Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,401
(Multicom Jingle)
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:13,393 --> 00:00:16,560
(dramatic jazz music)
4
00:02:11,702 --> 00:02:14,535
(water splashing)
5
00:02:26,634 --> 00:02:29,384
(zipper buzzing)
6
00:02:31,067 --> 00:02:32,243
- Are you all packed?
7
00:02:33,440 --> 00:02:35,233
- Yeah, just about.
8
00:02:37,336 --> 00:02:40,253
(Adrienne moaning)
9
00:02:43,020 --> 00:02:43,900
Come on, now wait a minute.
10
00:02:43,900 --> 00:02:46,293
Now wait a minute, you're gonna
make me late for my plane.
11
00:02:47,180 --> 00:02:48,990
You're gonna make me late for my plane.
12
00:02:48,990 --> 00:02:50,180
- [Adrienne] So, be late.
13
00:02:51,090 --> 00:02:52,493
- I can't, okay?
14
00:02:57,086 --> 00:03:00,336
(light romantic music)
15
00:03:06,356 --> 00:03:08,356
Well, on second thought.
16
00:03:15,757 --> 00:03:18,924
(car engine rumbling)
17
00:03:40,742 --> 00:03:43,742
(crickets chirping)
18
00:03:58,150 --> 00:04:01,067
(glass shattering)
19
00:04:12,465 --> 00:04:15,715
(light dramatic music)
20
00:04:32,826 --> 00:04:35,826
(suspenseful music)
21
00:05:26,986 --> 00:05:30,333
- Pook, Jesus, you nearly
scared me to death.
22
00:05:33,130 --> 00:05:35,290
Look at the mess you've made, come here.
23
00:05:35,290 --> 00:05:37,743
(cat meowing)
24
00:05:37,743 --> 00:05:40,470
(dramatic music)
Hey, what are you doing?
25
00:05:44,737 --> 00:05:46,859
(cat hissing)
26
00:05:46,859 --> 00:05:49,956
(cat growling)
27
00:05:49,956 --> 00:05:52,799
(shattering)
(screaming)
28
00:05:52,799 --> 00:05:55,549
(dramatic music)
29
00:06:01,133 --> 00:06:03,716
(man groaning)
30
00:06:05,460 --> 00:06:08,127
(door slamming)
31
00:06:12,132 --> 00:06:14,382
(thudding)
32
00:06:28,714 --> 00:06:31,214
(gun banging)
33
00:06:35,050 --> 00:06:37,545
(body thudding)
34
00:06:37,545 --> 00:06:40,152
(sighs)
35
00:06:40,152 --> 00:06:41,152
Oh, my, God.
36
00:07:08,042 --> 00:07:08,875
Douglas.
37
00:07:11,259 --> 00:07:12,259
Oh, my, God.
38
00:07:18,894 --> 00:07:20,811
And that's, that's all.
39
00:07:26,490 --> 00:07:30,650
- [Nick] Mrs. Erickson,
did you have any idea
40
00:07:30,650 --> 00:07:32,500
that your husband wanted to kill you?
41
00:07:33,444 --> 00:07:37,111
- No, I loved him and
I thought he loved me.
42
00:07:48,034 --> 00:07:51,060
- [Officer] Detective Gentry,
they're here for the body.
43
00:07:51,060 --> 00:07:51,893
- Excuse me.
44
00:07:54,020 --> 00:07:56,453
If forensics is finished
tell 'em to go ahead.
45
00:08:17,560 --> 00:08:21,323
- Mrs. Erickson,
something bothers me here.
46
00:08:22,170 --> 00:08:24,330
I gotta be honest with you.
47
00:08:24,330 --> 00:08:26,590
You say your husband left this
morning on a business trip
48
00:08:26,590 --> 00:08:30,460
to San Francisco, then he
comes back here tonight,
49
00:08:30,460 --> 00:08:34,250
breaks in and tries to
murder you with a knife.
50
00:08:34,250 --> 00:08:38,490
And yet he forgets that he
left a 357 magnum revolver
51
00:08:38,490 --> 00:08:40,193
in his bedside table drawer.
52
00:08:41,240 --> 00:08:46,240
Now that seems, well what
Nick, it's inconsistent.
53
00:08:48,030 --> 00:08:49,347
- What are you implying?
54
00:08:49,347 --> 00:08:50,780
- I'm not implying anything.
55
00:08:50,780 --> 00:08:53,703
- You're saying that I
wanted to kill my husband.
56
00:08:54,790 --> 00:08:57,300
- She's hysterical now.
(Adrienne sobbing)
57
00:08:57,300 --> 00:09:01,463
- Mrs. Erickson, I know
what you've been through.
58
00:09:03,230 --> 00:09:05,430
Maybe we oughta continue this tomorrow
59
00:09:05,430 --> 00:09:06,930
when you feel a little better.
60
00:09:08,860 --> 00:09:10,710
- Let me tell you something, officer.
61
00:09:11,990 --> 00:09:13,923
My husband didn't know it was there.
62
00:09:15,700 --> 00:09:17,623
It was at the shop being repaired.
63
00:09:20,380 --> 00:09:24,073
I went and picked it up
and I forgot to tell him.
64
00:09:26,555 --> 00:09:28,305
I forgot to tell him.
65
00:09:29,995 --> 00:09:32,912
(Andrienne crying)
66
00:09:36,830 --> 00:09:38,083
- [Dispatch] In progress,
I'll have 25 minute delays
67
00:09:38,083 --> 00:09:41,468
7006 South Haverly custom weather wrap.
68
00:09:41,468 --> 00:09:43,135
I need a 77, get it.
69
00:09:48,281 --> 00:09:50,426
- [Dispatch] Currently 21
there's no one on your suspect.
70
00:09:50,426 --> 00:09:51,467
Frequency 17 is clear.
71
00:09:51,467 --> 00:09:52,913
- Way to go, Harley.
72
00:09:54,060 --> 00:09:55,710
- Hey, I'm not in the comfort business,
73
00:09:55,710 --> 00:09:57,430
that's for the undertaker.
74
00:09:57,430 --> 00:09:58,940
I'm in the truth business.
75
00:09:58,940 --> 00:10:00,250
- Yeah, well there's
not a lot to be gained
76
00:10:00,250 --> 00:10:02,630
by making her into a
hostile witness either.
77
00:10:02,630 --> 00:10:04,340
- If she's guilty, she's already hostile.
78
00:10:04,340 --> 00:10:05,390
Just ask her husband.
79
00:10:06,520 --> 00:10:07,793
- So, what do you think?
80
00:10:09,160 --> 00:10:10,580
- I think she did it.
81
00:10:10,580 --> 00:10:12,900
- You think everybody did it.
82
00:10:12,900 --> 00:10:14,770
- Everybody did do it, they
just ain't been caught.
83
00:10:14,770 --> 00:10:16,573
- Oh you've got it all figured out?
84
00:10:18,320 --> 00:10:19,880
- Well, I don't know, Nick.
85
00:10:19,880 --> 00:10:22,210
Maybe he left the gun in the
drawer because he was fair
86
00:10:22,210 --> 00:10:24,610
minded and wanted to give
her a fighting chance.
87
00:10:25,470 --> 00:10:27,290
What do you think?
88
00:10:27,290 --> 00:10:29,190
- I think I'm gonna keep an open mind.
89
00:10:31,300 --> 00:10:32,320
- You gotta watch that,
90
00:10:32,320 --> 00:10:34,453
who knows what'll blow through there.
91
00:10:34,453 --> 00:10:36,690
All the different lines come right here.
92
00:10:36,690 --> 00:10:39,903
We've got cable, security, what not,
93
00:10:41,720 --> 00:10:43,490
he knew which ones to cut.
94
00:10:43,490 --> 00:10:44,683
Hell, it was his house.
95
00:10:48,490 --> 00:10:49,323
- Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
96
00:10:49,323 --> 00:10:52,060
Wait a minute, I thought
you said that she did it.
97
00:10:52,060 --> 00:10:54,823
Now you're telling me the
husband planned the whole thing?
98
00:10:55,757 --> 00:10:57,137
(doors slamming)
99
00:10:57,137 --> 00:10:58,667
- Did you ever hear of supposition?
100
00:10:58,667 --> 00:11:00,430
- 12 eight 17, no.
- What?
101
00:11:00,430 --> 00:11:03,591
- Supposition, you know
suppose this, suppose that.
102
00:11:03,591 --> 00:11:04,491
- [Dispatch] There is no information
103
00:11:04,491 --> 00:11:06,730
at the fish market received.
104
00:11:06,730 --> 00:11:08,130
- Ask yourself one question.
105
00:11:10,000 --> 00:11:11,731
This girl
- Meet with information over
106
00:11:11,731 --> 00:11:15,010
at the fish market received.
- Is a walking wet dream.
107
00:11:15,010 --> 00:11:18,200
Why would anyone wanna put a
end to something that sweet.
108
00:11:18,200 --> 00:11:19,450
- You know, you're right.
109
00:11:20,750 --> 00:11:22,870
She's too pretty to be innocent.
110
00:11:22,870 --> 00:11:25,120
Let's fry her.
(muffled dispatch talking)
111
00:11:25,120 --> 00:11:27,523
- Come on, you got my
opinion, what's yours?
112
00:11:29,220 --> 00:11:31,730
- Well, I think Mrs. Erickson
is one hot lookin' woman
113
00:11:31,730 --> 00:11:34,230
with a lot of money and a
lot of time to spend it.
114
00:11:36,000 --> 00:11:37,384
Just my type.
115
00:11:37,384 --> 00:11:39,084
- [Dispatch] 3X106 interference resending
116
00:11:39,084 --> 00:11:39,917
the last name is R-O-B--
117
00:11:39,917 --> 00:11:41,400
- She's your type all right.
118
00:11:41,400 --> 00:11:42,420
- [Dispatch] And the D.O.B. is seven--
119
00:11:42,420 --> 00:11:44,023
- She just offered her husband.
120
00:11:45,540 --> 00:11:47,290
- Yeah, well at least she's single.
121
00:11:50,383 --> 00:11:52,800
- [Dispatch] 307N2C returned.
122
00:11:54,071 --> 00:11:56,562
(cranking)
123
00:11:56,562 --> 00:12:00,312
(motorcycle engine rumbling)
124
00:12:04,759 --> 00:12:07,509
(dramatic music)
125
00:12:15,195 --> 00:12:18,036
6D21, John John Paul zero one four.
126
00:12:18,036 --> 00:12:20,786
(dramatic music)
127
00:12:32,121 --> 00:12:33,788
You got a code four.
128
00:12:37,860 --> 00:12:40,241
659 roger that, you have code four--
129
00:12:40,241 --> 00:12:43,408
(car engine rumbling)
130
00:13:07,402 --> 00:13:10,402
(car door slamming)
131
00:13:11,802 --> 00:13:14,052
(thudding)
132
00:13:19,585 --> 00:13:22,668
(speed bag thudding)
133
00:13:53,354 --> 00:13:56,604
(light dramatic music)
134
00:14:17,413 --> 00:14:19,580
(gasping)
135
00:14:47,400 --> 00:14:48,853
- No, no, they're all good.
136
00:14:50,643 --> 00:14:52,780
Well I'm pleased with everything.
137
00:14:52,780 --> 00:14:55,123
Well, I just thought that
there was another roll.
138
00:14:56,500 --> 00:15:00,483
No, well if we could just
see some more of the room.
139
00:15:01,682 --> 00:15:02,830
Uh huh.
140
00:15:02,830 --> 00:15:04,080
So there is another room?
141
00:15:10,430 --> 00:15:12,320
Yeah, yeah.
142
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
No, thanks a lot, no.
143
00:15:14,240 --> 00:15:15,430
We really appreciate it.
144
00:15:15,430 --> 00:15:16,870
Uh huh.
