Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,864 --> 00:00:19,936
Miłego oglądania życzy Dzekus!!!.
2
00:01:05,280 --> 00:01:07,584
Czy jesteś pewien, że to da mi pracę?
Hej zaufaj mi zaufaj mi
3
00:01:19,360 --> 00:01:23,128
Załatwimy wszystko
4
00:01:28,576 --> 00:01:29,944
Rób co trzeba
5
00:02:11,072 --> 00:02:12,352
Dzień dobry. Witam na castingu
6
00:02:14,912 --> 00:02:16,448
Tego ranka zrobimy selekcję
7
00:02:19,776 --> 00:02:21,568
Proszę usiąść i wpisać się na liście,
także adres i numer telefonu
8
00:02:35,648 --> 00:02:37,928
Dobra zaczynamy
9
00:03:43,232 --> 00:03:45,024
Był moim klientem
10
00:03:46,048 --> 00:03:46,560
18 lat
11
00:03:46,816 --> 00:03:48,864
Odkąd zginęła w zamachu bombowym
12
00:03:50,400 --> 00:03:51,680
Pierwszy raz
13
00:03:51,936 --> 00:03:52,448
Broadway
14
00:03:54,752 --> 00:03:58,336
Nikt, ale nikt nie zna Moany Randall
lepiej niż ja
15
00:04:07,552 --> 00:04:08,320
Tancerze, posłuchajcie
16
00:04:12,672 --> 00:04:15,720
To jest nasz reżyser Sidney Hudson
17
00:04:21,631 --> 00:04:22,143
Dziękuję wam
18
00:04:22,399 --> 00:04:22,911
Dzień dobry
19
00:04:29,311 --> 00:04:30,591
Jednak będę musiał sprawdzić
20
00:04:30,847 --> 00:04:31,615
Wszystkich z was
21
00:04:35,455 --> 00:04:36,223
To moja siostra
22
00:04:36,479 --> 00:04:37,247
Elena
23
00:04:37,759 --> 00:04:39,039
Ona pokaże wam
24
00:04:39,295 --> 00:04:40,063
Układy taneczne
25
00:04:40,319 --> 00:04:41,087
I chcę, żebyście wszyscy
26
00:04:41,343 --> 00:04:42,367
Zwrócili szczególną uwagę!
27
00:04:43,647 --> 00:04:44,671
na Wykonywanie indywidualne
28
00:04:45,439 --> 00:04:49,951
Elena
Ok zaczynamy
29
00:05:10,271 --> 00:05:15,295
2 i 3 i 4 zrozumiano?
30
00:05:14,367 --> 00:05:14,879
31
00:08:26,367 --> 00:08:33,391
Dobra jeszcze raz - zaczynamy
32
00:08:36,095 --> 00:08:43,143
Wiele pracy może napijemy się kawy?
Muszę wszystko obserwować
33
00:08:44,287 --> 00:08:45,311
Ty tu zostań i miej na wszystko oko OK?
Ja wtócę niebawem
34
00:09:00,415 --> 00:09:01,439
Jedna sekunda Frank
35
00:09:01,695 --> 00:09:02,463
Będę tu za chwilę
36
00:09:02,719 --> 00:09:03,999
Chcę tylko zabrać coś z mojego biura
37
00:10:29,503 --> 00:10:31,807
Potrzebujemy więcej świateł do zawieszania,
abyśmy mogli lepiej to wykorzystać
38
00:10:41,535 --> 00:10:43,071
Dzień dobry Frank
39
00:10:45,887 --> 00:10:48,447
Czego teraz boją się gwiazdy?
40
00:10:48,959 --> 00:10:50,495
Krytyków
41
00:10:50,751 --> 00:10:52,799
Dlaczego nie powiedziałeś nam,
że są dzisiaj przesłuchania?
42
00:10:53,311 --> 00:10:55,359
Co masz na myśli, dlaczego nie powiedziano ci ?
