Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,205 --> 00:00:16,103
Archduke Ferdinand is still alive!
2
00:00:16,108 --> 00:00:18,273
World War I never happened!
3
00:00:18,278 --> 00:00:20,642
That's 20 million lives saved!
4
00:00:20,647 --> 00:00:21,842
Drinks are on the house.
5
00:00:23,549 --> 00:00:24,645
Couple of stouts?
6
00:00:24,650 --> 00:00:26,282
- Oh, no, no, no.
- No thank you. Nope.
7
00:00:26,286 --> 00:00:27,848
- I'm too nervous to drink.
- Nervous?
8
00:00:27,853 --> 00:00:30,718
Sara Lance did it.
She changed a Fixed Point!
9
00:00:30,723 --> 00:00:32,653
Yes, but she and our
companions are about to
10
00:00:32,658 --> 00:00:33,989
go into battle with an Evil Waverider
11
00:00:33,993 --> 00:00:35,691
and some extremely formidable
Time Correctors.
12
00:00:35,695 --> 00:00:37,458
Well, not unless
we kick their asses first.
13
00:00:37,463 --> 00:00:40,728
I'm not gonna let some fascist time cops
14
00:00:40,733 --> 00:00:42,730
tell me how history should be.
15
00:00:42,735 --> 00:00:44,731
- Let's go, yeah!
- Yeah!
16
00:00:44,736 --> 00:00:46,533
What have I done?
17
00:00:46,538 --> 00:00:48,235
No, no, wait, wait, wait, wait!
18
00:00:48,240 --> 00:00:49,971
This is our battle, not yours.
19
00:00:49,976 --> 00:00:51,906
Trust me now. This is not an enemy
20
00:00:51,911 --> 00:00:53,511
that you want to be
going up against now.
21
00:00:56,548 --> 00:00:58,012
- No, no, no, no...
- No, no, no.
22
00:00:58,017 --> 00:00:59,879
I am terribly sorry, Legends.
23
00:00:59,884 --> 00:01:01,048
I inadvertently ran my mouth,
24
00:01:01,053 --> 00:01:02,417
and now all of our patrons
are headed your way
25
00:01:02,421 --> 00:01:03,784
to assist in the attack.
26
00:01:03,789 --> 00:01:06,020
I sincerely hope I haven't
ruined the offensive.
27
00:01:06,025 --> 00:01:08,823
Gideon, it's all right.
It's not your fault.
28
00:01:08,828 --> 00:01:10,891
We're just gonna have to
take the Waverider quickly.
29
00:01:10,896 --> 00:01:12,359
All right, Cap. What's the plan?
30
00:01:12,364 --> 00:01:14,428
When the Robos exit
to restore the timeline,
31
00:01:14,433 --> 00:01:16,530
we'll ambush and seize the Waverider.
32
00:01:16,535 --> 00:01:18,232
So we just take Evil Gideon offline,
33
00:01:18,237 --> 00:01:19,640
and then the Waverider's ours.
34
00:01:19,645 --> 00:01:22,645
Goodbye, robots.
Goodbye, janky time travel.
35
00:01:22,650 --> 00:01:24,101
I wonder who they're copies of.
36
00:01:24,106 --> 00:01:26,434
I hope it's not an army of Hoovers.
37
00:01:26,439 --> 00:01:28,472
Robos are Robos... doesn't
matter what they look like.
38
00:01:28,476 --> 00:01:29,476
We're taking them down.
39
00:01:29,481 --> 00:01:31,045
Damn right, Astra.
40
00:01:31,050 --> 00:01:33,513
There's no one the Legends can't beat.
41
00:01:49,200 --> 00:01:50,663
Son of a...
42
00:01:55,406 --> 00:01:57,203
That's who Evil Gideon sent to kill us?
43
00:01:57,208 --> 00:01:59,471
We really are our own worst enemy.
44
00:01:59,476 --> 00:02:02,374
All right, we're wasting time.
Should we attack?
45
00:02:02,379 --> 00:02:04,109
No, they could use
the Waverider as cover.
46
00:02:04,114 --> 00:02:06,845
We need to find something
to draw them away.
47
00:02:12,489 --> 00:02:15,020
It's a trap. Miss Cruz and Mr. Green,
48
00:02:15,025 --> 00:02:16,623
stay on the ship and
help locate the Legends.
49
00:02:16,627 --> 00:02:18,957
The rest of you, eliminate
every Time Traveler
50
00:02:18,962 --> 00:02:21,159
and restore the timeline.
51
00:02:26,002 --> 00:02:27,633
What the...
52
00:02:33,277 --> 00:02:34,440
- No!
- Damn it.
53
00:02:45,388 --> 00:02:46,817
No.
54
00:02:46,822 --> 00:02:48,853
Robo-Me is steel with normal skin.
55
00:02:48,858 --> 00:02:50,722
And he has giant arms?
56
00:02:50,727 --> 00:02:53,157
I mean, come on. Pick one.
The ego on me...
57
00:02:53,162 --> 00:02:55,126
I mean, he's clearly over-compensating.
58
00:02:55,131 --> 00:02:56,361
Oh, no, no.
59
00:02:56,366 --> 00:02:58,599
He's really filling out those pants.
60
00:03:02,672 --> 00:03:03,934
You heard Gideon.
61
00:03:03,939 --> 00:03:06,538
Let's kill these time-traveling losers.
62
00:03:06,543 --> 00:03:08,906
Steel Punch!
63
00:03:08,911 --> 00:03:10,108
Oh!
64
00:03:10,112 --> 00:03:11,945
Oh my God.
65
00:03:27,797 --> 00:03:30,194
I'm a monster.
66
00:03:30,199 --> 00:03:33,100
- Wai... Wait!
- Behrad!
67
00:03:35,271 --> 00:03:37,601
Stop killing people!
68
00:03:41,077 --> 00:03:42,707
Gideon, we found them.
69
00:03:45,147 --> 00:03:46,711
All right, let's draw them away.
70
00:03:46,716 --> 00:03:49,183
Come on, go. Run! Go!
71
00:03:51,353 --> 00:03:53,517
Ah!
72
00:03:53,522 --> 00:03:55,452
- Okay, come on.
- I'm fine.
73
00:03:55,457 --> 00:03:57,988
- Seriously, I'm fine.
- Okay...
74
00:03:57,993 --> 00:04:00,724
Ow! Uhh...
75
00:04:00,729 --> 00:04:02,459
We need to get her outta here.
76
00:04:04,399 --> 00:04:06,197
Get Ava to the Fixed Point.
77
00:04:06,202 --> 00:04:07,798
Nate and I will buy you some time. Go.
78
00:04:09,271 --> 00:04:10,935
This way.
79
00:04:16,311 --> 00:04:17,507
Halt your pursuit.
80
00:04:17,512 --> 00:04:18,775
Aw, come on Gideon.
81
00:04:18,780 --> 00:04:21,110
I can't wait to kill that
puny-armed version of me.
82
00:04:21,115 --> 00:04:22,646
Believe it or not, Captain Heywood,
83
00:04:22,651 --> 00:04:24,382
but the Legends are
merely distracting you.
84
00:04:24,386 --> 00:04:25,849
The epicenter of this aberration
85
00:04:25,854 --> 00:04:28,888
is Archduke Ferdinand,
who is still alive.
86
00:04:38,100 --> 00:04:39,199
Mmm.
87
00:04:40,268 --> 00:04:42,766
Did they stop following us?
88
00:04:42,771 --> 00:04:44,368
But that doesn't make sense.
89
00:04:44,373 --> 00:04:45,704
What's more important than stopping us?
90
00:04:45,708 --> 00:04:47,604
Well, we did delay
the start of World War I,
91
00:04:47,609 --> 00:04:49,306
but you said Thawne was gonna
take care of that, right?
92
00:04:49,310 --> 00:04:50,807
Yeah, but they don't know that.
93
00:04:50,812 --> 00:04:53,710
They've been targeting Time Travelers...
94
00:04:53,715 --> 00:04:55,011
I have to warn Thawne.
