All language subtitles for Confession.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,690 --> 00:00:33,374 Maddie, I'm sorry for all the years 4 00:00:33,406 --> 00:00:36,482 lost, the pain and suffering that I caused you. 5 00:00:39,280 --> 00:00:43,164 I wish I could see you with my own eyes again, 6 00:00:43,196 --> 00:00:44,555 but it's too late for me now. 7 00:00:48,591 --> 00:00:53,234 I only ever wanted to be the dad you wanted me to be. 8 00:00:53,266 --> 00:00:57,470 And for that, I will die in regret. 9 00:00:57,502 --> 00:01:01,985 But please know this, I lived with such pride 10 00:01:02,017 --> 00:01:03,256 having you as my daughter. 11 00:01:06,493 --> 00:01:12,336 This is my confession to you for everything, what I did 12 00:01:12,367 --> 00:01:14,812 and why I did it. 13 00:01:14,844 --> 00:01:18,680 It'll hurt, but it'll set you free too. 14 00:01:23,236 --> 00:01:28,950 I know you think what this is, what I am, but you don't. 15 00:01:31,668 --> 00:01:35,791 Once I've given this truth to Father Peter, 16 00:01:35,823 --> 00:01:39,788 his world will be blown apart, but it's 17 00:01:39,819 --> 00:01:41,577 time to try and put right what I can. 18 00:01:44,855 --> 00:01:47,372 All this will end tonight. 19 00:03:45,214 --> 00:03:48,659 I'm afraid I was just about to lock up for the night. 20 00:04:04,474 --> 00:04:05,721 Well, I'm afraid... 21 00:04:09,670 --> 00:04:11,915 Take one more step I'll blow your fucking brains out. 22 00:04:11,947 --> 00:04:12,874 I talk you listen. 23 00:04:12,906 --> 00:04:15,592 You understand? 24 00:04:15,623 --> 00:04:17,869 How many exit points are there in this church? 25 00:04:17,901 --> 00:04:19,109 Why would you want to know that? 26 00:04:19,140 --> 00:04:21,986 Answer the fucking question. 27 00:04:22,017 --> 00:04:25,222 Uh, four. 28 00:04:25,254 --> 00:04:26,572 Start by locking this one. 29 00:04:33,125 --> 00:04:34,445 Look at the door, not of me. 30 00:04:37,801 --> 00:04:48,639 Good. 31 00:04:48,670 --> 00:04:49,070 Move. 32 00:04:54,824 --> 00:04:55,464 It's locked. 33 00:05:02,177 --> 00:05:06,181 You know, If you don't get that seen to, 34 00:05:06,213 --> 00:05:09,138 you're going to be in serious trouble in no time. 35 00:05:09,169 --> 00:05:10,049 It's too late for me. 36 00:05:13,006 --> 00:05:15,652 I'm already dead. 37 00:05:15,683 --> 00:05:19,608 What is it you want here? 38 00:05:19,639 --> 00:05:25,074 This is a house of worship, a house of God, not violence. 39 00:05:27,671 --> 00:05:30,756 Do you think I want to be here doing this? 40 00:05:30,788 --> 00:05:37,230 I'm just trying to understand what's happened to you. 41 00:05:37,261 --> 00:05:38,460 What do you want? 42 00:05:42,536 --> 00:05:47,659 I want the same things as you do, 43 00:05:47,691 --> 00:05:48,930 for people to know the truth. 44 00:05:51,527 --> 00:05:52,007 Let's go. 45 00:07:08,890 --> 00:07:12,695 At least let me get you some painkillers. 46 00:07:12,726 --> 00:07:14,812 All right. 47 00:07:27,031 --> 00:07:30,077 You got anything stronger? 48 00:08:06,273 --> 00:08:09,637 I've seen enough gunshot wounds to know 49 00:08:09,669 --> 00:08:11,196 that if I don't treat you now you're 50 00:08:11,228 --> 00:08:14,832 going to die right here in front of my alter. 51 00:08:14,864 --> 00:08:15,903 I'm not going to have that. 52 00:08:31,048 --> 00:08:34,173 I'm going to have to cauterize it, stop the bleeding till we 53 00:08:34,204 --> 00:08:36,410 get you to a hospital. 54 00:08:36,442 --> 00:08:39,088 We're not going to a fucking hospital. 55 00:08:39,119 --> 00:08:39,839 You got a belt? 56 00:08:44,075 --> 00:08:44,914 Bite down on it. 57 00:09:06,532 --> 00:09:07,092 Ready? 58 00:09:32,507 --> 00:09:33,466 Just once more, OK? 59 00:10:02,916 --> 00:10:04,914 The bleeding slowed for now. 60 00:10:07,951 --> 00:10:11,316 I'm going to have to dress it, though, keep infection out 61 00:10:11,347 --> 00:10:12,547 of the sun already in there. 62 00:10:15,263 --> 00:10:17,789 I've got a gear big enough. 63 00:10:17,821 --> 00:10:18,948 I'm going to check out back. 64 00:10:18,979 --> 00:10:20,547 Oh, forget it. 65 00:10:20,578 --> 00:10:23,304 I have to wrap that. 66 00:10:23,336 --> 00:10:25,094 I'm only doing what's necessary. 67 00:10:31,008 --> 00:10:31,327 OK, wait. 68 00:10:35,163 --> 00:10:36,801 Give me your keys and your cell phone. 69 00:12:13,025 --> 00:12:14,464 What the hell are you doing in there? 70 00:12:50,188 --> 00:12:51,355 Don't make me come in there! 71 00:12:57,341 --> 00:12:57,861 Hey! 72 00:13:16,122 --> 00:13:20,086 What the hell are you doing back there? 73 00:13:20,118 --> 00:13:21,525 I'm sorry. 74 00:13:21,557 --> 00:13:24,083 Sorry, I haven't been able to use that medical equipment 75 00:13:24,115 --> 00:13:25,680 in years. 76 00:13:25,712 --> 00:13:27,391 Just give me a minute, OK? 77 00:13:50,089 --> 00:13:51,527 Come on, come on. 78 00:13:58,520 --> 00:14:01,037 Please, God, please. 79 00:14:17,740 --> 00:14:18,300 Come on. 80 00:14:25,253 --> 00:14:26,812 Come on, Come on. 81 00:14:44,513 --> 00:14:45,593 I'd turn the fuck around. 82 00:14:51,107 --> 00:14:52,106 Don't make me ask twice. 83 00:15:02,775 --> 00:15:03,855 Get out of my fucking way. 84 00:15:24,434 --> 00:15:24,793 Move. 85 00:16:11,506 --> 00:16:11,907 OK. 86 00:16:31,686 --> 00:16:32,286 Smoke? 87 00:16:35,642 --> 00:16:36,882 We are all sinners. 88 00:17:07,451 --> 00:17:11,216 So, you know who I am. 89 00:17:11,247 --> 00:17:12,206 What do we call you? 90 00:17:16,042 --> 00:17:18,168 Victor strong. 91 00:17:18,200 --> 00:17:18,799 You're Catholic? 92 00:17:22,515 --> 00:17:23,834 A long time ago. 93 00:17:27,671 --> 00:17:31,155 Well, he's always there no matter what. 94 00:17:31,187 --> 00:17:37,948 I wouldn't be so sure, not after what I've done. 95 00:17:37,980 --> 00:17:42,623 Forgiveness isn't just a word. 96 00:17:42,655 --> 00:17:46,500 It's what faith is all about. 97 00:17:46,531 --> 00:17:50,816 If God exists, he's got a funny way of showing it. 98 00:17:50,848 --> 00:17:54,324 We all change, evolve. 99 00:17:59,319 --> 00:18:03,603 No matter what happens in our personal journey, 100 00:18:03,634 --> 00:18:08,158 you can always reconnect, no matter 101 00:18:08,190 --> 00:18:11,635 how disillusioned you become. 102 00:18:11,667 --> 00:18:14,224 No one stopped the two bullets ripping through me, did they? 103 00:18:16,981 --> 00:18:18,420 We all have choices. 104 00:18:21,776 --> 00:18:24,263 It's called free will. 105 00:18:24,294 --> 00:18:26,021 And what good did that do me? 106 00:18:26,052 --> 00:18:28,778 I'm sitting here bleeding to death in your fucking church. 107 00:18:28,810 --> 00:18:34,812 Know this, he is still watching over you 108 00:18:34,844 --> 00:18:35,882 no matter what's happened. 