145
00:15:16,870 --> 00:15:17,903
Yeah, all right.
146
00:15:22,340 --> 00:15:23,173
What's this?
147
00:15:24,400 --> 00:15:25,340
- You got enough chemicals
148
00:15:25,340 --> 00:15:27,083
in that danish to preserve a fart.
149
00:15:29,730 --> 00:15:31,683
The body is the temple of the soul.
150
00:15:32,850 --> 00:15:35,473
You wanna take a dump in
your temple, be my guest.
151
00:15:38,090 --> 00:15:40,960
- All right, you wanna
hear what we got so far?
152
00:15:40,960 --> 00:15:41,910
- Not particularly.
153
00:15:44,670 --> 00:15:46,790
- Douglas Erickson checked
into the Mark Hopkins Hotel
154
00:15:46,790 --> 00:15:49,390
yesterday morning, 10:30 a.m..
155
00:15:49,390 --> 00:15:51,190
No one at the desk can identify him.
156
00:15:52,030 --> 00:15:53,630
But he did use a credit card
157
00:15:53,630 --> 00:15:55,760
and he signed the guest register.
158
00:15:55,760 --> 00:15:58,530
- So, what'd they find in the hotel room.
159
00:15:58,530 --> 00:15:59,980
- It's what they didn't find.
160
00:16:01,140 --> 00:16:03,710
No receipt for a second
set of airline tickets.
161
00:16:03,710 --> 00:16:06,220
Just Erickson's bags filled with clothes.
162
00:16:06,220 --> 00:16:07,620
Oh, and an appointment book.
163
00:16:08,833 --> 00:16:09,890
- Oh, that's interesting.
164
00:16:09,890 --> 00:16:11,523
They find anything in the book?
165
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
- I already checked.
166
00:16:15,100 --> 00:16:17,180
No San Francisco appointments,
167
00:16:17,180 --> 00:16:21,633
no San Francisco phone numbers,
no San Francisco contacts.
168
00:16:23,637 --> 00:16:24,470
(sighs)
169
00:16:24,470 --> 00:16:27,170
- You know, that just doesn't figure.
170
00:16:27,170 --> 00:16:29,210
Guy plans on killing his
wife you're gonna think
171
00:16:29,210 --> 00:16:31,800
he wants to come up with a better alibi.
172
00:16:31,800 --> 00:16:33,320
- Well, the appointment
book doesn't prove anything.
173
00:16:33,320 --> 00:16:36,063
Maybe the guy was a bad record keeper.
174
00:16:37,010 --> 00:16:38,600
- Sure.
175
00:16:38,600 --> 00:16:39,763
That's how he got rich?
176
00:16:41,740 --> 00:16:44,560
- Okay, so one of us has
gotta go to the airport,
177
00:16:44,560 --> 00:16:46,540
check on his travel reservations,
178
00:16:46,540 --> 00:16:47,890
see if we can find his car.
179
00:16:48,770 --> 00:16:50,830
And one of us has to go
all the way back out there
180
00:16:50,830 --> 00:16:53,070
and take Mrs. Erickson's statement.
181
00:16:53,070 --> 00:16:54,861
Which one do you want?
182
00:16:54,861 --> 00:16:57,330
(chuckling)
183
00:16:57,330 --> 00:16:58,163
- Let's.
184
00:16:59,880 --> 00:17:00,713
- All right.
185
00:17:03,707 --> 00:17:04,540
- Heads.
186
00:17:11,350 --> 00:17:12,183
- Sorry.
187
00:17:13,071 --> 00:17:16,321
(light dramatic music)
188
00:17:59,164 --> 00:18:00,331
Mrs. Erickson?
189
00:18:06,855 --> 00:18:09,786
(door latching)
190
00:18:09,786 --> 00:18:12,536
(shoes thudding)
191
00:18:29,384 --> 00:18:32,217
(water splashing)
192
00:18:50,480 --> 00:18:52,430
Sorry, I didn't mean to startle you.
193
00:18:52,430 --> 00:18:53,580
- Oh, that's all right.
194
00:18:55,090 --> 00:18:57,770
I often go for a swim in the morning.
195
00:18:57,770 --> 00:18:58,900
The water's cool.
196
00:18:58,900 --> 00:19:00,123
It really revives you.
197
00:19:02,850 --> 00:19:03,683
- It's nice.
198
00:19:05,041 --> 00:19:08,073
I mean, it looks like a good life.
199
00:19:14,740 --> 00:19:15,640
- Please, come in.
200
00:19:36,746 --> 00:19:39,079
(sniffling)
201
00:19:55,570 --> 00:19:58,263
Can I get you something to drink?
202
00:19:59,340 --> 00:20:02,723
No, you're a cop and you're
on duty, so you don't drink.
203
00:20:05,382 --> 00:20:06,933
Well, I need a drink.
204
00:20:10,116 --> 00:20:13,033
(glasses clinking)
205
00:20:15,920 --> 00:20:16,753
- Bourbon.
206
00:20:26,670 --> 00:20:30,533
- I'm trying to adjust my thinking.
207
00:20:32,960 --> 00:20:35,560
Trying to see things the way they are.
208
00:20:38,439 --> 00:20:39,272
(sighs)
209
00:20:39,272 --> 00:20:43,400
It's funny, the world
doesn't look any different.
210
00:20:45,160 --> 00:20:48,713
- Mrs. Erickson, I know
how you're feeling,
211
00:20:50,060 --> 00:20:52,030
and I know that stirring things up like
212
00:20:52,030 --> 00:20:55,130
this can be very painful,
but I have to finish taking
213
00:20:55,130 --> 00:20:57,460
your statement for our report.
214
00:20:57,460 --> 00:20:59,270
- Of course.
215
00:20:59,270 --> 00:21:01,753
Why don't we sit in here.
216
00:21:22,490 --> 00:21:25,230
Now then, what is it that you wanna know?
217
00:21:27,350 --> 00:21:32,120
- Well, you said last night
that your husband's gun
218
00:21:32,120 --> 00:21:34,423
had only recently returned
from the gun shop.
219
00:21:35,530 --> 00:21:36,363
When was that?
220
00:21:37,450 --> 00:21:38,653
- Couple of weeks ago.
221
00:21:39,730 --> 00:21:41,330
I don't remember the exact date.
222
00:21:42,610 --> 00:21:45,130
I do have an invoice around
here somewhere, I can get it.
223
00:21:45,130 --> 00:21:47,773
- No, no, that's not necessary.
224
00:21:47,773 --> 00:21:48,723
I just need a name.
225
00:21:51,950 --> 00:21:56,380
- Santa Monica Gun and
Rail, something like that.
226
00:21:56,380 --> 00:21:57,943
It's on Lincoln Boulevard.
227
00:21:59,420 --> 00:22:00,770
- And the owner called you?
228
00:22:01,770 --> 00:22:03,120
- I imagine he's the owner.
229
00:22:05,830 --> 00:22:07,400
- But he called you?
230
00:22:07,400 --> 00:22:08,233
- Yes.
231
00:22:10,700 --> 00:22:11,643
Is that important?
232
00:22:13,530 --> 00:22:15,930
- Well, it tends to
substantiate that the gun was
233
00:22:15,930 --> 00:22:17,710
in the house by circumstance,
234
00:22:17,710 --> 00:22:19,930
that the time and date of its return
235
00:22:19,930 --> 00:22:21,523
were not under your control.
236
00:22:22,860 --> 00:22:24,690
- I don't understand.
237
00:22:24,690 --> 00:22:26,583
Why is that important?
238
00:22:28,620 --> 00:22:31,830
- It suggests that there
was no premeditation
239
00:22:31,830 --> 00:22:33,480
involved in your husband's death.
240
00:22:39,360 --> 00:22:43,193
- That man last night,
that police officer.
241
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
- Detective Kessler.
242
00:22:47,140 --> 00:22:52,140
- He was so, am I under suspicion for?
243
00:22:52,530 --> 00:22:56,070
- Mrs. Erickson, every
possibility is considered
244
00:22:56,070 --> 00:22:57,463
in a murder investigation.
245
00:23:09,610 --> 00:23:11,563
- I loved my husband, Sergeant.
246
00:23:13,880 --> 00:23:17,223
I loved him, passionately.
247
00:23:21,210 --> 00:23:23,513
And if he hadn't of been wearing a mask,
248
00:23:25,154 --> 00:23:27,354
I don't think I could've
pulled the trigger.
249
00:23:29,360 --> 00:23:32,913
- Mrs. Erickson, I know
this is painful for you,
250
00:23:34,850 --> 00:23:36,913
but I have to cover this territory.
251
00:23:39,610 --> 00:23:42,713
Did you ever suspect your husband,
252
00:23:46,060 --> 00:23:47,943
that there was another woman?
253
00:23:49,600 --> 00:23:50,433
- No.
254
00:23:53,750 --> 00:23:54,763
I don't think so.
255
00:23:57,095 --> 00:23:59,760
(sniffling)
256
00:23:59,760 --> 00:24:02,060
I don't know what to
believe about my husband.
257
00:24:03,170 --> 00:24:04,003
Not anymore.
258
00:24:06,650 --> 00:24:11,550
- Mrs. Erickson, right
now it looks as though
259
00:24:11,550 --> 00:24:15,893
your husband tried to
kill you in cold blood.
260
00:24:17,140 --> 00:24:19,040
Now there has to be a reason for that.
261
00:24:19,910 --> 00:24:22,773
I need you to help me find that reason.
262
00:24:24,400 --> 00:24:27,127
- I don't know.
263
00:24:27,127 --> 00:24:30,749
I don't know why my
husband didn't love me.
264
00:24:30,749 --> 00:24:33,357
(Adrienne crying)
265
00:24:33,357 --> 00:24:36,607
(light dramatic music)
266
00:24:44,290 --> 00:24:48,605
- Mrs. Erickson, is there
anything that I can--
267
00:24:48,605 --> 00:24:49,753
- [Adrienne] I'm sorry, I'm really sorry.
268
00:24:51,000 --> 00:24:53,106
I've gotta get a grip on myself.
269
00:24:53,106 --> 00:24:54,663
- No, it's okay, really.
270
00:24:57,930 --> 00:25:00,480
Look, is there anything
that I can get for you?
271
00:25:00,480 --> 00:25:01,593
Some--
- No.
272
00:25:02,620 --> 00:25:04,033
No, I'll be all right.
273
00:25:11,076 --> 00:25:14,326
(light dramatic music)
274
00:25:21,388 --> 00:25:23,430
Oh, it's a prescription.
275
00:25:23,430 --> 00:25:26,623
I take them for, I get depressed sometimes
276
00:25:30,650 --> 00:25:31,750
and they calm me down.
277
00:25:40,235 --> 00:25:42,970
I'm sorry, but do you think
we could finish this tomorrow?
278
00:25:42,970 --> 00:25:45,060
It's just that right now I'm--
279
00:25:45,060 --> 00:25:47,436
- Are you sure you're gonna be all right?
280
00:25:47,436 --> 00:25:49,224
- I'm fine, believe me.
281
00:25:49,224 --> 00:25:50,057
I'm fine.
282
00:25:56,194 --> 00:25:58,944
(dramatic music)
283
00:26:19,330 --> 00:26:20,335
- Thank you.
284
00:26:20,335 --> 00:26:21,660
- [Woman] You're welcome.
285
00:26:21,660 --> 00:26:22,850
- Yes, may I help you?
286
00:26:22,850 --> 00:26:24,610
- Yeah, a woman bought these here
287
00:26:24,610 --> 00:26:26,260
and I need to know what they are.
288
00:26:28,564 --> 00:26:31,481
- All right, oh yes, Mrs. Erickson.
289
00:26:34,871 --> 00:26:38,170
It's Dilaudid that's a trade name.
290
00:26:38,170 --> 00:26:40,550
It's like Seconal but stronger.