95
00:04:55,016 --> 00:04:56,716
I'll meet you at the Fixed Point.
96
00:05:00,554 --> 00:05:03,586
In a moment, the archduke
and his wife will pass by.
97
00:05:03,591 --> 00:05:06,155
Princip, you must do
98
00:05:06,160 --> 00:05:08,457
what the other members
of the Black Hand could not.
99
00:05:16,337 --> 00:05:18,301
Hey, hey, hey, hey, you can't be here.
100
00:05:18,306 --> 00:05:20,203
He's got a weapon!
101
00:05:23,778 --> 00:05:27,076
The archduke!
102
00:05:59,613 --> 00:06:01,744
World War I is back on track.
103
00:06:01,749 --> 00:06:04,713
I hope you did what you needed to do.
104
00:06:04,718 --> 00:06:07,383
I haven't seen that outfit in ages.
105
00:06:12,726 --> 00:06:14,457
At least her outfit
106
00:06:14,462 --> 00:06:16,959
doesn't have a hole in it.
107
00:06:22,069 --> 00:06:24,600
- I'm okay, I'm okay.
- Come on, sit down over here.
108
00:06:24,605 --> 00:06:26,335
Let's take this coat off, now, shall we?
109
00:06:35,582 --> 00:06:38,483
Like shootin' fish in a barrel.
110
00:07:00,040 --> 00:07:01,272
Thawne!
111
00:07:02,576 --> 00:07:04,038
Hey. All right.
112
00:07:04,043 --> 00:07:05,573
I'm gonna get help. You just hold on.
113
00:07:05,578 --> 00:07:07,609
It's too late.
114
00:07:07,614 --> 00:07:09,811
Thawne, I'm sorry.
115
00:07:09,816 --> 00:07:11,679
This...
116
00:07:15,355 --> 00:07:17,386
... is yours now.
117
00:07:17,391 --> 00:07:19,020
Hey.
118
00:07:19,025 --> 00:07:21,088
Hey.
119
00:08:02,995 --> 00:08:04,295
How's Ava?
120
00:08:04,300 --> 00:08:05,630
Oh, Miss Lance. Yes, uh, well,
121
00:08:05,635 --> 00:08:07,299
I used some vodka
to disinfect the wound,
122
00:08:07,304 --> 00:08:10,535
and then she ingested
even more to numb her pain.
123
00:08:10,540 --> 00:08:12,572
But by the grace of God,
she will be fine.
124
00:08:15,578 --> 00:08:18,142
Okay, so...
125
00:08:18,147 --> 00:08:20,011
here's the situation.
126
00:08:20,016 --> 00:08:22,647
Our stealth plan has gone to hell.
127
00:08:22,652 --> 00:08:25,816
The Waverider's in the air,
the Robo-Legends are after us,
128
00:08:25,821 --> 00:08:28,422
and the Time Travelers
are all gone or dead.
129
00:08:29,292 --> 00:08:31,322
Thawne is dead as well.
130
00:08:32,962 --> 00:08:34,591
What about the timeline?
131
00:08:34,596 --> 00:08:38,528
Let's just focus
on the immediate problem:
132
00:08:38,533 --> 00:08:40,864
the Robos.
133
00:08:40,869 --> 00:08:42,599
Now, unless someone has a better idea,
134
00:08:42,604 --> 00:08:44,201
here's my crazy one.
135
00:08:44,206 --> 00:08:46,236
I wanna talk to them.
136
00:08:46,241 --> 00:08:48,638
You want to... talk to them?
137
00:08:48,643 --> 00:08:51,007
Look, they wanna protect the timeline.
138
00:08:51,012 --> 00:08:53,744
We wanna go home.
We both want the same thing.
139
00:08:53,749 --> 00:08:56,680
So if I could just explain it to them
140
00:08:56,685 --> 00:08:58,748
in terms they can understand...
141
00:08:58,753 --> 00:09:01,051
I think it's a risk worth taking.
142
00:09:01,056 --> 00:09:03,087
And I'd like to be here to assist.
143
00:09:03,092 --> 00:09:05,656
You're waiting in the Manor.
144
00:09:05,661 --> 00:09:07,791
Look, I appreciate that, Gideon,
145
00:09:07,796 --> 00:09:10,427
but you all need to wait in the Manor
146
00:09:10,432 --> 00:09:12,500
in case this plan goes south.
147
00:09:16,805 --> 00:09:19,303
Hey, babe. Are you feeling okay?
148
00:09:19,308 --> 00:09:21,971
Ow, just, uh,
149
00:09:21,976 --> 00:09:23,807
just... just promise you'll be careful.
150
00:09:23,812 --> 00:09:25,208
I will.
151
00:09:25,213 --> 00:09:27,413
Get some rest, okay?
152
00:09:39,560 --> 00:09:43,559
Robo-Legends, this is Sara Lance.
153
00:09:43,564 --> 00:09:45,861
How did you losers access our comms?
154
00:09:45,866 --> 00:09:49,865
I, uh, tried a bunch
of different channels.
155
00:09:49,870 --> 00:09:52,035
Giving up. Smart.
156
00:09:52,440 --> 00:09:56,139
No, actually, I wanna talk. No fighting.
157
00:09:56,144 --> 00:09:59,845
Meet me at the tavern where they
plotted to kill the archduke.
158
00:10:01,800 --> 00:10:03,998
No fighting?
159
00:10:04,003 --> 00:10:07,268
They're pathetic.
160
00:10:10,765 --> 00:10:12,995
I can't let you do this alone.
161
00:10:13,000 --> 00:10:14,697
At a parley, you must have a second.
162
00:10:14,702 --> 00:10:16,231
We already had this conversation.
163
00:10:16,236 --> 00:10:17,900
But I insist. You see,
164
00:10:17,905 --> 00:10:19,503
soldiers don't go
on missions by themselves.
165
00:10:19,507 --> 00:10:21,239
They stick together.
It's part of the discipline
166
00:10:21,243 --> 00:10:23,605
- and the rules of war.
- Your rules have gone
167
00:10:23,610 --> 00:10:24,873
out the window, all right?
168
00:10:24,878 --> 00:10:27,876
I need you to get back
to the Manor... please.
169
00:10:33,020 --> 00:10:35,584
Just go.
170
00:10:35,589 --> 00:10:37,686
Out, peasants!
171
00:10:44,197 --> 00:10:45,661
Where's your captain?
172
00:10:48,168 --> 00:10:50,432
I'm the captain, flesh bag.
173
00:10:50,437 --> 00:10:53,468
Well, that's a choice.
174
00:10:53,473 --> 00:10:55,804
Look, all this violence,
it's unnecessary.
175
00:10:55,809 --> 00:10:58,040
We both want the same thing:
176
00:10:58,045 --> 00:10:59,541
to protect the timeline.
177
00:11:01,014 --> 00:11:02,577
Is that why you saved the archduke?
178
00:11:02,582 --> 00:11:04,011
That was to lure the Waverider.
179
00:11:04,016 --> 00:11:05,780
We had a plan to put history back,
180
00:11:05,785 --> 00:11:07,982
which is why you shouldn't
have killed Thawne.
181
00:11:07,987 --> 00:11:10,718
Well, our orders were to kill
all Time Travelers here,
182
00:11:10,723 --> 00:11:11,753
including you.
183
00:11:11,758 --> 00:11:14,189
We don't even wanna be here.
We wanna go home.
184
00:11:14,194 --> 00:11:15,957
So let's just come to an agreement
185
00:11:15,962 --> 00:11:17,526
so no one else has to die.
186
00:11:17,531 --> 00:11:18,993
Your lectures are the worst.
187
00:11:18,998 --> 00:11:20,428
Well, you were modeled after us.
188
00:11:20,433 --> 00:11:22,033
We're nothing like you!
189
00:11:23,035 --> 00:11:25,433
You guys are pathetic losers
who ruin everything.
190
00:11:25,438 --> 00:11:27,168
Were you programmed to be this annoying,
191
00:11:27,173 --> 00:11:29,671
or is that a personal choice?
192
00:11:29,676 --> 00:11:32,940
We have one job, and that's
to protect the timeline.
