 00:44:29,320 --> 00:44:30,550 If you could give me a number, 479 00:44:30,550 --> 00:44:31,550 I'll bring it up on the computer 480 00:44:31,550 --> 00:44:33,380 and maybe it'll ring a bell. 481 00:44:33,380 --> 00:44:37,083 - One, D as in dog, 4971663. 482 00:44:40,010 --> 00:44:41,330 - Oh yeah. 483 00:44:41,330 --> 00:44:43,130 I remember this one. 484 00:44:43,130 --> 00:44:44,480 Paid in cash. 485 00:44:44,480 --> 00:44:46,230 - Uh, you think you can identify him? 486 00:44:46,230 --> 00:44:47,770 - Nope. 487 00:44:47,770 --> 00:44:50,450 - No, you just said that you remember him? 488 00:44:50,450 --> 00:44:55,230 - It wasn't a man, it was a woman, and she I can identify. 489 00:44:55,230 --> 00:44:56,360 - Excuse me. 490 00:44:56,360 --> 00:44:58,723 Hey Nick, post time. 491 00:45:00,070 --> 00:45:01,490 - What's up? 492 00:45:01,490 --> 00:45:02,643 - Case isn't closed. 493 00:45:03,895 --> 00:45:07,145 (light dramatic music) 494 00:45:10,501 --> 00:45:13,334 (muffled talking) 495 00:45:23,809 --> 00:45:27,080 - That's her. - You mean like this? 496 00:45:27,080 --> 00:45:29,247 - You're good. - Thank you. 497 00:45:35,463 --> 00:45:36,463 - Thank you. 498 00:45:44,010 --> 00:45:46,010 (sighs) 499 00:45:50,410 --> 00:45:51,660 - Looks like I was wrong. 500 00:45:52,666 --> 00:45:54,036 - About what? 501 00:45:54,036 --> 00:45:56,039 - Erickson's girlfriend. 502 00:45:56,039 --> 00:45:57,872 - Oh yeah, how's that? 503 00:45:58,740 --> 00:45:59,737 - She's no dog. 504 00:46:01,147 --> 00:46:03,897 (dramatic music) 505 00:46:57,406 --> 00:46:58,239 - Nick. 506 00:47:00,677 --> 00:47:01,510 Hi. 507 00:47:05,695 --> 00:47:09,129 Is something wrong? 508 00:47:09,129 --> 00:47:11,796 - No, no, there's nothing wrong. 509 00:47:14,840 --> 00:47:15,713 We found the car. 510 00:47:18,290 --> 00:47:19,293 - Then it's over? 511 00:47:21,100 --> 00:47:23,043 This whole ugly mess is behind us. 512 00:47:26,053 --> 00:47:27,840 - Yeah. 513 00:47:27,840 --> 00:47:29,173 Yeah, it's over. 514 00:47:30,765 --> 00:47:33,515 (water spraying) 515 00:47:34,679 --> 00:47:36,172 - Are you coming? 516 00:47:36,172 --> 00:47:38,163 - No, no, I don't feel like it right now. 517 00:47:38,163 --> 00:47:41,351 I'm gonna relax, kinda unwind. 518 00:47:41,351 --> 00:47:42,929 I'll take a shower later. 519 00:47:42,929 --> 00:47:43,929 - All right. 520 00:47:45,528 --> 00:47:49,111 Well, just so you know what you're missing. 521 00:47:50,923 --> 00:47:54,173 (light dramatic music) 522 00:49:35,360 --> 00:49:38,110 (zipper buzzing) 523 00:49:58,590 --> 00:50:00,163 Nick. - Hm? 524 00:50:01,630 --> 00:50:03,780 - Is there something you're not telling me? 525 00:50:06,080 --> 00:50:07,280 Something about Douglas? 526 00:50:12,160 --> 00:50:14,060 - We think that he was seeing someone. 527 00:50:15,860 --> 00:50:17,653 We just don't know who it is. 528 00:50:25,643 --> 00:50:27,520 - The first time I met Douglas, 529 00:50:27,520 --> 00:50:29,533 he said that I reminded him of someone. 530 00:50:30,519 --> 00:50:32,369 A woman he'd gone out with before me. 531 00:50:33,720 --> 00:50:34,763 Her name was Marta. 532 00:50:40,660 --> 00:50:42,190 He said we looked so much alike 533 00:50:42,190 --> 00:50:43,690 that we could've been sisters. 534 00:50:46,804 --> 00:50:48,154 - I didn't know you smoked. 535 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 - There's a lot of things you don't know about me. 536 00:50:52,160 --> 00:50:55,170 (light dramatic music) 537 00:50:55,170 --> 00:50:57,723 I was married to a man for almost five years. 538 00:50:58,740 --> 00:51:01,213 I thought I knew everything about him, and then-- 539 00:51:02,270 --> 00:51:04,093 - And then he tries to kill you. 540 00:51:07,250 --> 00:51:08,683 So tell me about this girl. 541 00:51:13,250 --> 00:51:18,250 - Well, it was a few months after we were married, 542 00:51:21,000 --> 00:51:22,970 and this crazed woman came bursting 543 00:51:22,970 --> 00:51:25,300 into the house saying that Douglas was madly 544 00:51:25,300 --> 00:51:28,220 in love with her and that I should let him go. 545 00:51:28,220 --> 00:51:29,120 She threatened me, 546 00:51:30,253 --> 00:51:32,380 and when I told Douglas about it he was furious. 547 00:51:32,380 --> 00:51:35,673 He stormed out of the house, I'd never seen him so angry. 548 00:51:38,260 --> 00:51:39,470 And when he came back he said 549 00:51:39,470 --> 00:51:41,253 that she'd never bother us again. 550 00:51:42,700 --> 00:51:43,533 - Did she? 551 00:51:44,490 --> 00:51:45,323 - No. 552 00:51:47,640 --> 00:51:51,140 Nick, you should've seen the look in her eyes. 553 00:51:51,140 --> 00:51:52,540 She wasn't about to give up. 554 00:51:59,789 --> 00:52:02,956 - Come on, I wanna show you something. 555 00:52:13,840 --> 00:52:14,673 - That's her. 556 00:52:17,050 --> 00:52:17,883 What's going on, Nick? 557 00:52:17,883 --> 00:52:20,030 What did she do? 558 00:52:20,030 --> 00:52:21,590 - We think she was your husbands accomplice, 559 00:52:21,590 --> 00:52:23,340 that she helped him setup an alibi. 560 00:52:25,490 --> 00:52:26,643 She does look like you. 561 00:52:27,820 --> 00:52:28,890 - Yes, I know. 562 00:52:31,980 --> 00:52:33,103 You thought it was me? 563 00:52:34,940 --> 00:52:37,120 - I didn't know what to think. 