43
00:10:55,615 --> 00:10:58,431
Mogę obsadzić własny program bez żadnej pomocy, dziękuję
44
00:10:58,943 --> 00:11:00,991
Rozumiem, że Cheryl Cooper jest gotowa
45
00:11:09,439 --> 00:11:10,807
Hej panikaro
46
00:11:10,975 --> 00:11:13,279
Czego się boisz
47
00:11:13,791 --> 00:11:16,607
Niczego się nie boimy i nie unikamy pytań
48
00:11:17,631 --> 00:11:20,447
Dlaczego teraz powiedziano nam
o dzisiejszych przesłuchaniach?
49
00:11:21,215 --> 00:11:255,287
Wiesz doskonale jestem znana i ja
mam podejmować decyzje
50
00:11:24,543 --> 00:11:25,055
51
00:11:25,311 --> 00:11:25,823
Hej słuchaj!
52
00:11:27,615 --> 00:11:33,759
nie masz nic do powiedzenia o tym, co myślisz
53
00:11:34,015 --> 00:11:34,527
Wydrukować ci kopię kontraktu
Chcesz zobaczyć?
54
00:11:36,063 --> 00:11:37,087
Prawda jest taka, że...
55
00:11:37,343 --> 00:11:41,183
Moana ma ostatnie słowo na temat
wszystkiego i wszystkich
56
00:11:42,975 --> 00:11:45,743
Czy to jest naprawdę tak zapisane?
57
00:11:46,559 --> 00:11:52,703
Tak myślę, że to jest coś w umowie, co mówi coś takiego
58
00:11:53,215 --> 00:11:53,983
W porządku
59
00:11:54,495 --> 00:11:56,031
przepraszam cię
60
00:11:56,287 --> 00:11:57,311
Bardzo mi przykro
61
00:11:57,567 --> 00:12:04,591
To się więcej nie powtórzy
Proszę usiądź koło nas , proszę
62
00:12:11,647 --> 00:12:12,159
Popatrzcie tam
63
00:13:05,919 --> 00:13:13,047
Co ona tu robi?
Bierze udział jak każdy
64
00:13:13,087 --> 00:13:15,903
Zrób mi przysługę, i nie zatrudniaj jej
65
00:13:16,415 --> 00:13:20,511
Nie zatrudniaj jej CID
66
00:13:22,047 --> 00:13:25,887
67
00:13:35,615 --> 00:13:37,407
Pierwsza po lewej od Środka sceny
68
00:13:47,903 --> 00:13:49,183
Cheryl o co chodzi
69
00:13:49,439 --> 00:13:50,463
Zapomnij o trenowaniu wszystkich
70
00:13:53,023 --> 00:13:53,535
Zapamiętaj co ci mówię
71
00:14:00,447 --> 00:14:01,471
Co ty tu wyprawiasz, specjalnie ją stresujesz
72
00:14:01,727 --> 00:14:03,519
Celowo starasz się, żeby wyglądała źle
73
00:14:05,311 --> 00:14:06,591
Nie zatrudniaj jej - proszęęęę.
74
00:14:29,631 --> 00:14:38,935
A kiedy po raz pierwszy przyszłaś , był z tobą twój tata.
Dziękuję dziękuję, że mi przypomniałaś
75
00:14:59,839 --> 00:15:01,887
Przypomina mi sie dużo o nas
76
00:15:04,447 --> 00:15:08,495
To była dobra edukacja w miłości
poprzez taniec
77
00:21:29,728 --> 00:21:33,752
Ja mam ostatnie słowo prawda?
78
00:24:28,672 --> 00:24:31,232
Irene
79
00:24:31,488 --> 00:24:32,000
Benny
80
00:24:32,256 --> 00:24:33,024
Marianna
81
00:24:33,536 --> 00:24:34,048
Fred
82
00:24:36,608 --> 00:24:38,120
Nansi, Trisza
83
00:24:42,496 --> 00:24:43,520
Dziękuję za przybycie
84
00:24:43,776 --> 00:24:44,800
Więcej szczęścia życzę wam następnym razem
85
00:24:45,568 --> 00:24:47,616
Pozostali zostali wybrani
86
00:25:36,000 --> 00:25:38,048
To nie było takie trudne
87
00:25:46,496 --> 00:25:48,032
88
00:25:48,544 --> 00:25:50,848
89
00:26:13,376 --> 00:26:14,144
Zrób flop
90
00:26:16,704 --> 00:26:17,216
Wszystko idzie dobrze
91
00:26:17,472 --> 00:26:18,240
Mona, to jest Frank. Witaj Mona
92
00:26:21,568 --> 00:26:23,104
Zrób swoje, i przyjdź na imprezę
93
00:26:23,360 --> 00:26:24,640
Och, będę tam.
