All language subtitles for Chorus Call (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,864 --> 00:00:19,936 Miłego oglądania życzy Dzekus!!!. 2 00:01:05,280 --> 00:01:07,584 Czy jesteś pewien, że to da mi pracę? Hej zaufaj mi zaufaj mi 3 00:01:19,360 --> 00:01:23,128 Załatwimy wszystko 4 00:01:28,576 --> 00:01:29,944 Rób co trzeba 5 00:02:11,072 --> 00:02:12,352 Dzień dobry. Witam na castingu 6 00:02:14,912 --> 00:02:16,448 Tego ranka zrobimy selekcję 7 00:02:19,776 --> 00:02:21,568 Proszę usiąść i wpisać się na liście, także adres i numer telefonu 8 00:02:35,648 --> 00:02:37,928 Dobra zaczynamy 9 00:03:43,232 --> 00:03:45,024 Był moim klientem 10 00:03:46,048 --> 00:03:46,560 18 lat 11 00:03:46,816 --> 00:03:48,864 Odkąd zginęła w zamachu bombowym 12 00:03:50,400 --> 00:03:51,680 Pierwszy raz 13 00:03:51,936 --> 00:03:52,448 Broadway 14 00:03:54,752 --> 00:03:58,336 Nikt, ale nikt nie zna Moany Randall lepiej niż ja 15 00:04:07,552 --> 00:04:08,320 Tancerze, posłuchajcie 16 00:04:12,672 --> 00:04:15,720 To jest nasz reżyser Sidney Hudson 17 00:04:21,631 --> 00:04:22,143 Dziękuję wam 18 00:04:22,399 --> 00:04:22,911 Dzień dobry 19 00:04:29,311 --> 00:04:30,591 Jednak będę musiał sprawdzić 20 00:04:30,847 --> 00:04:31,615 Wszystkich z was 21 00:04:35,455 --> 00:04:36,223 To moja siostra 22 00:04:36,479 --> 00:04:37,247 Elena 23 00:04:37,759 --> 00:04:39,039 Ona pokaże wam 24 00:04:39,295 --> 00:04:40,063 Układy taneczne 25 00:04:40,319 --> 00:04:41,087 I chcę, żebyście wszyscy 26 00:04:41,343 --> 00:04:42,367 Zwrócili szczególną uwagę! 27 00:04:43,647 --> 00:04:44,671 na Wykonywanie indywidualne 28 00:04:45,439 --> 00:04:49,951 Elena Ok zaczynamy 29 00:05:10,271 --> 00:05:15,295 2 i 3 i 4 zrozumiano? 30 00:05:14,367 --> 00:05:14,879 31 00:08:26,367 --> 00:08:33,391 Dobra jeszcze raz - zaczynamy 32 00:08:36,095 --> 00:08:43,143 Wiele pracy może napijemy się kawy? Muszę wszystko obserwować 33 00:08:44,287 --> 00:08:45,311 Ty tu zostań i miej na wszystko oko OK? Ja wtócę niebawem 34 00:09:00,415 --> 00:09:01,439 Jedna sekunda Frank 35 00:09:01,695 --> 00:09:02,463 Będę tu za chwilę 36 00:09:02,719 --> 00:09:03,999 Chcę tylko zabrać coś z mojego biura 37 00:10:29,503 --> 00:10:31,807 Potrzebujemy więcej świateł do zawieszania, abyśmy mogli lepiej to wykorzystać 38 00:10:41,535 --> 00:10:43,071 Dzień dobry Frank 39 00:10:45,887 --> 00:10:48,447 Czego teraz boją się gwiazdy? 40 00:10:48,959 --> 00:10:50,495 Krytyków 41 00:10:50,751 --> 00:10:52,799 Dlaczego nie powiedziałeś nam, że są dzisiaj przesłuchania? 42 00:10:53,311 --> 00:10:55,359 Co masz na myśli, dlaczego nie powiedziano ci ? 