564 00:52:37,120 --> 00:52:37,953 - Now? 565 00:52:38,990 --> 00:52:40,140 Now, what do you think? 566 00:52:42,041 --> 00:52:47,041 - I think your husband had incredible taste in women, 567 00:52:47,110 --> 00:52:48,460 but I think mine is better. 568 00:52:50,371 --> 00:52:51,230 What's the matter? 569 00:52:51,230 --> 00:52:53,060 - You don't know her. 570 00:52:53,060 --> 00:52:55,120 You don't know how crazy she is. 571 00:52:55,120 --> 00:52:57,120 - She's not gonna do anything. 572 00:52:57,120 --> 00:52:59,420 - What if she comes after me? 573 00:52:59,420 --> 00:53:01,340 - [Nick] She's not going to come after you. 574 00:53:01,340 --> 00:53:03,130 - She was in love with Douglas. 575 00:53:03,130 --> 00:53:05,610 She blames his death on me, I know she does. 576 00:53:05,610 --> 00:53:07,970 - Look, she's not gonna do it, 577 00:53:07,970 --> 00:53:10,843 but if she tries, I won't let her. 578 00:53:12,120 --> 00:53:12,953 All right? 579 00:53:14,360 --> 00:53:17,153 Hey, you gotta trust me, okay? 580 00:53:20,064 --> 00:53:20,897 - Okay. 581 00:53:30,954 --> 00:53:33,180 (phone ringing) 582 00:53:33,180 --> 00:53:34,013 - Yeah? 583 00:53:34,013 --> 00:53:34,997 - [Nick] Harley, it's me. 584 00:53:34,997 --> 00:53:36,040 - What took you so long. 585 00:53:36,040 --> 00:53:37,860 - [Nick] Yeah, I'll tell you about it later. 586 00:53:37,860 --> 00:53:39,520 - Look, I've been going over Erickson's phone bill, 587 00:53:39,520 --> 00:53:40,680 I think I got something. 588 00:53:40,680 --> 00:53:41,620 - [Nick] Oh yeah, what? 589 00:53:41,620 --> 00:53:43,580 - Calls made from his Beverly Hills office 590 00:53:43,580 --> 00:53:45,070 to a residence in San Pedro. 591 00:53:45,070 --> 00:53:47,000 All of them made after 7:00 p.m., 592 00:53:47,000 --> 00:53:49,930 most of them Tuesdays, Wednesdays or Thursdays. 593 00:53:49,930 --> 00:53:51,350 - [Nick] Our mistress. 594 00:53:51,350 --> 00:53:52,660 - Bingo. 595 00:53:52,660 --> 00:53:53,493 - [Nick] You got an address? 596 00:53:53,493 --> 00:53:55,473 - Hey, is the Pope a communist? 597 00:53:56,690 --> 00:53:58,751 - [Nick] I'll race you there. 598 00:53:58,751 --> 00:54:02,084 (car engine sputtering) 599 00:54:08,910 --> 00:54:10,133 - Want me to call AAA? 600 00:54:11,390 --> 00:54:13,433 - No, it's just cold, that's all. 601 00:54:15,870 --> 00:54:19,037 (car engine rumbling) 602 00:54:24,350 --> 00:54:27,600 (light dramatic music) 603 00:54:39,855 --> 00:54:42,522 (door latching) 604 00:54:54,309 --> 00:54:58,040 Hey Scotti, where's Mr. Personality? 605 00:54:58,040 --> 00:54:58,973 - [Scotti] Bedroom. 606 00:55:02,350 --> 00:55:03,300 - Harley. 607 00:55:03,300 --> 00:55:04,450 - [Jack] In here, Nick. 608 00:55:05,705 --> 00:55:06,538 - I thought you might like to know 609 00:55:06,538 --> 00:55:08,900 I got some dirt on Erickson's mistress. 610 00:55:08,900 --> 00:55:09,830 - Oh, good. 611 00:55:09,830 --> 00:55:10,663 What is it? 612 00:55:12,020 --> 00:55:12,950 - Former girlfriend. 613 00:55:12,950 --> 00:55:15,523 First name Marta, last name unknown. 614 00:55:16,880 --> 00:55:18,193 - Who's the source? 615 00:55:19,320 --> 00:55:22,413 - Mrs. Erickson, I guess she was sitting on it. 616 00:55:31,420 --> 00:55:35,473 - So, what inspired her to become so civic minded? 617 00:55:39,650 --> 00:55:41,047 - I was telling her we had an id on the woman 618 00:55:41,047 --> 00:55:43,430 who bought the return airplane tickets she just-- 619 00:55:43,430 --> 00:55:46,140 - I hope you didn't tell her who made the id. 620 00:55:46,140 --> 00:55:48,690 - Now what do I look like to you, a fucking rookie? 621 00:55:51,070 --> 00:55:53,593 - But, you showed her the picture? 622 00:55:54,530 --> 00:55:56,930 - Well how else was she supposed to make the id? 623 00:56:00,200 --> 00:56:03,163 - She say anything else? 624 00:56:05,107 --> 00:56:05,940 - What do you mean, did she say anything else? 625 00:56:05,940 --> 00:56:07,310 Like what? 626 00:56:07,310 --> 00:56:10,343 - Like how the picture just happened to look a lot like her? 627 00:56:12,543 --> 00:56:14,003 Oh, don't give me that look. 628 00:56:14,003 --> 00:56:16,972 What do you think, just because I didn't mention it, 629 00:56:16,972 --> 00:56:18,555 I didn't notice it? 630 00:56:20,330 --> 00:56:22,780 - Look, just what are you getting at anyway? 631 00:56:22,780 --> 00:56:25,720 So Erickson had a thing for pretty blonde girls, huh? 632 00:56:25,720 --> 00:56:27,320 Sure, Mrs. Erickson fits the sketch, 633 00:56:27,320 --> 00:56:29,964 but so could any of a million other girls living in LA. 634 00:56:29,964 --> 00:56:31,547 - Whoa, whoa, okay. 635 00:56:32,470 --> 00:56:35,943 Don't go getting your nuts in an uproar here. 636 00:56:37,136 --> 00:56:40,386 I'm just thinking out loud, that's all. 637 00:56:43,560 --> 00:56:44,393 Okay? 638 00:56:53,160 --> 00:56:54,653 - So, how's it look? 639 00:56:55,867 --> 00:56:57,269 - [Scotti] Very clean. 640 00:56:57,269 --> 00:56:58,213 Very clean indeed. 641 00:56:59,990 --> 00:57:01,190 - You through over here? 642 00:57:02,220 --> 00:57:03,670 - Aye, there's nothing there. 643 00:57:06,650 --> 00:57:08,410 Ah, it's pretty good stuff. 644 00:57:08,410 --> 00:57:10,280 My girlfriend uses that. 645 00:57:10,280 --> 00:57:11,937 - So does Mrs. Erickson. 