94
00:26:31,552 --> 00:26:32,832
Mona wcale nie jest zadowolona
95
00:26:49,728 --> 00:26:50,496
Dzięki Mona
96
00:26:50,752 --> 00:26:51,776
jestem ci dłużna
97
00:28:49,024 --> 00:28:53,888
Czy zdajesz sobie sprawę, że sprowadzenie Cię tutaj
wiele mnie kosztowało?
98
00:33:01,184 --> 00:33:16,328
Skarbie , bardzo się cieszę , że tu jesteś
Dziekuję, dziekuję madam
99
00:33:53,152 --> 00:34:08,920
Poświęcenie, jest bardzo ważne w tej pasji
Angel zaraz musimy wypić z naszymi przyjaciółmi
100
00:34:16,192 --> 00:34:18,240
Prawdopodobnie wrócisz do nas
101
00:34:29,760 --> 00:34:32,320
naprawdę nie powinnam
102
00:34:55,872 --> 00:35:00,224
103
00:36:52,608 --> 00:36:53,120
Dziękuję Ci
104
00:36:53,376 --> 00:36:54,656
Dziękuję, to była świetna impreza
105
00:36:54,912 --> 00:36:55,936
Naprawdę tyle zjadłem
106
00:36:57,216 --> 00:37:01,312
popiliśmy całkiem nieźle
107
00:37:04,384 --> 00:37:05,408
Nie mogę uwierzyć
108
00:37:08,504 --> 00:37:10,016
Dziekujemy było świetnie
109
00:37:10,272 --> 00:37:10,784
Manny
110
00:37:11,040 --> 00:37:13,552
Jedź bezpiecznie
Nie martw się , nie martw
111
00:37:15,648 --> 00:37:16,928
Wszystko będzie w porządku
112
00:37:17,440 --> 00:37:17,952
Mamy hit
113
00:37:45,088 --> 00:37:47,112
Cudownie że zostałaś w moim domu.
114
00:37:49,440 --> 00:37:51,232
Człowiek może łatwo przyzwyczaić się
do takiego piękna
115
00:37:57,120 --> 00:37:58,656
Skarbie to była dla mnie przyjemność
116
00:37:59,424 --> 00:38:02,936
Znowu cię spotkać
117
00:38:09,920 --> 00:38:10,688
Co się stanie jeśli ktoś nawali
118
00:38:15,296 --> 00:38:16,064
Wtedy pójdzie do wymiany
119
00:38:17,600 --> 00:38:19,136
Będzie z tego audycja radiowa
120
00:38:19,648 --> 00:38:20,928
Czy możesz znaleźć kogoś?
121
00:38:22,208 --> 00:38:22,720
Kto nie zdradzi?
122
00:38:24,512 --> 00:38:26,024
Pokaż co potrafisz
123
00:38:25,280 --> 00:38:26,816
124
00:39:30,304 --> 00:39:31,072
Jest czas do środy
125
00:39:38,240 --> 00:39:39,008
Zajmij sie wszystkim ty
126
00:39:40,032 --> 00:39:42,080
Nie wyrobię się i nie mogę
127
00:39:50,784 --> 00:39:51,296
Ja oczekuję tego
128
00:39:56,672 --> 00:39:57,440
A co z moimi planami
129
00:40:03,328 --> 00:40:04,608
130
00:40:36,864 --> 00:40:38,400
131
00:40:51,968 --> 00:40:53,504
Co za impreza huh
132
00:40:55,808 --> 00:40:57,320
Czy mogę prosić o coś do picia
Obsłuż się
133
00:40:57,856 --> 00:40:58,368
Dziękuję
134
00:41:08,608 --> 00:41:09,920
Dzisiejsza impreza
135
00:41:10,656 --> 00:41:11,424
Czy tęskniłem za tym?