109 00:18:42,435 --> 00:18:48,318 Perhaps now is the time to reach out. 110 00:18:48,350 --> 00:18:51,227 All you have to do is ask for his help. 111 00:18:53,984 --> 00:18:55,023 If only it was that easy. 112 00:19:08,490 --> 00:19:16,282 I know you think what this is, what I am, but you don't. 113 00:19:19,159 --> 00:19:23,123 I'm not here to judge you, Victor. 114 00:19:23,155 --> 00:19:24,594 I just want to understand. 115 00:19:27,910 --> 00:19:35,462 Everything I ever did was for these two, Jessie and Madison. 116 00:19:40,617 --> 00:19:42,176 Was this your wife and daughter? 117 00:19:46,012 --> 00:19:48,290 Up until 9 years ago when it all went up in smoke. 118 00:19:54,523 --> 00:19:55,482 Where are they now? 119 00:20:08,149 --> 00:20:13,713 Do Jessie and Madison have anything 120 00:20:13,744 --> 00:20:15,543 to do with what's happened to you tonight? 121 00:20:19,020 --> 00:20:23,183 It only happened because I didn't stand my ground 122 00:20:23,215 --> 00:20:24,734 and be the man I should have been. 123 00:20:27,611 --> 00:20:30,096 Well, if you tell me where they are, 124 00:20:30,128 --> 00:20:31,366 I can make sure they're OK. 125 00:20:35,882 --> 00:20:37,040 You're not listening to me. 126 00:20:39,678 --> 00:20:42,883 Well, you want to make sure they're OK, don't you? 127 00:20:42,915 --> 00:20:45,400 Don't you, Victor? 128 00:20:45,432 --> 00:20:46,671 They everything to me. 129 00:20:49,669 --> 00:20:50,628 They always have been. 130 00:20:53,505 --> 00:20:56,630 I can see that. 131 00:20:56,662 --> 00:20:59,706 So the first thing we need to do is make sure 132 00:20:59,738 --> 00:21:01,065 that none of what's happened tonight 133 00:21:01,097 --> 00:21:03,215 has hurt them in any way. 134 00:21:08,010 --> 00:21:11,454 What are you fucking saying? 135 00:21:11,486 --> 00:21:14,692 I just want to understand. 136 00:21:14,723 --> 00:21:18,648 You need to stop with your understanding bullshit. 137 00:21:18,679 --> 00:21:23,762 Well, I want to make sure they're OK. 138 00:21:23,794 --> 00:21:26,200 Is that so wrong? 139 00:21:26,232 --> 00:21:29,077 Do you honestly think it could have hurt them? 140 00:21:29,109 --> 00:21:31,634 Do you? 141 00:21:31,666 --> 00:21:32,945 You need to answer me. 142 00:21:37,021 --> 00:21:38,668 Answer me right now or I will show you 143 00:21:38,699 --> 00:21:40,617 what hurting someone fucking looks like. 144 00:22:02,515 --> 00:22:05,041 You can threaten me all you like. 145 00:22:05,072 --> 00:22:07,151 I'm an on old man, I've had my life. 146 00:22:11,985 --> 00:22:17,869 But if you've hurt your wife, your own flesh and blood, 147 00:22:17,900 --> 00:22:19,139 what kind of man are you? 148 00:22:29,888 --> 00:22:34,811 You see, You're not so understanding now. 149 00:22:34,843 --> 00:22:36,090 Stop playing game. 150 00:22:36,122 --> 00:22:37,329 I'm not. 151 00:22:37,361 --> 00:22:39,207 Then do what you say you've never done. 152 00:22:39,239 --> 00:22:40,886 Yeah, what's that? 153 00:22:40,917 --> 00:22:45,880 Face up to your transgressions, admit to all you've done. 154 00:22:45,912 --> 00:22:47,838 Every damn skeleton is coming out tonight, 155 00:22:47,870 --> 00:22:48,917 I promise you that. 156 00:22:48,949 --> 00:22:50,276 Well, tell me where they are. 157 00:22:50,307 --> 00:22:51,834 It's not as simple as that. 158 00:22:51,866 --> 00:22:55,071 It's only as complicated as you want to make it. 159 00:22:55,102 --> 00:23:00,705 You live in your fucking church, all high and mighty, 160 00:23:00,737 --> 00:23:03,223 thinking the answer to everything. 161 00:23:03,255 --> 00:23:04,782 Let me tell you something, you know 162 00:23:04,814 --> 00:23:07,779 nothing about the real world. 163 00:23:07,810 --> 00:23:10,735 You hear me? 164 00:23:10,767 --> 00:23:12,893 Nothing. 165 00:23:12,925 --> 00:23:17,048 You don't know a single thing about me. 166 00:23:17,080 --> 00:23:20,925 So your assumptions mean nothing. 167 00:23:20,956 --> 00:23:24,882 I know the world is hard for many, that's 168 00:23:24,913 --> 00:23:26,800 why I chose to help people. 169 00:23:26,831 --> 00:23:27,790 That's why I'm a priest. 170 00:23:30,947 --> 00:23:35,111 I believe there's a reason for everything. 171 00:23:35,143 --> 00:23:40,745 More importantly, I believe in humanity. 172 00:23:40,777 --> 00:23:49,576 That everyone, deep down, is born good, 173 00:23:49,608 --> 00:23:52,126 that they just lose their way. 174 00:23:57,959 --> 00:24:01,565 You honestly believe you make a difference? 175 00:24:01,596 --> 00:24:05,360 I know as much as the next guy. 176 00:24:05,392 --> 00:24:09,716 I know the world is a sick place. 177 00:24:09,748 --> 00:24:14,023 It's full of hate, full of violence and greed. 178 00:24:17,140 --> 00:24:23,822 So whatever happens tonight, when I meet my maker, 179 00:24:23,853 --> 00:24:28,250 at least I can say I tried to make a difference. 180 00:24:31,486 --> 00:24:32,645 Can you say the same? 181 00:24:42,156 --> 00:24:45,232 I'm a sinner, just like you. 182 00:24:48,230 --> 00:24:48,788 Then repent. 183 00:24:51,346 --> 00:24:52,785 Tell me where they are. 184 00:24:57,980 --> 00:25:00,826 Where's Madison? 185 00:25:00,857 --> 00:25:02,343 I don't know. 186 00:25:02,375 --> 00:25:03,223 Where is she? 187 00:25:03,254 --> 00:25:04,421 I don't know. 188 00:25:04,453 --> 00:25:06,100 When was the last time you saw her? 189 00:25:06,132 --> 00:25:08,258 About six years ago. 190 00:25:08,290 --> 00:25:09,218 Stop lying. 191 00:25:09,249 --> 00:25:10,256 It's the truth. 192 00:25:10,288 --> 00:25:11,255 Well, what about Jesse? 193 00:25:11,287 --> 00:25:13,293 What about your wife? 194 00:25:13,325 --> 00:25:16,370 Answer me. 195 00:25:16,401 --> 00:25:17,010 Answer me. 196 00:25:17,041 --> 00:25:17,880 She's dead. 197 00:25:56,281 --> 00:25:59,845 When did Jesse depart? 198 00:25:59,877 --> 00:26:00,997 She's been gone nine years. 199 00:26:04,233 --> 00:26:05,671 I was a different man back then. 200 00:26:13,944 --> 00:26:15,063 Did you have a good marriage? 201 00:26:21,496 --> 00:26:22,096 The best. 202 00:26:25,093 --> 00:26:30,335 We had our ups and downs couples don't. 203 00:26:30,367 --> 00:26:35,291 In sickness and in health, for better or for worse, 204 00:26:35,322 --> 00:26:37,080 you got to work on relationships. 205 00:26:41,116 --> 00:26:47,359 I was content, happy with everything I had, 206 00:26:47,390 --> 00:26:51,147 Jessie was more career-driven. 207 00:26:53,904 --> 00:26:56,949 I was happy just to have a secure job. 208 00:26:56,981 --> 00:26:59,186 We had our home, Maddie came along. 209 00:26:59,218 --> 00:27:02,504 What else did we need? 210 00:27:02,536 --> 00:27:04,413 But Jesse had other ideas? 211 00:27:08,489 --> 00:27:12,094 She was very ambitious, wanted to get 212 00:27:12,126 --> 00:27:13,244 to the top no matter what. 213 00:27:17,400 --> 00:27:19,438 And this caused friction between you. 214 00:27:22,875 --> 00:27:25,080 Right. 