646 00:57:21,063 --> 00:57:23,646 (gentle music) 647 00:57:39,859 --> 00:57:43,109 (light dramatic music) 648 00:58:00,217 --> 00:58:02,967 (romantic music) 649 00:58:14,133 --> 00:58:17,050 (glasses clinking) 650 00:58:25,652 --> 00:58:28,485 (muffled talking) 651 00:58:34,640 --> 00:58:35,853 Bourbon, straight up. 652 00:58:41,381 --> 00:58:44,214 (muffled talking) 653 00:58:54,804 --> 00:58:57,471 (men chuckling) 654 00:59:49,327 --> 00:59:51,453 - I'm so sorry I'm late. 655 00:59:53,218 --> 00:59:55,840 The traffic was terrible and then my car overheated. 656 00:59:58,194 --> 00:59:59,403 - [Nick] What's that on your dress? 657 01:00:01,000 --> 01:00:04,500 - Oh, I thought that if I opened the radiator cap 658 01:00:04,500 --> 01:00:06,100 that it would cool the car down. 659 01:00:07,030 --> 01:00:08,303 I almost killed myself. 660 01:00:20,674 --> 01:00:21,507 (glasses clinking) 661 01:00:21,507 --> 01:00:22,340 - Here's to you. 662 01:00:26,760 --> 01:00:30,873 - I was thinking today, maybe we should take a trip. 663 01:00:33,926 --> 01:00:36,129 Have you ever been to the Caribbean? 664 01:00:36,129 --> 01:00:39,433 - No, I've never been to the Caribbean. 665 01:00:41,760 --> 01:00:44,927 I wanted to go, but I never got the chance. 666 01:00:47,790 --> 01:00:49,340 - You can do anything you want. 667 01:00:50,412 --> 01:00:51,990 - No, I can't. 668 01:00:51,990 --> 01:00:55,933 I'm a cop and I'm working on a case, remember? 669 01:00:58,840 --> 01:00:59,673 - All right. 670 01:01:00,640 --> 01:01:03,253 Have it your way if you want. 671 01:01:03,253 --> 01:01:07,513 But, I hear St. Barts is incredibly romantic. 672 01:01:16,500 --> 01:01:17,600 - Tell me about Marta. 673 01:01:19,220 --> 01:01:20,270 - I already told you. 674 01:01:22,392 --> 01:01:23,642 - Tell me more. 675 01:01:24,963 --> 01:01:26,583 - Like what? 676 01:01:26,583 --> 01:01:30,053 - I don't know, anything, everything. 677 01:01:33,220 --> 01:01:34,830 - I don't understand why. 678 01:01:34,830 --> 01:01:38,810 - Adrienne, she's out there somewhere, she's dangerous. 679 01:01:38,810 --> 01:01:40,800 At the very least she's an accomplice to a murder. 680 01:01:40,800 --> 01:01:42,110 Now, I gotta find her before-- 681 01:01:42,110 --> 01:01:43,780 - Before she finds me. 682 01:01:43,780 --> 01:01:45,133 Is that what you were gonna say? 683 01:01:48,247 --> 01:01:50,914 (pager beeping) 684 01:01:54,017 --> 01:01:56,080 - I'm sorry, I'm gonna have to make this call. 685 01:01:56,080 --> 01:01:56,913 Excuse me. 686 01:02:07,801 --> 01:02:10,620 Yeah, Harley, what's up? 687 01:02:10,620 --> 01:02:11,670 Yeah, what about him? 688 01:02:13,145 --> 01:02:16,395 (light dramatic music) 689 01:02:17,592 --> 01:02:20,643 Yeah, yeah. 690 01:02:29,397 --> 01:02:31,647 (thudding) 691 01:02:45,980 --> 01:02:47,400 I gotta go. 692 01:02:47,400 --> 01:02:48,860 - What is it? 693 01:02:48,860 --> 01:02:50,780 - Somebody got killed. 694 01:02:50,780 --> 01:02:51,613 - Who? 695 01:02:52,621 --> 01:02:54,540 - A witness in the case. 696 01:02:54,540 --> 01:02:56,293 The ticket seller. 697 01:02:57,660 --> 01:02:59,010 The guy who did the sketch. 698 01:03:00,942 --> 01:03:01,942 The sketch of Marta. 699 01:03:04,505 --> 01:03:07,755 (light dramatic music) 700 01:03:25,129 --> 01:03:27,254 - [Dispatch] 10Z21 there's no one in your suspect. 701 01:03:27,254 --> 01:03:29,001 Frequency 17 is clear. 702 01:03:29,001 --> 01:03:30,584 12X61, 12X61, good? 703 01:03:31,854 --> 01:03:35,104 - [Woman] Units found, please stand by. 704 01:03:38,117 --> 01:03:41,120 - His girlfriend found him about a half an hour ago. 705 01:03:41,120 --> 01:03:45,873 She came over and there he was, in the tub. 706 01:03:46,800 --> 01:03:47,970 - Homicide du jour. 707 01:03:48,960 --> 01:03:50,410 - Accidental death. 708 01:03:50,410 --> 01:03:52,290 Clean and simple. 709 01:03:52,290 --> 01:03:54,980 Don't you guys try to fuck up my case load. 710 01:03:54,980 --> 01:03:57,330 - Oh shit, we wouldn't wanna do that, would we? 711 01:03:59,680 --> 01:04:01,710 You know, I think you oughta know, 712 01:04:01,710 --> 01:04:02,800 this guy was a key witness 713 01:04:02,800 --> 01:04:05,100 in an ongoing homicide investigation. 714 01:04:05,100 --> 01:04:07,653 - The way you guys gonna look at this, homicide? 715 01:04:09,090 --> 01:04:10,953 I see it accidental death. 716 01:04:11,790 --> 01:04:13,040 - How do you figure that? 717 01:04:14,060 --> 01:04:17,750 - He's in the tub, reaches over there to change the channel 718 01:04:17,750 --> 01:04:20,350 and touches the boombox, it shorts out, 719 01:04:20,350 --> 01:04:24,550 he can't let go of it, drags it in the tub and fries. 720 01:04:24,550 --> 01:04:29,550 - Not fry, poach maybe, but not fry. 721 01:04:34,490 --> 01:04:36,693 - What did you say the time of death here was? 722 01:04:37,920 --> 01:04:39,893 - Rigor mortis ain't even set in yet. 723 01:04:42,330 --> 01:04:45,883 I put time of death between 6:00, 6:30. 724 01:04:53,033 --> 01:04:55,880 - [Dispatch] 459 saw a 25 minutes delay 7006 725 01:04:55,880 --> 01:04:57,403 South Sanford and Carson Winthrop, any 77? 726 01:05:00,980 --> 01:05:02,720 - [Dispatch] 12Z21 there's no one in your suspect. 727 01:05:02,720 --> 01:05:04,600 Frequency 17 is clear. 728 01:05:04,600 --> 01:05:06,023 - Maybe it was an accident. 