All language subtitles for Borgen.S04E01.DANISH.1080p.WEB.H264-BALLIN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,280 --> 00:01:03,680
Hvor skal du hen?
2
00:01:03,800 --> 00:01:07,440
- Jeg vil være med.
- Til at drikke kaffe med mig?
3
00:01:07,560 --> 00:01:13,000
Nej, sgu da. Jeg vil ned og flænse
grønlandshvalen. Vil du med?
4
00:01:13,120 --> 00:01:17,040
Nej, jeg tager en pause fra det.
Jeg kommer om lidt.
5
00:01:17,920 --> 00:01:20,840
- Vi ses.
- Vi ses.
6
00:02:01,880 --> 00:02:07,120
De indledende undersøgelser
ser meget lovende ud.
7
00:02:07,240 --> 00:02:12,960
Den fra i dag skulle gerne bekræfte
mine forventninger, sĂĄ lad os se.
8
00:02:24,080 --> 00:02:28,400
Det ser godt ud.
Tillykke, drenge. I har fundet olie!
9
00:03:57,560 --> 00:04:02,600
Du er presset. 13.30 Dansk Erhverv
i 30 minutter. SĂĄ DC i et kvarter.
10
00:04:02,720 --> 00:04:08,080
Sig departementschefen eller Rasmus,
og jeg vil gerne tale med ham i dag.
11
00:04:08,200 --> 00:04:10,040
NĂĄr man taler om solen.
12
00:04:10,160 --> 00:04:14,560
Du skal læse min mail
om Dansk Erhverv inden mødet.
13
00:04:14,680 --> 00:04:19,360
Skal Katrine Fønsmarks
tiltrædelsesreception på TV1 droppes?
14
00:04:19,480 --> 00:04:20,840
Nej.
15
00:04:20,960 --> 00:04:26,200
Jeg kan rykke noget til i morgen.
Kan vi flytte middagen med din søn?
16
00:04:26,320 --> 00:04:30,000
Jeg ser ikke mine børn tit.
Dem aflyser jeg ikke.
17
00:04:30,120 --> 00:04:34,240
Du løser det.
Nu skal jeg lige have fem minutter.
18
00:04:34,360 --> 00:04:39,080
Pressemøde om partnerskabsaftalen
med Kina i Zoo om 30 minutter.
19
00:04:41,720 --> 00:04:46,240
Handelsminister Lao
og erhvervsattacheen kommer.
20
00:04:46,360 --> 00:04:50,440
Der kommer 40-50 stykker.
Journalister og erhvervsfolk.
21
00:04:50,560 --> 00:04:53,440
Vi behøver ikke tale om Tibet.
22
00:04:53,560 --> 00:04:56,640
- HvornĂĄr gĂĄr vi i gang?
- Syv minutter.
23
00:04:56,760 --> 00:05:00,880
Interviewet med dig
og statsministeren. Flotte billeder.
24
00:05:01,000 --> 00:05:06,480
"The future is female" er hendes
hashtag. Nu er jeg en del af brandet.
25
00:05:06,600 --> 00:05:10,600
"Regeringens powerkvinder,
statsminister Signe Kragh -
26
00:05:10,720 --> 00:05:16,760
- og udenrigsminister Birgitte Nyborg
deler verden imellem sig."
27
00:05:18,280 --> 00:05:23,760
- Der kommer ikke flere.
- Det er sgu da mærkeligt.
28
00:05:23,880 --> 00:05:25,960
Velkommen.
29
00:05:26,080 --> 00:05:31,840
I dag fejrer vi, at Kina og Danmark
har indgĂĄet en partnerskabsaftale -
30
00:05:31,960 --> 00:05:35,880
- der vil knytte vores to lande
endnu tættere sammen.
31
00:05:36,000 --> 00:05:38,480
Den er lige her -
32
00:05:38,600 --> 00:05:42,760
- og ligesom vores bamseven her
er den i sort og hvid.
33
00:05:42,880 --> 00:05:47,440
Hvorfor kom der ingen?