291
00:26:40,550 --> 00:26:42,950
- Can you tell me how many
times she's had that refilled?
292
00:26:42,950 --> 00:26:45,200
- I'm afraid that's
confidential information.
293
00:26:46,605 --> 00:26:49,529
(phone ringing)
294
00:26:49,529 --> 00:26:51,050
- I'm a police officer.
295
00:26:51,050 --> 00:26:52,853
- Oh, yes of course.
296
00:26:53,990 --> 00:26:56,803
Her doctor okayed two refills this week.
297
00:26:57,780 --> 00:26:59,843
You know, that's more than enough.
298
00:27:01,900 --> 00:27:03,823
Is Mrs. Erickson all right?
299
00:27:06,140 --> 00:27:10,180
- Yeah, yeah I think she's fine.
300
00:27:10,180 --> 00:27:11,341
Thank you.
- Yes.
301
00:27:11,341 --> 00:27:14,591
(light dramatic music)
302
00:27:21,450 --> 00:27:24,117
(phone ringing)
303
00:27:26,100 --> 00:27:26,940
- [Adrienne] You've reached the home
304
00:27:26,940 --> 00:27:28,870
of Douglas and Adrienne Erickson.
305
00:27:28,870 --> 00:27:30,960
We can't come to the phone right now,
306
00:27:30,960 --> 00:27:32,220
but if you'll leave your name,
307
00:27:32,220 --> 00:27:34,270
your number and the time you called,
308
00:27:34,270 --> 00:27:37,634
Douglas or I will get back to
you as quickly as possible.
309
00:27:37,634 --> 00:27:39,080
(beeping)
310
00:27:39,080 --> 00:27:44,080
- [Nick] Mrs. Erickson,
Adrienne, this is Nick Gentry.
311
00:27:45,110 --> 00:27:46,870
Look, I know that you're going through
312
00:27:46,870 --> 00:27:48,663
a very difficult time right now.
313
00:27:49,690 --> 00:27:52,000
If you need anything at all,
314
00:27:52,000 --> 00:27:56,808
anything, please call me anytime.
315
00:27:56,808 --> 00:27:59,808
(blowtorch hissing)
316
00:28:30,239 --> 00:28:33,270
- Jesus, this guy was in deep.
317
00:28:33,270 --> 00:28:36,020
Either he had a lot of money
and didn't mind losing it,
318
00:28:37,140 --> 00:28:39,810
or else he was playing with
somebody else's scratch.
319
00:28:39,810 --> 00:28:40,913
- Hey, check this out.
320
00:28:42,740 --> 00:28:45,440
He was kiting funds from one
investment account to another.
321
00:28:45,440 --> 00:28:49,173
Looks like he was trying
to cover his losses.
322
00:28:50,710 --> 00:28:51,913
See this one here?
323
00:28:51,913 --> 00:28:53,623
- That's it, she's open.
324
00:29:00,979 --> 00:29:02,979
Hey Jack, on the dotted.
325
00:29:05,066 --> 00:29:05,983
- Oh, yeah.
326
00:29:11,254 --> 00:29:12,087
Thanks.
327
00:29:26,126 --> 00:29:28,010
- Life insurance policy.
328
00:29:28,010 --> 00:29:30,110
Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000.
329
00:29:33,713 --> 00:29:36,963
(light dramatic music)
330
00:30:07,249 --> 00:30:10,340
(answering machine squeaking)
331
00:30:10,340 --> 00:30:13,730
- [Adrienne] Sergeant Gentry,
I want you to understand,
332
00:30:18,270 --> 00:30:19,847
it has nothing to do with you.
333
00:30:20,812 --> 00:30:24,562
It's, it's after Douglas
and what's happened.
334
00:30:28,180 --> 00:30:30,063
I'm afraid it's just too late.
335
00:30:31,872 --> 00:30:34,127
It's all it's--
336
00:30:34,127 --> 00:30:36,099
(door slamming)
337
00:30:36,099 --> 00:30:39,266
(car engine rumbling)
338
00:30:43,385 --> 00:30:45,599
(car door slamming)
339
00:30:45,599 --> 00:30:48,849
(door handle jiggling)
340
00:31:02,593 --> 00:31:03,426
I wanted to.
341
00:31:06,503 --> 00:31:09,090
I never wanted anything
as much in my life.
342
00:31:11,045 --> 00:31:15,545
It's just that (sobbing), I couldn't.
343
00:31:16,502 --> 00:31:17,835
I just couldn't.
344
00:31:23,906 --> 00:31:27,156
(light dramatic music)
345
00:31:50,889 --> 00:31:52,806
Please, don't leave me.
346
00:32:24,793 --> 00:32:27,793
(crickets chirping)
347
00:33:34,299 --> 00:33:35,225
(moaning)
348
00:33:35,225 --> 00:33:36,058
Douglas.
349
00:33:47,017 --> 00:33:48,600
What are you doing?
350
00:33:51,404 --> 00:33:52,237
Stop it.
351
00:33:54,310 --> 00:33:56,173
Ow, you're hurting me.
352
00:33:57,452 --> 00:33:59,119
Wait, not like this.
353
00:34:01,644 --> 00:34:02,477
Gently.
354
00:34:51,469 --> 00:34:54,219
(dramatic music)
355
00:36:16,391 --> 00:36:17,891
- What time is it?
356
00:36:19,561 --> 00:36:21,300
- About 6:00.
357
00:36:21,300 --> 00:36:23,550
(groaning)
358
00:36:25,118 --> 00:36:26,035
Sleep well?
359
00:36:41,669 --> 00:36:43,502
So, what now, officer?
360
00:36:52,637 --> 00:36:54,973
- This case has gotta get wrapped up.
361
00:37:02,760 --> 00:37:05,110
- I thought you said you
had it all wrapped up.
362
00:37:06,980 --> 00:37:09,150
- Yeah, well there still
was some procedural things
363
00:37:09,150 --> 00:37:10,663
that have to be taken care of.
364
00:37:12,833 --> 00:37:14,540
And we have document every step
365
00:37:14,540 --> 00:37:16,023
your husband took that night.
366
00:37:18,720 --> 00:37:22,630
The only things missing are the rental car
367
00:37:23,680 --> 00:37:25,953
and his return plane
ticket to San Francisco.
368
00:37:27,910 --> 00:37:30,450
Until we find those, officially anyway,
369
00:37:30,450 --> 00:37:35,450
this case remains open and
you are still a suspect.
370
00:37:38,725 --> 00:37:40,125
- Well, you better hurry up.
371
00:37:42,930 --> 00:37:43,763
- Right.
372
00:37:45,850 --> 00:37:50,850
(copy machine whirring)
(humming)
373
00:38:00,751 --> 00:38:04,410
Well, are you sure they
checked all the alleys?
374
00:38:04,410 --> 00:38:06,573
I don't know, a rental car probably.
375
00:38:08,810 --> 00:38:09,960
Something non discreet.
376
00:38:11,820 --> 00:38:12,653
No.
377
00:38:13,970 --> 00:38:16,123
No, no, keep it up one more day, yeah.
378
00:38:18,624 --> 00:38:19,870
It's been 48 hours.
379
00:38:19,870 --> 00:38:22,520
If that car was out there,
it woulda shown up by now.
380
00:38:24,496 --> 00:38:29,496
You know, we could file the
report without the rental car.
381
00:38:31,180 --> 00:38:32,480
- The DA will have a canary.
382
00:38:32,480 --> 00:38:33,963
- Oh, fuck the DA.
383
00:38:34,940 --> 00:38:36,553
- That's easier said than done.
384
00:38:38,030 --> 00:38:41,090
- Hey Gentry, there's a
woman here to see you.
385
00:38:41,090 --> 00:38:41,923
Mrs. Erickson.
386
00:38:44,790 --> 00:38:46,240
- All right, so bring her in.
387
00:38:55,271 --> 00:38:56,163
- Play your cards right,
388
00:38:56,163 --> 00:38:59,830
and I bet you can slice
off a piece of that.
389
00:39:02,980 --> 00:39:05,820
You're telling me you're not interested?
390
00:39:05,820 --> 00:39:07,123
Well, maybe I am then?
391
00:39:08,340 --> 00:39:11,290
What do you think about that?
392
00:39:11,290 --> 00:39:13,903
- I think you should shut the fuck up.
393
00:39:15,556 --> 00:39:18,306
(heels clicking)
394
00:39:19,234 --> 00:39:20,067
- Hi.
- Hi.
395
00:39:20,067 --> 00:39:21,043
- [Jack] Come on in.
396
00:39:22,470 --> 00:39:26,650
- Mrs. Erickson, I'm kinda
surprised to see you here.
397
00:39:26,650 --> 00:39:27,483
Sit down.
398
00:39:33,380 --> 00:39:34,870
- Can I get you something?
399
00:39:34,870 --> 00:39:36,860
Coffee, soft drink?
400
00:39:36,860 --> 00:39:38,687
How about some herb tea,
I got some chamomile here.
401
00:39:38,687 --> 00:39:41,100
- Oh, no thank you, officer.
402
00:39:41,100 --> 00:39:42,880
I'm sorry, I've forgotten your name.
403
00:39:42,880 --> 00:39:45,340
- Jack, Detective Jack Kessler.
404
00:39:45,340 --> 00:39:47,330
- Good afternoon, Detective Kessler.
405
00:39:47,330 --> 00:39:49,452
- Good afternoon, Mrs. Erickson.
406
00:39:49,452 --> 00:39:51,680
(phone ringing)
407
00:39:51,680 --> 00:39:56,083
- So, what brings you to
the station, Mrs. Erickson.
408
00:39:56,950 --> 00:40:01,160
- Well, I decided to pay some
bills to keep my mind occupied
409
00:40:01,160 --> 00:40:04,150
and I came across
something in our receipts.
410
00:40:04,150 --> 00:40:06,343
Something odd.
411
00:40:10,380 --> 00:40:12,658
- Uh, I'm afraid I don't understand
412
00:40:12,658 --> 00:40:14,720
the significance of this.
413
00:40:14,720 --> 00:40:17,670
- Well look at the box with
the license plate number in it.
414
00:40:21,920 --> 00:40:23,200
Well you know some gas stations
415
00:40:23,200 --> 00:40:24,900
write in the license plate number.
416
00:40:27,002 --> 00:40:27,835
- Yeah.
417
00:40:31,877 --> 00:40:33,733
- But this one isn't for our car.
418
00:40:51,630 --> 00:40:53,450
I don't know if it means anything.
419
00:40:53,450 --> 00:40:55,550
I just thought it was strange, that's all.
420
00:40:57,280 --> 00:40:59,143
It was dated just last weekend.
421
00:41:01,130 --> 00:41:03,420
- Mrs. Erickson, you
may have just handed us
422
00:41:03,420 --> 00:41:04,953
the break we've been waiting for.
423
00:41:06,792 --> 00:41:09,709
(car horn honking)
424
00:41:11,500 --> 00:41:12,423
Nice and clean.
425
00:41:16,667 --> 00:41:19,750
(door lock clicking)
426
00:41:28,033 --> 00:41:31,116
(glove box clicking)
427
00:41:36,660 --> 00:41:37,493
- [Nick] Bingo.
428
00:41:43,830 --> 00:41:46,130
- Airline tickets made out to Phil Golden,
429
00:41:46,130 --> 00:41:50,003
round trip from San Francisco
International to LAX and back.
430
00:41:51,510 --> 00:41:54,720
One of them is expended
on the night of the 14th.
431
00:41:54,720 --> 00:41:55,663
- I was right.
432
00:41:56,725 --> 00:41:58,475
He didn't rent a car, he bought it.
433
00:42:00,930 --> 00:42:03,050
- Careful son of a bitch, wasn't he?
434
00:42:03,050 --> 00:42:04,930
- Yeah, well not careful enough.