215 00:27:25,112 --> 00:27:28,117 Find me a partnership that doesn't have friction. 216 00:27:28,149 --> 00:27:30,436 It's normal. 217 00:27:30,467 --> 00:27:34,152 No two or identical, we all have different needs. 218 00:27:34,184 --> 00:27:37,149 I get that. 219 00:27:37,181 --> 00:27:42,304 But I have never jeopardized our family home for a fucking job. 220 00:27:42,335 --> 00:27:44,901 And you think she did that intentionally? 221 00:27:44,933 --> 00:27:47,218 I told her over and over again be happy with what you got, 222 00:27:47,250 --> 00:27:50,096 but she wouldn't listen to me. 223 00:27:50,127 --> 00:27:51,167 Thought I worried too much. 224 00:27:55,003 --> 00:27:56,281 Well, how did that make you feel? 225 00:28:04,593 --> 00:28:12,394 Like that wasn't enough for her, like we weren't enough. 226 00:28:26,691 --> 00:28:31,215 The old adage, you don't know what you've got till it's gone. 227 00:28:31,246 --> 00:28:32,293 Not me. 228 00:28:32,325 --> 00:28:33,572 I knew exactly what we had. 229 00:28:33,604 --> 00:28:34,922 I was terrified of losing it. 230 00:28:37,560 --> 00:28:42,204 As you've said it yourself, the world is a sick place. 231 00:28:42,235 --> 00:28:44,481 All I wanted to do was look after those inside my home, 232 00:28:44,513 --> 00:28:50,995 but Jessie made it impossible for me to do that. 233 00:28:51,027 --> 00:28:54,223 Well, you can't do it on your own. 234 00:28:57,500 --> 00:28:59,986 You both have to have the same ideals or at least 235 00:29:00,017 --> 00:29:04,541 an understanding to compromise. 236 00:29:04,573 --> 00:29:06,211 She'd always do it her way. 237 00:29:15,401 --> 00:29:16,281 How old is Madison? 238 00:29:19,518 --> 00:29:20,956 She'll be 19 next month. 239 00:29:25,272 --> 00:29:33,073 Oh, what a tragedy, to lose your mom at such a tender age. 240 00:29:33,105 --> 00:29:39,427 I don't know what's worse, your mom dying or your dad running 241 00:29:39,459 --> 00:29:40,017 out on you. 242 00:29:49,727 --> 00:29:50,686 What happened to Jesse? 243 00:29:58,359 --> 00:29:59,158 She was murdered. 244 00:30:11,346 --> 00:30:14,911 I was always scared our life together wouldn't last. 245 00:30:14,943 --> 00:30:19,227 It's like I had a sixth sense or something. 246 00:30:19,258 --> 00:30:21,025 I tried to put it to the back of my mind, 247 00:30:21,057 --> 00:30:23,654 but it was always there. 248 00:30:28,449 --> 00:30:29,688 How did Jesse die? 249 00:30:36,281 --> 00:30:38,327 I didn't go away very often, but occasionally, I'd 250 00:30:38,359 --> 00:30:41,084 take overtime. 251 00:30:41,116 --> 00:30:45,280 I was saving some cash for the girls for a vacation. 252 00:30:45,311 --> 00:30:47,558 Now, what I didn't know was that by then, 253 00:30:47,590 --> 00:30:50,755 Jesse was in some serious shit. 254 00:30:50,787 --> 00:30:56,150 She was in deep with some bad people. 255 00:30:56,182 --> 00:30:57,500 I'll let you know when it's done. 256 00:31:03,374 --> 00:31:07,659 Is that the last time you saw her? 257 00:31:07,690 --> 00:31:11,814 The night before I left, we had a fight. 258 00:31:11,845 --> 00:31:15,530 I don't even remember what it was about. 259 00:31:15,562 --> 00:31:20,206 Some stupid shit, dirty dishes or something. 260 00:31:20,237 --> 00:31:24,042 And when we went to bed, she was still mad at me. 261 00:31:24,073 --> 00:31:25,631 She left before I woke up in the morning. 262 00:31:28,508 --> 00:31:31,385 Next thing I know, I was in the morgue identifying her body. 263 00:31:44,493 --> 00:31:45,811 I am so sorry. 264 00:31:50,406 --> 00:31:53,772 She was shot dead on the side of the street. 265 00:31:53,804 --> 00:31:56,489 They said it was a robbery that went wrong. 266 00:31:56,521 --> 00:31:58,488 It wasn't? 267 00:31:58,519 --> 00:32:01,116 She took two bullets to the chest and one to the head. 268 00:32:03,833 --> 00:32:05,680 That's not some crackhead son of a bitch 269 00:32:05,712 --> 00:32:08,716 trying to take your fucking purse, that's 270 00:32:08,748 --> 00:32:11,674 a professional hit. 271 00:32:25,732 --> 00:32:28,417 What the fuck was that? 272 00:32:28,449 --> 00:32:30,654 Is there someone here you haven't told me about? 273 00:32:30,686 --> 00:32:32,165 There's only me, I can assure you. 274 00:32:47,150 --> 00:32:47,758 Wait. 275 00:32:47,790 --> 00:32:50,116 Touch me again. 276 00:32:50,147 --> 00:32:52,553 When you first got here, you asked me to check the doors? 277 00:32:52,585 --> 00:32:54,112 Yeah, what? 278 00:32:54,144 --> 00:32:56,421 The door in there it was opened before I locked it. 279 00:33:01,575 --> 00:33:03,302 Why didn't you tell me? 280 00:33:03,333 --> 00:33:04,421 You had a gun to my head. 281 00:33:14,523 --> 00:33:17,608 When I was in there looking for something to bandage you with... 282 00:33:17,640 --> 00:33:18,927 Yeah, what? 283 00:33:18,959 --> 00:33:22,315 I think I might have heard something or someone. 284 00:33:37,779 --> 00:33:40,865 Take one more step and I will put 285 00:33:40,897 --> 00:33:42,895 a hole in your fucking skull. 286 00:33:50,567 --> 00:33:54,203 Get over here. 287 00:34:05,391 --> 00:34:09,716 Do you have anything to say for yourself? 288 00:34:09,748 --> 00:34:12,952 I should just shoot you in the fucking face. 289 00:34:12,984 --> 00:34:14,751 Just take a step back. 290 00:34:14,782 --> 00:34:16,350 Why should I listen to you? 291 00:34:16,381 --> 00:34:17,548 Give me a reason. 292 00:34:17,580 --> 00:34:19,826 Because I'm here and I want to help. 293 00:34:19,857 --> 00:34:22,583 I saw you helping the son of a bitch. 294 00:34:22,615 --> 00:34:23,901 I don't know what you think. 295 00:34:23,933 --> 00:34:27,818 I saw you helping a murdering scumbag. 296 00:34:27,850 --> 00:34:29,856 You picked your side. 297 00:34:29,887 --> 00:34:32,253 This is a church, in case you haven't noticed, 298 00:34:32,285 --> 00:34:33,532 and I'm a priest. 299 00:34:33,564 --> 00:34:36,928 That doesn't give you a free pass. 300 00:34:36,960 --> 00:34:41,564 This man, Victor, he came in here with a gunshot wound. 301 00:34:41,595 --> 00:34:43,282 I see you know his fucking name. 302 00:34:43,314 --> 00:34:44,920 Do you think I am stupid? 303 00:34:44,951 --> 00:34:51,554 He came in here, just as you have now, pointing a gun at me 304 00:34:51,585 --> 00:34:53,872 and telling me what I must and mustn't do. 305 00:34:53,904 --> 00:34:57,747 You could have told him to fuck off and get the hell out. 306 00:34:57,779 --> 00:34:59,626 When you're looking down the barrel of a gun, 307 00:34:59,658 --> 00:35:02,623 it doesn't matter who's pointing it at you. 308 00:35:02,655 --> 00:35:03,614 You do what you're told. 309 00:35:06,850 --> 00:35:08,489 Did you see me lock the back doors? 