193
00:11:32,945 --> 00:11:34,809
And kill anyone who messes with it.
194
00:11:34,814 --> 00:11:36,378
So I guess we have two jobs.
195
00:11:36,383 --> 00:11:39,547
That's why we have
to kill you, your team,
196
00:11:39,552 --> 00:11:41,583
and your wife.
197
00:11:41,588 --> 00:11:44,286
Right here, right now.
198
00:11:44,291 --> 00:11:45,423
Oh.
199
00:11:47,293 --> 00:11:49,757
Then I guess there will be fighting.
200
00:11:49,762 --> 00:11:51,992
But I have to warn you,
I'm not that easy to kill.
201
00:11:51,997 --> 00:11:54,828
Oh, 'cause of your invincibility?
202
00:11:54,833 --> 00:11:56,930
You know how I'm gonna torture you?
203
00:11:56,935 --> 00:11:59,933
I'm gonna kill you over
and over and over again
204
00:11:59,938 --> 00:12:02,503
until you give me your team's location.
205
00:12:02,508 --> 00:12:04,174
Bye. Haaah...
206
00:12:04,810 --> 00:12:06,373
Oh...
207
00:12:06,378 --> 00:12:08,676
Nice try.
208
00:12:08,681 --> 00:12:10,644
Why am I talking like this?
209
00:12:10,649 --> 00:12:12,780
Whatever. It sounds wonderful.
210
00:12:12,785 --> 00:12:13,880
Here we go!
211
00:12:25,931 --> 00:12:28,795
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
212
00:12:28,800 --> 00:12:30,463
Calm down, Gwyn. Calm down.
213
00:12:30,468 --> 00:12:32,832
Calm down... you just need to
focus on your breathing.
214
00:12:32,837 --> 00:12:34,767
Okay, okay, okay.
215
00:12:34,772 --> 00:12:36,569
Hey, it's okay.
216
00:12:38,710 --> 00:12:40,973
It's gonna be okay.
217
00:12:43,948 --> 00:12:46,145
How am I gonna kill you next?
218
00:12:46,150 --> 00:12:47,680
Decapitation?
219
00:12:47,685 --> 00:12:51,083
That'd be fantastic to be
able to rip off your head.
220
00:12:51,088 --> 00:12:52,355
Hmm.
221
00:12:57,028 --> 00:12:58,991
Gideon.
222
00:12:58,996 --> 00:13:00,160
Hang on.
223
00:13:04,374 --> 00:13:05,937
Gideon,
224
00:13:05,942 --> 00:13:08,272
she got away.
225
00:13:08,277 --> 00:13:11,108
These Legends are like cocka-roaches.
226
00:13:11,113 --> 00:13:12,876
But don't worry.
227
00:13:12,881 --> 00:13:14,706
I'm the exterminator.
228
00:13:18,615 --> 00:13:21,145
What are we gonna do?
229
00:13:21,150 --> 00:13:24,082
We can't reason with them.
We can't fight with them.
230
00:13:24,087 --> 00:13:25,784
What am I gonna tell the others?
231
00:13:25,789 --> 00:13:27,253
That you tried to negotiate with them,
232
00:13:27,257 --> 00:13:28,987
and that they tried to kill you.
233
00:13:28,992 --> 00:13:31,256
That you fought honorably,
and they fought dishonorably.
234
00:13:31,261 --> 00:13:33,191
And therefore, you were
under no obligation
235
00:13:33,196 --> 00:13:34,259
to fight with honor.
236
00:13:34,264 --> 00:13:37,096
Honorably or dishonorably,
we still can't beat them.
237
00:13:37,101 --> 00:13:40,766
In war, a soldier is only
ever as good as his general.
238
00:13:41,471 --> 00:13:42,967
Even in the darkest of times,
239
00:13:42,972 --> 00:13:45,570
it is the general's job
to be a beacon of light.
240
00:13:45,575 --> 00:13:47,605
We are the Legends, not the military.
241
00:13:47,610 --> 00:13:50,841
But it's all the same! Don't you see?
242
00:13:50,846 --> 00:13:55,051
I was a lost, lonely, and broken man.
243
00:13:55,056 --> 00:13:56,353
But with your help,
244
00:13:56,358 --> 00:13:59,693
I was able to-to-to
rebuild myself back up.
245
00:14:02,625 --> 00:14:05,326
We are in the valley
of the shadow of death.
246
00:14:06,996 --> 00:14:08,726
But we will get through this,
247
00:14:08,731 --> 00:14:11,729
and we will defeat
those wretched machines.
248
00:14:11,734 --> 00:14:14,299
I believe in you, Miss Lance.
249
00:14:14,304 --> 00:14:17,435
Like you believed in me.
250
00:14:17,440 --> 00:14:20,674
And you will figure out
what we ought to do here.
251
00:14:23,213 --> 00:14:25,109
What would you do?
252
00:14:25,114 --> 00:14:26,844
Who, me?
253
00:14:26,849 --> 00:14:29,212
Oh, no, no, no, no, I'm no leader.
254
00:14:29,217 --> 00:14:32,082
- You are.
- But you were a soldier.
255
00:14:32,087 --> 00:14:34,452
With more wartime experience
than any of us.
256
00:14:34,457 --> 00:14:38,662
So against a dishonorable foe
like that, what would you do?
257
00:14:47,870 --> 00:14:49,500
It is perilous for us
258
00:14:49,505 --> 00:14:52,402
to engage in any adversary
this lethal, head on.
259
00:14:52,407 --> 00:14:55,506
The only way to defeat them is
to never confront them directly
260
00:14:55,511 --> 00:14:58,375
and to play dirty if we have to.
261
00:14:58,380 --> 00:14:59,710
Fighting dirty's up my alley,
262
00:14:59,715 --> 00:15:01,779
but avoiding them like cowards is not.
263
00:15:01,784 --> 00:15:04,281
Yeah, we must play to our
strengths, Miss Logue.
264
00:15:04,286 --> 00:15:06,716
You see, theirs is brawn.
Ours is brains.
265
00:15:06,721 --> 00:15:10,087
We cannot out-punch them,
but we will out-think them.
266
00:15:10,092 --> 00:15:13,257
Now, our objective
is to infiltrate their base,
267
00:15:13,262 --> 00:15:15,663
and overthrow their general.
268
00:15:15,668 --> 00:15:16,698
Quick question:
269
00:15:16,703 --> 00:15:18,928
how are we supposed
to infiltrate the Waverider
270
00:15:18,933 --> 00:15:20,464
if it's both cloaked and flying?
271
00:15:20,469 --> 00:15:22,265
Excellent observation, Dr. Heywood.
272
00:15:22,270 --> 00:15:24,902
And in order to circumnavigate
this here obstacle,
273
00:15:24,907 --> 00:15:28,272
we shall deploy a spy.
274
00:15:32,381 --> 00:15:33,510
- Huh?
- Excellent.
275
00:15:33,515 --> 00:15:35,045
Oh, don't forget this.
276
00:15:35,050 --> 00:15:36,380
A gun. Great.
277
00:15:36,385 --> 00:15:38,249
Now, as soon as you board the Waverider,
278
00:15:38,254 --> 00:15:40,251
you will need to disable Evil Gideon.
279
00:15:40,256 --> 00:15:41,885
You see, shutting her down
280
00:15:41,890 --> 00:15:43,954
means that the machines
use their general.
281
00:15:43,959 --> 00:15:45,922
Ah, without Evil Gideon
calling the shots,
282
00:15:45,927 --> 00:15:47,290
the Robo-Legends should fall apart.
283
00:15:47,294 --> 00:15:50,327
From your mouth to God's ears, my boy.
284
00:15:50,332 --> 00:15:51,495
I really gotta do this alone?
285
00:15:51,500 --> 00:15:53,497
You're never alone, my boy. Never alone.
286
00:15:53,502 --> 00:15:55,465
You will be accompanied with a team,
287
00:15:55,470 --> 00:15:58,167
hidden in the key, mind you,
because if anybody sees them...
288
00:15:58,172 --> 00:15:59,868
- We're screwed.
