All language subtitles for Cheaters s01e15.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,040 HORN HONKS 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,960 How many people are coming? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,880 I thought we were meant to be keeping it small. 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,200 Well, it's just five of us. 5 00:00:11,240 --> 00:00:12,960 But it feels like more of an event this way. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,760 And there's more room for booze in the back. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,120 So what, Georgia and Nina, and... Paul. 8 00:00:17,160 --> 00:00:18,280 You asked Paul? 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,880 He's going to be your best man, isn't he? Course I asked him. 10 00:00:20,920 --> 00:00:23,160 He's coming all the way from Glasgow? I dunno. 11 00:00:23,200 --> 00:00:25,240 He said he'd be here, so presumably. Aww! 12 00:00:25,280 --> 00:00:26,600 Oh, there's Zack and Fola. 13 00:00:26,640 --> 00:00:29,000 Oh, yeah no, I saw Zack earlier. His dad died. 14 00:00:29,040 --> 00:00:30,800 SHE WHISPERS: My God. Yeah. 15 00:00:30,840 --> 00:00:32,840 So, they probably want some space. 16 00:00:40,160 --> 00:00:41,520 I'm so sorry. 17 00:00:41,560 --> 00:00:42,960 Oh, my God, Zack. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,080 So, I hear you guys are getting married. Congrats. 19 00:00:45,120 --> 00:00:47,040 Yeah. We're just off on our sten do now. 20 00:00:47,080 --> 00:00:49,200 Your...? Stag and hen. 21 00:00:49,240 --> 00:00:50,640 Oh. Nice. 22 00:00:52,080 --> 00:00:54,240 We should...we should go. 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,320 God. I mean, fucking hell. Can you imagine? 24 00:01:00,360 --> 00:01:02,480 Like if my mum just dropped dead like that, 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,080 I wouldn't be able to stand up. 26 00:01:04,120 --> 00:01:06,480 Hey! Hi! Heya! 27 00:01:06,520 --> 00:01:09,320 Oh, we are travelling in style, damn! 28 00:01:09,360 --> 00:01:11,200 Yeah. We're just waiting on Paul now. 29 00:01:11,240 --> 00:01:12,560 What, your old mate, Paul? 30 00:01:12,600 --> 00:01:15,680 He's going to be Josh's best man, he's coming down from Glasgow. Cool. 31 00:01:15,720 --> 00:01:18,040 Esther, which Paul did you invite? What do you mean? 32 00:01:18,080 --> 00:01:20,880 Paul, my best mate? Or Paul, the dipshit intern I work with? 33 00:01:20,920 --> 00:01:23,280 I dunno. Whichever one's down as "Paul" in your contacts. 34 00:01:23,320 --> 00:01:26,400 What, you went through my phone? Esther, don't do it! 35 00:01:26,440 --> 00:01:27,440 I'm joking. 36 00:01:27,480 --> 00:01:29,920 Look, if I got the wrong one, then it's your fault for not 37 00:01:29,960 --> 00:01:31,720 labelling your contacts better, babe. 38 00:01:31,760 --> 00:01:34,040 Congratulations on the whole wedding shit! 39 00:01:34,080 --> 00:01:36,960 Hey, Paul! Hey, mate. Yay. Yes! 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,680 Ace you could make it. Right. Everyone climb aboard. 41 00:01:41,120 --> 00:01:42,400 N... 42 00:01:42,440 --> 00:01:43,480 SHE CHUCKLES 43 00:01:45,360 --> 00:01:47,400 All right. Where you sitting, Josh? 44 00:01:47,440 --> 00:01:48,920 Right, just find any seat. 45 00:01:48,960 --> 00:01:50,400 I'll probably... 46 00:01:50,440 --> 00:01:52,200 No, you can sit there. 47 00:01:52,240 --> 00:01:54,400 I can now reveal that, 48 00:01:54,440 --> 00:01:58,200 for the great Josh and Esther stag-hen party, 49 00:01:58,240 --> 00:02:01,440 we are going to... THEY CHEER 50 00:02:01,480 --> 00:02:04,880 ..East India Dock Basin Nature Reserve! 51 00:02:04,920 --> 00:02:06,360 What's that? We're going where? 52 00:02:06,400 --> 00:02:08,240 Josh, it's where you and me first snogged. 53 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 Ohh! On the geography field trip. 54 00:02:10,240 --> 00:02:12,520 Oh, no way! I did geography for A-Level. 55 00:02:12,560 --> 00:02:14,800 And it's where Josh first got a finger in. 56 00:02:14,840 --> 00:02:16,600 Ugh, Esther! Awesome. 