435
00:42:04,930 --> 00:42:05,983
Let's pop the truck.
436
00:42:11,091 --> 00:42:12,280
(trunk squeaking)
437
00:42:12,280 --> 00:42:13,113
- [Jack] Clean.
438
00:42:14,090 --> 00:42:16,173
- Well I guess that
about wraps it up, huh?
439
00:42:19,230 --> 00:42:20,783
- Yeah, I guess.
440
00:42:21,790 --> 00:42:23,360
- What's the matter?
441
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
- Oh nothing, nothings the matter.
442
00:42:25,160 --> 00:42:27,110
- Don't bullshit me, what's the matter?
443
00:42:29,440 --> 00:42:31,890
- Okay, if you were married
to Adrienne Erickson,
444
00:42:31,890 --> 00:42:35,370
could you bring yourself to
kill her, just for money?
445
00:42:35,370 --> 00:42:36,540
Uh uh.
446
00:42:36,540 --> 00:42:38,130
A guy like Douglas Erickson could've found
447
00:42:38,130 --> 00:42:39,580
an easier way to turn a buck.
448
00:42:40,660 --> 00:42:43,163
Now, if there was another reason,
449
00:42:44,450 --> 00:42:49,173
like a girlfriend, now
that I could believe.
450
00:42:50,205 --> 00:42:51,038
- Nah.
451
00:42:52,520 --> 00:42:53,603
Nah, I don't buy it.
452
00:42:58,220 --> 00:42:59,890
- I know what you're thinking.
453
00:42:59,890 --> 00:43:00,740
You're thinking with a wife
454
00:43:00,740 --> 00:43:03,630
like her at home, who needs another lady?
455
00:43:03,630 --> 00:43:05,410
Well let me tell you something, pally,
456
00:43:05,410 --> 00:43:06,970
people always want what they don't got.
457
00:43:06,970 --> 00:43:07,803
- Here.
458
00:43:11,640 --> 00:43:13,200
- Thank you.
459
00:43:13,200 --> 00:43:16,230
For instance, the guy has
a beautiful woman at home,
460
00:43:16,230 --> 00:43:18,210
he goes out, sleeps with dogs,
461
00:43:18,210 --> 00:43:19,210
the ugliest woman he could find.
462
00:43:19,210 --> 00:43:20,840
Or maybe he wants a brunette or red head,
463
00:43:20,840 --> 00:43:22,490
'cause the little woman is a blonde.
464
00:43:22,490 --> 00:43:23,820
- So what are you saying?
465
00:43:23,820 --> 00:43:24,653
Are you saying we gotta go out
466
00:43:24,653 --> 00:43:25,780
and look for his accomplice now?
467
00:43:25,780 --> 00:43:28,130
We gotta go and look for
Erickson's girlfriend?
468
00:43:32,111 --> 00:43:33,620
- Nah, this shit's too good,
469
00:43:33,620 --> 00:43:35,515
let's go home and file this sucker.
470
00:43:35,515 --> 00:43:37,682
- Right.
- Forget about it.
471
00:43:46,402 --> 00:43:49,235
(muffled talking)
472
00:44:13,415 --> 00:44:16,607
(phone ringing)
473
00:44:16,607 --> 00:44:19,260
- Lester Fenady, can I help you?
474
00:44:19,260 --> 00:44:21,883
- Detective Jack Kessler,
Mr. Fenady, from the LAPD.
475
00:44:22,760 --> 00:44:24,970
Do you remember selling a roundtrip ticket
476
00:44:24,970 --> 00:44:27,455
to San Francisco on
the 10th of this month?
477
00:44:27,455 --> 00:44:29,320
- I sell a lot of tickets, officer.
478
00:44:29,320 --> 00:44:30,550
If you could give me a number,
479
00:44:30,550 --> 00:44:31,550
I'll bring it up on the computer
480
00:44:31,550 --> 00:44:33,380
and maybe it'll ring a bell.
481
00:44:33,380 --> 00:44:37,083
- One, D as in dog, 4971663.
482
00:44:40,010 --> 00:44:41,330
- Oh yeah.
483
00:44:41,330 --> 00:44:43,130
I remember this one.
484
00:44:43,130 --> 00:44:44,480
Paid in cash.
485
00:44:44,480 --> 00:44:46,230
- Uh, you think you can identify him?
486
00:44:46,230 --> 00:44:47,770
- Nope.
487
00:44:47,770 --> 00:44:50,450
- No, you just said that you remember him?
488
00:44:50,450 --> 00:44:55,230
- It wasn't a man, it was a
woman, and she I can identify.
489
00:44:55,230 --> 00:44:56,360
- Excuse me.
490
00:44:56,360 --> 00:44:58,723
Hey Nick, post time.
491
00:45:00,070 --> 00:45:01,490
- What's up?
492
00:45:01,490 --> 00:45:02,643
- Case isn't closed.
493
00:45:03,895 --> 00:45:07,145
(light dramatic music)
494
00:45:10,501 --> 00:45:13,334
(muffled talking)
495
00:45:23,809 --> 00:45:27,080
- That's her.
- You mean like this?
496
00:45:27,080 --> 00:45:29,247
- You're good.
- Thank you.
497
00:45:35,463 --> 00:45:36,463
- Thank you.
498
00:45:44,010 --> 00:45:46,010
(sighs)
499
00:45:50,410 --> 00:45:51,660
- Looks like I was wrong.
500
00:45:52,666 --> 00:45:54,036
- About what?
501
00:45:54,036 --> 00:45:56,039
- Erickson's girlfriend.
502
00:45:56,039 --> 00:45:57,872
- Oh yeah, how's that?
503
00:45:58,740 --> 00:45:59,737
- She's no dog.
504
00:46:01,147 --> 00:46:03,897
(dramatic music)
505
00:46:57,406 --> 00:46:58,239
- Nick.
506
00:47:00,677 --> 00:47:01,510
Hi.
507
00:47:05,695 --> 00:47:09,129
Is something wrong?
508
00:47:09,129 --> 00:47:11,796
- No, no, there's nothing wrong.
509
00:47:14,840 --> 00:47:15,713
We found the car.
510
00:47:18,290 --> 00:47:19,293
- Then it's over?
511
00:47:21,100 --> 00:47:23,043
This whole ugly mess is behind us.
512
00:47:26,053 --> 00:47:27,840
- Yeah.
513
00:47:27,840 --> 00:47:29,173
Yeah, it's over.
514
00:47:30,765 --> 00:47:33,515
(water spraying)
515
00:47:34,679 --> 00:47:36,172
- Are you coming?
516
00:47:36,172 --> 00:47:38,163
- No, no, I don't feel like it right now.
517
00:47:38,163 --> 00:47:41,351
I'm gonna relax, kinda unwind.
518
00:47:41,351 --> 00:47:42,929
I'll take a shower later.
519
00:47:42,929 --> 00:47:43,929
- All right.
520
00:47:45,528 --> 00:47:49,111
Well, just so you know
what you're missing.
521
00:47:50,923 --> 00:47:54,173
(light dramatic music)
522
00:49:35,360 --> 00:49:38,110
(zipper buzzing)
523
00:49:58,590 --> 00:50:00,163
Nick.
- Hm?
524
00:50:01,630 --> 00:50:03,780
- Is there something
you're not telling me?
525
00:50:06,080 --> 00:50:07,280
Something about Douglas?
526
00:50:12,160 --> 00:50:14,060
- We think that he was seeing someone.
527
00:50:15,860 --> 00:50:17,653
We just don't know who it is.
528
00:50:25,643 --> 00:50:27,520
- The first time I met Douglas,
529
00:50:27,520 --> 00:50:29,533
he said that I reminded him of someone.
530
00:50:30,519 --> 00:50:32,369
A woman he'd gone out with before me.
531
00:50:33,720 --> 00:50:34,763
Her name was Marta.
532
00:50:40,660 --> 00:50:42,190
He said we looked so much alike
533
00:50:42,190 --> 00:50:43,690
that we could've been sisters.
534
00:50:46,804 --> 00:50:48,154
- I didn't know you smoked.
535
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
- There's a lot of things
you don't know about me.
536
00:50:52,160 --> 00:50:55,170
(light dramatic music)
537
00:50:55,170 --> 00:50:57,723
I was married to a man
for almost five years.
538
00:50:58,740 --> 00:51:01,213
I thought I knew everything
about him, and then--
539
00:51:02,270 --> 00:51:04,093
- And then he tries to kill you.
540
00:51:07,250 --> 00:51:08,683
So tell me about this girl.
541
00:51:13,250 --> 00:51:18,250
- Well, it was a few months
after we were married,
542
00:51:21,000 --> 00:51:22,970
and this crazed woman came bursting
543
00:51:22,970 --> 00:51:25,300
into the house saying
that Douglas was madly
544
00:51:25,300 --> 00:51:28,220
in love with her and
that I should let him go.
545
00:51:28,220 --> 00:51:29,120
She threatened me,
546
00:51:30,253 --> 00:51:32,380
and when I told Douglas
about it he was furious.
547
00:51:32,380 --> 00:51:35,673
He stormed out of the house,
I'd never seen him so angry.
548
00:51:38,260 --> 00:51:39,470
And when he came back he said
549
00:51:39,470 --> 00:51:41,253
that she'd never bother us again.
550
00:51:42,700 --> 00:51:43,533
- Did she?
551
00:51:44,490 --> 00:51:45,323
- No.
552
00:51:47,640 --> 00:51:51,140
Nick, you should've seen
the look in her eyes.
553
00:51:51,140 --> 00:51:52,540
She wasn't about to give up.
554
00:51:59,789 --> 00:52:02,956
- Come on, I wanna show you something.
555
00:52:13,840 --> 00:52:14,673
- That's her.
556
00:52:17,050 --> 00:52:17,883
What's going on, Nick?
557
00:52:17,883 --> 00:52:20,030
What did she do?
558
00:52:20,030 --> 00:52:21,590
- We think she was your
husbands accomplice,
559
00:52:21,590 --> 00:52:23,340
that she helped him setup an alibi.
560
00:52:25,490 --> 00:52:26,643
She does look like you.
561
00:52:27,820 --> 00:52:28,890
- Yes, I know.
562
00:52:31,980 --> 00:52:33,103
You thought it was me?
563
00:52:34,940 --> 00:52:37,120
- I didn't know what to think.
564
00:52:37,120 --> 00:52:37,953
- Now?
565
00:52:38,990 --> 00:52:40,140
Now, what do you think?
566
00:52:42,041 --> 00:52:47,041
- I think your husband had
incredible taste in women,
567
00:52:47,110 --> 00:52:48,460
but I think mine is better.
568
00:52:50,371 --> 00:52:51,230
What's the matter?
569
00:52:51,230 --> 00:52:53,060
- You don't know her.
570
00:52:53,060 --> 00:52:55,120
You don't know how crazy she is.
571
00:52:55,120 --> 00:52:57,120
- She's not gonna do anything.
572
00:52:57,120 --> 00:52:59,420
- What if she comes after me?
573
00:52:59,420 --> 00:53:01,340
- [Nick] She's not
going to come after you.
574
00:53:01,340 --> 00:53:03,130
- She was in love with Douglas.
575
00:53:03,130 --> 00:53:05,610
She blames his death
on me, I know she does.
576
00:53:05,610 --> 00:53:07,970
- Look, she's not gonna do it,
577
00:53:07,970 --> 00:53:10,843
but if she tries, I won't let her.
578
00:53:12,120 --> 00:53:12,953
All right?
579
00:53:14,360 --> 00:53:17,153
Hey, you gotta trust me, okay?
580
00:53:20,064 --> 00:53:20,897
- Okay.
581
00:53:30,954 --> 00:53:33,180
(phone ringing)
582
00:53:33,180 --> 00:53:34,013
- Yeah?