- Exactly.
289
00:15:59,873 --> 00:16:01,937
Now, as soon as Evil Gideon is offline,
290
00:16:01,942 --> 00:16:03,073
you'll need to land the Waverider
291
00:16:03,077 --> 00:16:04,407
so the rest of us can board.
292
00:16:04,412 --> 00:16:07,009
Hey! What do you need us to do?
293
00:16:07,014 --> 00:16:09,412
Well, a-a-as the most
experienced fighters,
294
00:16:09,417 --> 00:16:10,847
you will distract the machines
295
00:16:10,852 --> 00:16:13,450
by causing a ruckus in Sarajevo.
296
00:16:13,455 --> 00:16:15,952
Ruckus... can you, uh,
describe this ruckus?
297
00:16:15,957 --> 00:16:18,087
A ruckus that will create
time aberrations
298
00:16:18,092 --> 00:16:19,257
for them to deal with, you see.
299
00:16:19,261 --> 00:16:20,857
Okay, so by aberrations you mean like
300
00:16:20,862 --> 00:16:23,160
telling them to put
a man on the moon in 1969?
301
00:16:23,165 --> 00:16:24,661
Good God, do we?
302
00:16:24,666 --> 00:16:26,263
And what was his crime, I wonder.
303
00:16:26,268 --> 00:16:28,298
- All right.
- Got this.
304
00:16:28,303 --> 00:16:29,367
I don't think I can do this.
305
00:16:29,371 --> 00:16:31,301
Nonsense, you are more
than capable, my boy.
306
00:16:31,306 --> 00:16:32,903
By pretending to be a psychopath?
307
00:16:32,908 --> 00:16:35,005
No, listen to me.
308
00:16:35,010 --> 00:16:36,995
Now, I would not have
devised this mission
309
00:16:37,000 --> 00:16:40,167
if I didn't believe in you, my boy.
310
00:16:41,605 --> 00:16:43,435
Gideon, I'm gonna need
an immediate evac.
311
00:16:43,440 --> 00:16:45,904
They're gonna mine me for parts.
312
00:17:08,764 --> 00:17:10,694
Oh, hey.
313
00:17:10,699 --> 00:17:12,599
Hey? You think we're stupid?
314
00:17:12,604 --> 00:17:13,901
We heard everything.
315
00:17:25,289 --> 00:17:27,186
You heard everything?
316
00:17:27,191 --> 00:17:29,355
_
317
00:17:29,360 --> 00:17:31,924
"Gideon, I need an immediate evac"?
318
00:17:31,929 --> 00:17:33,793
I was gonna put a bullet
in your sorry head
319
00:17:33,798 --> 00:17:35,961
to end your misery, but then I saw you
320
00:17:35,966 --> 00:17:37,695
mow down those Time Travelers,
321
00:17:37,700 --> 00:17:39,297
and that was pretty cool.
322
00:17:39,302 --> 00:17:43,134
Yeah, I slaughtered
those innocent people.
323
00:17:43,139 --> 00:17:45,836
Their relatives are definitely
mourning them right now.
324
00:17:45,841 --> 00:17:47,205
I'm so jealous.
325
00:17:47,210 --> 00:17:49,374
Now hopefully, Gideon will let us out,
326
00:17:49,379 --> 00:17:50,775
and we can kill Legends.
327
00:17:50,780 --> 00:17:52,576
Or maybe some will sneak
onto the Waverider,
328
00:17:52,581 --> 00:17:55,013
and we can shut down the oxygen
and watch them die slowly,
329
00:17:55,018 --> 00:17:56,915
and then Gary can eat them.
330
00:18:00,456 --> 00:18:02,386
No, but seriously.
331
00:18:02,391 --> 00:18:04,621
I need to catch up to your kill count.
332
00:18:04,626 --> 00:18:06,426
What are you at now?
333
00:18:07,930 --> 00:18:11,864
Oh, uh, can't remember.
334
00:18:12,667 --> 00:18:14,898
Can't remember?
335
00:18:14,903 --> 00:18:18,001
How many Time Travelers did you kill?
336
00:18:18,006 --> 00:18:19,203
Six...
337
00:18:19,208 --> 00:18:20,370
teen.
338
00:18:20,375 --> 00:18:21,405
16?
339
00:18:21,410 --> 00:18:23,477
_
340
00:18:24,913 --> 00:18:28,278
Yeah, go see Dr. Sharpe
and get upgraded.
341
00:18:28,283 --> 00:18:29,880
Good idea.
342
00:18:29,885 --> 00:18:31,919
I'll do that now.
343
00:18:44,198 --> 00:18:45,628
Uh...
344
00:18:48,536 --> 00:18:49,966
What are you doing here?
345
00:18:49,971 --> 00:18:54,176
Just gonna get my upgrade
from Dr. Sharpe.
346
00:18:54,976 --> 00:18:56,272
She in there?
347
00:18:56,277 --> 00:18:57,874
Of course not, you idiot.
348
00:18:57,879 --> 00:19:00,276
You know I'm the only one
who interfaces with Gideon.
349
00:19:00,281 --> 00:19:01,678
Obviously.
350
00:19:01,683 --> 00:19:03,012
You tool bag.
351
00:19:03,017 --> 00:19:04,313
Need any help?
352
00:19:04,318 --> 00:19:07,554
What do you know about computers?
353
00:19:08,556 --> 00:19:11,554
Just that they keep
track of my kill count.
354
00:19:11,559 --> 00:19:13,990
Did you see me massacre
those Time Travelers?
355
00:19:13,995 --> 00:19:18,200
It was like... shootin'
fish in a barrel.
356
00:19:19,566 --> 00:19:21,133
Proud of you.
357
00:19:25,139 --> 00:19:26,969
See you after your upgrade.
358
00:19:36,284 --> 00:19:39,282
I am going to need
a year-long cleanse after this.
359
00:19:39,287 --> 00:19:41,384
Okay.
360
00:19:41,389 --> 00:19:44,456
Huh, they replaced the toilet.
361
00:19:45,793 --> 00:19:47,559
Oh, perfect.
362
00:19:50,564 --> 00:19:53,396
Oh, thank God. Did you
shut down Evil Gidget?
363
00:19:53,401 --> 00:19:54,697
Not even close.
364
00:19:54,702 --> 00:19:56,665
In fact, the only person
allowed access to her
365
00:19:56,670 --> 00:19:57,865
is Robo-You.
366
00:19:57,870 --> 00:19:59,100
There's a Robo-Me?
367
00:19:59,105 --> 00:20:00,535
I'm pretty sure it's impossible
368
00:20:00,540 --> 00:20:02,203
to duplicate this
perfect bone structure.
369
00:20:02,208 --> 00:20:04,940
Sure, but you're still gonna
have to impersonate her.
370
00:20:04,945 --> 00:20:08,576
Oh, my agents warned me
against playing villains.
371
00:20:08,581 --> 00:20:10,578
But I will make an exception.
372
00:20:10,583 --> 00:20:12,848
What does, um, my Robo-Self look like?
373
00:20:12,853 --> 00:20:15,483
Um, a '90s hacker?
374
00:20:15,488 --> 00:20:16,884
Hmm, very cliché.
375
00:20:16,889 --> 00:20:19,321
But I can work with it.
376
00:20:19,326 --> 00:20:20,621
So get this:
377
00:20:20,626 --> 00:20:22,657
not only do I have to play a psychopath,
378
00:20:22,662 --> 00:20:25,493
the Robos keep telling me
I need to go see Dr. Sharpe
379
00:20:25,498 --> 00:20:26,594
and get upgraded.
380
00:20:26,599 --> 00:20:27,696
Just play dumb.
381
00:20:27,701 --> 00:20:30,231
It took the Legends years
to realize I was an alien.
382
00:20:30,236 --> 00:20:31,632
But even if I do that,
383
00:20:31,637 --> 00:20:33,601
the only blind spot is in the bathroom.
384
00:20:33,606 --> 00:20:36,770
How do I convince Robo-Zari to
go there so we can take her out?