Sker der noget, vi ikke ved noget om?
34
00:05:47,560 --> 00:05:50,280
Det tror jeg ikke.
35
00:05:50,400 --> 00:05:55,120
Se. Der er det igen.
"The future is female." Hver gang.
36
00:05:55,240 --> 00:06:00,440
"Så giver vi bolden op. Vi gør livet
lettere for børnefamilierne."
37
00:06:00,560 --> 00:06:06,960
Statsministeriet sendte os en mail
kl. 9.56 om et pressemøde 10.15.
38
00:06:07,080 --> 00:06:12,720
Oven i vores? Det er kraftedeme ikke
i orden. Det ligner obstruktion.
39
00:06:32,200 --> 00:06:37,400
- De har fundet olie i Grønland.
- Tillykke.
40
00:06:37,520 --> 00:06:40,560
Eller er det noget, vi er glade for?
41
00:06:42,400 --> 00:06:47,680
Det kan blive et kæmpe problem.
Vi mĂĄ vide, hvordan de hĂĄndterer det.
42
00:06:47,800 --> 00:06:51,360
Det var hurtigt.
Ringer du for at sige tillykke?
43
00:06:51,480 --> 00:06:56,520
- Det er din vådeste og ældste drøm.
- Vel ogsĂĄ den danske regerings?
44
00:06:56,640 --> 00:06:58,120
Nej.
45
00:06:58,240 --> 00:07:03,800
Vi mener, at fossile brændstoffer
hører fortiden til.
46
00:07:03,920 --> 00:07:08,120
Jamen hvad kører din ministerbil på?
47
00:07:08,240 --> 00:07:12,480
Du ved godt, hvad det vil betyde
for vores selvstændighed.
48
00:07:12,600 --> 00:07:17,440
- Pressen her vil interessere sig.
- Vent med pressen.
49
00:07:17,560 --> 00:07:22,680
I har før fundet noget, der var
for dyrt og besværligt at udnytte.
50
00:07:22,800 --> 00:07:27,800
Sidst jeg tjekkede, var rĂĄstoffer
noget, vi suverænt bestemmer over.
51
00:07:27,920 --> 00:07:32,720
SĂĄ vi koordinerer ikke pressestrategi
med Udenrigsministeriet.
52
00:07:32,840 --> 00:07:36,160
Sæt et møde op med
den arktiske ambassadør.
53
00:07:36,280 --> 00:07:40,120
Vi synes ikke, I skal gĂĄ ud med det,
før I ved mere.
54
00:07:40,240 --> 00:07:45,440
- Det er noteret. Hav det godt.
- I lige måde. Vi værdsætter ...
55
00:07:46,760 --> 00:07:50,000
- Lagde han lige pĂĄ?
- Det var en fejl.
56
00:07:50,120 --> 00:07:54,520
Det er kun din anden uge,
men du skal ikke være diplomatisk.
57
00:07:54,640 --> 00:07:57,480
Ja, han lagde pĂĄ.
58
00:07:57,600 --> 00:08:02,080
Saml alle og sæt en briefing op
med den arktiske ambassadør.
59
00:08:05,000 --> 00:08:09,040
Ved du, om vi har flere vaser?
Har vi flere vaser?
60
00:08:11,080 --> 00:08:14,280
- Hvem er det fra?
- TV1's bestyrelse.
61
00:08:14,400 --> 00:08:18,320
Hør her:
"Katrine Fønsmark tiltræder i dag -
62
00:08:18,440 --> 00:08:23,200
- landets mest prestigefyldte
journalistiske lederstilling -
63
00:08:23,320 --> 00:08:26,200
- som chef for TV1's nyhedsafdeling."
64
00:08:26,320 --> 00:08:29,760
"Der er store forventninger
til Fønsmark -
65
00:08:29,880 --> 00:08:34,400
- for TV1 Nyhederne er faldet markant
i seerandele."
66
00:08:34,520 --> 00:08:40,680
"Fønsmarks reelle opgave bliver
at redde det tidligere flagskib."