43 00:10:55,615 --> 00:10:58,431 Mogę obsadzić własny program bez żadnej pomocy, dziękuję 44 00:10:58,943 --> 00:11:00,991 Rozumiem, że Cheryl Cooper jest gotowa 45 00:11:09,439 --> 00:11:10,807 Hej panikaro 46 00:11:10,975 --> 00:11:13,279 Czego się boisz 47 00:11:13,791 --> 00:11:16,607 Niczego się nie boimy i nie unikamy pytań 48 00:11:17,631 --> 00:11:20,447 Dlaczego teraz powiedziano nam o dzisiejszych przesłuchaniach? 49 00:11:21,215 --> 00:11:255,287 Wiesz doskonale jestem znana i ja mam podejmować decyzje 50 00:11:24,543 --> 00:11:25,055 51 00:11:25,311 --> 00:11:25,823 Hej słuchaj! 52 00:11:27,615 --> 00:11:33,759 nie masz nic do powiedzenia o tym, co myślisz 53 00:11:34,015 --> 00:11:34,527 Wydrukować ci kopię kontraktu Chcesz zobaczyć? 54 00:11:36,063 --> 00:11:37,087 Prawda jest taka, że... 55 00:11:37,343 --> 00:11:41,183 Moana ma ostatnie słowo na temat wszystkiego i wszystkich 56 00:11:42,975 --> 00:11:45,743 Czy to jest naprawdę tak zapisane? 57 00:11:46,559 --> 00:11:52,703 Tak myślę, że to jest coś w umowie, co mówi coś takiego 58 00:11:53,215 --> 00:11:53,983 W porządku 59 00:11:54,495 --> 00:11:56,031 przepraszam cię 60 00:11:56,287 --> 00:11:57,311 Bardzo mi przykro 61 00:11:57,567 --> 00:12:04,591 To się więcej nie powtórzy Proszę usiądź koło nas , proszę 62 00:12:11,647 --> 00:12:12,159 Popatrzcie tam 63 00:13:05,919 --> 00:13:13,047 Co ona tu robi? Bierze udział jak każdy 64 00:13:13,087 --> 00:13:15,903 Zrób mi przysługę, i nie zatrudniaj jej 65 00:13:16,415 --> 00:13:20,511 Nie zatrudniaj jej CID 66 00:13:22,047 --> 00:13:25,887 67 00:13:35,615 --> 00:13:37,407 Pierwsza po lewej od Środka sceny 68 00:13:47,903 --> 00:13:49,183 Cheryl o co chodzi 69 00:13:49,439 --> 00:13:50,463 Zapomnij o trenowaniu wszystkich 70 00:13:53,023 --> 00:13:53,535 Zapamiętaj co ci mówię 71 00:14:00,447 --> 00:14:01,471 Co ty tu wyprawiasz, specjalnie ją stresujesz 72 00:14:01,727 --> 00:14:03,519 Celowo starasz się, żeby wyglądała źle 73 00:14:05,311 --> 00:14:06,591 Nie zatrudniaj jej - proszęęęę. 74 00:14:29,631 --> 00:14:38,935 A kiedy po raz pierwszy przyszłaś , był z tobą twój tata. Dziękuję dziękuję, że mi przypomniałaś 75 00:14:59,839 --> 00:15:01,887 Przypomina mi sie dużo o nas 76 00:15:04,447 --> 00:15:08,495 To była dobra edukacja w miłości poprzez taniec 77 00:21:29,728 --> 00:21:33,752 Ja mam ostatnie słowo prawda? 78 00:24:28,672 --> 00:24:31,232 Irene 79 00:24:31,488 --> 00:24:32,000 Benny 80 00:24:32,256 --> 00:24:33,024 Marianna 81 00:24:33,536 --> 00:24:34,048 Fred 82 00:24:36,608 --> 00:24:38,120 Nansi, Trisza 83 00:24:42,496 --> 00:24:43,520 Dziękuję za przybycie 84 00:24:43,776 --> 00:24:44,800 Więcej szczęścia życzę wam następnym razem 85 00:24:45,568 --> 00:24:47,616 Pozostali zostali wybrani 86 00:25:36,000 --> 00:25:38,048 To nie było takie trudne 87 00:25:46,496 --> 00:25:48,032 88 00:25:48,544 --> 00:25:50,848 89 00:26:13,376 --> 00:26:14,144 Zrób flop 