57 00:02:16,640 --> 00:02:18,760 So, how do you know Josh, Paul? We work together. 58 00:02:18,800 --> 00:02:21,080 Well, he works for me. And he works for my dad. 59 00:02:21,120 --> 00:02:23,680 No...no! That is not actually true. 60 00:02:23,720 --> 00:02:26,360 THEY LAUGH Hello. Settle down! 61 00:02:26,400 --> 00:02:28,160 It's your own time you're wasting. 62 00:02:29,960 --> 00:02:31,280 What? 63 00:02:38,320 --> 00:02:40,000 Fuck! OK. 64 00:02:40,040 --> 00:02:43,080 Sten do! THEY CHEER 65 00:02:52,200 --> 00:02:54,440 Come and sit on the sofa. 66 00:02:54,480 --> 00:02:56,960 I need to do something. 67 00:02:57,000 --> 00:02:59,240 I'm not in the mood to do nothing. 68 00:02:59,280 --> 00:03:01,520 I've got an idea. Uh-huh? 69 00:03:03,320 --> 00:03:05,640 Do you want to go and get drunk with me? 70 00:03:10,320 --> 00:03:12,840 Yeah... 71 00:03:12,880 --> 00:03:14,400 Yeah, I think I do. 72 00:03:21,240 --> 00:03:23,120 Can't believe you're getting married, man. 73 00:03:23,160 --> 00:03:24,960 Like, no-one else I know is married. 74 00:03:25,000 --> 00:03:27,760 Well, that's cos you're 20, Paul. Still, man. It's big. 75 00:03:27,800 --> 00:03:29,600 I've never been invited to a wedding before. 76 00:03:29,640 --> 00:03:31,960 You're not invited to the wedding. Oh, he's only kidding! 77 00:03:32,000 --> 00:03:33,320 Course you're invited. 78 00:03:33,360 --> 00:03:35,680 HE LAUGHS You joker! You're so funny. Yeah. 79 00:03:35,720 --> 00:03:38,480 While it's just you and me, there was something that I, erm, 80 00:03:38,520 --> 00:03:40,920 I wanted to ask you about, by the way. 81 00:03:40,960 --> 00:03:42,440 Would you be my maid of honour? 82 00:03:42,480 --> 00:03:44,240 Erm... 83 00:03:44,280 --> 00:03:46,040 Or chief bridesmaid, or whatever. 84 00:03:46,080 --> 00:03:49,000 It would just make sense, cos obviously, you're Josh's sister, 85 00:03:49,040 --> 00:03:51,360 but we're mates in our own right now, aren't we? 86 00:03:51,400 --> 00:03:53,280 I don't see much of the old school lot any more. 87 00:03:53,320 --> 00:03:56,000 I mean, even if I did - not that you're second choice or anything. 88 00:03:56,040 --> 00:03:57,440 No, I... 89 00:03:57,480 --> 00:04:00,160 I'm very touched, Est. I'd love to. 90 00:04:03,240 --> 00:04:04,960 Well, you don't seem that excited. 91 00:04:05,000 --> 00:04:06,720 I'm just surprised. 92 00:04:06,760 --> 00:04:08,680 I thought you didn't really want to get married. 93 00:04:08,720 --> 00:04:10,240 Yeah, I didn't. Now I do. 94 00:04:10,280 --> 00:04:12,840 OK. Cool...Cool. 95 00:04:37,000 --> 00:04:39,440 {\an8}Sten do! LIGHT CHEERING 96 00:04:42,560 --> 00:04:44,880 {\an8}I really don't understand how you do Geography here. 97 00:04:44,920 --> 00:04:47,640 {\an8}It's a nature reserve. Where is the nature? 98 00:04:47,680 --> 00:04:48,960 It's everywhere. 99 00:04:49,000 --> 00:04:52,880 There's...there's fish, and there's...birds. 100 00:04:52,920 --> 00:04:55,560 It looks like somewhere Luther would find a dead body. 101 00:04:55,600 --> 00:04:57,480 Georgia told me. About Fola. 102 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 Oh, my God, I specifically told her not to. 103 00:04:59,560 --> 00:05:02,200 I can't believe you lied to me. I can't believe you lied to Esther. 104 00:05:02,240 --> 00:05:04,720 It's done. It's over. Yeah, that's what you said last time. 105 00:05:04,760 --> 00:05:07,080 And now you're happily full steam ahead into married life 106 00:05:07,120 --> 00:05:09,520 without a care... You're always telling me how I'm feeling, 107 00:05:09,560 --> 00:05:11,200 never asking me how I'm feeling. 