729 01:05:06,023 --> 01:05:07,142 - [Dispatch] 161, good? 730 01:05:07,142 --> 01:05:09,433 - [Dispatch] Officer can you clearly verify your location. 731 01:05:09,433 --> 01:05:10,266 - Maybe. 732 01:05:14,262 --> 01:05:17,147 - [Adrienne] Nick, I was hoping you'd come. 733 01:05:17,147 --> 01:05:19,016 The water's great, why don't you come in? 734 01:05:19,016 --> 01:05:20,349 - We gotta talk. 735 01:05:21,231 --> 01:05:23,148 - [Adrienne] All right. 736 01:05:26,990 --> 01:05:28,525 - What did you do today? 737 01:05:28,525 --> 01:05:29,834 - What do you mean? 738 01:05:29,834 --> 01:05:32,121 - What did you do today? 739 01:05:32,121 --> 01:05:34,661 - I went to the market, I came home, 740 01:05:34,661 --> 01:05:36,733 then I took a nap and then you called. 741 01:05:36,733 --> 01:05:38,263 - Uh huh. 742 01:05:38,263 --> 01:05:40,863 - Then I drove myself to the restaurant to meet you. 743 01:05:41,711 --> 01:05:43,510 The car overheated, I already told you. 744 01:05:43,510 --> 01:05:44,980 - What time was that? 745 01:05:44,980 --> 01:05:48,800 - I don't know, 5:30 or 5:45, something like that. 746 01:05:48,800 --> 01:05:49,810 - Then what'd you do? 747 01:05:49,810 --> 01:05:51,470 - I told you, I took the radiator cap 748 01:05:51,470 --> 01:05:53,200 off and nearly killed myself. 749 01:05:53,200 --> 01:05:54,399 - Oh, that's how you got the stains on your dress, 750 01:05:54,399 --> 01:05:55,570 that's what you said, right? 751 01:05:55,570 --> 01:05:56,403 - That's right. 752 01:05:57,487 --> 01:05:59,667 Now do you mind telling me what this is all about? 753 01:05:59,667 --> 01:06:01,320 - Did anyone see you? 754 01:06:01,320 --> 01:06:02,710 - [Adrienne] Anyone see me, what do you mean? 755 01:06:02,710 --> 01:06:04,550 - Did anyone see you, were there any witnesses? 756 01:06:04,550 --> 01:06:06,210 - Witnesses? - Yeah. 757 01:06:06,210 --> 01:06:07,880 - Sure, I was right on the San Diego Freeway, 758 01:06:07,880 --> 01:06:10,080 I'd say there were a few thousand witnesses. 759 01:06:11,130 --> 01:06:12,900 Do you mind telling me just what it is 760 01:06:12,900 --> 01:06:14,923 you suspect me of doing, officer? 761 01:06:16,550 --> 01:06:18,270 Oh let's see, according to your partner I'm already 762 01:06:18,270 --> 01:06:21,453 a suspect in killing my husband, so that can't be it. 763 01:06:23,102 --> 01:06:25,070 Wait a minute. 764 01:06:25,070 --> 01:06:26,310 You think I had something to do with 765 01:06:26,310 --> 01:06:27,910 that man getting killed tonight. 766 01:06:32,420 --> 01:06:35,430 Do you honestly think I'm capable of murdering someone? 767 01:06:38,574 --> 01:06:40,017 Nick. 768 01:06:40,017 --> 01:06:42,767 (dramatic music) 769 01:06:52,849 --> 01:06:53,682 - No. 770 01:06:55,916 --> 01:06:56,749 No. 771 01:08:19,460 --> 01:08:21,023 - Hi, I made you breakfast. 772 01:08:22,010 --> 01:08:24,147 - Oh, I wish I could stay, but I gotta go. 773 01:08:25,077 --> 01:08:26,420 - Are you sure? 774 01:08:26,420 --> 01:08:27,253 - Yeah. 775 01:08:33,800 --> 01:08:36,220 No, you're gonna make me late. 776 01:08:36,220 --> 01:08:37,053 - So? 777 01:08:38,154 --> 01:08:38,987 Be late. 778 01:08:46,384 --> 01:08:48,121 - Oh, no. (Adrienne groaning) 779 01:08:48,121 --> 01:08:50,243 oO, no, no, no, I can't do this. 780 01:08:50,243 --> 01:08:51,160 I gotta go. 781 01:08:55,606 --> 01:08:58,356 (Nick chuckling) 782 01:09:05,906 --> 01:09:09,239 (car engine sputtering) 783 01:09:25,636 --> 01:09:26,936 - Want me to call someone? 784 01:09:27,932 --> 01:09:31,160 - Oh, no, there's no time, I'll get a cab. 785 01:09:31,160 --> 01:09:32,560 - Well, you can take my car. 786 01:09:34,210 --> 01:09:35,043 - All right. 787 01:09:37,969 --> 01:09:41,219 (light dramatic music) 788 01:09:56,571 --> 01:09:59,738 (car engine rumbling) 789 01:10:21,614 --> 01:10:24,447 (tires squealing) 790 01:10:29,445 --> 01:10:32,362 (car horn honking) 791 01:10:36,617 --> 01:10:39,450 (tires squealing) 792 01:11:06,800 --> 01:11:09,360 (crashing) 793 01:11:09,360 --> 01:11:12,360 (explosion booming) 794 01:11:27,326 --> 01:11:30,056 (door slamming) 795 01:11:30,056 --> 01:11:30,889 - Nick? 796 01:11:33,642 --> 01:11:36,642 (suspenseful music) 797 01:11:50,543 --> 01:11:53,460 (shotgun clicking) 798 01:12:11,952 --> 01:12:14,452 (cat meowing) 799 01:12:16,977 --> 01:12:18,763 You silly little kitty. 800 01:12:23,823 --> 01:12:26,323 (cat meowing) 801 01:12:53,312 --> 01:12:56,562 (light dramatic music) 802 01:13:41,520 --> 01:13:43,103 - Harley, do you copy? 803 01:13:44,710 --> 01:13:47,165 - Hear you loud and clear, pally. 804 01:13:47,165 --> 01:13:47,998 - Okay. 805 01:14:23,066 --> 01:14:25,983 (glass shattering) 806 01:14:43,851 --> 01:14:46,518 (phone ringing) 807 01:14:49,377 --> 01:14:50,210 - Hello? 808 01:14:51,571 --> 01:14:54,030 - Mrs. Erickson, this is Detective Kessler, 809 01:14:54,030 --> 01:14:55,973 I'm afraid I've got some bad news? 810 01:14:56,820 --> 01:14:58,130 - What is it? 811 01:14:58,130 --> 01:15:02,073 - It's Nick, there's been an accident. 812 01:15:03,000 --> 01:15:05,240 - Oh, my, God, what happened? 813 01:15:05,240 --> 01:15:09,547 - As far as we can tell, the brakes failed and-- 814 01:15:10,870 --> 01:15:12,263 - Tell me what happened? 815 01:15:13,189 --> 01:15:15,683 - He was pronounced dead on arrival. 816 01:15:18,190 --> 01:15:19,570 Mrs. Erickson? 