583
00:53:34,013 --> 00:53:34,997
- [Nick] Harley, it's me.
584
00:53:34,997 --> 00:53:36,040
- What took you so long.
585
00:53:36,040 --> 00:53:37,860
- [Nick] Yeah, I'll
tell you about it later.
586
00:53:37,860 --> 00:53:39,520
- Look, I've been going
over Erickson's phone bill,
587
00:53:39,520 --> 00:53:40,680
I think I got something.
588
00:53:40,680 --> 00:53:41,620
- [Nick] Oh yeah, what?
589
00:53:41,620 --> 00:53:43,580
- Calls made from his Beverly Hills office
590
00:53:43,580 --> 00:53:45,070
to a residence in San Pedro.
591
00:53:45,070 --> 00:53:47,000
All of them made after 7:00 p.m.,
592
00:53:47,000 --> 00:53:49,930
most of them Tuesdays,
Wednesdays or Thursdays.
593
00:53:49,930 --> 00:53:51,350
- [Nick] Our mistress.
594
00:53:51,350 --> 00:53:52,660
- Bingo.
595
00:53:52,660 --> 00:53:53,493
- [Nick] You got an address?
596
00:53:53,493 --> 00:53:55,473
- Hey, is the Pope a communist?
597
00:53:56,690 --> 00:53:58,751
- [Nick] I'll race you there.
598
00:53:58,751 --> 00:54:02,084
(car engine sputtering)
599
00:54:08,910 --> 00:54:10,133
- Want me to call AAA?
600
00:54:11,390 --> 00:54:13,433
- No, it's just cold, that's all.
601
00:54:15,870 --> 00:54:19,037
(car engine rumbling)
602
00:54:24,350 --> 00:54:27,600
(light dramatic music)
603
00:54:39,855 --> 00:54:42,522
(door latching)
604
00:54:54,309 --> 00:54:58,040
Hey Scotti, where's Mr. Personality?
605
00:54:58,040 --> 00:54:58,973
- [Scotti] Bedroom.
606
00:55:02,350 --> 00:55:03,300
- Harley.
607
00:55:03,300 --> 00:55:04,450
- [Jack] In here, Nick.
608
00:55:05,705 --> 00:55:06,538
- I thought you might like to know
609
00:55:06,538 --> 00:55:08,900
I got some dirt on Erickson's mistress.
610
00:55:08,900 --> 00:55:09,830
- Oh, good.
611
00:55:09,830 --> 00:55:10,663
What is it?
612
00:55:12,020 --> 00:55:12,950
- Former girlfriend.
613
00:55:12,950 --> 00:55:15,523
First name Marta, last name unknown.
614
00:55:16,880 --> 00:55:18,193
- Who's the source?
615
00:55:19,320 --> 00:55:22,413
- Mrs. Erickson, I guess
she was sitting on it.
616
00:55:31,420 --> 00:55:35,473
- So, what inspired her
to become so civic minded?
617
00:55:39,650 --> 00:55:41,047
- I was telling her we
had an id on the woman
618
00:55:41,047 --> 00:55:43,430
who bought the return
airplane tickets she just--
619
00:55:43,430 --> 00:55:46,140
- I hope you didn't tell
her who made the id.
620
00:55:46,140 --> 00:55:48,690
- Now what do I look like
to you, a fucking rookie?
621
00:55:51,070 --> 00:55:53,593
- But, you showed her the picture?
622
00:55:54,530 --> 00:55:56,930
- Well how else was she
supposed to make the id?
623
00:56:00,200 --> 00:56:03,163
- She say anything else?
624
00:56:05,107 --> 00:56:05,940
- What do you mean, did
she say anything else?
625
00:56:05,940 --> 00:56:07,310
Like what?
626
00:56:07,310 --> 00:56:10,343
- Like how the picture just
happened to look a lot like her?
627
00:56:12,543 --> 00:56:14,003
Oh, don't give me that look.
628
00:56:14,003 --> 00:56:16,972
What do you think, just
because I didn't mention it,
629
00:56:16,972 --> 00:56:18,555
I didn't notice it?
630
00:56:20,330 --> 00:56:22,780
- Look, just what are
you getting at anyway?
631
00:56:22,780 --> 00:56:25,720
So Erickson had a thing for
pretty blonde girls, huh?
632
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
Sure, Mrs. Erickson fits the sketch,
633
00:56:27,320 --> 00:56:29,964
but so could any of a million
other girls living in LA.
634
00:56:29,964 --> 00:56:31,547
- Whoa, whoa, okay.
635
00:56:32,470 --> 00:56:35,943
Don't go getting your
nuts in an uproar here.
636
00:56:37,136 --> 00:56:40,386
I'm just thinking out loud, that's all.
637
00:56:43,560 --> 00:56:44,393
Okay?
638
00:56:53,160 --> 00:56:54,653
- So, how's it look?
639
00:56:55,867 --> 00:56:57,269
- [Scotti] Very clean.
640
00:56:57,269 --> 00:56:58,213
Very clean indeed.
641
00:56:59,990 --> 00:57:01,190
- You through over here?
642
00:57:02,220 --> 00:57:03,670
- Aye, there's nothing there.
643
00:57:06,650 --> 00:57:08,410
Ah, it's pretty good stuff.
644
00:57:08,410 --> 00:57:10,280
My girlfriend uses that.
645
00:57:10,280 --> 00:57:11,937
- So does Mrs. Erickson.
646
00:57:21,063 --> 00:57:23,646
(gentle music)
647
00:57:39,859 --> 00:57:43,109
(light dramatic music)
648
00:58:00,217 --> 00:58:02,967
(romantic music)
649
00:58:14,133 --> 00:58:17,050
(glasses clinking)
650
00:58:25,652 --> 00:58:28,485
(muffled talking)
651
00:58:34,640 --> 00:58:35,853
Bourbon, straight up.
652
00:58:41,381 --> 00:58:44,214
(muffled talking)
653
00:58:54,804 --> 00:58:57,471
(men chuckling)
654
00:59:49,327 --> 00:59:51,453
- I'm so sorry I'm late.
655
00:59:53,218 --> 00:59:55,840
The traffic was terrible
and then my car overheated.
656
00:59:58,194 --> 00:59:59,403
- [Nick] What's that on your dress?
657
01:00:01,000 --> 01:00:04,500
- Oh, I thought that if
I opened the radiator cap
658
01:00:04,500 --> 01:00:06,100
that it would cool the car down.
659
01:00:07,030 --> 01:00:08,303
I almost killed myself.
660
01:00:20,674 --> 01:00:21,507
(glasses clinking)
661
01:00:21,507 --> 01:00:22,340
- Here's to you.
662
01:00:26,760 --> 01:00:30,873
- I was thinking today,
maybe we should take a trip.
663
01:00:33,926 --> 01:00:36,129
Have you ever been to the Caribbean?
664
01:00:36,129 --> 01:00:39,433
- No, I've never been to the Caribbean.
665
01:00:41,760 --> 01:00:44,927
I wanted to go, but I
never got the chance.
666
01:00:47,790 --> 01:00:49,340
- You can do anything you want.
667
01:00:50,412 --> 01:00:51,990
- No, I can't.
668
01:00:51,990 --> 01:00:55,933
I'm a cop and I'm working
on a case, remember?
669
01:00:58,840 --> 01:00:59,673
- All right.
670
01:01:00,640 --> 01:01:03,253
Have it your way if you want.
671
01:01:03,253 --> 01:01:07,513
But, I hear St. Barts
is incredibly romantic.
672
01:01:16,500 --> 01:01:17,600
- Tell me about Marta.
673
01:01:19,220 --> 01:01:20,270
- I already told you.
674
01:01:22,392 --> 01:01:23,642
- Tell me more.
675
01:01:24,963 --> 01:01:26,583
- Like what?
676
01:01:26,583 --> 01:01:30,053
- I don't know, anything, everything.
677
01:01:33,220 --> 01:01:34,830
- I don't understand why.
678
01:01:34,830 --> 01:01:38,810
- Adrienne, she's out there
somewhere, she's dangerous.
679
01:01:38,810 --> 01:01:40,800
At the very least she's
an accomplice to a murder.
680
01:01:40,800 --> 01:01:42,110
Now, I gotta find her before--
681
01:01:42,110 --> 01:01:43,780
- Before she finds me.
682
01:01:43,780 --> 01:01:45,133
Is that what you were gonna say?
683
01:01:48,247 --> 01:01:50,914
(pager beeping)
684
01:01:54,017 --> 01:01:56,080
- I'm sorry, I'm gonna
have to make this call.
685
01:01:56,080 --> 01:01:56,913
Excuse me.
686
01:02:07,801 --> 01:02:10,620
Yeah, Harley, what's up?
687
01:02:10,620 --> 01:02:11,670
Yeah, what about him?
688
01:02:13,145 --> 01:02:16,395
(light dramatic music)
689
01:02:17,592 --> 01:02:20,643
Yeah, yeah.
690
01:02:29,397 --> 01:02:31,647
(thudding)
691
01:02:45,980 --> 01:02:47,400
I gotta go.
692
01:02:47,400 --> 01:02:48,860
- What is it?
693
01:02:48,860 --> 01:02:50,780
- Somebody got killed.
694
01:02:50,780 --> 01:02:51,613
- Who?
695
01:02:52,621 --> 01:02:54,540
- A witness in the case.
696
01:02:54,540 --> 01:02:56,293
The ticket seller.
697
01:02:57,660 --> 01:02:59,010
The guy who did the sketch.
698
01:03:00,942 --> 01:03:01,942
The sketch of Marta.
699
01:03:04,505 --> 01:03:07,755
(light dramatic music)
700
01:03:25,129 --> 01:03:27,254
- [Dispatch] 10Z21 there's
no one in your suspect.
701
01:03:27,254 --> 01:03:29,001
Frequency 17 is clear.
702
01:03:29,001 --> 01:03:30,584
12X61, 12X61, good?
703
01:03:31,854 --> 01:03:35,104
- [Woman] Units found, please stand by.
704
01:03:38,117 --> 01:03:41,120
- His girlfriend found him
about a half an hour ago.
705
01:03:41,120 --> 01:03:45,873
She came over and there
he was, in the tub.
706
01:03:46,800 --> 01:03:47,970
- Homicide du jour.
707
01:03:48,960 --> 01:03:50,410
- Accidental death.
708
01:03:50,410 --> 01:03:52,290
Clean and simple.
709
01:03:52,290 --> 01:03:54,980
Don't you guys try to
fuck up my case load.
710
01:03:54,980 --> 01:03:57,330
- Oh shit, we wouldn't
wanna do that, would we?
711
01:03:59,680 --> 01:04:01,710
You know, I think you oughta know,
712
01:04:01,710 --> 01:04:02,800
this guy was a key witness
713
01:04:02,800 --> 01:04:05,100
in an ongoing homicide investigation.
714
01:04:05,100 --> 01:04:07,653
- The way you guys gonna
look at this, homicide?
715
01:04:09,090 --> 01:04:10,953
I see it accidental death.
716
01:04:11,790 --> 01:04:13,040
- How do you figure that?
717
01:04:14,060 --> 01:04:17,750
- He's in the tub, reaches over
there to change the channel
718
01:04:17,750 --> 01:04:20,350
and touches the boombox, it shorts out,
719
01:04:20,350 --> 01:04:24,550
he can't let go of it, drags
it in the tub and fries.
720
01:04:24,550 --> 01:04:29,550
- Not fry, poach maybe, but not fry.
721
01:04:34,490 --> 01:04:36,693
- What did you say the
time of death here was?
722
01:04:37,920 --> 01:04:39,893
- Rigor mortis ain't even set in yet.
723
01:04:42,330 --> 01:04:45,883
I put time of death between 6:00, 6:30.