90 00:26:16,704 --> 00:26:17,216 Wszystko idzie dobrze 91 00:26:17,472 --> 00:26:18,240 Mona, to jest Frank. Witaj Mona 92 00:26:21,568 --> 00:26:23,104 Zrób swoje, i przyjdź na imprezę 93 00:26:23,360 --> 00:26:24,640 Och, będę tam. 94 00:26:31,552 --> 00:26:32,832 Mona wcale nie jest zadowolona 95 00:26:49,728 --> 00:26:50,496 Dzięki Mona 96 00:26:50,752 --> 00:26:51,776 jestem ci dłużna 97 00:28:49,024 --> 00:28:53,888 Czy zdajesz sobie sprawę, że sprowadzenie Cię tutaj wiele mnie kosztowało? 98 00:33:01,184 --> 00:33:16,328 Skarbie , bardzo się cieszę , że tu jesteś Dziekuję, dziekuję madam 99 00:33:53,152 --> 00:34:08,920 Poświęcenie, jest bardzo ważne w tej pasji Angel zaraz musimy wypić z naszymi przyjaciółmi 100 00:34:16,192 --> 00:34:18,240 Prawdopodobnie wrócisz do nas 101 00:34:29,760 --> 00:34:32,320 naprawdę nie powinnam 102 00:34:55,872 --> 00:35:00,224 103 00:36:52,608 --> 00:36:53,120 Dziękuję Ci 104 00:36:53,376 --> 00:36:54,656 Dziękuję, to była świetna impreza 105 00:36:54,912 --> 00:36:55,936 Naprawdę tyle zjadłem 106 00:36:57,216 --> 00:37:01,312 popiliśmy całkiem nieźle 107 00:37:04,384 --> 00:37:05,408 Nie mogę uwierzyć 108 00:37:08,504 --> 00:37:10,016 Dziekujemy było świetnie 109 00:37:10,272 --> 00:37:10,784 Manny 110 00:37:11,040 --> 00:37:13,552 Jedź bezpiecznie Nie martw się , nie martw 111 00:37:15,648 --> 00:37:16,928 Wszystko będzie w porządku 112 00:37:17,440 --> 00:37:17,952 Mamy hit 113 00:37:45,088 --> 00:37:47,112 Cudownie że zostałaś w moim domu. 114 00:37:49,440 --> 00:37:51,232 Człowiek może łatwo przyzwyczaić się do takiego piękna 115 00:37:57,120 --> 00:37:58,656 Skarbie to była dla mnie przyjemność 116 00:37:59,424 --> 00:38:02,936 Znowu cię spotkać 117 00:38:09,920 --> 00:38:10,688 Co się stanie jeśli ktoś nawali 118 00:38:15,296 --> 00:38:16,064 Wtedy pójdzie do wymiany 119 00:38:17,600 --> 00:38:19,136 Będzie z tego audycja radiowa 120 00:38:19,648 --> 00:38:20,928 Czy możesz znaleźć kogoś? 121 00:38:22,208 --> 00:38:22,720 Kto nie zdradzi? 122 00:38:24,512 --> 00:38:26,024 Pokaż co potrafisz 123 00:38:25,280 --> 00:38:26,816 124 00:39:30,304 --> 00:39:31,072 Jest czas do środy 125 00:39:38,240 --> 00:39:39,008 Zajmij sie wszystkim ty 126 00:39:40,032 --> 00:39:42,080 Nie wyrobię się i nie mogę 127 00:39:50,784 --> 00:39:51,296 Ja oczekuję tego 128 00:39:56,672 --> 00:39:57,440 A co z moimi planami 129 00:40:03,328 --> 00:40:04,608 130 00:40:36,864 --> 00:40:38,400 131 00:40:51,968 --> 00:40:53,504 Co za impreza huh 132 00:40:55,808 --> 00:40:57,320 Czy mogę prosić o coś do picia Obsłuż się 133 00:40:57,856 --> 00:40:58,368 Dziękuję 134 00:41:08,608 --> 00:41:09,920 Dzisiejsza impreza 135 00:41:10,656 --> 00:41:11,424 Czy tęskniłem za tym? 136 00:41:21,920 --> 00:41:22,432 Jak w show biznesie 137 00:41:28,320 --> 00:41:28,832 kupa śmiechu 138 00:41:29,856 --> 00:41:30,368 Na serio 139 00:41:32,416 --> 00:41:36,184 Mamy problemy Jakie proiblemy? 