817 01:15:19,570 --> 01:15:21,470 Hello, Mrs. Erickson, can you hear me? 818 01:15:22,850 --> 01:15:23,683 Mrs. Erickson? 819 01:15:25,664 --> 01:15:28,414 (dramatic music) 820 01:15:30,730 --> 01:15:33,413 Nick, there's something going on with her here. 821 01:15:34,836 --> 01:15:37,003 (sobbing) 822 01:15:57,082 --> 01:15:58,582 - Adrienne, don't. 823 01:16:01,004 --> 01:16:01,837 - Nick? 824 01:16:03,250 --> 01:16:04,083 - I'm all right. 825 01:16:05,320 --> 01:16:08,020 There was an accident, I was nearly killed, 826 01:16:08,020 --> 01:16:10,980 but I didn't think it was an accident. 827 01:16:10,980 --> 01:16:15,240 We thought, I thought you were trying to kill me so-- 828 01:16:15,240 --> 01:16:16,330 - Oh, come on for Christ's sake, 829 01:16:16,330 --> 01:16:19,330 don't tell her the whole god damn thing, what are you doing? 830 01:16:20,764 --> 01:16:23,064 - You thought it was me all along, didn't you? 831 01:16:24,070 --> 01:16:26,103 - Adrienne, put the gun down. 832 01:16:27,022 --> 01:16:28,172 - And what about Marta? 833 01:16:29,410 --> 01:16:31,610 Oh, let's see now, she didn't exist did she? 834 01:16:31,610 --> 01:16:32,443 - Listen to me. 835 01:16:34,258 --> 01:16:35,660 I'm sorry, now I believe you. 836 01:16:35,660 --> 01:16:39,053 - She's just a character I invented to mislead the police. 837 01:16:39,053 --> 01:16:42,590 (dramatic music) 838 01:16:42,590 --> 01:16:46,721 - [Nick] I'm not talking about Marta, I'm talking about you. 839 01:16:46,721 --> 01:16:48,060 - [Adrienne] After everything between us. 840 01:16:48,060 --> 01:16:49,495 - [Nick] Adrienne, please. 841 01:16:49,495 --> 01:16:50,560 - [Adrienne] You still thought. 842 01:16:50,560 --> 01:16:51,810 - [Nick] Give me the gun. 843 01:16:52,700 --> 01:16:53,895 - [Adrienne] You still could think. 844 01:16:53,895 --> 01:16:56,297 - [Nick] Adrienne, listen to me-- 845 01:16:56,297 --> 01:16:58,750 - [Adrienne] You think I could pull this trigger. 846 01:16:58,750 --> 01:16:59,947 - [Nick] Adrienne, I love you. 847 01:16:59,947 --> 01:17:00,780 - [Adrienne] You do, don't you? 848 01:17:00,780 --> 01:17:04,887 - [Nick] Yeah, give me the gun. 849 01:17:18,539 --> 01:17:19,696 - [Adrienne] Nick, behind you! 850 01:17:19,696 --> 01:17:22,196 (gun banging) 851 01:17:26,601 --> 01:17:30,147 (suspenseful music) 852 01:17:30,147 --> 01:17:30,980 - Shit. 853 01:17:32,932 --> 01:17:35,794 (dramatic music) 854 01:17:35,794 --> 01:17:37,570 (gun banging) (vase shattering) 855 01:17:37,570 --> 01:17:40,487 (tires screeching) 856 01:17:41,363 --> 01:17:43,863 (gun banging) 857 01:18:16,399 --> 01:18:17,549 - I'll get you a drink. 858 01:18:20,040 --> 01:18:20,873 - No thanks. 859 01:18:22,500 --> 01:18:26,080 - Look, there isn't a hell 860 01:18:26,080 --> 01:18:28,763 of a lot more I can say at this point, is there? 861 01:18:31,974 --> 01:18:34,417 - There's one thing I don't understand. 862 01:18:37,820 --> 01:18:39,150 How could you have made love to me 863 01:18:39,150 --> 01:18:40,690 thinking I was a murderer? 864 01:18:44,150 --> 01:18:47,000 You musta had one hell of a rationalization for that one. 865 01:18:49,710 --> 01:18:51,910 But I guess it's all part of the job, right? 866 01:18:53,660 --> 01:18:55,763 - It had nothing to do with the job. 867 01:18:59,120 --> 01:19:01,573 - I just don't know how you could believe. 868 01:19:04,670 --> 01:19:05,653 Don't you know me? 869 01:19:07,050 --> 01:19:08,600 Don't you know who I am by now? 870 01:19:09,560 --> 01:19:11,373 - I said I was wrong, okay? 871 01:19:18,560 --> 01:19:20,780 I'm gonna arrange for 24 hour police surveillance 872 01:19:20,780 --> 01:19:25,113 of the house so that you don't have to stay here alone. 873 01:19:27,330 --> 01:19:28,163 - Nick. 874 01:19:32,110 --> 01:19:34,060 I never thanked you for saving my life. 875 01:19:37,630 --> 01:19:38,630 - You don't have to. 876 01:19:40,870 --> 01:19:42,673 - Part of the job, right? 877 01:19:46,359 --> 01:19:47,192 - Right. 878 01:19:51,370 --> 01:19:52,203 - Nick. 879 01:19:57,197 --> 01:20:01,252 Don't go. 880 01:20:01,252 --> 01:20:04,085 (Adrienne crying) 881 01:20:13,856 --> 01:20:15,106 Don't leave me. 882 01:20:22,156 --> 01:20:24,271 - [Dispatch] 12X 260141, saw number one, 883 01:20:24,271 --> 01:20:26,946 go ahead on number two. 884 01:20:26,946 --> 01:20:28,573 - [Woman] State general 60, roger. 885 01:20:34,745 --> 01:20:35,730 - [Dispatch] 12X61-- 886 01:20:35,730 --> 01:20:37,852 - Somebody fucked with the distributor wire. 887 01:20:37,852 --> 01:20:39,904 - [Dispatch] 12X61, you called? 888 01:20:39,904 --> 01:20:43,280 - [Woman] He's a man, 415 9417 van-- 889 01:20:43,280 --> 01:20:45,760 - I got a call back from DMV. - And a 459. 890 01:20:45,760 --> 01:20:47,930 - Erickson's car was sold about two months ago 891 01:20:47,930 --> 01:20:49,807 at a used car lot in Santa Monica. 892 01:20:54,582 --> 01:20:56,499 - [Dispatch] 12A17, go. 893 01:20:57,365 --> 01:21:00,115 (dramatic music) 894 01:21:23,455 --> 01:21:26,038 (cars honking) 895 01:21:31,014 --> 01:21:33,120 - [Nick] I don't know, it's not in such bad shape. 896 01:21:33,120 --> 01:21:34,370 One owner. 897 01:21:34,370 --> 01:21:35,990 - Yeah, one owner after another. 898 01:21:35,990 --> 01:21:38,020 - Here it is. 899 01:21:38,020 --> 01:21:43,020 Oh yeah, 79 brown Ford Granada, sold June 9th, paid cash. 900 01:21:44,020 --> 01:21:45,350 - Was it a woman? 