67
00:08:41,800 --> 00:08:44,920
Det skal jeg nok fĂĄ styr pĂĄ.
68
00:08:45,040 --> 00:08:46,960
Tilbage til talen.
69
00:08:47,080 --> 00:08:50,040
Bernstein.
70
00:08:50,160 --> 00:08:56,160
Han sagde, journalistik var den bedst
opnĂĄelige version af sandheden ...
71
00:08:56,280 --> 00:08:59,440
Det har altid været min rettesnor.
72
00:08:59,560 --> 00:09:03,120
Det er sĂĄ vigtigt ...
Hvorfor ser du underlig ud?
73
00:09:03,240 --> 00:09:06,920
Det lyder som et foredrag
på Journalisthøjskolen.
74
00:09:07,040 --> 00:09:08,560
Okay.
75
00:09:08,680 --> 00:09:15,280
Du overtager et hold, der er røget
fra Superligaen ned i 1. division.
76
00:09:15,400 --> 00:09:19,720
- Hvad ville du sige til dem?
- "Jeg ved intet om fodbold."
77
00:09:19,840 --> 00:09:22,680
Hvad ville du sige til dem?
78
00:09:26,160 --> 00:09:30,560
Nu skal vi tilbage i Superligaen.
Vi skal være de bedste.
79
00:09:33,920 --> 00:09:40,200
Michael Laugesen, hvordan har den nye
regering klaret det indtil videre?
80
00:09:40,320 --> 00:09:43,240
Signe Kragh har klaret det
meget pænt.
81
00:09:43,360 --> 00:09:46,360
Hun er lavet af teflon.
Intet brænder på.
82
00:09:46,480 --> 00:09:51,160
Regeringen er castet som en film,
der bliver pisket til succes.
83
00:09:51,280 --> 00:09:55,680
Kvinder, andre etniske baggrunde,
andre seksualiteter -
84
00:09:55,800 --> 00:09:58,920
- en minister i kørestol ...
Lortet virker.
85
00:09:59,040 --> 00:10:02,200
Hvad siger du til Nyborgs
Nye Demokrater?
86
00:10:02,320 --> 00:10:07,960
Nyborg har ladet sig selv køre ud
pĂĄ et sidespor. En politisk hasbeen -
87
00:10:08,080 --> 00:10:10,800
- der bør finde en yngre afløser.
88
00:10:10,920 --> 00:10:14,440
Michael, du er privat ven
med Signe Kragh.
89
00:10:14,560 --> 00:10:17,000
Du har det svært med Nyborg.
90
00:10:17,120 --> 00:10:22,560
Damens tid er ved at være forbi. Det
er de færreste, der husker hende ...
91
00:10:28,360 --> 00:10:32,400
Vi tager lige bordet rundt. Kaare?
92
00:10:32,520 --> 00:10:36,960
- Jeg skal også præsentere mig?
- Ikke alle ved, hvem du er.
93
00:10:37,080 --> 00:10:42,640
Kaare Mathiesen er vores arktiske
ambassadør. Ved siden af ham ...
94
00:10:43,440 --> 00:10:45,880
Det mĂĄ I undskylde.
95
00:10:46,000 --> 00:10:50,240
- Rasmus, mĂĄske skulle du ...
- Nej, det er fint.
96
00:10:50,360 --> 00:10:53,200
Asger Holm Kirkegaard,
Kaares souschef.
97
00:10:53,320 --> 00:10:58,440
Asger er vores grønlandsekspert.
Her er Katinka fra Juridisk Afdeling.
98
00:10:58,560 --> 00:11:02,040
Lars, Regitze, Nina, Claus.
Oliver kender I.
99
00:11:02,160 --> 00:11:06,120
- Rasmus. Jeg er departementschef.
- Hvad ved vi?
100
00:11:06,240 --> 00:11:09,160
De har længe ledt efter olie.
101
00:11:09,280 --> 00:11:13,560
Så behøver vi ikke tale om det.