310 00:35:11,485 --> 00:35:11,934 Yeah. 311 00:35:11,965 --> 00:35:14,211 So what? 312 00:35:14,243 --> 00:35:16,729 Did it look like he and I were friends? 313 00:35:16,761 --> 00:35:18,327 If I knew you were hiding in there, 314 00:35:18,359 --> 00:35:19,805 you wouldn't be breathing now. 315 00:35:19,837 --> 00:35:22,283 Shut your mouth. 316 00:35:22,315 --> 00:35:24,041 You're not helping. 317 00:35:24,073 --> 00:35:26,351 Look, take a deep breath. 318 00:35:33,903 --> 00:35:40,985 You had a chance to get out. 319 00:35:41,016 --> 00:35:41,944 Why did you hang around? 320 00:35:41,975 --> 00:35:42,743 I didn't. 321 00:35:42,774 --> 00:35:44,101 No. 322 00:35:44,133 --> 00:35:47,330 He made me lock all the doors and took away my keys. 323 00:35:51,805 --> 00:35:53,004 Who were you trying to call? 324 00:35:55,881 --> 00:35:57,368 What? 325 00:35:57,400 --> 00:35:59,087 What do you expect? 326 00:35:59,118 --> 00:36:00,965 You said you were here to help people. 327 00:36:00,996 --> 00:36:04,681 I am, but I had to evaluate risk. 328 00:36:04,713 --> 00:36:06,839 You're not different from the rest. 329 00:36:06,870 --> 00:36:07,997 Oh, really, yeah? 330 00:36:08,028 --> 00:36:09,596 And what would you do in my shoes? 331 00:36:09,628 --> 00:36:10,595 Jesus, shut up. 332 00:36:10,627 --> 00:36:11,665 Shut the fuck up. 333 00:36:17,539 --> 00:36:19,706 Victor Strong, I am arresting you 334 00:36:19,737 --> 00:36:21,743 on suspicion of the illegal trafficking 335 00:36:21,775 --> 00:36:24,501 of class-A narcotics, the illegal transportation 336 00:36:24,532 --> 00:36:28,537 of weapons, kidnap, false imprisonment, 337 00:36:28,569 --> 00:36:29,927 wounding with intent, and murder. 338 00:36:33,124 --> 00:36:34,770 You have the right to remain silent. 339 00:36:34,802 --> 00:36:35,969 Anything you do, say can and will 340 00:36:36,001 --> 00:36:37,648 be used against you in a court of law. 341 00:36:37,679 --> 00:36:38,966 You have the right to an attorney. 342 00:36:38,997 --> 00:36:40,644 If you cannot afford an attorney, 343 00:36:40,676 --> 00:36:41,995 one will be appointed for you. 344 00:36:44,711 --> 00:36:46,638 Put these on. 345 00:36:46,670 --> 00:36:48,428 Put them on. 346 00:36:59,777 --> 00:37:02,104 Help him. 347 00:37:02,135 --> 00:37:02,734 Help him. 348 00:37:08,368 --> 00:37:11,134 Move, move! 349 00:37:27,950 --> 00:37:29,436 Sit your asses down. 350 00:37:29,467 --> 00:37:31,625 Sit, sit. 351 00:37:45,092 --> 00:37:46,371 How do I know you're a cop? 352 00:37:57,759 --> 00:38:00,125 Is anything you told me true? 353 00:38:00,157 --> 00:38:01,204 Every damn word. 354 00:38:01,235 --> 00:38:02,523 He's a fucking maniac. 355 00:38:02,555 --> 00:38:06,159 Don't listen to a word that he says. 356 00:38:06,191 --> 00:38:09,835 Have you committed the crimes that State Trooper Willow 357 00:38:09,867 --> 00:38:11,554 Wallace says you have? 358 00:38:11,585 --> 00:38:13,871 You have to do certain things in life that you really 359 00:38:13,902 --> 00:38:14,671 don't want to do. 360 00:38:14,702 --> 00:38:15,749 You know that. 361 00:38:15,781 --> 00:38:17,028 It's called sacrifice. 362 00:38:17,060 --> 00:38:18,507 Oh, bullshit. 363 00:38:18,538 --> 00:38:21,224 Making millions from worldwide criminal activity 364 00:38:21,255 --> 00:38:25,460 and ripping societies apart by feeding addiction and violence 365 00:38:25,492 --> 00:38:26,978 has nothing to do with sacrifice. 366 00:38:27,010 --> 00:38:27,650 It's greed. 367 00:38:30,287 --> 00:38:33,851 I have to agree if what she says is true. 368 00:38:33,883 --> 00:38:36,848 You know more than anyone, Father, 369 00:38:36,880 --> 00:38:38,966 that looking beyond what is in front of you 370 00:38:38,998 --> 00:38:43,961 requires great courage and introspection. 371 00:38:43,993 --> 00:38:45,439 You have more blood on your hands 372 00:38:45,471 --> 00:38:47,598 than anyone I've ever encountered. 373 00:38:47,629 --> 00:38:50,507 You can spin this any way you want, you're not fooling me. 374 00:38:53,783 --> 00:38:56,988 What are you talking about? 375 00:38:57,020 --> 00:38:58,547 Who's this act for? 376 00:38:58,578 --> 00:39:00,345 You think I don't know what's really going on? 377 00:39:00,377 --> 00:39:01,904 Oh, you think you do but you don't. 378 00:39:01,936 --> 00:39:03,581 Stop the bullshit, I'm not buying it. 379 00:39:03,613 --> 00:39:04,901 And whether he is or not makes no difference. 380 00:39:04,932 --> 00:39:06,219 You're going to kill him anyway. 381 00:39:06,251 --> 00:39:07,898 Whoa, whoa, whoa, I don't know what's 382 00:39:07,929 --> 00:39:09,216 going on between the pair of you, 383 00:39:09,248 --> 00:39:12,213 but whatever it is, we can resolve it 384 00:39:12,244 --> 00:39:14,930 here and now without any more blood being spilt. 385 00:39:14,962 --> 00:39:17,927 Like I said, Father, you need to look further than what's 386 00:39:17,958 --> 00:39:19,486 in front of your eyes. 387 00:39:19,517 --> 00:39:21,124 She couldn't resolve this now even if she wanted to. 388 00:39:21,156 --> 00:39:25,559 Her strings are being pulled by something far greater than her. 389 00:39:25,591 --> 00:39:28,628 Says the dirty ex-cop who got thrown in jail. 390 00:39:31,145 --> 00:39:32,912 You were a cop? 391 00:39:32,944 --> 00:39:35,309 Oh, he didn't tell you that part? 392 00:39:35,341 --> 00:39:36,789 I thought he might leave it out. 393 00:39:36,820 --> 00:39:38,067 Shut your mouth. 394 00:39:38,098 --> 00:39:40,864 All you do is lie. 395 00:39:40,896 --> 00:39:41,704 You don't know me. 396 00:39:41,735 --> 00:39:45,140 I wish that were true. 397 00:39:45,172 --> 00:39:46,091 Enlighten me. 398 00:39:51,046 --> 00:39:54,571 I know that after the tragic death of his wife, 399 00:39:54,602 --> 00:39:57,567 he pushed back against the system. 400 00:39:57,599 --> 00:39:59,646 I know that his attitude to crime 401 00:39:59,677 --> 00:40:01,763 changed and he started helping the people he 402 00:40:01,794 --> 00:40:05,200 should have been arresting. 403 00:40:05,232 --> 00:40:08,716 He gave up the home address of a cop. 404 00:40:08,747 --> 00:40:10,315 An innocent man is going to spend 405 00:40:10,346 --> 00:40:13,712 the rest of his life eating through a fucking straw because 406 00:40:13,744 --> 00:40:15,309 of you. 407 00:40:15,341 --> 00:40:17,268 Do you actually believe what you're saying? 408 00:40:17,299 --> 00:40:19,905 You really think it went down that way? 409 00:40:19,937 --> 00:40:22,343 So you don't deny it? 410 00:40:22,375 --> 00:40:25,260 All he's interested in is treading on people 411 00:40:25,291 --> 00:40:26,978 until he gets what he wants. 412 00:40:27,009 --> 00:40:30,615 And when he does, he doesn't give the injured or the dead 413 00:40:30,646 --> 00:40:31,804 a second thought. 414 00:40:34,843 --> 00:40:36,800 Wouldn't you love to take those off? 415 00:40:40,117 --> 00:40:42,322 How would you do it? 416 00:40:42,354 --> 00:40:44,592 Would you take my gun and shoot me? 417 00:40:47,789 --> 00:40:48,787 Would you use your fists? 