901 01:21:45,350 --> 01:21:46,383 - No, it was a man. 902 01:21:48,680 --> 01:21:49,513 - This the guy? 903 01:21:51,210 --> 01:21:53,510 - Nah, the guy who bought the car was maybe 30. 904 01:21:53,510 --> 01:21:56,730 Smaller, you know, not as beefy lookin' as this guy. 905 01:21:56,730 --> 01:21:57,603 - You got a name? 906 01:21:58,440 --> 01:21:59,620 - I got the whole nine yards, 907 01:21:59,620 --> 01:22:01,010 but the guy never registered the car, 908 01:22:01,010 --> 01:22:02,300 it's probably bullshit. 909 01:22:02,300 --> 01:22:04,173 - That's all right, we'll take it anyway. 910 01:22:06,900 --> 01:22:11,403 - Beavis, Steven Beavis, 12386 Kings Road, West Hollywood. 911 01:22:14,070 --> 01:22:14,903 - Actor? 912 01:22:20,290 --> 01:22:21,840 - Thank you. - You're welcome. 913 01:22:42,230 --> 01:22:44,280 - That's the right address. 914 01:22:44,280 --> 01:22:45,853 Should be the Beavis residence. 915 01:22:47,480 --> 01:22:49,130 - I guess he hasn't moved in yet. 916 01:22:50,810 --> 01:22:51,643 - Yeah. 917 01:22:56,103 --> 01:22:58,686 (cars honking) 918 01:23:01,530 --> 01:23:02,403 Yes sir. 919 01:23:03,600 --> 01:23:04,730 No, I understand that, 920 01:23:04,730 --> 01:23:09,030 but the thing is she shouldn't have to leave her house. 921 01:23:09,030 --> 01:23:10,890 - Look, I'll call you back. 922 01:23:10,890 --> 01:23:12,740 - I know we have a manpower shortage. 923 01:23:15,160 --> 01:23:15,993 Yes sir. 924 01:23:16,870 --> 01:23:17,970 Yes sir, I understand. 925 01:23:24,231 --> 01:23:25,398 The fuck I do. 926 01:23:32,483 --> 01:23:34,166 - [Jack] Hey, where do you think you're going? 927 01:23:34,166 --> 01:23:34,999 - I'm going out to move her. 928 01:23:34,999 --> 01:23:36,510 - No you're not. - The fuck are you doing? 929 01:23:36,510 --> 01:23:37,870 - Come on, get inside. 930 01:23:37,870 --> 01:23:38,703 I said you're not going anywhere. 931 01:23:38,703 --> 01:23:40,043 You're gonna stay here and relax. 932 01:23:40,043 --> 01:23:41,125 - Oh, you're telling me to relax? 933 01:23:41,125 --> 01:23:42,584 - Yeah, I'm telling you to relax. 934 01:23:42,584 --> 01:23:43,683 - Don't have to. - No you're not. 935 01:23:43,683 --> 01:23:44,933 - Fuck you. - Chill out. 936 01:23:47,468 --> 01:23:48,468 - All right. 937 01:23:50,699 --> 01:23:53,949 - You're too close to this thing, Nick. 938 01:23:54,790 --> 01:23:55,623 You stay here. 939 01:23:56,750 --> 01:23:58,093 I'll go move her. 940 01:24:05,313 --> 01:24:06,963 What the fuck are you looking at? 941 01:24:08,398 --> 01:24:09,231 (phone ringing) 942 01:24:09,231 --> 01:24:13,527 - Hey, take care of her. 943 01:24:15,715 --> 01:24:16,548 - Asshole. 944 01:24:37,475 --> 01:24:40,080 (car door slamming) 945 01:24:40,080 --> 01:24:41,163 The woman inside? 946 01:24:56,094 --> 01:24:59,278 Mrs. Erickson? 947 01:24:59,278 --> 01:25:02,376 (cat meowing) 948 01:25:02,376 --> 01:25:03,645 Hey. 949 01:25:03,645 --> 01:25:05,978 (whistling) 950 01:25:09,813 --> 01:25:12,097 Bet you have some answers, huh? 951 01:25:13,480 --> 01:25:14,313 Mrs. Erickson? 952 01:25:15,480 --> 01:25:16,313 - I'm up here. 953 01:25:19,280 --> 01:25:20,433 Detective Kessler. 954 01:25:22,120 --> 01:25:24,220 Would you mind telling me what's going on? 955 01:25:25,430 --> 01:25:26,263 Your partner said there was 956 01:25:26,263 --> 01:25:29,010 gonna be 24 hour police surveillance. 957 01:25:29,010 --> 01:25:32,800 - Yeah, there was and now there isn't. 958 01:25:32,800 --> 01:25:34,550 I'm gonna take you some place safe. 959 01:25:35,580 --> 01:25:37,560 - Detective, I really don't wanna leave 960 01:25:37,560 --> 01:25:39,410 my house if it's all the same to you. 961 01:25:43,920 --> 01:25:46,430 - Mrs. Erickson, if it's all the same to you, 962 01:25:46,430 --> 01:25:49,630 you're in a lot of danger right now and if you're in danger, 963 01:25:49,630 --> 01:25:53,173 that means that I'm in danger, too, and I don't like that. 964 01:25:54,280 --> 01:25:55,520 So why don't you do me a favor 965 01:25:55,520 --> 01:25:57,770 and go pack a little bag and let's get going. 966 01:26:04,210 --> 01:26:08,510 - I'm looking for an actor, his name is Steven Beavis. 967 01:26:08,510 --> 01:26:10,843 - [Man] Beavis isn't an actor, it's a part. 968 01:26:10,843 --> 01:26:11,720 - A part? 969 01:26:11,720 --> 01:26:13,270 - [Man] Yeah, Steven Beavis is the name 970 01:26:13,270 --> 01:26:14,520 of a character in a play. 971 01:26:15,650 --> 01:26:16,900 - What play? 972 01:26:16,900 --> 01:26:19,040 - [Man] Velasco's Impertinence in Hell. 973 01:26:19,040 --> 01:26:20,040 - Where's it playing? 974 01:26:20,040 --> 01:26:20,873 - [Man] Not anywhere now. 975 01:26:20,873 --> 01:26:22,470 It was at The Main Stage. 976 01:26:22,470 --> 01:26:24,480 It closed a couple of months back. 977 01:26:24,480 --> 01:26:27,440 Believe me, you didn't miss anything, it wasn't very good. 978 01:26:28,836 --> 01:26:30,086 - Yeah, thanks. 979 01:26:33,780 --> 01:26:35,530 - I don't know Mrs. Erickson, there's a couple of things 980 01:26:35,530 --> 01:26:37,823 about your story that I find very intriguing. 981 01:26:38,690 --> 01:26:41,510 For instance, this woman, 982 01:26:41,510 --> 01:26:44,723 your dead husband's girlfriend, Marta, Marta Rocksland. 