385
00:20:36,775 --> 00:20:38,905
Well, Dr. Davies told us to fight dirty,
386
00:20:38,910 --> 00:20:41,342
so maybe you don't convince her.
387
00:20:41,347 --> 00:20:44,445
Gideon, that's genius!
388
00:20:44,450 --> 00:20:46,413
Do you have a spell or potion
389
00:20:46,418 --> 00:20:48,048
that makes people go to the bathroom?
390
00:20:48,053 --> 00:20:49,516
- No.
- I do.
391
00:20:49,521 --> 00:20:53,419
Uh, it's like a... more
of a food-poisoning potion.
392
00:20:53,424 --> 00:20:55,255
So I have no idea what end
it'll come out of.
393
00:20:55,260 --> 00:20:57,491
Ooh! I would love to assist
with this ruse.
394
00:20:57,496 --> 00:20:59,027
I can hide in the bathroom, or I can...
395
00:20:59,031 --> 00:21:00,493
Gideon, stop asking to go out.
396
00:21:00,498 --> 00:21:01,529
But I know the Waverider better...
397
00:21:01,533 --> 00:21:02,562
Enough!
398
00:21:02,567 --> 00:21:04,465
You are not leaving the Manor.
399
00:21:04,470 --> 00:21:06,433
Go and help Ava.
400
00:21:09,541 --> 00:21:11,337
Is everything okay?
401
00:21:11,342 --> 00:21:12,606
It's fine.
402
00:21:19,450 --> 00:21:21,714
He taught us twos and ones
and ones and twos
403
00:21:21,719 --> 00:21:23,516
when it comes to planning your battle
404
00:21:23,521 --> 00:21:26,619
and executing it perfectly with
the disciplines of the war.
405
00:21:26,624 --> 00:21:28,288
Oh no, no, no, no.
406
00:21:28,292 --> 00:21:29,389
What are you doing back here?
407
00:21:29,393 --> 00:21:31,190
You see, you're supposed to be
out there causing a ruckus
408
00:21:31,194 --> 00:21:32,391
to distract the machines.
409
00:21:32,396 --> 00:21:34,092
Dude, we've been trying.
410
00:21:34,097 --> 00:21:36,526
Yeah, I've been doing
the Macarena for like an hour
411
00:21:36,531 --> 00:21:38,496
out there, and everyone just
looks at me like I'm crazy.
412
00:21:38,500 --> 00:21:39,866
Yeah, and who knew it would be so hard
413
00:21:39,870 --> 00:21:41,634
to introduce the high-five?
414
00:21:41,639 --> 00:21:43,668
Dude, I don't think
this plan's gonna work.
415
00:21:43,673 --> 00:21:45,005
Dr. Heywood, I do believe you are right.
416
00:21:45,009 --> 00:21:48,373
You all just seem like a bunch
of raving lunatics to me.
417
00:21:48,378 --> 00:21:50,009
Damn it!
418
00:21:50,014 --> 00:21:52,611
See, we're never gonna be able
to board the Waverider
419
00:21:52,616 --> 00:21:54,479
unless we get the Waverider to land.
420
00:21:54,484 --> 00:21:56,549
And it's not going to be able to land
421
00:21:56,554 --> 00:22:00,452
unless we can draw out two more
of those dastardly machines.
422
00:22:00,457 --> 00:22:03,155
Gwyn, you are from this time period.
423
00:22:03,160 --> 00:22:05,190
What would you do to cause a ruckus?
424
00:22:05,195 --> 00:22:07,026
I don't know.
425
00:22:09,232 --> 00:22:11,830
I do believe I have an idea.
426
00:22:18,208 --> 00:22:19,838
♪ Here's a little song I wrote ♪
427
00:22:19,843 --> 00:22:22,073
Hey, you guys wanna see my fish?
428
00:22:22,078 --> 00:22:24,075
Come check it out!
Come close. Come see it.
429
00:22:24,080 --> 00:22:25,743
♪ Don't worry ♪
430
00:22:25,748 --> 00:22:27,712
Yep!
431
00:22:27,717 --> 00:22:29,113
♪ Be happy ♪
432
00:22:31,955 --> 00:22:34,118
♪ Every life have some trouble ♪
433
00:22:34,123 --> 00:22:35,687
Hey.
434
00:22:35,692 --> 00:22:37,421
♪ But when you worry,
you make it double ♪
435
00:22:37,426 --> 00:22:38,756
Who's Darth Vader?
436
00:22:38,761 --> 00:22:41,425
Eh, probably American thing.
437
00:22:41,430 --> 00:22:43,194
♪ Be happy ♪
438
00:22:43,199 --> 00:22:45,396
♪ Don't worry, be happy now ♪
439
00:22:45,401 --> 00:22:49,606
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
440
00:22:50,372 --> 00:22:51,703
♪ Don't worry ♪
441
00:22:51,708 --> 00:22:53,705
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
442
00:22:53,710 --> 00:22:57,108
♪ Be happy, ooh ooh ooh ooh ooh ♪
443
00:22:57,113 --> 00:22:59,310
♪ Don't worry, be happy ♪
444
00:22:59,315 --> 00:23:02,546
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
445
00:23:02,551 --> 00:23:04,215
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
446
00:23:04,220 --> 00:23:05,516
♪ Don't worry ♪
447
00:23:05,521 --> 00:23:07,551
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
448
00:23:07,556 --> 00:23:08,719
♪ Be happy ♪
449
00:23:08,724 --> 00:23:11,088
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪
450
00:23:11,093 --> 00:23:13,090
♪ Don't worry, be happy ♪
451
00:23:13,095 --> 00:23:16,460
♪ Ain't got no place to lay your head ♪
452
00:23:16,465 --> 00:23:17,995
♪ Somebody came ♪
453
00:23:18,000 --> 00:23:19,463
♪ And took your bed ♪
454
00:23:19,468 --> 00:23:21,332
♪ Don't worry ♪
455
00:23:22,871 --> 00:23:25,405
♪ Be happy... ♪
456
00:23:26,275 --> 00:23:28,772
Damn, aberrations are everywhere.
457
00:23:28,777 --> 00:23:30,307
This is the work of the Legends.
458
00:23:30,312 --> 00:23:32,209
Go help Captain Heywood
restore the timeline,
459
00:23:32,214 --> 00:23:33,577
and eliminate them.
460
00:23:33,582 --> 00:23:35,513
Finally.
461
00:23:35,518 --> 00:23:38,616
I bet I can fix more aberrations
and kill more Legends than you.
462
00:23:38,621 --> 00:23:40,451
One hour.
463
00:23:40,456 --> 00:23:42,653
Loser gets to clean all
the guns in the armory.
464
00:23:42,658 --> 00:23:43,957
_
465
00:23:45,361 --> 00:23:46,690
Yes!
466
00:23:46,695 --> 00:23:50,527
That's two more machines
off the Waverider.
467
00:23:50,532 --> 00:23:52,428
It's up to you now, my boy.
468
00:23:52,433 --> 00:23:53,496
Copy that.
469
00:23:56,838 --> 00:23:58,635
You need to come with us, Behrad.
470
00:23:58,640 --> 00:24:00,503
It's time for your upgrade.
471
00:24:07,700 --> 00:24:09,664
You want a power shot before my upgrade?
472
00:24:17,743 --> 00:24:19,276
Sure.
473
00:24:20,379 --> 00:24:22,446
I suppose I could use a boost.
474
00:24:26,051 --> 00:24:27,448
I came up with a killer hack
475
00:24:27,453 --> 00:24:29,917
that makes you feel totally energized.
476
00:24:29,922 --> 00:24:32,619
What makes your hack so killer?
477
00:24:32,624 --> 00:24:35,456
My own creatine mix.
478
00:24:35,461 --> 00:24:37,191
Huh.
479
00:24:41,300 --> 00:24:43,697
You're not having one?
480
00:24:43,702 --> 00:24:46,066
I already had like, three.
481
00:24:54,045 --> 00:24:56,475
Hmm. This shot's amazing.
482
00:24:56,480 --> 00:24:58,711
I can feel the creatine
coursing through me.