Hvor har de fundet olien?
102
00:11:13,680 --> 00:11:16,640
Det er side 13.
103
00:11:18,400 --> 00:11:22,400
- Vestgrønland, ved Diskobugten.
- Fundets størrelse?
104
00:11:22,520 --> 00:11:27,880
Vi har ikke det fulde overblik, men
taler med geologiske eksperter i dag.
105
00:11:28,000 --> 00:11:32,680
Fordelingen af indtægter mellem os
og Grønland er ikke på plads.
106
00:11:32,800 --> 00:11:35,400
Ja, det er kompliceret.
107
00:11:35,520 --> 00:11:40,160
- Der er aldrig lavet en aftale.
- Det ser jura lige pĂĄ.
108
00:11:40,280 --> 00:11:45,200
- Jeg sikrer, vi ikke bliver snydt.
- Hvad mener du med det?
109
00:11:45,320 --> 00:11:49,800
De er følsomme over for alt,
der kommer fra København.
110
00:11:50,880 --> 00:11:57,560
Hvad der nok er lidt følsomt, er,
at boringen ligger lige her.
111
00:11:57,680 --> 00:12:00,800
Lidt nord for Ilulissat Isfjord -
112
00:12:00,920 --> 00:12:05,880
- en af Grønlands naturperler, som
er pĂĄ UNESCOs Verdensarvsliste.
113
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
- Det kan blive en klimakatastrofe.
- Pressehåndtering er afgørende.
114
00:12:11,120 --> 00:12:14,080
Hans Eliassen mĂĄ ikke melde noget ud.
115
00:12:14,200 --> 00:12:17,560
Klima og miljø betyder intet
for grønlænderne.
116
00:12:17,680 --> 00:12:22,280
Kaare, klimaet betyder meget for mig
og dermed for regeringen.
117
00:12:22,400 --> 00:12:25,760
Danmark har bestemt
over Grønland i 300 år -
118
00:12:25,880 --> 00:12:30,280
- sĂĄ de har en vis historisk ret
til den følsomhed.
119
00:12:30,400 --> 00:12:33,200
- Tak.
- Alle ved, hvad de skal.
120
00:12:33,320 --> 00:12:37,520
Vi indkalder til møde,
nĂĄr flere detaljer er pĂĄ plads.
121
00:12:41,320 --> 00:12:45,400
Asger? MĂĄ jeg lige lĂĄne den der?
122
00:12:45,520 --> 00:12:48,360
- Jo.
- Tak.
123
00:12:49,480 --> 00:12:54,240
Han er vores repræsentant
i Arktisk RĂĄd og alle forhandlinger.
124
00:12:54,360 --> 00:13:00,200
- Han har kun siddet halvandet ĂĄr.
- Grønlænderne er trætte af ham.
125
00:13:00,320 --> 00:13:06,120
- Jeg er også allerede træt af ham.
- Kaare er en erfaren diplomat.
126
00:13:06,240 --> 00:13:11,040
Oliver? Du skal ikke kalde mig
ministeren. Bare sig Birgitte.
127
00:13:11,160 --> 00:13:15,080
Ligesom de der forkortelser.
Lad være med det.
128
00:13:15,200 --> 00:13:21,880
Modtaget. Sikkerhedstjenesten
vil sikre dit hjem i dag kl. 18.30.
129
00:13:22,000 --> 00:13:25,440
Det passer virkelig dĂĄrligt i dag.
130
00:13:25,560 --> 00:13:31,200
- Din eksmand, Philip, er her.
- Du har receptionen om 47 minutter.
131
00:13:31,320 --> 00:13:33,320
Men ...?
132
00:13:33,440 --> 00:13:38,880
Men der er altid tid til dine børn og
din eksmand. Han kan fĂĄ 24 minutter.
133
00:13:39,000 --> 00:13:42,560
- Du kommer kun lidt for sent.
- Tak.
134
00:13:42,680 --> 00:13:49,400
Jeg underretter UM's DC om,
at ministeren gerne vil aflyse PET.