983 01:26:44,723 --> 01:26:46,110 (chuckling) 984 01:26:46,110 --> 01:26:48,200 That's an interesting name. 985 01:26:48,200 --> 01:26:50,630 I mean, she has no driver's license, 986 01:26:50,630 --> 01:26:54,293 no social security card, no bank accounts. 987 01:26:57,600 --> 01:26:58,690 As far as I can make out, 988 01:26:58,690 --> 01:27:00,703 you're the only one that knows about her. 989 01:27:21,510 --> 01:27:22,343 - Excuse me. 990 01:27:23,550 --> 01:27:25,550 - You're late, we already cast the part. 991 01:27:27,370 --> 01:27:31,543 - I'm not an actor, but I am looking for one. 992 01:27:35,830 --> 01:27:36,680 A couple months ago you had 993 01:27:36,680 --> 01:27:39,530 a production of Impertinence in Hell here. 994 01:27:39,530 --> 01:27:40,363 I need to know the name 995 01:27:40,363 --> 01:27:43,470 of the actor who played Steven Beavis. 996 01:27:43,470 --> 01:27:44,463 - Paul Basque. 997 01:27:45,920 --> 01:27:47,220 What do you want with him? 998 01:27:48,120 --> 01:27:48,960 - You wouldn't happen to have 999 01:27:48,960 --> 01:27:50,560 a picture of this guy, would ya? 1000 01:27:52,750 --> 01:27:53,793 - I'll look. 1001 01:28:22,970 --> 01:28:24,883 - Okay, here's the drill. 1002 01:28:26,190 --> 01:28:27,373 Do not leave this room. 1003 01:28:28,410 --> 01:28:30,590 If you're hungry you can call room service, 1004 01:28:30,590 --> 01:28:31,650 but you're not to go outside. 1005 01:28:31,650 --> 01:28:33,300 Not for any reason, you got that? 1006 01:28:38,750 --> 01:28:39,583 You hear me? 1007 01:28:40,970 --> 01:28:41,873 - Loud and clear. 1008 01:28:43,300 --> 01:28:46,963 - If you think anything is wrong, I mean anything, 1009 01:28:48,400 --> 01:28:50,450 call this number and have them 1010 01:28:50,450 --> 01:28:52,330 page Detective Gentry on my cell. 1011 01:29:02,978 --> 01:29:06,070 Know the difference between an optimist and a pessimist? 1012 01:29:06,070 --> 01:29:08,970 Take a glass of water, pour out half. 1013 01:29:08,970 --> 01:29:11,160 Optimist thinks the glass is half full, 1014 01:29:11,160 --> 01:29:13,453 pessimist thinks it's half empty. 1015 01:29:14,470 --> 01:29:16,320 You see, it's the same way with cops. 1016 01:29:18,130 --> 01:29:20,830 You know the difference between my partner and myself? 1017 01:29:23,040 --> 01:29:26,140 Nick is an optimist, he always tries 1018 01:29:26,140 --> 01:29:28,430 to see the better side of people. 1019 01:29:28,430 --> 01:29:31,663 Me, I'm a pessimist. 1020 01:29:35,830 --> 01:29:38,503 You know why pessimists have bigger noses? 1021 01:29:39,960 --> 01:29:41,123 - Tell me, detective. 1022 01:29:42,220 --> 01:29:44,423 - It helps us smell out the bullshit. 1023 01:29:45,650 --> 01:29:46,950 Even when we can't see it. 1024 01:29:50,330 --> 01:29:52,017 Have a nice day, Mrs. Erickson. 1025 01:30:02,150 --> 01:30:02,983 - Here it is. 1026 01:30:05,170 --> 01:30:06,723 - Which one is Basque? - Here. 1027 01:30:09,110 --> 01:30:10,503 He's a fine actor. 1028 01:30:11,700 --> 01:30:15,470 - You know, I'm gonna need a picture I can take with me. 1029 01:30:15,470 --> 01:30:17,230 You have anything like that? 1030 01:30:17,230 --> 01:30:19,280 - I'll see if I can find his eight by 10. 1031 01:30:26,764 --> 01:30:29,514 (dramatic music) 1032 01:30:33,940 --> 01:30:38,180 - Uh, this woman here. 1033 01:30:38,180 --> 01:30:39,283 Is she in the company? 1034 01:30:41,350 --> 01:30:43,010 - No, not really. 1035 01:30:43,010 --> 01:30:44,670 More of an associate member. 1036 01:30:44,670 --> 01:30:47,793 She and her husband have made some very generous donations. 1037 01:30:48,870 --> 01:30:49,890 - What's her name? 1038 01:30:49,890 --> 01:30:51,879 - Mrs. Erickson, Adrienne Erickson. 1039 01:30:51,879 --> 01:30:55,129 (light dramatic music) 1040 01:30:59,388 --> 01:31:01,888 (cat meowing) 1041 01:31:06,174 --> 01:31:08,397 - Oh, God, my cat. 1042 01:31:08,397 --> 01:31:11,147 (dramatic music) 1043 01:31:41,149 --> 01:31:44,899 I'm sorry, I didn't mean to forget about you. 1044 01:31:47,610 --> 01:31:49,364 - What are you doing here? 1045 01:31:49,364 --> 01:31:50,683 - That's a good question. 1046 01:31:50,683 --> 01:31:53,190 I think I'll ask it myself. 1047 01:31:53,190 --> 01:31:55,034 What are you doing here? 1048 01:31:55,034 --> 01:31:57,400 - I don't have to answer any of your questions. 1049 01:31:57,400 --> 01:32:00,007 This is my house and I don't appreciate-- 1050 01:32:00,007 --> 01:32:02,063 - Let's cut the bullshit, kitty cat. 1051 01:32:03,010 --> 01:32:04,450 I want some answers. 1052 01:32:04,450 --> 01:32:07,453 - Okay, Detective, what do you wanna know? 1053 01:32:08,700 --> 01:32:10,837 - Tell me why you killed your husband. 1054 01:32:11,978 --> 01:32:12,902 (Adrienne gasping) 1055 01:32:12,902 --> 01:32:15,402 (gun banging) 1056 01:32:22,583 --> 01:32:25,583 (car door slamming) 1057 01:32:32,681 --> 01:32:33,598 - Adrienne? 1058 01:32:45,533 --> 01:32:48,200 (phone ringing) 1059 01:33:08,393 --> 01:33:09,570 Have you seen Harley anywhere? 1060 01:33:09,570 --> 01:33:10,715 - Your messages are on your desk. 1061 01:33:10,715 --> 01:33:11,548 He was trying to get ahold of you 1062 01:33:11,548 --> 01:33:13,390 and some woman called a couple times. 1063 01:33:25,235 --> 01:33:28,000 (phone ringing) 1064 01:33:28,000 --> 01:33:29,579 - Homicide, Sergeant Gentry. 