418 00:40:52,305 --> 00:40:55,390 What would you give to wrap your hands around my throat 419 00:40:55,421 --> 00:40:56,301 to stop me talking? 420 00:41:02,854 --> 00:41:05,219 I'll give you a chance to do the right thing. 421 00:41:05,251 --> 00:41:08,258 Or what are you going to do? 422 00:41:08,289 --> 00:41:09,336 I'll make you regret it. 423 00:41:09,368 --> 00:41:11,853 No, no, no, stop all this. 424 00:41:11,885 --> 00:41:14,650 I'm warning you. 425 00:41:14,681 --> 00:41:17,128 Make her regret, how? 426 00:41:17,160 --> 00:41:20,684 Is threatening all you can do? 427 00:41:20,715 --> 00:41:24,760 Why don't you tell the priest what violence is like for you? 428 00:41:24,792 --> 00:41:28,117 How is it for you? 429 00:41:28,148 --> 00:41:30,754 If I've ever used force, it has been in the line of duty. 430 00:41:30,786 --> 00:41:32,832 That's the bullshit you hide behind. 431 00:41:32,864 --> 00:41:35,310 If you want to hear the truth, you need to start speaking it 432 00:41:35,342 --> 00:41:37,348 yourself. 433 00:41:37,379 --> 00:41:39,186 Don't turn this around on me. 434 00:41:39,218 --> 00:41:42,023 I am doing my job. 435 00:41:42,055 --> 00:41:43,262 Tell me the truth. 436 00:41:43,294 --> 00:41:45,979 I'll tell you the truth. 437 00:41:46,011 --> 00:41:48,856 He spent years becoming the most feared criminal 438 00:41:48,888 --> 00:41:50,774 in the state of Massachusetts. 439 00:41:50,806 --> 00:41:53,651 He's a fucking animal. 440 00:41:53,683 --> 00:41:56,680 Stop hiding who you are and start speaking. 441 00:42:02,274 --> 00:42:05,639 I was found guilty of corruption in a public office. 442 00:42:05,671 --> 00:42:07,317 They kicked me out of the police department 443 00:42:07,349 --> 00:42:10,035 and threw me in jail. 444 00:42:10,066 --> 00:42:12,033 I was facing 10 years jail time if they 445 00:42:12,065 --> 00:42:14,990 could make the charges stick. 446 00:42:15,021 --> 00:42:15,661 They couldn't. 447 00:42:20,776 --> 00:42:24,501 You know what I've always struggled to figure out? 448 00:42:24,532 --> 00:42:29,096 Did the death of Jesse cause you to be like this, 449 00:42:29,127 --> 00:42:32,444 or is it you being like this that cost the death of Jesse? 450 00:42:48,748 --> 00:42:52,313 This is the respect that he has for the law, 451 00:42:52,344 --> 00:42:55,190 shooting a state trooper who was offering him a way out. 452 00:42:55,222 --> 00:42:57,867 If I didn't shoot you I'd be dead already. 453 00:42:57,898 --> 00:43:00,585 Tonight I offered him a way out. 454 00:43:00,616 --> 00:43:02,822 I told him since we still have a case against him, 455 00:43:02,854 --> 00:43:06,339 he's going to be arrested sooner or later so he's not buried 456 00:43:06,371 --> 00:43:07,769 in a shallow grave first. 457 00:43:10,246 --> 00:43:12,293 All he had to do was come in with me. 458 00:43:12,324 --> 00:43:13,851 We would give him witness protection, 459 00:43:13,883 --> 00:43:17,848 he would give us his organization. 460 00:43:17,879 --> 00:43:19,286 You lying bitch. 461 00:43:19,317 --> 00:43:22,483 He could have refused, he could have walked away and taken 462 00:43:22,514 --> 00:43:25,839 his chances, but the unhinged lunatic preferred to shoot out. 463 00:43:25,871 --> 00:43:30,155 You shot me first without so much as a word. 464 00:43:30,187 --> 00:43:32,751 Who are you going to believe? 465 00:43:32,783 --> 00:43:35,310 A state trooper or this piece of shit? 466 00:43:35,341 --> 00:43:42,303 If he's who you say he is, where's your backup? 467 00:43:42,334 --> 00:43:44,820 Good question. 468 00:43:44,852 --> 00:43:46,178 They're on their way. 469 00:43:46,210 --> 00:43:47,098 And when they get here you're going to be in a box 470 00:43:47,129 --> 00:43:47,777 where you belong. 471 00:43:47,809 --> 00:43:49,016 A box? 472 00:43:49,047 --> 00:43:51,254 A cage, a box, you know what I mean. 473 00:43:51,286 --> 00:43:54,011 If I'm a criminal as high profile as you say I am, 474 00:43:54,043 --> 00:43:55,289 why are they not here already? 475 00:43:55,321 --> 00:43:58,127 They will get here when they get here. 476 00:43:58,159 --> 00:44:02,522 I'm blowing the lid on this entire thing tonight. 477 00:44:02,554 --> 00:44:03,361 No, please. 478 00:44:03,393 --> 00:44:03,993 No, don't. 479 00:44:16,261 --> 00:44:18,987 You had a loose connection there, Father, 480 00:44:19,018 --> 00:44:21,864 I fixed it for you. 481 00:44:21,895 --> 00:44:25,579 Your back up need directions now? 482 00:44:25,611 --> 00:44:29,855 I want you to watch him while they go pick up the phone. 483 00:44:29,887 --> 00:44:30,965 Can you deal with that? 484 00:44:33,962 --> 00:44:37,168 It'll be my backup calling to give further instructions. 485 00:44:37,200 --> 00:44:38,877 They traced the call on the landline. 486 00:44:42,234 --> 00:44:45,559 You can do this. 487 00:44:45,591 --> 00:44:47,118 Yes. 488 00:44:47,149 --> 00:44:50,474 Yeah, I can do it. 489 00:44:50,505 --> 00:44:53,391 I'll go pick up the phone and see what's happening 490 00:44:53,423 --> 00:44:54,551 and I'll be right back. 491 00:44:54,582 --> 00:44:56,588 OK? 492 00:44:56,620 --> 00:44:57,219 Yes. 493 00:45:09,247 --> 00:45:10,494 Sit back down. 494 00:45:10,526 --> 00:45:11,653 Tell me you don't believe this bullshit. 495 00:45:11,685 --> 00:45:13,052 We need to act now or we're both dead. 496 00:45:13,084 --> 00:45:14,650 I don't want to hear any more from you. 497 00:45:14,682 --> 00:45:16,448 Come on, think. 498 00:45:16,480 --> 00:45:18,166 We don't have time for this. 499 00:45:18,198 --> 00:45:19,965 She's a cop. 500 00:45:19,996 --> 00:45:21,244 We do what she says. 501 00:45:21,275 --> 00:45:22,642 You're got to make me do something 502 00:45:22,674 --> 00:45:23,920 I really don't want to do. 503 00:45:26,190 --> 00:45:26,829 This is Willow. 504 00:45:29,907 --> 00:45:32,344 Yeah, I put them both in my control. 505 00:45:39,537 --> 00:45:41,063 Take off my shoe. 506 00:45:41,095 --> 00:45:41,543 What? 507 00:45:41,575 --> 00:45:42,342 Why? 508 00:45:42,374 --> 00:45:44,060 Just fucking do it. 509 00:45:44,092 --> 00:45:44,452 Come on. 510 00:45:47,489 --> 00:45:48,089 Give it to me. 511 00:45:56,720 --> 00:45:59,445 I've been undercover for of years. 512 00:45:59,477 --> 00:46:00,884 I'm still a cop. 513 00:46:00,916 --> 00:46:02,523 That bitch in there she's a liar, she's dirty. 514 00:46:02,554 --> 00:46:06,359 It's me who's discovered the truth. 515 00:46:06,390 --> 00:46:08,636 We need to act now. 516 00:46:08,668 --> 00:46:10,913 She's going to come back here and kill both of us. 517 00:46:10,945 --> 00:46:13,311 You need to go and get my gun. 518 00:46:13,343 --> 00:46:14,990 Father, listen to me. 519 00:46:15,022 --> 00:46:18,186 Peter, we're both going to die unless you're going get my gun. 520 00:46:18,218 --> 00:46:20,384 You have to go now. 521 00:46:20,416 --> 00:46:22,342 Go. 522 00:46:22,374 --> 00:46:22,974 Quick. 