724
01:04:53,033 --> 01:04:55,880
- [Dispatch] 459 saw a
25 minutes delay 7006
725
01:04:55,880 --> 01:04:57,403
South Sanford and Carson Winthrop, any 77?
726
01:05:00,980 --> 01:05:02,720
- [Dispatch] 12Z21 there's
no one in your suspect.
727
01:05:02,720 --> 01:05:04,600
Frequency 17 is clear.
728
01:05:04,600 --> 01:05:06,023
- Maybe it was an accident.
729
01:05:06,023 --> 01:05:07,142
- [Dispatch] 161, good?
730
01:05:07,142 --> 01:05:09,433
- [Dispatch] Officer can you
clearly verify your location.
731
01:05:09,433 --> 01:05:10,266
- Maybe.
732
01:05:14,262 --> 01:05:17,147
- [Adrienne] Nick, I
was hoping you'd come.
733
01:05:17,147 --> 01:05:19,016
The water's great, why don't you come in?
734
01:05:19,016 --> 01:05:20,349
- We gotta talk.
735
01:05:21,231 --> 01:05:23,148
- [Adrienne] All right.
736
01:05:26,990 --> 01:05:28,525
- What did you do today?
737
01:05:28,525 --> 01:05:29,834
- What do you mean?
738
01:05:29,834 --> 01:05:32,121
- What did you do today?
739
01:05:32,121 --> 01:05:34,661
- I went to the market, I came home,
740
01:05:34,661 --> 01:05:36,733
then I took a nap and then you called.
741
01:05:36,733 --> 01:05:38,263
- Uh huh.
742
01:05:38,263 --> 01:05:40,863
- Then I drove myself to
the restaurant to meet you.
743
01:05:41,711 --> 01:05:43,510
The car overheated, I already told you.
744
01:05:43,510 --> 01:05:44,980
- What time was that?
745
01:05:44,980 --> 01:05:48,800
- I don't know, 5:30 or
5:45, something like that.
746
01:05:48,800 --> 01:05:49,810
- Then what'd you do?
747
01:05:49,810 --> 01:05:51,470
- I told you, I took the radiator cap
748
01:05:51,470 --> 01:05:53,200
off and nearly killed myself.
749
01:05:53,200 --> 01:05:54,399
- Oh, that's how you got
the stains on your dress,
750
01:05:54,399 --> 01:05:55,570
that's what you said, right?
751
01:05:55,570 --> 01:05:56,403
- That's right.
752
01:05:57,487 --> 01:05:59,667
Now do you mind telling
me what this is all about?
753
01:05:59,667 --> 01:06:01,320
- Did anyone see you?
754
01:06:01,320 --> 01:06:02,710
- [Adrienne] Anyone see
me, what do you mean?
755
01:06:02,710 --> 01:06:04,550
- Did anyone see you,
were there any witnesses?
756
01:06:04,550 --> 01:06:06,210
- Witnesses?
- Yeah.
757
01:06:06,210 --> 01:06:07,880
- Sure, I was right on
the San Diego Freeway,
758
01:06:07,880 --> 01:06:10,080
I'd say there were a
few thousand witnesses.
759
01:06:11,130 --> 01:06:12,900
Do you mind telling me just what it is
760
01:06:12,900 --> 01:06:14,923
you suspect me of doing, officer?
761
01:06:16,550 --> 01:06:18,270
Oh let's see, according to
your partner I'm already
762
01:06:18,270 --> 01:06:21,453
a suspect in killing my
husband, so that can't be it.
763
01:06:23,102 --> 01:06:25,070
Wait a minute.
764
01:06:25,070 --> 01:06:26,310
You think I had something to do with
765
01:06:26,310 --> 01:06:27,910
that man getting killed tonight.
766
01:06:32,420 --> 01:06:35,430
Do you honestly think I'm
capable of murdering someone?
767
01:06:38,574 --> 01:06:40,017
Nick.
768
01:06:40,017 --> 01:06:42,767
(dramatic music)
769
01:06:52,849 --> 01:06:53,682
- No.
770
01:06:55,916 --> 01:06:56,749
No.
771
01:08:19,460 --> 01:08:21,023
- Hi, I made you breakfast.
772
01:08:22,010 --> 01:08:24,147
- Oh, I wish I could stay, but I gotta go.
773
01:08:25,077 --> 01:08:26,420
- Are you sure?
774
01:08:26,420 --> 01:08:27,253
- Yeah.
775
01:08:33,800 --> 01:08:36,220
No, you're gonna make me late.
776
01:08:36,220 --> 01:08:37,053
- So?
777
01:08:38,154 --> 01:08:38,987
Be late.
778
01:08:46,384 --> 01:08:48,121
- Oh, no.
(Adrienne groaning)
779
01:08:48,121 --> 01:08:50,243
oO, no, no, no, I can't do this.
780
01:08:50,243 --> 01:08:51,160
I gotta go.
781
01:08:55,606 --> 01:08:58,356
(Nick chuckling)
782
01:09:05,906 --> 01:09:09,239
(car engine sputtering)
783
01:09:25,636 --> 01:09:26,936
- Want me to call someone?
784
01:09:27,932 --> 01:09:31,160
- Oh, no, there's no time, I'll get a cab.
785
01:09:31,160 --> 01:09:32,560
- Well, you can take my car.
786
01:09:34,210 --> 01:09:35,043
- All right.
787
01:09:37,969 --> 01:09:41,219
(light dramatic music)
788
01:09:56,571 --> 01:09:59,738
(car engine rumbling)
789
01:10:21,614 --> 01:10:24,447
(tires squealing)
790
01:10:29,445 --> 01:10:32,362
(car horn honking)
791
01:10:36,617 --> 01:10:39,450
(tires squealing)
792
01:11:06,800 --> 01:11:09,360
(crashing)
793
01:11:09,360 --> 01:11:12,360
(explosion booming)
794
01:11:27,326 --> 01:11:30,056
(door slamming)
795
01:11:30,056 --> 01:11:30,889
- Nick?
796
01:11:33,642 --> 01:11:36,642
(suspenseful music)
797
01:11:50,543 --> 01:11:53,460
(shotgun clicking)
798
01:12:11,952 --> 01:12:14,452
(cat meowing)
799
01:12:16,977 --> 01:12:18,763
You silly little kitty.
800
01:12:23,823 --> 01:12:26,323
(cat meowing)
801
01:12:53,312 --> 01:12:56,562
(light dramatic music)
802
01:13:41,520 --> 01:13:43,103
- Harley, do you copy?
803
01:13:44,710 --> 01:13:47,165
- Hear you loud and clear, pally.
804
01:13:47,165 --> 01:13:47,998
- Okay.
805
01:14:23,066 --> 01:14:25,983
(glass shattering)
806
01:14:43,851 --> 01:14:46,518
(phone ringing)
807
01:14:49,377 --> 01:14:50,210
- Hello?
808
01:14:51,571 --> 01:14:54,030
- Mrs. Erickson, this
is Detective Kessler,
809
01:14:54,030 --> 01:14:55,973
I'm afraid I've got some bad news?
810
01:14:56,820 --> 01:14:58,130
- What is it?
811
01:14:58,130 --> 01:15:02,073
- It's Nick, there's been an accident.
812
01:15:03,000 --> 01:15:05,240
- Oh, my, God, what happened?
813
01:15:05,240 --> 01:15:09,547
- As far as we can tell,
the brakes failed and--
814
01:15:10,870 --> 01:15:12,263
- Tell me what happened?
815
01:15:13,189 --> 01:15:15,683
- He was pronounced dead on arrival.
816
01:15:18,190 --> 01:15:19,570
Mrs. Erickson?
817
01:15:19,570 --> 01:15:21,470
Hello, Mrs. Erickson, can you hear me?
818
01:15:22,850 --> 01:15:23,683
Mrs. Erickson?
819
01:15:25,664 --> 01:15:28,414
(dramatic music)
820
01:15:30,730 --> 01:15:33,413
Nick, there's something
going on with her here.
821
01:15:34,836 --> 01:15:37,003
(sobbing)
822
01:15:57,082 --> 01:15:58,582
- Adrienne, don't.
823
01:16:01,004 --> 01:16:01,837
- Nick?
824
01:16:03,250 --> 01:16:04,083
- I'm all right.
825
01:16:05,320 --> 01:16:08,020
There was an accident,
I was nearly killed,
826
01:16:08,020 --> 01:16:10,980
but I didn't think it was an accident.
827
01:16:10,980 --> 01:16:15,240
We thought, I thought you
were trying to kill me so--
828
01:16:15,240 --> 01:16:16,330
- Oh, come on for Christ's sake,
829
01:16:16,330 --> 01:16:19,330
don't tell her the whole god
damn thing, what are you doing?
830
01:16:20,764 --> 01:16:23,064
- You thought it was me
all along, didn't you?
831
01:16:24,070 --> 01:16:26,103
- Adrienne, put the gun down.
832
01:16:27,022 --> 01:16:28,172
- And what about Marta?
833
01:16:29,410 --> 01:16:31,610
Oh, let's see now, she
didn't exist did she?
834
01:16:31,610 --> 01:16:32,443
- Listen to me.
835
01:16:34,258 --> 01:16:35,660
I'm sorry, now I believe you.
836
01:16:35,660 --> 01:16:39,053
- She's just a character I
invented to mislead the police.
837
01:16:39,053 --> 01:16:42,590
(dramatic music)
838
01:16:42,590 --> 01:16:46,721
- [Nick] I'm not talking about
Marta, I'm talking about you.
839
01:16:46,721 --> 01:16:48,060
- [Adrienne] After everything between us.
840
01:16:48,060 --> 01:16:49,495
- [Nick] Adrienne, please.
841
01:16:49,495 --> 01:16:50,560
- [Adrienne] You still thought.
842
01:16:50,560 --> 01:16:51,810
- [Nick] Give me the gun.
843
01:16:52,700 --> 01:16:53,895
- [Adrienne] You still could think.
844
01:16:53,895 --> 01:16:56,297
- [Nick] Adrienne, listen to me--
845
01:16:56,297 --> 01:16:58,750
- [Adrienne] You think I
could pull this trigger.
846
01:16:58,750 --> 01:16:59,947
- [Nick] Adrienne, I love you.
847
01:16:59,947 --> 01:17:00,780
- [Adrienne] You do, don't you?
848
01:17:00,780 --> 01:17:04,887
- [Nick] Yeah, give me the gun.
849
01:17:18,539 --> 01:17:19,696
- [Adrienne] Nick, behind you!
850
01:17:19,696 --> 01:17:22,196
(gun banging)
851
01:17:26,601 --> 01:17:30,147
(suspenseful music)
852
01:17:30,147 --> 01:17:30,980
- Shit.
853
01:17:32,932 --> 01:17:35,794
(dramatic music)
854
01:17:35,794 --> 01:17:37,570
(gun banging)
(vase shattering)
855
01:17:37,570 --> 01:17:40,487
(tires screeching)
856
01:17:41,363 --> 01:17:43,863
(gun banging)
857
01:18:16,399 --> 01:18:17,549
- I'll get you a drink.
858
01:18:20,040 --> 01:18:20,873
- No thanks.
859
01:18:22,500 --> 01:18:26,080
- Look, there isn't a hell
860
01:18:26,080 --> 01:18:28,763
of a lot more I can say
at this point, is there?
861
01:18:31,974 --> 01:18:34,417
- There's one thing I don't understand.
862
01:18:37,820 --> 01:18:39,150
How could you have made love to me
863
01:18:39,150 --> 01:18:40,690
thinking I was a murderer?
864
01:18:44,150 --> 01:18:47,000
You musta had one hell of a
rationalization for that one.
865
01:18:49,710 --> 01:18:51,910
But I guess it's all
part of the job, right?
866
01:18:53,660 --> 01:18:55,763
- It had nothing to do with the job.