483
00:25:01,452 --> 00:25:02,982
Dr. Sharpe, you can...
484
00:25:02,987 --> 00:25:05,751
take Behrad to the infirmary
by yourself, right?
485
00:25:08,559 --> 00:25:10,924
Let's go.
486
00:25:10,929 --> 00:25:15,094
Actually...
487
00:25:15,099 --> 00:25:18,097
you can strap yourself in
for your upgrade.
488
00:25:18,102 --> 00:25:20,166
I'll be with you in a few minutes.
489
00:25:20,171 --> 00:25:22,168
Sure, no problem.
490
00:25:22,173 --> 00:25:23,969
Make that ten minutes.
491
00:25:33,817 --> 00:25:35,948
- Astra, are you okay...
- Bathroom.
492
00:25:41,559 --> 00:25:43,856
- Dr. Sharpe, what is...
- No, no, no. Bathroom.
493
00:25:51,001 --> 00:25:52,965
No, no, no, no! I was here first.
494
00:25:52,970 --> 00:25:55,837
Why don't you just puke in the sink?
495
00:25:59,409 --> 00:26:00,809
Showtime.
496
00:26:03,246 --> 00:26:05,310
- Gary?
- What the hell did you do
497
00:26:05,315 --> 00:26:06,682
with the bathroom?
498
00:26:06,686 --> 00:26:08,086
_
499
00:26:08,518 --> 00:26:10,518
Oh...
500
00:26:13,390 --> 00:26:15,153
What the hell?
501
00:26:15,157 --> 00:26:16,388
_
502
00:26:25,735 --> 00:26:28,100
Oh, hello, Gary.
503
00:26:28,105 --> 00:26:29,667
Hi Gideon.
504
00:26:29,672 --> 00:26:30,869
How's Ava?
505
00:26:30,874 --> 00:26:32,404
Fine. Sleeping it off.
506
00:26:32,409 --> 00:26:33,638
Why don't you take a break?
507
00:26:33,643 --> 00:26:34,873
Let Nurse Gary take over.
508
00:26:34,878 --> 00:26:36,174
No, no, no, no, no.
509
00:26:36,179 --> 00:26:37,542
It's the only thing I can do
510
00:26:37,547 --> 00:26:39,945
without getting yelled at.
511
00:26:39,950 --> 00:26:41,483
Okay.
512
00:26:45,488 --> 00:26:46,885
This is amazing.
513
00:26:46,890 --> 00:26:49,186
Mm-hmm. All right, Gwyn.
I'm heading back
514
00:26:49,191 --> 00:26:52,724
to get more future stuff
for Operation: Ruckus.
515
00:26:54,030 --> 00:26:55,527
Oh, hey, hey, hey,
516
00:26:55,532 --> 00:26:57,932
keep those tentacles to yourself!
517
00:26:59,401 --> 00:27:00,865
It's me.
518
00:27:00,870 --> 00:27:02,667
I'm pretending to be human Spooner
519
00:27:02,672 --> 00:27:05,136
so I can trick those stupid Legends.
520
00:27:05,141 --> 00:27:08,537
_
521
00:27:08,542 --> 00:27:11,042
_
522
00:27:11,047 --> 00:27:12,477
You bet I am.
523
00:27:12,482 --> 00:27:14,111
Yeah, but you gotta be careful Gary,
524
00:27:14,116 --> 00:27:17,846
because those Legends
are pretending to be us.
525
00:27:17,851 --> 00:27:20,351
_
526
00:27:20,356 --> 00:27:21,485
Yeah.
527
00:27:21,490 --> 00:27:22,857
Yeah.
528
00:27:23,360 --> 00:27:25,589
What the hell are you doing?
529
00:27:27,162 --> 00:27:28,328
It's me.
530
00:27:28,333 --> 00:27:30,560
_
531
00:27:34,236 --> 00:27:37,000
I have grenades, you idiot.
532
00:27:37,005 --> 00:27:38,705
Still wanna eat me?
533
00:27:42,010 --> 00:27:43,674
Aah...
534
00:27:48,584 --> 00:27:51,084
_
535
00:28:07,134 --> 00:28:08,831
Gary, you're supposed to be
536
00:28:08,836 --> 00:28:10,199
watching the portal entrance.
537
00:28:10,204 --> 00:28:12,068
Yeah, well, there's this thing.
538
00:28:12,073 --> 00:28:13,703
I mean, it's not really important,
539
00:28:13,708 --> 00:28:16,005
- but it's not not-important.
- Spit it out.
540
00:28:16,010 --> 00:28:18,040
Why are you being so mean to Gideon?
541
00:28:18,045 --> 00:28:19,475
What do you mean?
542
00:28:19,480 --> 00:28:21,712
Well, every time she tries
to help out with a mission,
543
00:28:21,716 --> 00:28:22,945
you shut her down.
544
00:28:22,950 --> 00:28:24,013
It's for her own good.
545
00:28:24,018 --> 00:28:26,115
She's only gonna get herself hurt.
546
00:28:26,120 --> 00:28:28,982
Get herself hurt? Oh...
547
00:28:28,987 --> 00:28:31,318
Seeing Robo-Behrad almost shoot her
548
00:28:31,323 --> 00:28:32,852
must have really scared you.
549
00:28:32,857 --> 00:28:34,289
I don't know what
you're talking about, Gary.
550
00:28:34,293 --> 00:28:37,558
No, I... I think I know why
you're acting this way.
551
00:28:37,563 --> 00:28:40,561
You know, it's because you're
kind of like her mother.
552
00:28:40,566 --> 00:28:43,198
Don't be stupid. I am not her mom.
553
00:28:44,470 --> 00:28:47,936
I mean, I did create her,
554
00:28:47,941 --> 00:28:49,670
and seeing her almost get killed...
555
00:28:49,675 --> 00:28:51,405
I don't know what came over me.
556
00:28:51,410 --> 00:28:53,642
Just this rush of emotion.
557
00:28:53,647 --> 00:28:55,544
Anger and...
558
00:28:55,549 --> 00:28:56,646
fear.
559
00:28:56,651 --> 00:28:58,614
Aw...
560
00:28:58,619 --> 00:29:00,950
that's Mama Bear Astra coming out.
561
00:29:00,955 --> 00:29:03,022
Shut up.
562
00:29:28,981 --> 00:29:30,778
Legends.
563
00:29:30,783 --> 00:29:32,980
Has anyone seen Behrad?
564
00:29:32,985 --> 00:29:36,052
I wanna ask him
if I nailed my Robo's look...
565
00:29:37,056 --> 00:29:38,219
Huh...
566
00:29:38,224 --> 00:29:40,424
dead ringer.
567
00:29:42,295 --> 00:29:43,694
Ow!
568
00:29:46,364 --> 00:29:47,395
Ow.
569
00:29:51,404 --> 00:29:52,904
Where's Gideon?
570
00:29:56,542 --> 00:29:57,672
Help me.
571
00:29:57,677 --> 00:29:58,806
Guys, help me.
572
00:29:58,811 --> 00:30:00,174
I'm the real Zari.
573
00:30:00,179 --> 00:30:02,746
No, no. I'm the real Zari.
574
00:30:22,934 --> 00:30:24,263
Which one's the real Zari?
575
00:30:31,673 --> 00:30:33,170
Help me, you idiots.
576
00:30:33,175 --> 00:30:34,571
Don't just stand there!
577
00:30:34,576 --> 00:30:36,106
No, help me.
578
00:30:42,583 --> 00:30:43,880
Eat her, Gary!
579
00:30:43,885 --> 00:30:45,315
Okay... Okay.
580
00:30:45,320 --> 00:30:47,517
- Which one?
- This one. No, uh...
581
00:30:47,522 --> 00:30:49,085
No, uh, just...
582
00:30:49,090 --> 00:30:50,687
Can you not just swallow them both
583
00:30:50,692 --> 00:30:51,854
and spit out the real one?
584
00:30:51,859 --> 00:30:53,356
I don't know!
585
00:30:53,361 --> 00:30:54,525
Maybe?
586
00:30:58,700 --> 00:31:01,497
This is for making me wear cargo pants.