523 00:46:25,731 --> 00:46:27,649 You don't want me to wait until you get here? 524 00:46:31,246 --> 00:46:33,451 No, I can handle that. 525 00:46:33,483 --> 00:46:35,161 I've said I can fucking handle it. 526 00:46:49,547 --> 00:46:50,506 What about the priest? 527 00:46:56,301 --> 00:47:00,185 No, I don't have a problem with that. 528 00:47:00,216 --> 00:47:00,815 Just get here. 529 00:47:31,665 --> 00:47:34,502 You disappoint me, Father Peter. 530 00:47:38,138 --> 00:47:41,703 When you took a vow to join the priesthood, 531 00:47:41,735 --> 00:47:44,612 didn't that also come with abiding by the law? 532 00:47:52,284 --> 00:47:58,166 All I asked you to do was your duty as a citizen, 533 00:47:58,197 --> 00:48:02,753 as a man of God, and watch over a wanted criminal. 534 00:48:07,708 --> 00:48:09,387 You've chosen to listen to him instead. 535 00:48:12,463 --> 00:48:13,024 Big mistake. 536 00:48:32,444 --> 00:48:33,243 How cute. 537 00:48:37,398 --> 00:48:38,997 Do you think this makes a difference? 538 00:48:44,472 --> 00:48:48,556 Whatever Strong has told you, he is an outlaw 539 00:48:48,588 --> 00:48:53,024 and I am here to arrest him, with or without your help. 540 00:49:10,806 --> 00:49:14,251 If you don't reveal yourself now, 541 00:49:14,282 --> 00:49:19,405 Father, not only will you lose this church, 542 00:49:19,437 --> 00:49:21,355 you will also lose your liberty. 543 00:49:27,788 --> 00:49:29,186 Last chance, Father. 544 00:49:44,492 --> 00:49:45,651 You don't have to do this. 545 00:49:50,726 --> 00:49:54,490 If you give up your organization, 546 00:49:54,522 --> 00:49:58,166 that can get you into a witness protection program. 547 00:49:58,198 --> 00:49:59,557 All you got to do is drop the gun. 548 00:50:05,311 --> 00:50:08,668 Thanks for the offer, but I think I'll pass. 549 00:50:12,544 --> 00:50:13,623 You're making a big mistake. 550 00:50:17,339 --> 00:50:21,623 The difference between you and me, Strong, 551 00:50:21,655 --> 00:50:23,740 is that I know where I'm heading, 552 00:50:23,772 --> 00:50:27,536 and I won't crash out at the last moment. 553 00:50:27,568 --> 00:50:31,006 You're just another piece of shit standing in my way. 554 00:51:01,894 --> 00:51:03,212 It's OK, Father. 555 00:51:07,928 --> 00:51:10,015 It's OK. 556 00:51:10,046 --> 00:51:13,012 You did what you had to do. 557 00:51:13,043 --> 00:51:16,567 Stop talking. 558 00:51:16,599 --> 00:51:18,646 I don't want to hear another word. 559 00:51:18,678 --> 00:51:21,842 She was going to kill me and then she was going to kill you. 560 00:51:21,874 --> 00:51:23,801 You had no choice. 561 00:51:23,832 --> 00:51:25,391 You did the only thing you could. 562 00:51:28,987 --> 00:51:29,835 Talk to me. 563 00:51:29,866 --> 00:51:31,952 It was either her or us. 564 00:51:31,984 --> 00:51:32,583 Say it. 565 00:51:36,460 --> 00:51:38,498 It was her or us. 566 00:51:44,451 --> 00:51:44,852 Good. 567 00:53:15,001 --> 00:53:16,959 That wound can't be cauterize again. 568 00:53:19,796 --> 00:53:21,914 You need to get to a hospital before it's too late. 569 00:53:26,669 --> 00:53:27,668 This will be over soon. 570 00:53:38,857 --> 00:53:40,616 Is that the first time you shot someone? 571 00:53:50,486 --> 00:53:52,963 I haven't fired a weapon since the Gulf War of '91. 572 00:54:00,076 --> 00:54:02,162 I didn't know a military padre would 573 00:54:02,193 --> 00:54:06,478 have to open fire on anyone. 574 00:54:06,510 --> 00:54:12,711 You take an oath when it comes down to it, 575 00:54:12,743 --> 00:54:16,140 you're soldier first, priest second. 576 00:54:19,616 --> 00:54:19,976 Right. 577 00:54:26,210 --> 00:54:30,653 I was on patrol with my unit, we were attacked 578 00:54:30,685 --> 00:54:33,882 by a bunch of insurgents. 579 00:54:37,079 --> 00:54:38,637 I did what I had to do. 580 00:54:44,831 --> 00:54:54,470 Tonight, all of this has taken me right back there. 581 00:54:54,502 --> 00:54:59,536 Tonight, all of this has taken me right back there. 582 00:55:04,651 --> 00:55:06,210 I had no idea you had been through that. 583 00:55:09,487 --> 00:55:10,086 Why would you? 584 00:55:15,040 --> 00:55:18,005 I'm familiar with this church. 585 00:55:18,037 --> 00:55:19,636 I've seen you around. 586 00:55:22,154 --> 00:55:23,921 It's never occurred to me that you would 587 00:55:23,952 --> 00:55:25,031 have been in the military. 588 00:55:27,748 --> 00:55:29,226 What makes a priest do that anyway? 589 00:55:33,103 --> 00:55:37,986 For most, it's a personal need to serve 590 00:55:38,018 --> 00:55:39,217 with those in the front line. 591 00:55:43,053 --> 00:55:44,252 But it was different for you. 592 00:55:49,727 --> 00:55:52,004 You and I may have more in common than you think. 593 00:55:59,676 --> 00:56:00,635 Pass me my cell. 594 00:56:04,910 --> 00:56:06,509 I just want to show you something. 595 00:56:38,837 --> 00:56:43,792 I have a son who I spent many years running away from. 596 00:56:47,148 --> 00:56:50,025 just as you have running away from your daughter, Madison. 597 00:56:53,582 --> 00:56:59,017 I didn't think you were allowed to have kids in the priesthood. 598 00:57:03,013 --> 00:57:07,057 Jude was conceived when I was a very young man before I 599 00:57:07,089 --> 00:57:09,934 joined the priesthood. 600 00:57:09,966 --> 00:57:15,160 But I wasn't man enough to face up to my responsibilities. 601 00:57:20,355 --> 00:57:22,321 I was weak. 602 00:57:22,353 --> 00:57:25,798 It was lust. 603 00:57:25,830 --> 00:57:29,194 Find me a kid who's not led by his dick. 604 00:57:29,226 --> 00:57:33,391 I was supposed to be different. 605 00:57:33,422 --> 00:57:35,429 When other boys were getting up to mischief, 606 00:57:35,460 --> 00:57:40,655 I was watching the news, reading the papers, going to church. 607 00:57:44,012 --> 00:57:49,215 All they ever wanted was to be helpful to people. 608 00:57:49,246 --> 00:57:51,445 Be a good Christian, become a priest. 609 00:57:54,041 --> 00:57:59,764 We all make mistakes, it's how we overcome them. 610 00:57:59,796 --> 00:58:05,238 My dad knew about the birth of Jude. 611 00:58:05,270 --> 00:58:09,235 He asked me a very simple question, 612 00:58:09,266 --> 00:58:14,749 what's more important to you, being a father to this boy 613 00:58:14,781 --> 00:58:15,740 or becoming a priest? 614 00:58:19,456 --> 00:58:26,378 I'd always wanted to be a priest, it was my calling. 615 00:58:26,409 --> 00:58:31,884 So I chose that over my own son. 616 00:58:37,439 --> 00:58:45,877 I held him in my arms, perfect little baby, 617 00:58:45,909 --> 00:58:46,829 just that one time. 618 00:58:50,385 --> 00:58:52,903 That was the day I knew I was leaving town for good. 619 00:58:58,897 --> 00:59:01,183 Where'd you go? 620 00:59:01,214 --> 00:59:05,098 I went to a seminary out West, got back to my studies, 621 00:59:05,130 --> 00:59:07,329 eventually became a priest and joined the Marines. 