140 00:41:38,048 --> 00:41:38,560 141 00:41:39,584 --> 00:41:40,096 Szef jestwkurwiony 142 00:41:43,936 --> 00:41:47,520 Way dał dupy przed całą obsadą 143 00:41:56,223 --> 00:41:56,991 144 00:41:57,503 --> 00:41:58,271 145 00:42:52,031 --> 00:42:52,543 Maddie 146 00:42:54,591 --> 00:42:55,615 Porozmawiajmy o tym 147 00:43:02,271 --> 00:43:04,039 zawsze jestem gotowy 148 00:50:05,183 --> 00:50:10,047 149 00:52:50,815 --> 00:52:53,887 Niepewność 150 00:53:11,807 --> 00:53:14,623 Pokazuję ci moje blizny po bitwie 151 00:53:23,839 --> 00:53:25,119 Pierwszy showbiznes 152 00:54:16,063 --> 00:54:22,207 153 00:57:12,703 --> 00:57:13,727 Czy mogłabyś przyjść tu na chwilę? 154 00:57:22,943 --> 00:57:23,711 Powiedz 155 00:57:24,735 --> 00:57:25,247 Kim ona jest 156 00:57:25,503 --> 00:57:26,015 Czym ona jest 157 00:57:27,551 --> 00:57:28,063 Jest bardzo dobra 158 00:57:28,831 --> 00:57:29,599 To wszystko? 159 00:57:30,111 --> 00:57:33,623 Nie? Nie, Siadaj 160 00:57:44,703 --> 00:57:46,751 Mam na myśli, że ma swój własny fanklub 161 00:57:53,663 --> 00:57:54,431 Powiedziałaś, że jesteś winna 162 00:57:57,503 --> 00:57:59,015 powiem Ci 163 00:58:03,647 --> 00:58:05,939 nie obchodzi mnie jak, nie obchodzi mnie dlaczego 164 00:58:06,207 --> 00:58:06,719 Zdefiniuj się 165 00:58:09,091 --> 00:58:10,559 Możesz mieć wszystko 166 00:58:10,815 --> 00:58:14,327 Czy tego chcesz? 167 01:07:58,847 --> 01:07:59,359 168 01:07:59,615 --> 01:08:00,383 Hej Jody 169 01:08:01,663 --> 01:08:02,431 170 01:08:37,247 --> 01:08:42,271 Wołałam cię, kiedy nie odpowiedziałeś przyszłam sprawdzić co się dzieje 171 01:08:50,631 --> 01:08:54,911 Zdradzę ci mój wielki sekret. Kiedy byłam młodą dziewczyną, 172 01:08:55,423 --> 01:08:56,447 zawsze marzyłam 173 01:08:56,959 --> 01:08:59,983 by być wspaniałą gwiazdą 174 01:09:00,151 --> 01:09:06,431 Matka wie, dziś ma syna, a jutro, jutro 175 01:09:06,687 --> 01:09:08,455 Chłopiec odchodzi w swoje życie 176 01:09:08,479 --> 01:09:15,247 Niedługo i ty mnie opuscisz, 177 01:09:17,023 --> 01:09:21,535 ale zanim to zrobisz zatańcz ze mną 178 01:09:22,071 --> 01:09:26,583 Ten ostatni raz, proszę 179 01:13:57,783 --> 01:14:02,951 Kwiaty.. Kazali mi je przynieść 180 01:14:19,007 --> 01:14:24,543 Wiesz, postawiłbym każdy grosz, że to nie będzie taki zły show. 181 01:14:37,047 --> 01:14:44,559 Zaczyna się, będzie rewelacyjnie, uwierz mi, uwierz Ufam ci, ale najpierw zapnij spodnie 182 01:14:46,815 --> 01:14:49,959 Chodźmy bo się spóźnimy, Idziemy. 182 01:14:50,815 --> 01:14:59,999 Napisy specjalnie dla ciebie zrobił Dzekus. 12275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.