867
01:18:59,120 --> 01:19:01,573
- I just don't know how you could believe.
868
01:19:04,670 --> 01:19:05,653
Don't you know me?
869
01:19:07,050 --> 01:19:08,600
Don't you know who I am by now?
870
01:19:09,560 --> 01:19:11,373
- I said I was wrong, okay?
871
01:19:18,560 --> 01:19:20,780
I'm gonna arrange for 24
hour police surveillance
872
01:19:20,780 --> 01:19:25,113
of the house so that you
don't have to stay here alone.
873
01:19:27,330 --> 01:19:28,163
- Nick.
874
01:19:32,110 --> 01:19:34,060
I never thanked you for saving my life.
875
01:19:37,630 --> 01:19:38,630
- You don't have to.
876
01:19:40,870 --> 01:19:42,673
- Part of the job, right?
877
01:19:46,359 --> 01:19:47,192
- Right.
878
01:19:51,370 --> 01:19:52,203
- Nick.
879
01:19:57,197 --> 01:20:01,252
Don't go.
880
01:20:01,252 --> 01:20:04,085
(Adrienne crying)
881
01:20:13,856 --> 01:20:15,106
Don't leave me.
882
01:20:22,156 --> 01:20:24,271
- [Dispatch] 12X 260141, saw number one,
883
01:20:24,271 --> 01:20:26,946
go ahead on number two.
884
01:20:26,946 --> 01:20:28,573
- [Woman] State general 60, roger.
885
01:20:34,745 --> 01:20:35,730
- [Dispatch] 12X61--
886
01:20:35,730 --> 01:20:37,852
- Somebody fucked with
the distributor wire.
887
01:20:37,852 --> 01:20:39,904
- [Dispatch] 12X61, you called?
888
01:20:39,904 --> 01:20:43,280
- [Woman] He's a man, 415 9417 van--
889
01:20:43,280 --> 01:20:45,760
- I got a call back from DMV.
- And a 459.
890
01:20:45,760 --> 01:20:47,930
- Erickson's car was
sold about two months ago
891
01:20:47,930 --> 01:20:49,807
at a used car lot in Santa Monica.
892
01:20:54,582 --> 01:20:56,499
- [Dispatch] 12A17, go.
893
01:20:57,365 --> 01:21:00,115
(dramatic music)
894
01:21:23,455 --> 01:21:26,038
(cars honking)
895
01:21:31,014 --> 01:21:33,120
- [Nick] I don't know,
it's not in such bad shape.
896
01:21:33,120 --> 01:21:34,370
One owner.
897
01:21:34,370 --> 01:21:35,990
- Yeah, one owner after another.
898
01:21:35,990 --> 01:21:38,020
- Here it is.
899
01:21:38,020 --> 01:21:43,020
Oh yeah, 79 brown Ford Granada,
sold June 9th, paid cash.
900
01:21:44,020 --> 01:21:45,350
- Was it a woman?
901
01:21:45,350 --> 01:21:46,383
- No, it was a man.
902
01:21:48,680 --> 01:21:49,513
- This the guy?
903
01:21:51,210 --> 01:21:53,510
- Nah, the guy who bought
the car was maybe 30.
904
01:21:53,510 --> 01:21:56,730
Smaller, you know, not as
beefy lookin' as this guy.
905
01:21:56,730 --> 01:21:57,603
- You got a name?
906
01:21:58,440 --> 01:21:59,620
- I got the whole nine yards,
907
01:21:59,620 --> 01:22:01,010
but the guy never registered the car,
908
01:22:01,010 --> 01:22:02,300
it's probably bullshit.
909
01:22:02,300 --> 01:22:04,173
- That's all right, we'll take it anyway.
910
01:22:06,900 --> 01:22:11,403
- Beavis, Steven Beavis, 12386
Kings Road, West Hollywood.
911
01:22:14,070 --> 01:22:14,903
- Actor?
912
01:22:20,290 --> 01:22:21,840
- Thank you.
- You're welcome.
913
01:22:42,230 --> 01:22:44,280
- That's the right address.
914
01:22:44,280 --> 01:22:45,853
Should be the Beavis residence.
915
01:22:47,480 --> 01:22:49,130
- I guess he hasn't moved in yet.
916
01:22:50,810 --> 01:22:51,643
- Yeah.
917
01:22:56,103 --> 01:22:58,686
(cars honking)
918
01:23:01,530 --> 01:23:02,403
Yes sir.
919
01:23:03,600 --> 01:23:04,730
No, I understand that,
920
01:23:04,730 --> 01:23:09,030
but the thing is she shouldn't
have to leave her house.
921
01:23:09,030 --> 01:23:10,890
- Look, I'll call you back.
922
01:23:10,890 --> 01:23:12,740
- I know we have a manpower shortage.
923
01:23:15,160 --> 01:23:15,993
Yes sir.
924
01:23:16,870 --> 01:23:17,970
Yes sir, I understand.
925
01:23:24,231 --> 01:23:25,398
The fuck I do.
926
01:23:32,483 --> 01:23:34,166
- [Jack] Hey, where do
you think you're going?
927
01:23:34,166 --> 01:23:34,999
- I'm going out to move her.
928
01:23:34,999 --> 01:23:36,510
- No you're not.
- The fuck are you doing?
929
01:23:36,510 --> 01:23:37,870
- Come on, get inside.
930
01:23:37,870 --> 01:23:38,703
I said you're not going anywhere.
931
01:23:38,703 --> 01:23:40,043
You're gonna stay here and relax.
932
01:23:40,043 --> 01:23:41,125
- Oh, you're telling me to relax?
933
01:23:41,125 --> 01:23:42,584
- Yeah, I'm telling you to relax.
934
01:23:42,584 --> 01:23:43,683
- Don't have to.
- No you're not.
935
01:23:43,683 --> 01:23:44,933
- Fuck you.
- Chill out.
936
01:23:47,468 --> 01:23:48,468
- All right.
937
01:23:50,699 --> 01:23:53,949
- You're too close to this thing, Nick.
938
01:23:54,790 --> 01:23:55,623
You stay here.
939
01:23:56,750 --> 01:23:58,093
I'll go move her.
940
01:24:05,313 --> 01:24:06,963
What the fuck are you looking at?
941
01:24:08,398 --> 01:24:09,231
(phone ringing)
942
01:24:09,231 --> 01:24:13,527
- Hey, take care of her.
943
01:24:15,715 --> 01:24:16,548
- Asshole.
944
01:24:37,475 --> 01:24:40,080
(car door slamming)
945
01:24:40,080 --> 01:24:41,163
The woman inside?
946
01:24:56,094 --> 01:24:59,278
Mrs. Erickson?
947
01:24:59,278 --> 01:25:02,376
(cat meowing)
948
01:25:02,376 --> 01:25:03,645
Hey.
949
01:25:03,645 --> 01:25:05,978
(whistling)
950
01:25:09,813 --> 01:25:12,097
Bet you have some answers, huh?
951
01:25:13,480 --> 01:25:14,313
Mrs. Erickson?
952
01:25:15,480 --> 01:25:16,313
- I'm up here.
953
01:25:19,280 --> 01:25:20,433
Detective Kessler.
954
01:25:22,120 --> 01:25:24,220
Would you mind telling me what's going on?
955
01:25:25,430 --> 01:25:26,263
Your partner said there was
956
01:25:26,263 --> 01:25:29,010
gonna be 24 hour police surveillance.
957
01:25:29,010 --> 01:25:32,800
- Yeah, there was and now there isn't.
958
01:25:32,800 --> 01:25:34,550
I'm gonna take you some place safe.
959
01:25:35,580 --> 01:25:37,560
- Detective, I really don't wanna leave
960
01:25:37,560 --> 01:25:39,410
my house if it's all the same to you.
961
01:25:43,920 --> 01:25:46,430
- Mrs. Erickson, if it's
all the same to you,
962
01:25:46,430 --> 01:25:49,630
you're in a lot of danger right
now and if you're in danger,
963
01:25:49,630 --> 01:25:53,173
that means that I'm in danger,
too, and I don't like that.
964
01:25:54,280 --> 01:25:55,520
So why don't you do me a favor
965
01:25:55,520 --> 01:25:57,770
and go pack a little
bag and let's get going.
966
01:26:04,210 --> 01:26:08,510
- I'm looking for an actor,
his name is Steven Beavis.
967
01:26:08,510 --> 01:26:10,843
- [Man] Beavis isn't
an actor, it's a part.
968
01:26:10,843 --> 01:26:11,720
- A part?
969
01:26:11,720 --> 01:26:13,270
- [Man] Yeah, Steven Beavis is the name
970
01:26:13,270 --> 01:26:14,520
of a character in a play.
971
01:26:15,650 --> 01:26:16,900
- What play?
972
01:26:16,900 --> 01:26:19,040
- [Man] Velasco's Impertinence in Hell.
973
01:26:19,040 --> 01:26:20,040
- Where's it playing?
974
01:26:20,040 --> 01:26:20,873
- [Man] Not anywhere now.
975
01:26:20,873 --> 01:26:22,470
It was at The Main Stage.
976
01:26:22,470 --> 01:26:24,480
It closed a couple of months back.
977
01:26:24,480 --> 01:26:27,440
Believe me, you didn't miss
anything, it wasn't very good.
978
01:26:28,836 --> 01:26:30,086
- Yeah, thanks.
979
01:26:33,780 --> 01:26:35,530
- I don't know Mrs. Erickson,
there's a couple of things
980
01:26:35,530 --> 01:26:37,823
about your story that
I find very intriguing.
981
01:26:38,690 --> 01:26:41,510
For instance, this woman,
982
01:26:41,510 --> 01:26:44,723
your dead husband's girlfriend,
Marta, Marta Rocksland.
983
01:26:44,723 --> 01:26:46,110
(chuckling)
984
01:26:46,110 --> 01:26:48,200
That's an interesting name.
985
01:26:48,200 --> 01:26:50,630
I mean, she has no driver's license,
986
01:26:50,630 --> 01:26:54,293
no social security card, no bank accounts.
987
01:26:57,600 --> 01:26:58,690
As far as I can make out,
988
01:26:58,690 --> 01:27:00,703
you're the only one that knows about her.
989
01:27:21,510 --> 01:27:22,343
- Excuse me.
990
01:27:23,550 --> 01:27:25,550
- You're late, we already cast the part.
991
01:27:27,370 --> 01:27:31,543
- I'm not an actor, but
I am looking for one.
992
01:27:35,830 --> 01:27:36,680
A couple months ago you had
993
01:27:36,680 --> 01:27:39,530
a production of Impertinence in Hell here.
994
01:27:39,530 --> 01:27:40,363
I need to know the name
995
01:27:40,363 --> 01:27:43,470
of the actor who played Steven Beavis.
996
01:27:43,470 --> 01:27:44,463
- Paul Basque.
997
01:27:45,920 --> 01:27:47,220
What do you want with him?
998
01:27:48,120 --> 01:27:48,960
- You wouldn't happen to have
999
01:27:48,960 --> 01:27:50,560
a picture of this guy, would ya?
1000
01:27:52,750 --> 01:27:53,793
- I'll look.
1001
01:28:22,970 --> 01:28:24,883
- Okay, here's the drill.
1002
01:28:26,190 --> 01:28:27,373
Do not leave this room.
1003
01:28:28,410 --> 01:28:30,590
If you're hungry you
can call room service,
1004
01:28:30,590 --> 01:28:31,650
but you're not to go outside.
1005
01:28:31,650 --> 01:28:33,300
Not for any reason, you got that?
1006
01:28:38,750 --> 01:28:39,583
You hear me?
1007
01:28:40,970 --> 01:28:41,873
- Loud and clear.
1008
01:28:43,300 --> 01:28:46,963
- If you think anything
is wrong, I mean anything,
1009
01:28:48,400 --> 01:28:50,450
call this number and have them
1010
01:28:50,450 --> 01:28:52,330
page Detective Gentry on my cell.