136
00:41:21,920 --> 00:41:22,432
Jak w show biznesie
137
00:41:28,320 --> 00:41:28,832
kupa śmiechu
138
00:41:29,856 --> 00:41:30,368
Na serio
139
00:41:32,416 --> 00:41:36,184
Mamy problemy
Jakie proiblemy?
140
00:41:38,048 --> 00:41:38,560
141
00:41:39,584 --> 00:41:40,096
Szef jestwkurwiony
142
00:41:43,936 --> 00:41:47,520
Way dał dupy przed całą obsadą
143
00:41:56,223 --> 00:41:56,991
144
00:41:57,503 --> 00:41:58,271
145
00:42:52,031 --> 00:42:52,543
Maddie
146
00:42:54,591 --> 00:42:55,615
Porozmawiajmy o tym
147
00:43:02,271 --> 00:43:04,039
zawsze jestem gotowy
148
00:50:05,183 --> 00:50:10,047
149
00:52:50,815 --> 00:52:53,887
Niepewność
150
00:53:11,807 --> 00:53:14,623
Pokazuję ci moje blizny po bitwie
151
00:53:23,839 --> 00:53:25,119
Pierwszy showbiznes
152
00:54:16,063 --> 00:54:22,207
153
00:57:12,703 --> 00:57:13,727
Czy mogłabyś przyjść tu na chwilę?
154
00:57:22,943 --> 00:57:23,711
Powiedz
155
00:57:24,735 --> 00:57:25,247
Kim ona jest
156
00:57:25,503 --> 00:57:26,015
Czym ona jest
157
00:57:27,551 --> 00:57:28,063
Jest bardzo dobra
158
00:57:28,831 --> 00:57:29,599
To wszystko?
159
00:57:30,111 --> 00:57:33,623
Nie? Nie, Siadaj
160
00:57:44,703 --> 00:57:46,751
Mam na myśli, że ma swój własny fanklub
161
00:57:53,663 --> 00:57:54,431
Powiedziałaś, że jesteś winna
162
00:57:57,503 --> 00:57:59,015
powiem Ci
163
00:58:03,647 --> 00:58:05,939
nie obchodzi mnie jak,
nie obchodzi mnie dlaczego
164
00:58:06,207 --> 00:58:06,719
Zdefiniuj się
165
00:58:09,091 --> 00:58:10,559
Możesz mieć wszystko
166
00:58:10,815 --> 00:58:14,327
Czy tego chcesz?
167
01:07:58,847 --> 01:07:59,359
168
01:07:59,615 --> 01:08:00,383
Hej Jody
169
01:08:01,663 --> 01:08:02,431
170
01:08:37,247 --> 01:08:42,271
Wołałam cię, kiedy nie odpowiedziałeś
przyszłam sprawdzić co się dzieje
171
01:08:50,631 --> 01:08:54,911
Zdradzę ci mój wielki sekret.
Kiedy byłam młodą dziewczyną,
172
01:08:55,423 --> 01:08:56,447
zawsze marzyłam
173
01:08:56,959 --> 01:08:59,983
by być wspaniałą gwiazdą
174
01:09:00,151 --> 01:09:06,431
Matka wie, dziś ma syna, a jutro, jutro
175
01:09:06,687 --> 01:09:08,455
Chłopiec odchodzi w swoje życie
176
01:09:08,479 --> 01:09:15,247
Niedługo i ty mnie opuscisz,
177
01:09:17,023 --> 01:09:21,535
ale zanim to zrobisz zatańcz ze mną
178
01:09:22,071 --> 01:09:26,583
Ten ostatni raz, proszę
179
01:13:57,783 --> 01:14:02,951
Kwiaty..
Kazali mi je przynieść
180
01:14:19,007 --> 01:14:24,543
Wiesz, postawiłbym każdy grosz,
że to nie będzie taki zły show.
181
01:14:37,047 --> 01:14:44,559
Zaczyna się, będzie rewelacyjnie, uwierz mi, uwierz
Ufam ci, ale najpierw zapnij spodnie
182
01:14:46,815 --> 01:14:49,959
Chodźmy bo się spóźnimy,
Idziemy.
182
01:14:50,815 --> 01:14:59,999
Napisy specjalnie dla ciebie zrobił Dzekus.
12275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.