1065 01:33:29,579 --> 01:33:31,110 - [Adrienne] Nick. 1066 01:33:31,110 --> 01:33:33,620 - Adrienne, are you okay? 1067 01:33:33,620 --> 01:33:34,950 - Nick, I-- 1068 01:33:34,950 --> 01:33:36,100 - [Nick] Where are you? 1069 01:33:37,040 --> 01:33:38,663 - At my house. - What? 1070 01:33:41,150 --> 01:33:42,510 What are you doing there? 1071 01:33:42,510 --> 01:33:44,010 Where's Harley? - It's Marta. 1072 01:33:45,730 --> 01:33:46,563 - Marta. 1073 01:33:48,330 --> 01:33:49,180 What about Marta? 1074 01:33:51,050 --> 01:33:55,120 - [Marta] Hello, Nick, you still there? 1075 01:33:55,120 --> 01:33:58,715 - Yeah, I'm listening. 1076 01:33:58,715 --> 01:34:01,660 - Good, then listen carefully. 1077 01:34:01,660 --> 01:34:04,510 If you want to see your girlfriend in one piece, 1078 01:34:04,510 --> 01:34:06,743 show up here in an hour, alone. 1079 01:34:08,000 --> 01:34:09,847 No cops, no one. 1080 01:34:14,727 --> 01:34:17,977 (light dramatic music) 1081 01:34:50,672 --> 01:34:53,672 (suspenseful music) 1082 01:35:20,051 --> 01:35:20,884 - Harley? 1083 01:35:32,188 --> 01:35:33,021 Harley. 1084 01:35:43,111 --> 01:35:46,111 (suspenseful music) 1085 01:35:55,891 --> 01:35:56,724 Adrienne. 1086 01:35:57,658 --> 01:35:59,453 (humming) 1087 01:35:59,453 --> 01:36:04,453 (gun banging) (glass shattering) 1088 01:36:18,076 --> 01:36:20,826 (dramatic music) 1089 01:36:29,215 --> 01:36:30,965 - [Adrienne] Hold me. 1090 01:36:34,594 --> 01:36:35,927 - Wait a minute. 1091 01:36:37,961 --> 01:36:39,128 - Oh, my, God. 1092 01:36:40,640 --> 01:36:43,557 It's Paul Basque, from the theater. 1093 01:36:57,388 --> 01:36:59,055 - You are cold lady. 1094 01:37:00,885 --> 01:37:02,085 There never was a Marta. 1095 01:37:03,440 --> 01:37:04,393 You made her up. 1096 01:37:05,320 --> 01:37:08,312 The two of you planned this whole thing, didn't you? 1097 01:37:08,312 --> 01:37:09,560 Did you fuck him, huh? 1098 01:37:09,560 --> 01:37:10,468 Did you fuck him? 1099 01:37:10,468 --> 01:37:12,610 (thudding) (Adrienne groaning) 1100 01:37:12,610 --> 01:37:13,443 Slut. 1101 01:37:15,050 --> 01:37:16,930 What were you gonna do anyway? 1102 01:37:16,930 --> 01:37:18,550 You were gonna take the money 1103 01:37:18,550 --> 01:37:21,290 and you were gonna go to the Caribbean, right? 1104 01:37:21,290 --> 01:37:23,253 Oh, that sounds nice. 1105 01:37:23,253 --> 01:37:25,086 That sounds real nice. 1106 01:37:26,373 --> 01:37:29,540 Everything you ever told me was a lie. 1107 01:37:30,627 --> 01:37:34,900 Yeah, you killed your husband, you killed Fenady. 1108 01:37:34,900 --> 01:37:37,810 Oh, my car overheated, right. 1109 01:37:37,810 --> 01:37:39,940 You tried to kill me too, didn't you? 1110 01:37:39,940 --> 01:37:41,600 Yes, yes you did. 1111 01:37:41,600 --> 01:37:42,910 You pulled the distributor wires 1112 01:37:42,910 --> 01:37:44,420 out of my car so I'd have to use yours. 1113 01:37:44,420 --> 01:37:46,120 Then you cut the hydraulic lines on yours. 1114 01:37:46,120 --> 01:37:46,953 Didn't you? 1115 01:37:47,980 --> 01:37:50,087 You killed Harley, didn't you? 1116 01:37:50,087 --> 01:37:54,972 You bitch! (slapping) 1117 01:37:54,972 --> 01:37:55,805 Bitch. 1118 01:37:57,317 --> 01:38:00,067 (dramatic music) 1119 01:38:04,385 --> 01:38:05,790 You bitch. 1120 01:38:05,790 --> 01:38:07,923 - Nick, I just saved your life. 1121 01:38:11,460 --> 01:38:12,910 I couldn't let him shoot you. 1122 01:38:17,738 --> 01:38:18,571 Nick, I love you. 1123 01:38:21,965 --> 01:38:24,882 (Adrienne sobbing) 1124 01:38:48,967 --> 01:38:49,884 - Adrienne. 1125 01:38:51,931 --> 01:38:52,764 Adrienne. 1126 01:38:56,841 --> 01:38:58,841 Oh, Adrienne, come here. 1127 01:39:03,599 --> 01:39:04,682 I'm so sorry. 1128 01:39:06,036 --> 01:39:07,119 I'm so sorry. 1129 01:39:10,077 --> 01:39:12,160 I didn't, I didn't think. 1130 01:39:17,984 --> 01:39:19,734 Adrienne, I love you. 1131 01:40:00,589 --> 01:40:02,839 (sniffing) 1132 01:40:08,694 --> 01:40:10,194 - You want me to call someone? 1133 01:40:11,064 --> 01:40:14,060 - Oh, there's no time, I'll get a cab. 1134 01:40:14,060 --> 01:40:15,440 - Well you can take my car. 1135 01:40:15,440 --> 01:40:16,273 My car. 1136 01:40:16,273 --> 01:40:17,870 Take my car, take my car. 1137 01:40:17,870 --> 01:40:19,232 Take my car, take my car. 1138 01:40:19,232 --> 01:40:20,731 Take my car, take my car, 1139 01:40:20,731 --> 01:40:22,963 take my car, take my car, take my car. 1140 01:40:22,963 --> 01:40:25,713 (dramatic music) 1141 01:41:52,740 --> 01:41:54,123 Nick, he made me do it. 1142 01:41:55,135 --> 01:41:57,218 (hushes) 1143 01:42:04,100 --> 01:42:07,393 - You have the right to remain silent. 1144 01:42:11,710 --> 01:42:13,573 If you choose to wave that right, 1145 01:42:15,660 --> 01:42:18,700 anything you say can and will 1146 01:42:18,700 --> 01:42:21,423 be used against you in a court of law. 1147 01:42:26,400 --> 01:42:28,223 You have the right to an attorney. 1148 01:42:30,760 --> 01:42:32,460 If you can not afford an attorney, 1149 01:42:35,440 --> 01:42:37,933 the court will appoint one for you. 1150 01:42:47,086 --> 01:42:47,919 You... 1151 01:43:12,157 --> 01:43:15,407 (light dramatic music) 1152 01:44:58,386 --> 01:45:01,219 (Multicom Jingle) 1152 01:45:02,305 --> 01:46:02,716 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.