622 00:59:09,925 --> 00:59:13,051 What happened to them? 623 00:59:13,083 --> 00:59:18,285 I received news that his mother died about 10 years ago. 624 00:59:18,317 --> 00:59:20,244 What about Jude? 625 00:59:20,275 --> 00:59:21,234 You know where he is now? 626 00:59:25,110 --> 00:59:28,795 The last time I saw him was in that photo. 627 00:59:28,826 --> 00:59:35,788 I just got back from Iraq, that war really got to me. 628 00:59:35,819 --> 00:59:48,536 Made me realize I needed to face my son, beg his forgiveness, 629 00:59:48,567 --> 00:59:54,969 and tell them that if I could make things different, I would. 630 00:59:55,001 --> 00:59:55,960 How'd that work out? 631 00:59:59,596 --> 01:00:07,036 He agreed to see me a few times, listen to what I had to say, 632 01:00:07,068 --> 01:00:11,912 and it seemed like we could maybe salvage 633 01:00:11,944 --> 01:00:15,380 some kind of a relationship. 634 01:00:18,377 --> 01:00:23,532 He was a very strong-minded young man, but cold. 635 01:00:28,207 --> 01:00:31,172 No emotions. 636 01:00:31,204 --> 01:00:34,410 I guess I could hardly expect a tearful reunion, 637 01:00:34,441 --> 01:00:43,880 but still, it seemed like he had no feelings about it 638 01:00:43,912 --> 01:00:44,871 or about me. 639 01:00:49,146 --> 01:00:53,870 Oh, a good father nurtures his child. 640 01:00:53,902 --> 01:00:59,505 He loves, shows him the way. 641 01:00:59,536 --> 01:01:00,455 I did none of that. 642 01:01:04,172 --> 01:01:08,008 He told me he wanted nothing to do with me. 643 01:01:10,604 --> 01:01:19,365 So I had to agree to abide by his wishes 644 01:01:19,396 --> 01:01:22,162 You know where he is now? 645 01:01:22,194 --> 01:01:23,552 I don't even know if he's alive. 646 01:01:29,426 --> 01:01:33,710 Don't make the same mistake I made. 647 01:01:33,742 --> 01:01:35,668 Reach out to your daughter, Madison, 648 01:01:35,700 --> 01:01:41,062 now before you never get the chance to again. 649 01:01:41,094 --> 01:01:43,851 I buried my feelings for Jude for many years. 650 01:01:46,250 --> 01:01:50,934 It took a war to shake me back to reality, 651 01:01:50,965 --> 01:01:54,401 resurrect my feelings for him and face him. 652 01:01:59,476 --> 01:02:00,875 What did it take for you? 653 01:02:03,632 --> 01:02:05,269 I never turned my back on Maddie. 654 01:02:07,827 --> 01:02:10,553 But you haven't seen her in years. 655 01:02:10,585 --> 01:02:13,351 So what? 656 01:02:13,382 --> 01:02:17,546 It's not a day goes by that she's not on my mind. 657 01:02:17,578 --> 01:02:22,461 If you're going to truly repent, admit to everything 658 01:02:22,493 --> 01:02:24,898 you've done. 659 01:02:24,930 --> 01:02:27,409 The first thing you've got to do is be honest with yourself. 660 01:02:30,964 --> 01:02:35,608 I've been deep cover for so long, Father. 661 01:02:35,640 --> 01:02:36,399 So damn long. 662 01:02:39,116 --> 01:02:40,355 Yes, but what? 663 01:02:46,428 --> 01:02:53,102 I only wanted one thing, to revenge Jesse's murder. 664 01:02:56,180 --> 01:03:01,215 And to do that, I had to be Victor Strong, the gangster. 665 01:03:04,691 --> 01:03:11,044 Whenever I thought about Maddie, it got harder. 666 01:03:14,241 --> 01:03:20,595 So like you, I locked it away. 667 01:03:25,469 --> 01:03:27,037 It's OK. 668 01:03:27,068 --> 01:03:31,104 You must look inside yourself, bring this out, face her. 669 01:03:36,059 --> 01:03:42,541 I liked being the outlaw, I liked the escape. 670 01:03:42,573 --> 01:03:48,255 I felt no pain, no guilt, until the man 671 01:03:48,287 --> 01:03:50,524 I was before had completely disappeared. 672 01:03:54,400 --> 01:04:00,483 And then one day I drove past Jessie's grave 673 01:04:00,515 --> 01:04:06,957 and I went to see her, and I found myself 674 01:04:06,989 --> 01:04:09,035 talking to God for the first time in as long 675 01:04:09,067 --> 01:04:09,625 as I can remember. 676 01:04:20,655 --> 01:04:26,649 We have different wounds, Victor, but the same scars. 677 01:04:55,460 --> 01:04:56,060 What's that? 678 01:04:58,817 --> 01:05:03,220 It's me facing Madison, it's my confession. 679 01:05:03,252 --> 01:05:04,099 For what? 680 01:05:04,131 --> 01:05:06,817 For everything. 681 01:05:06,849 --> 01:05:10,493 Why I did what I did. 682 01:05:10,525 --> 01:05:16,407 It'll hurt her, but it'll set her free too. 683 01:05:16,439 --> 01:05:20,563 Did you do some of the things Willow said you did? 684 01:05:20,594 --> 01:05:23,400 Yeah. 685 01:05:23,431 --> 01:05:26,557 I was deep cover. 686 01:05:26,589 --> 01:05:30,992 I was working a special deniable operation 687 01:05:31,024 --> 01:05:35,708 that only four people, including me, knew about. 688 01:05:35,740 --> 01:05:41,542 Well, why can't we call them, ask them to get you out, 689 01:05:41,573 --> 01:05:44,299 get you reunited with Madison? 690 01:05:44,331 --> 01:05:49,286 To of 'em are dead, and the other one is dirty. 691 01:05:52,483 --> 01:05:55,199 This letter details the entire thing. 692 01:05:57,877 --> 01:05:59,763 How I was kicked out of the police department 693 01:05:59,795 --> 01:06:02,521 was all a cover story. 694 01:06:02,552 --> 01:06:04,799 I was sent to prison on bogus charges 695 01:06:04,831 --> 01:06:08,187 to get on the inside as one of them, it was the only way. 696 01:06:11,184 --> 01:06:15,509 Maddie needs to know why I left her, why I did what I did. 697 01:06:15,540 --> 01:06:17,666 She deserves to know all of this. 698 01:06:17,698 --> 01:06:20,783 And then once she does, she needs 699 01:06:20,814 --> 01:06:23,780 to reveal it to the world. 700 01:06:23,811 --> 01:06:27,296 Why can't you do this together? 701 01:06:27,327 --> 01:06:28,127 Look at me, Father. 702 01:06:31,403 --> 01:06:34,529 I'm going to be dead soon. 703 01:06:34,561 --> 01:06:37,406 I can call you a doctor. 704 01:06:37,438 --> 01:06:39,684 I don't think you're hearing me. 705 01:06:39,715 --> 01:06:41,841 There was evidence in this letter 706 01:06:41,873 --> 01:06:46,318 that one of the leading cops of the Massachusetts State Police 707 01:06:46,349 --> 01:06:51,631 is not only dirty, he is running the entire criminal network 708 01:06:51,663 --> 01:06:53,262 that I have been infiltrating. 709 01:06:56,299 --> 01:06:58,385 Get to someone higher. 710 01:06:58,416 --> 01:07:03,660 Someone who can get you somewhere safe 711 01:07:03,691 --> 01:07:05,977 and get the truth out. 712 01:07:06,009 --> 01:07:08,894 This bastard's rage spreads far and wide. 713 01:07:08,925 --> 01:07:11,452 He has a hell of a lot of people working for him 714 01:07:11,483 --> 01:07:13,530 who are ready to bury me. 715 01:07:13,562 --> 01:07:16,638 We have to get this to Madison so she can seek justice. 