135
00:13:50,720 --> 00:13:54,400
Det er smart at parkere dig
som udenrigsminister -
136
00:13:54,520 --> 00:13:58,160
- sĂĄ du ikke kan true hende
indenrigspolitisk.
137
00:13:58,280 --> 00:14:03,520
I morges lagde hun sit pressemøde
oven i mit. Hvad fanden ligner det?
138
00:14:03,640 --> 00:14:08,240
Det kunne du aldrig selv
have fundet pĂĄ som statsminister.
139
00:14:08,360 --> 00:14:11,560
Kom du bare for at nyde udsigten?
140
00:14:13,400 --> 00:14:16,280
Nej. Det ...
141
00:14:18,400 --> 00:14:20,840
Ja, jeg har ...
142
00:14:23,640 --> 00:14:26,600
Ida er blevet gravid.
143
00:14:27,600 --> 00:14:31,680
- Gud! Hvor vildt!
- Hun er jo kun 44.
144
00:14:31,800 --> 00:14:37,120
Men du er jo ...
Det kan man ikke, sĂĄ mĂĄ man lĂĄne ...
145
00:14:37,240 --> 00:14:42,320
- Det behøver vi ikke snakke om.
- Du tager en tur til i karrusellen.
146
00:14:43,600 --> 00:14:48,920
Det kom bag pĂĄ os begge to,
men vi er glade for hinanden, sĂĄ ...
147
00:14:52,640 --> 00:14:56,360
Birgitte, du er nødt til at komme.
148
00:14:56,480 --> 00:15:00,480
Jeg ville bare sige det
rigtigt til dig.
149
00:15:00,600 --> 00:15:07,640
Den grønlandske udenrigsminister har
annonceret et oliefund i Grønland.
150
00:15:07,760 --> 00:15:12,480
Jeg har personligt underskrevet
aftalen i Vestgrønland -
151
00:15:12,600 --> 00:15:20,280
- og glæder mig til at samarbejde
med det canadiske olieselskab.
152
00:15:20,400 --> 00:15:27,920
Tænk, hvis dette er første skridt
mod selvstændighed for Grønland.
153
00:15:28,040 --> 00:15:32,800
Vores eget grønlandske arvesølv.
154
00:15:34,240 --> 00:15:38,680
Det røg ud for en halv time siden.
Alle medier har den.
155
00:15:38,800 --> 00:15:43,800
Selvom Landsstyret for nylig
skrinlagde fremtidige olieprojekter -
156
00:15:43,920 --> 00:15:48,280
- og er med i Parisaftalen,
sĂĄ mener Hans Eliassen godt -
157
00:15:48,400 --> 00:15:52,200
- olien kan udvindes,
fordi tilladelsen er fra 2017.
158
00:15:52,320 --> 00:15:54,160
Ring Hans op.
159
00:15:54,280 --> 00:16:01,280
Nyheden mødes med glæde i Grønland,
og statsminister Signe Kragh siger:
160
00:16:01,400 --> 00:16:07,200
Jeg vil gerne sige tillykke
til det grønlandske folk med fundet.
161
00:16:07,320 --> 00:16:10,680
Der er nogle miljøkonsekvenser ...
162
00:16:10,800 --> 00:16:13,200
"Der er nok miljøkonsekvenser"!
163
00:16:13,320 --> 00:16:16,160
Der findes teknologiske løsninger ...
164
00:16:16,280 --> 00:16:21,160
Hold nu kæft! Er der noget,
statsministeren ikke udtaler sig om?
165
00:16:21,280 --> 00:16:25,920
Rent formelt hører Grønland
under Statsministeriets ressort.
166
00:16:26,040 --> 00:16:29,520
Det er ikke sĂĄ underligt,
at hun udtaler sig.
167
00:16:29,640 --> 00:16:34,880
Rigsfællesskabet hører under dem.
Arktis er under Udenrigsministeriet.
168
00:16:35,000 --> 00:16:40,880
Jeg er også mere klimaambitiøs
end Signe. Sagen ligger pĂĄ mit bord.