1011
01:29:02,978 --> 01:29:06,070
Know the difference between
an optimist and a pessimist?
1012
01:29:06,070 --> 01:29:08,970
Take a glass of water, pour out half.
1013
01:29:08,970 --> 01:29:11,160
Optimist thinks the glass is half full,
1014
01:29:11,160 --> 01:29:13,453
pessimist thinks it's half empty.
1015
01:29:14,470 --> 01:29:16,320
You see, it's the same way with cops.
1016
01:29:18,130 --> 01:29:20,830
You know the difference
between my partner and myself?
1017
01:29:23,040 --> 01:29:26,140
Nick is an optimist, he always tries
1018
01:29:26,140 --> 01:29:28,430
to see the better side of people.
1019
01:29:28,430 --> 01:29:31,663
Me, I'm a pessimist.
1020
01:29:35,830 --> 01:29:38,503
You know why pessimists have bigger noses?
1021
01:29:39,960 --> 01:29:41,123
- Tell me, detective.
1022
01:29:42,220 --> 01:29:44,423
- It helps us smell out the bullshit.
1023
01:29:45,650 --> 01:29:46,950
Even when we can't see it.
1024
01:29:50,330 --> 01:29:52,017
Have a nice day, Mrs. Erickson.
1025
01:30:02,150 --> 01:30:02,983
- Here it is.
1026
01:30:05,170 --> 01:30:06,723
- Which one is Basque?
- Here.
1027
01:30:09,110 --> 01:30:10,503
He's a fine actor.
1028
01:30:11,700 --> 01:30:15,470
- You know, I'm gonna need a
picture I can take with me.
1029
01:30:15,470 --> 01:30:17,230
You have anything like that?
1030
01:30:17,230 --> 01:30:19,280
- I'll see if I can find his eight by 10.
1031
01:30:26,764 --> 01:30:29,514
(dramatic music)
1032
01:30:33,940 --> 01:30:38,180
- Uh, this woman here.
1033
01:30:38,180 --> 01:30:39,283
Is she in the company?
1034
01:30:41,350 --> 01:30:43,010
- No, not really.
1035
01:30:43,010 --> 01:30:44,670
More of an associate member.
1036
01:30:44,670 --> 01:30:47,793
She and her husband have made
some very generous donations.
1037
01:30:48,870 --> 01:30:49,890
- What's her name?
1038
01:30:49,890 --> 01:30:51,879
- Mrs. Erickson, Adrienne Erickson.
1039
01:30:51,879 --> 01:30:55,129
(light dramatic music)
1040
01:30:59,388 --> 01:31:01,888
(cat meowing)
1041
01:31:06,174 --> 01:31:08,397
- Oh, God, my cat.
1042
01:31:08,397 --> 01:31:11,147
(dramatic music)
1043
01:31:41,149 --> 01:31:44,899
I'm sorry, I didn't mean
to forget about you.
1044
01:31:47,610 --> 01:31:49,364
- What are you doing here?
1045
01:31:49,364 --> 01:31:50,683
- That's a good question.
1046
01:31:50,683 --> 01:31:53,190
I think I'll ask it myself.
1047
01:31:53,190 --> 01:31:55,034
What are you doing here?
1048
01:31:55,034 --> 01:31:57,400
- I don't have to answer
any of your questions.
1049
01:31:57,400 --> 01:32:00,007
This is my house and I don't appreciate--
1050
01:32:00,007 --> 01:32:02,063
- Let's cut the bullshit, kitty cat.
1051
01:32:03,010 --> 01:32:04,450
I want some answers.
1052
01:32:04,450 --> 01:32:07,453
- Okay, Detective, what do you wanna know?
1053
01:32:08,700 --> 01:32:10,837
- Tell me why you killed your husband.
1054
01:32:11,978 --> 01:32:12,902
(Adrienne gasping)
1055
01:32:12,902 --> 01:32:15,402
(gun banging)
1056
01:32:22,583 --> 01:32:25,583
(car door slamming)
1057
01:32:32,681 --> 01:32:33,598
- Adrienne?
1058
01:32:45,533 --> 01:32:48,200
(phone ringing)
1059
01:33:08,393 --> 01:33:09,570
Have you seen Harley anywhere?
1060
01:33:09,570 --> 01:33:10,715
- Your messages are on your desk.
1061
01:33:10,715 --> 01:33:11,548
He was trying to get ahold of you
1062
01:33:11,548 --> 01:33:13,390
and some woman called a couple times.
1063
01:33:25,235 --> 01:33:28,000
(phone ringing)
1064
01:33:28,000 --> 01:33:29,579
- Homicide, Sergeant Gentry.
1065
01:33:29,579 --> 01:33:31,110
- [Adrienne] Nick.
1066
01:33:31,110 --> 01:33:33,620
- Adrienne, are you okay?
1067
01:33:33,620 --> 01:33:34,950
- Nick, I--
1068
01:33:34,950 --> 01:33:36,100
- [Nick] Where are you?
1069
01:33:37,040 --> 01:33:38,663
- At my house.
- What?
1070
01:33:41,150 --> 01:33:42,510
What are you doing there?
1071
01:33:42,510 --> 01:33:44,010
Where's Harley?
- It's Marta.
1072
01:33:45,730 --> 01:33:46,563
- Marta.
1073
01:33:48,330 --> 01:33:49,180
What about Marta?
1074
01:33:51,050 --> 01:33:55,120
- [Marta] Hello, Nick, you still there?
1075
01:33:55,120 --> 01:33:58,715
- Yeah, I'm listening.
1076
01:33:58,715 --> 01:34:01,660
- Good, then listen carefully.
1077
01:34:01,660 --> 01:34:04,510
If you want to see your
girlfriend in one piece,
1078
01:34:04,510 --> 01:34:06,743
show up here in an hour, alone.
1079
01:34:08,000 --> 01:34:09,847
No cops, no one.
1080
01:34:14,727 --> 01:34:17,977
(light dramatic music)
1081
01:34:50,672 --> 01:34:53,672
(suspenseful music)
1082
01:35:20,051 --> 01:35:20,884
- Harley?
1083
01:35:32,188 --> 01:35:33,021
Harley.
1084
01:35:43,111 --> 01:35:46,111
(suspenseful music)
1085
01:35:55,891 --> 01:35:56,724
Adrienne.
1086
01:35:57,658 --> 01:35:59,453
(humming)
1087
01:35:59,453 --> 01:36:04,453
(gun banging)
(glass shattering)
1088
01:36:18,076 --> 01:36:20,826
(dramatic music)
1089
01:36:29,215 --> 01:36:30,965
- [Adrienne] Hold me.
1090
01:36:34,594 --> 01:36:35,927
- Wait a minute.
1091
01:36:37,961 --> 01:36:39,128
- Oh, my, God.
1092
01:36:40,640 --> 01:36:43,557
It's Paul Basque, from the theater.
1093
01:36:57,388 --> 01:36:59,055
- You are cold lady.
1094
01:37:00,885 --> 01:37:02,085
There never was a Marta.
1095
01:37:03,440 --> 01:37:04,393
You made her up.
1096
01:37:05,320 --> 01:37:08,312
The two of you planned this
whole thing, didn't you?
1097
01:37:08,312 --> 01:37:09,560
Did you fuck him, huh?
1098
01:37:09,560 --> 01:37:10,468
Did you fuck him?
1099
01:37:10,468 --> 01:37:12,610
(thudding)
(Adrienne groaning)
1100
01:37:12,610 --> 01:37:13,443
Slut.
1101
01:37:15,050 --> 01:37:16,930
What were you gonna do anyway?
1102
01:37:16,930 --> 01:37:18,550
You were gonna take the money
1103
01:37:18,550 --> 01:37:21,290
and you were gonna go
to the Caribbean, right?
1104
01:37:21,290 --> 01:37:23,253
Oh, that sounds nice.
1105
01:37:23,253 --> 01:37:25,086
That sounds real nice.
1106
01:37:26,373 --> 01:37:29,540
Everything you ever told me was a lie.
1107
01:37:30,627 --> 01:37:34,900
Yeah, you killed your
husband, you killed Fenady.
1108
01:37:34,900 --> 01:37:37,810
Oh, my car overheated, right.
1109
01:37:37,810 --> 01:37:39,940
You tried to kill me too, didn't you?
1110
01:37:39,940 --> 01:37:41,600
Yes, yes you did.
1111
01:37:41,600 --> 01:37:42,910
You pulled the distributor wires
1112
01:37:42,910 --> 01:37:44,420
out of my car so I'd have to use yours.
1113
01:37:44,420 --> 01:37:46,120
Then you cut the hydraulic lines on yours.
1114
01:37:46,120 --> 01:37:46,953
Didn't you?
1115
01:37:47,980 --> 01:37:50,087
You killed Harley, didn't you?
1116
01:37:50,087 --> 01:37:54,972
You bitch!
(slapping)
1117
01:37:54,972 --> 01:37:55,805
Bitch.
1118
01:37:57,317 --> 01:38:00,067
(dramatic music)
1119
01:38:04,385 --> 01:38:05,790
You bitch.
1120
01:38:05,790 --> 01:38:07,923
- Nick, I just saved your life.
1121
01:38:11,460 --> 01:38:12,910
I couldn't let him shoot you.
1122
01:38:17,738 --> 01:38:18,571
Nick, I love you.
1123
01:38:21,965 --> 01:38:24,882
(Adrienne sobbing)
1124
01:38:48,967 --> 01:38:49,884
- Adrienne.
1125
01:38:51,931 --> 01:38:52,764
Adrienne.
1126
01:38:56,841 --> 01:38:58,841
Oh, Adrienne, come here.
1127
01:39:03,599 --> 01:39:04,682
I'm so sorry.
1128
01:39:06,036 --> 01:39:07,119
I'm so sorry.
1129
01:39:10,077 --> 01:39:12,160
I didn't, I didn't think.
1130
01:39:17,984 --> 01:39:19,734
Adrienne, I love you.
1131
01:40:00,589 --> 01:40:02,839
(sniffing)
1132
01:40:08,694 --> 01:40:10,194
- You want me to call someone?
1133
01:40:11,064 --> 01:40:14,060
- Oh, there's no time, I'll get a cab.
1134
01:40:14,060 --> 01:40:15,440
- Well you can take my car.
1135
01:40:15,440 --> 01:40:16,273
My car.
1136
01:40:16,273 --> 01:40:17,870
Take my car, take my car.
1137
01:40:17,870 --> 01:40:19,232
Take my car, take my car.
1138
01:40:19,232 --> 01:40:20,731
Take my car, take my car,
1139
01:40:20,731 --> 01:40:22,963
take my car, take my car, take my car.
1140
01:40:22,963 --> 01:40:25,713
(dramatic music)
1141
01:41:52,740 --> 01:41:54,123
Nick, he made me do it.
1142
01:41:55,135 --> 01:41:57,218
(hushes)
1143
01:42:04,100 --> 01:42:07,393
- You have the right to remain silent.
1144
01:42:11,710 --> 01:42:13,573
If you choose to wave that right,
1145
01:42:15,660 --> 01:42:18,700
anything you say can and will
1146
01:42:18,700 --> 01:42:21,423
be used against you in a court of law.
1147
01:42:26,400 --> 01:42:28,223
You have the right to an attorney.
1148
01:42:30,760 --> 01:42:32,460
If you can not afford an attorney,
1149
01:42:35,440 --> 01:42:37,933
the court will appoint one for you.
1150
01:42:47,086 --> 01:42:47,919
You...
1151
01:43:12,157 --> 01:43:15,407
(light dramatic music)
1152
01:44:58,386 --> 01:45:01,219
(Multicom Jingle)
1152
01:45:02,305 --> 01:46:02,716
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.