587
00:31:07,375 --> 00:31:08,808
Ugh.
588
00:31:12,614 --> 00:31:15,245
Were you gonna eat me, Gary?
589
00:31:15,250 --> 00:31:16,783
No...
590
00:31:18,519 --> 00:31:20,182
Aah!
591
00:31:27,061 --> 00:31:29,425
Ugh, there's your computer room, Z.
592
00:31:29,430 --> 00:31:31,094
We'll manually land the Waverider
593
00:31:31,098 --> 00:31:32,327
once you take out Evil Gideon.
594
00:31:32,332 --> 00:31:33,929
Wow, the server room.
595
00:31:33,934 --> 00:31:35,497
It's my favorite room.
596
00:31:35,502 --> 00:31:37,933
The shutdown code better work.
597
00:31:37,938 --> 00:31:40,302
Computers are so lame. It will.
598
00:31:40,307 --> 00:31:42,037
Just insert the drive marked "override",
599
00:31:42,042 --> 00:31:44,306
connect it to the laptop,
then type the code.
600
00:31:44,311 --> 00:31:45,876
Okay, see you later, Zari.
601
00:31:45,880 --> 00:31:46,942
Good luck.
602
00:31:46,947 --> 00:31:49,614
Okay.
603
00:31:50,184 --> 00:31:52,684
Okay.
604
00:31:54,421 --> 00:31:56,152
Override, override, override...
605
00:31:56,157 --> 00:31:57,652
where are you, override?
606
00:31:57,657 --> 00:31:58,753
Okay...
607
00:31:58,758 --> 00:32:00,755
Ah! Yes.
608
00:32:02,096 --> 00:32:03,159
Okay.
609
00:32:03,164 --> 00:32:04,559
Okay, okay.
610
00:32:04,564 --> 00:32:06,261
Now the shutdown code.
611
00:32:06,266 --> 00:32:08,099
Okay...
612
00:32:11,271 --> 00:32:12,834
Delta?
613
00:32:12,839 --> 00:32:14,269
Where's the delta key?
614
00:32:14,274 --> 00:32:15,971
What are you doing, Miss Tarazi?
615
00:32:17,211 --> 00:32:20,875
Uh, I uh, I want to run a diagnostic,
616
00:32:20,880 --> 00:32:26,885
but I need to, uh, bypass
your auxiliary matrix
617
00:32:26,890 --> 00:32:30,055
in order to directly interface with it.
618
00:32:30,060 --> 00:32:32,187
- Yeah.
- I see.
619
00:32:32,192 --> 00:32:34,555
Which other Legends
snuck on board besides you,
620
00:32:34,560 --> 00:32:36,390
Miss Tarazi?
621
00:32:36,395 --> 00:32:37,758
I don't k...
622
00:32:37,763 --> 00:32:38,893
I don't know
623
00:32:38,897 --> 00:32:41,028
what you're talking about, Gideon.
624
00:32:41,033 --> 00:32:42,763
I haven't left this ship in ages.
625
00:32:42,768 --> 00:32:44,165
If you don't stop right now,
626
00:32:44,170 --> 00:32:46,200
I will remove all the
oxygen from the ship,
627
00:32:46,205 --> 00:32:48,702
killing you and any other
stowaway Legends.
628
00:32:48,707 --> 00:32:50,804
You know what, Gidget?
629
00:32:50,809 --> 00:32:52,743
You leave me with no choice.
630
00:32:53,912 --> 00:32:56,109
I'm glad you've come
to your senses, Miss Taraz...
631
00:33:01,920 --> 00:33:03,784
Hmm! That wasn't too hard.
632
00:33:05,591 --> 00:33:07,424
Behrad, what was that?
633
00:33:10,095 --> 00:33:12,595
Strap in, Z! It's gonna be a bumpy ride!
634
00:33:15,668 --> 00:33:17,530
Just keep it level!
635
00:33:17,535 --> 00:33:19,236
Easier said than done!
636
00:33:21,406 --> 00:33:24,504
Good. Just circumvent
Evil Gideon's operating system,
637
00:33:24,509 --> 00:33:25,605
and bring on the thrusters.
638
00:33:25,610 --> 00:33:28,542
It would really help
smooth out the landing.
639
00:33:28,547 --> 00:33:30,177
About that landing...
640
00:33:30,182 --> 00:33:32,382
we could really use those
thrusters right about now.
641
00:33:33,784 --> 00:33:34,981
I... I...
642
00:33:34,986 --> 00:33:36,416
almost...
643
00:33:36,421 --> 00:33:37,784
got it!
644
00:33:47,465 --> 00:33:48,762
I can't...
645
00:33:48,767 --> 00:33:50,597
I can't believe you did it.
646
00:33:50,602 --> 00:33:52,199
You were amazing!
647
00:33:52,204 --> 00:33:53,966
Impeccable timing.
648
00:33:53,971 --> 00:33:55,301
How's this for timing?
649
00:34:04,182 --> 00:34:05,782
Finally.
650
00:34:06,551 --> 00:34:08,347
Nice landing, guys.
651
00:34:08,352 --> 00:34:10,516
Really thought I was gonna die.
652
00:34:10,521 --> 00:34:12,818
Team Ruckus,
653
00:34:12,823 --> 00:34:14,453
we got the Waverider.
654
00:34:14,458 --> 00:34:15,854
Come on board!
655
00:34:17,428 --> 00:34:20,859
Sh... yes! Yes! I knew you could do it.
656
00:34:20,864 --> 00:34:22,127
I knew you could do it.
657
00:34:22,132 --> 00:34:23,696
Congratulations, my boy!
658
00:34:23,701 --> 00:34:24,963
Fantastic work, all of you.
659
00:34:24,968 --> 00:34:28,033
- Fantastic work!
- Oh!
660
00:34:28,038 --> 00:34:29,702
I love when a plan comes together.
661
00:34:29,707 --> 00:34:31,507
Give it up for our general.
662
00:34:32,543 --> 00:34:33,939
To the man with a plan.
663
00:34:33,944 --> 00:34:36,342
You're now officially a Legend.
664
00:34:36,347 --> 00:34:38,644
- Ah, to the doc.
- Really?
665
00:34:38,649 --> 00:34:41,480
Well, thank you, and there
are no other soldiers
666
00:34:41,485 --> 00:34:43,281
that I would rather go into battle with.
667
00:34:44,488 --> 00:34:46,618
- What he said!
- Yeah!
668
00:34:48,692 --> 00:34:50,956
Ah, whoo!
669
00:34:50,961 --> 00:34:52,058
Let's go home.
670
00:34:52,063 --> 00:34:53,593
Oh, I mean a replica home.
671
00:34:53,598 --> 00:34:56,532
Home adjacent.
672
00:34:58,768 --> 00:35:00,698
Wait.
673
00:35:00,703 --> 00:35:01,800
There's something I...
674
00:35:01,804 --> 00:35:03,837
Sara Lance is inside.
675
00:35:05,007 --> 00:35:06,371
She and those time turds
676
00:35:06,376 --> 00:35:09,273
gotta be hiding inside here somewhere.
677
00:35:09,278 --> 00:35:10,775
Let's find them.
678
00:35:10,780 --> 00:35:13,478
Let's kill them.
679
00:35:13,483 --> 00:35:16,483
Ohh... we are so screwed.
680
00:35:17,825 --> 00:35:19,321
It's only a matter of time
681
00:35:19,326 --> 00:35:21,456
before they realize
that mirror's a portal.
682
00:35:21,461 --> 00:35:23,558
Oh, I'm so profoundly sorry.
683
00:35:23,563 --> 00:35:24,761
You see, this is all my fault.
684
00:35:24,765 --> 00:35:26,362
I thought if we could take out
their general,
685
00:35:26,366 --> 00:35:27,662
then it would send the rest
686
00:35:27,667 --> 00:35:29,364
of those wretched
machines into disarray.
687
00:35:29,369 --> 00:35:31,933
But I have profoundly miscalculated.