716 01:07:21,834 --> 01:07:27,756 Look, if I stand beside you, the police will listen to me. 717 01:07:27,787 --> 01:07:31,752 You don't have to do this, you don't have to die here. 718 01:07:31,783 --> 01:07:33,390 Do you really think Willow was going 719 01:07:33,422 --> 01:07:36,746 to let you walk out of here? 720 01:07:36,778 --> 01:07:39,744 This corrupt cop is the only other person alive 721 01:07:39,776 --> 01:07:43,380 who knows about my operation. 722 01:07:43,412 --> 01:07:45,298 There is evidence in here linking him 723 01:07:45,330 --> 01:07:47,696 to the entire thing. 724 01:07:47,728 --> 01:07:52,252 I have been playing him and he now knows that. 725 01:07:52,283 --> 01:07:55,759 We have to get this truth out there so we can stop him. 726 01:07:58,596 --> 01:08:02,360 There's a lawyer I know who handles 727 01:08:02,392 --> 01:08:04,199 cases against the state. 728 01:08:04,231 --> 01:08:07,636 We can call him, he can take you in, get you a safe route. 729 01:08:07,667 --> 01:08:13,470 This thing is too damn big I wouldn't survive, 730 01:08:13,502 --> 01:08:15,508 just like Jesse didn't. 731 01:08:15,540 --> 01:08:17,865 Jesse? 732 01:08:17,897 --> 01:08:19,815 What in hell does this got you do with Jesse? 733 01:08:22,493 --> 01:08:25,250 This corrupt son of a bitch is who murdered my wife. 734 01:08:39,595 --> 01:08:42,800 I told you Jesse was ambitious, I 735 01:08:42,832 --> 01:08:45,798 told you she was a high flyer. 736 01:08:45,830 --> 01:08:48,514 It's all true. 737 01:08:48,546 --> 01:08:52,071 She was like that from the first day I met her. 738 01:08:52,103 --> 01:08:54,709 How did you meet her? 739 01:08:54,741 --> 01:08:57,347 We met at the Police Academy. 740 01:08:57,378 --> 01:08:59,983 She's a cop too? 741 01:09:00,015 --> 01:09:01,533 I went PD she went state. 742 01:09:04,849 --> 01:09:08,574 She spent her entire time working a drug cartel, 743 01:09:08,606 --> 01:09:12,731 dealing with intelligence and organizing covered ops. 744 01:09:12,762 --> 01:09:16,519 She built a massive case against this same dirty cop. 745 01:09:20,594 --> 01:09:24,718 After she died, I should have turned my attention 746 01:09:24,750 --> 01:09:31,632 to Maddie, been the dad that she wanted me to be. 747 01:09:31,663 --> 01:09:35,148 But I knew this wasn't some bullshit robbery gone wrong, 748 01:09:35,179 --> 01:09:37,618 I knew that the truth had been covered up. 749 01:09:40,974 --> 01:09:46,529 So I got myself recruited to state to get my revenge. 750 01:09:50,485 --> 01:09:54,489 I made the decision to do this, even though it cost 751 01:09:54,520 --> 01:09:55,678 my relationship with Maddie. 752 01:09:59,955 --> 01:10:03,600 I told my mother to take her somewhere safe, somewhere 753 01:10:03,631 --> 01:10:08,035 that even I didn't know, so there was no way my work 754 01:10:08,066 --> 01:10:09,226 leading to where she was. 755 01:10:21,733 --> 01:10:26,497 I now have all of this to bring him down, 756 01:10:26,529 --> 01:10:29,853 to finally finish this. 757 01:10:29,885 --> 01:10:34,808 But how can you protect her if you're already dead? 758 01:10:34,840 --> 01:10:40,594 You can't protect me, brother, but you can't protect her. 759 01:10:44,590 --> 01:10:46,637 How? 760 01:10:46,668 --> 01:10:48,794 Why me? 761 01:10:48,826 --> 01:10:53,150 You have to get this confession to Maddie. 762 01:10:53,182 --> 01:10:55,627 Put her somewhere safe within the church organization, 763 01:10:55,659 --> 01:10:58,864 hide her, speak to that lawyer you 764 01:10:58,896 --> 01:11:04,419 can trust, get this truth out there and set my daughter free. 765 01:11:04,450 --> 01:11:06,089 What makes you think I could do all this? 766 01:11:09,006 --> 01:11:12,051 I'm not here by chance, Father. 767 01:11:12,083 --> 01:11:13,729 What do you mean? 768 01:11:13,761 --> 01:11:16,846 I chose to come here tonight. 769 01:11:16,878 --> 01:11:19,963 I chose you to do this. 770 01:11:19,994 --> 01:11:22,002 How did you choose me? 771 01:11:22,033 --> 01:11:22,632 Why? 772 01:11:25,949 --> 01:11:28,715 I already knew we had something in common. 773 01:11:28,746 --> 01:11:29,106 What? 774 01:11:33,901 --> 01:11:34,501 Jude. 775 01:11:41,214 --> 01:11:43,620 You know Jude? 776 01:11:43,651 --> 01:11:47,615 You know where he is? 777 01:11:47,647 --> 01:11:48,934 Yeah. 778 01:11:48,966 --> 01:11:50,653 But how? 779 01:11:50,685 --> 01:11:53,210 No one does. 780 01:11:53,242 --> 01:11:56,758 Jude made it so no one could find him or trace him. 781 01:12:02,912 --> 01:12:03,631 Is he alive? 782 01:12:06,508 --> 01:12:08,875 Yes. 783 01:12:08,906 --> 01:12:12,271 Oh, my God, 784 01:12:12,303 --> 01:12:13,901 I wouldn't celebrate just yet. 785 01:12:16,739 --> 01:12:18,096 It was Jude that murdered Jesse. 786 01:12:26,688 --> 01:12:33,210 No, no, no, you must have the wrong person. 787 01:12:33,242 --> 01:12:34,848 No. 788 01:12:34,880 --> 01:12:36,958 He now runs the entire damn thing. 789 01:12:42,672 --> 01:12:46,916 You need to get this to my girl and stop him. 790 01:12:46,948 --> 01:12:48,267 Nobody's stopping anybody. 791 01:12:52,422 --> 01:12:52,942 Maddie? 792 01:12:57,018 --> 01:13:01,302 Jude, I don't believe it. 793 01:13:01,333 --> 01:13:02,133 Put your gun down. 794 01:13:05,369 --> 01:13:07,136 Let her go. 795 01:13:07,167 --> 01:13:10,653 No, please, please, don't do this. 796 01:13:10,684 --> 01:13:11,643 Shut up, old man. 797 01:13:19,875 --> 01:13:22,920 Look at me, Maddie. 798 01:13:22,952 --> 01:13:25,677 It's OK. 799 01:13:25,709 --> 01:13:28,834 You just block it out. 800 01:13:28,866 --> 01:13:30,752 Everything's going to be OK. 801 01:13:30,784 --> 01:13:34,029 You want to watch your daughter die like you did your wife? 802 01:13:34,061 --> 01:13:34,748 Fuck you. 803 01:13:34,780 --> 01:13:35,380 Let go of me. 804 01:13:38,217 --> 01:13:40,622 Dad, what's happening? 805 01:13:40,654 --> 01:13:42,301 You were supposed to be somewhere safe where 806 01:13:42,333 --> 01:13:44,179 no one could find you. 807 01:13:44,210 --> 01:13:46,976 Why am I involved in this? 808 01:13:47,008 --> 01:13:51,132 Everything you need to know is in here, baby. 809 01:13:51,163 --> 01:13:54,329 Not like you're ever going to get to read it. 810 01:13:54,360 --> 01:13:55,240 Last fucking chance. 811 01:14:00,394 --> 01:14:01,953 I swear to God I will shoot you. 812 01:14:09,705 --> 01:14:10,704 Put your gun down, Victor. 813 01:14:15,779 --> 01:14:16,666 What are you doing? 814 01:14:16,698 --> 01:14:18,145 You're a priest. 815 01:14:18,176 --> 01:14:19,815 I'm sorry, he's my son. 816 01:14:23,052 --> 01:14:23,811 He's a murderer. 817 01:14:44,271 --> 01:14:47,915 Put the fucking gun down! 55545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.