108 00:05:16,480 --> 00:05:19,560 Have you told everyone that needs to know? 109 00:05:19,600 --> 00:05:21,040 Yeah. 110 00:05:21,080 --> 00:05:24,680 Apparently I now owe a bookie in Staten Island $3,000, so... 111 00:05:24,720 --> 00:05:26,280 SHE CHUCKLES 112 00:05:31,880 --> 00:05:35,440 You should say something. About him. 113 00:05:35,480 --> 00:05:37,800 It's a wake, isn't it? 114 00:05:37,840 --> 00:05:39,520 Kind of. 115 00:05:39,560 --> 00:05:43,680 You should do a eulogy. Yeah. 116 00:05:43,720 --> 00:05:45,440 Up. 117 00:05:45,480 --> 00:05:47,760 Up, up, up, up, up, up. Thank you. 118 00:05:48,920 --> 00:05:49,960 There you go. 119 00:05:51,520 --> 00:05:53,000 Come on. 120 00:05:57,600 --> 00:05:59,160 So, Tim. 121 00:06:00,480 --> 00:06:02,600 My dad. 122 00:06:02,640 --> 00:06:05,560 He loved me in his...way. 123 00:06:05,600 --> 00:06:08,520 And I guess a lot of people can't say that about their dads. 124 00:06:11,000 --> 00:06:13,120 And I loved him in my way. 125 00:06:14,160 --> 00:06:16,960 Oh, I didn't like him. 126 00:06:17,000 --> 00:06:18,560 No, he was an asshole. 127 00:06:20,520 --> 00:06:25,880 I always wondered how I'd feel when this day would come. 128 00:06:25,920 --> 00:06:29,160 I guess I feel grateful. 129 00:06:29,200 --> 00:06:32,680 And I feel...free. 130 00:06:37,880 --> 00:06:39,840 So, here's to you, old man. 131 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 Safe travels. 132 00:07:09,120 --> 00:07:11,640 Esther, I love you like a sister, I really do. 133 00:07:11,680 --> 00:07:13,960 And, just so you know, if Nina and Josh get too much, 134 00:07:14,000 --> 00:07:18,640 we could always fake our own deaths and start a new life in Mexico! 135 00:07:18,680 --> 00:07:20,400 {\an8}THEY LAUGH 136 00:07:20,440 --> 00:07:22,840 {\an8}Cheers! ALL: Cheers! 137 00:07:22,880 --> 00:07:25,640 All right, Paul. Everyone's done one except you. 138 00:07:25,680 --> 00:07:28,120 No, Paul doesn't need to do one. He only met you four hours ago. 139 00:07:28,160 --> 00:07:30,680 I've got something to say. Yes. Go on, Paul. 140 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 So, yeah, I don't really know that many married people. 141 00:07:33,240 --> 00:07:35,640 But I feel really honoured to be invited to this, 142 00:07:35,680 --> 00:07:38,080 and to the wedding, and Josh is cool, 143 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 and Esther seems really cool. 144 00:07:39,640 --> 00:07:41,680 It's made me think of marriage in a different way. 145 00:07:41,720 --> 00:07:44,520 Like, I never thought I wanted to do it, but seeing you two together, 146 00:07:44,560 --> 00:07:47,360 and how cool you are, like, I know I want to be in a 147 00:07:47,400 --> 00:07:49,040 relationship like that when I'm 40. 148 00:07:49,080 --> 00:07:50,560 I'm 28. 149 00:07:50,600 --> 00:07:52,880 You've been together for so long, it sounds like, 150 00:07:52,920 --> 00:07:55,160 but it doesn't seem like you're bored of each other. 151 00:07:55,200 --> 00:07:57,800 Like, you evolve and change. 152 00:07:57,840 --> 00:08:01,600 You learn how to send each other dick pics and stuff! Yes, Josh! 153 00:08:01,640 --> 00:08:03,040 Josh has never sent me a dick pic. 154 00:08:03,080 --> 00:08:05,080 Yeah, never sent Esther a dick pic, Paul. 155 00:08:05,120 --> 00:08:07,760 So, I don't know what you're talking about. 156 00:08:07,800 --> 00:08:11,600 Oh, yeah...maybe I was thinking of someone else. 157 00:08:11,640 --> 00:08:13,760 Yeah, I think you were. 158 00:08:13,800 --> 00:08:15,520 What's he talking about? 159 00:08:15,560 --> 00:08:17,400 Josh? 160 00:08:17,440 --> 00:08:18,760 Give me your phone. 161 00:08:18,800 --> 00:08:20,400 NERVOUS CHUCKLING 162 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 No. 163 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Give me your phone. Well, no, my battery's about to die. 164 00:08:27,400 --> 00:08:29,040 Don't do this to her. 165 00:08:29,080 --> 00:08:30,840 Well, what the fuck does that mean? 166 00:08:32,560 --> 00:08:34,400 What the fuck is going on? 167 00:08:35,960 --> 00:08:38,600 Josh? Are you cheating on me? Esther, babe... 168 00:08:38,640 --> 00:08:40,840 Don't "babe" me, you fucking arsehole. Esther... 169 00:08:40,880 --> 00:08:42,920 Don't say my name! Whoa, whoa! HE SCREAMS 170 00:08:42,960 --> 00:08:44,560 Oh, shit! Josh! 171 00:08:44,600 --> 00:08:47,520 HE LAUGHS Fucking hell! 172 00:08:47,570 --> 00:08:52,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.