688
00:35:31,938 --> 00:35:33,535
And even with their commander gone,
689
00:35:33,540 --> 00:35:35,937
they seem to still want to kill us,
690
00:35:35,942 --> 00:35:38,372
and they're cutting off our
only path to the Waverider.
691
00:35:38,377 --> 00:35:40,407
Gwyn, you can't give up hope.
692
00:35:40,412 --> 00:35:41,876
We'll think of something.
693
00:35:41,881 --> 00:35:44,511
Yeah, but what can we do?
694
00:35:44,516 --> 00:35:47,481
Wait, I have an idea.
695
00:35:50,022 --> 00:35:52,419
What is that?
696
00:35:52,424 --> 00:35:54,758
This is Thawne's time manipulator.
697
00:35:59,465 --> 00:36:01,528
You know his death's
not your fault, right?
698
00:36:01,533 --> 00:36:03,865
It doesn't matter
if it's my fault or not.
699
00:36:03,870 --> 00:36:05,933
This is now my responsibility.
700
00:36:05,938 --> 00:36:09,203
When I asked Thawne
to pause World War I,
701
00:36:09,208 --> 00:36:11,873
I gave him my word
that if he were to die
702
00:36:11,878 --> 00:36:14,475
that I would take his
place as the Fixer.
703
00:36:14,480 --> 00:36:15,876
Why didn't you tell me?
704
00:36:15,881 --> 00:36:19,779
Because we had more
pressing matters and...
705
00:36:19,784 --> 00:36:23,452
I guess if I said it out loud,
it would feel more real.
706
00:36:24,555 --> 00:36:26,920
All right, well, you're not
going at this alone.
707
00:36:26,925 --> 00:36:28,321
You got us.
708
00:36:28,326 --> 00:36:30,323
Look, it's too late for that.
709
00:36:30,328 --> 00:36:33,025
So I'm gonna go out there,
710
00:36:33,030 --> 00:36:34,361
and I'm gonna distract the Robos,
711
00:36:34,366 --> 00:36:36,829
and you guys need to make
a run for the Waverider.
712
00:36:36,834 --> 00:36:38,098
No way, jefa.
713
00:36:38,103 --> 00:36:40,166
Yeah, we're going home together.
714
00:36:40,171 --> 00:36:43,436
If World War I doesn't happen,
715
00:36:43,441 --> 00:36:45,171
history will change so much
716
00:36:45,176 --> 00:36:49,276
that none of us will have
a home to go back to.
717
00:36:49,281 --> 00:36:50,310
I have to do this.
718
00:36:50,315 --> 00:36:52,312
I have to protect the Fixed Point.
719
00:36:52,317 --> 00:36:53,613
Now when this hits zero,
720
00:36:53,618 --> 00:36:55,314
I'm gonna get sucked into a time loop,
721
00:36:55,319 --> 00:36:57,382
and I need you to tell Ava...
722
00:36:57,387 --> 00:36:59,718
you tell her to come and find me.
723
00:36:59,723 --> 00:37:01,987
- Sara, just...
- Please.
724
00:37:01,992 --> 00:37:05,294
As your captain,
let me protect you guys.
725
00:37:08,299 --> 00:37:11,166
One last time.
726
00:37:19,043 --> 00:37:21,873
Well, I see you brought some backup.
727
00:37:21,878 --> 00:37:24,043
I get to kill you again.
728
00:37:29,853 --> 00:37:32,051
What are you doing?
Go, get to the Waverider!
729
00:37:32,056 --> 00:37:33,452
We took that into consideration,
730
00:37:33,457 --> 00:37:35,524
but we're staying together.
731
00:37:38,227 --> 00:37:40,528
The more, the merrier.
732
00:37:41,230 --> 00:37:42,661
- Aah...
- Stand down.
733
00:37:42,666 --> 00:37:43,829
The Legends are no longer
734
00:37:43,834 --> 00:37:44,996
a threat to the timeline.
735
00:37:45,001 --> 00:37:46,498
Do not harm them.
736
00:37:46,503 --> 00:37:48,633
Why aren't they moving?
737
00:37:48,638 --> 00:37:51,670
Excellent work.
Your mission is complete.
738
00:37:51,675 --> 00:37:53,939
And as a reward,
you'll receive upgrades.
739
00:37:53,944 --> 00:37:57,478
But first, you must remove your CPUs.
740
00:38:04,521 --> 00:38:05,917
Uh...
741
00:38:05,922 --> 00:38:08,219
Team Waverider, something, uh...
742
00:38:08,224 --> 00:38:09,724
pretty weird just happened.
743
00:38:14,931 --> 00:38:17,428
Oh, absolutely fascinating
744
00:38:17,433 --> 00:38:19,533
and truly terrifying at the same time.
745
00:38:20,303 --> 00:38:22,533
Well, you guys should
probably get going.
746
00:38:22,538 --> 00:38:25,069
Oh, no captain left behind.
747
00:38:25,074 --> 00:38:26,837
I'm gonna need that bracelet, Sara.
748
00:38:26,842 --> 00:38:29,273
- I appreciate it, but...
- Trust me.
749
00:38:42,791 --> 00:38:46,860
Hoo-hah.
750
00:38:47,629 --> 00:38:49,260
What happened?
751
00:38:49,265 --> 00:38:51,095
I thought I killed
all you garbage people.
752
00:38:51,100 --> 00:38:53,697
Long story short,
I kicked both of your asses.
753
00:38:53,702 --> 00:38:55,498
- No freaking way.
- Yeah.
754
00:38:55,503 --> 00:38:58,701
And as a reward, I get
to guard the Fixed Point
755
00:38:58,706 --> 00:39:01,204
of the Archduke Ferdinand's
assassination forever.
756
00:39:01,209 --> 00:39:03,806
Something you two-time
losers could never do.
757
00:39:03,811 --> 00:39:05,409
But we could protect that Fixed Point
758
00:39:05,414 --> 00:39:06,943
way better than you idiots.
759
00:39:06,948 --> 00:39:08,378
Hmm, I don't know.
760
00:39:08,383 --> 00:39:11,048
I got this special time
bracelet that says otherwise.
761
00:39:13,422 --> 00:39:16,319
Ha-ha! Looks like I'm
guarding the Fixed Point now,
762
00:39:16,324 --> 00:39:17,720
you beautiful idiot!
763
00:39:19,194 --> 00:39:21,124
Ha... eh?
764
00:39:21,129 --> 00:39:23,393
No!
765
00:39:25,367 --> 00:39:26,899
Fantastic work!
766
00:39:30,939 --> 00:39:34,037
Thank you for letting me help.
That was a brilliant plan.
767
00:39:34,042 --> 00:39:35,672
It was. But I'm sure you would've
768
00:39:35,677 --> 00:39:39,509
come up with something better,
if I'd actually let you.
769
00:39:39,514 --> 00:39:41,143
Um...
770
00:39:41,148 --> 00:39:43,546
I'm sorry for sidelining you.
771
00:39:43,551 --> 00:39:44,981
I... I overstepped.
772
00:39:44,986 --> 00:39:47,349
- It's fine, Astra...
- No, it's not.
773
00:39:47,354 --> 00:39:50,319
And as the person who conjured you
774
00:39:50,324 --> 00:39:51,688
from the wreckage of our old ship,
775
00:39:51,693 --> 00:39:54,695
I just wanted to say, that, um...
776
00:39:58,032 --> 00:40:01,133
I am really proud of you.
777
00:40:04,205 --> 00:40:07,136
Thanks, Mum.
778
00:40:07,141 --> 00:40:09,308
Uh...
779
00:40:12,981 --> 00:40:14,877
Go on. Tell Ava and Gary
780
00:40:14,882 --> 00:40:16,246
it's safe for them to come on the ship.
781
00:40:16,250 --> 00:40:17,883
Oh, is it? Good.
782
00:40:23,690 --> 00:40:25,253
Gary?
783
00:40:25,258 --> 00:40:26,422
Ava!
784
00:40:26,427 --> 00:40:29,357
Come down here. I have good news.
785
00:41:13,900 --> 00:41:15,400
Greg, move your head.
786
00:41:15,405 --> 00:41:20,005
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.