169
00:16:46,720 --> 00:16:49,680
Hvad satan?!
170
00:16:49,800 --> 00:16:54,040
- Du er tidligt pĂĄ den.
- Hej, Katrine.
171
00:16:54,160 --> 00:16:58,280
- Du ligner en på første skoledag.
- Hej, Narciza.
172
00:16:58,400 --> 00:17:03,400
- Jeg er glad for, du fik jobbet.
- Jeg glæder mig til samarbejdet.
173
00:17:03,520 --> 00:17:07,640
- Der er sukker i kaffen.
- SĂĄ bliver den ikke bitter.
174
00:17:07,760 --> 00:17:12,240
- Hej. Mikkel. Velkommen til.
- Tak skal du have.
175
00:17:12,360 --> 00:17:16,120
Hvor ser det dejlig bekendt ud.
176
00:17:18,440 --> 00:17:20,760
Jo, det kunne man godt.
177
00:17:20,880 --> 00:17:24,600
Jeg vil lige sige et par ord
her på min første dag.
178
00:17:27,120 --> 00:17:30,920
Den journalistiske verden
er fundamentalt forandret.
179
00:17:31,040 --> 00:17:34,640
Nyheder opstĂĄr oftere
pĂĄ de sociale medier.
180
00:17:34,760 --> 00:17:40,600
Fake news er en del af hverdagen.
Vi kan ikke stole pĂĄ det, vi ser.
181
00:17:40,720 --> 00:17:46,440
Desværre har man i få tilfælde ikke
kunnet stole pĂĄ det, vi har bragt.
182
00:17:46,560 --> 00:17:52,200
TV1 var engang den mest respekterede
journalistiske arbejdsplads i landet.
183
00:17:52,320 --> 00:17:54,560
Det skal vi være igen.
184
00:17:54,680 --> 00:17:58,040
Min mission er at skabe
de bedste rammer -
185
00:17:58,160 --> 00:18:03,640
- for at I kan levere det bedste
indhold ... Og der var min datter.
186
00:18:03,760 --> 00:18:09,280
Det er rart at have en at holde
i hĂĄnden. SĂĄ kan man lidt mere.
187
00:18:09,400 --> 00:18:15,080
Jeg vil ogsĂĄ holde jer i hĂĄnden,
og derfor er mit kontor lige her.
188
00:18:15,200 --> 00:18:20,240
I kan altid komme til mig.
En vigtig grund til -
189
00:18:20,360 --> 00:18:25,280
- at jeg kan være her, er,
at nogen ogsĂĄ passer pĂĄ mig og pĂĄ os.
190
00:18:25,400 --> 00:18:31,920
Det gør den gamle marxistiske økonom.
Tak for hjælpen, min skat.
191
00:18:32,040 --> 00:18:35,600
Som den røde lejesvend jeg er,
kan jeg fortælle -
192
00:18:35,720 --> 00:18:39,440
- at da Thatcher tiltrĂĄdte
som premierminister -
193
00:18:39,560 --> 00:18:44,040
- insisterede hun pĂĄ at lave
aftensmad til sin mand hver dag.
194
00:18:44,160 --> 00:18:49,360
- Så jeg glæder mig, skat.
- Det bliver nye tider derhjemme.
195
00:18:49,480 --> 00:18:52,600
- SkĂĄl pĂĄ det.
- SkĂĄl.
196
00:18:58,160 --> 00:19:01,800
- Du nĂĄede det!
- Ja, næsten.
197
00:19:01,920 --> 00:19:06,000
- Og jeg havde flasker med.
- En gave, du selv har fĂĄet?
198
00:19:06,120 --> 00:19:10,800
Jeg har fjernet det gamle kort
og skrevet et nyt.
199
00:19:10,920 --> 00:19:17,960
- Er det fedt i Udenrigsministeriet?
- Jeg har the time of my life.
200
00:19:18,080 --> 00:19:22,840
Jeg har ingen børn hjemme.
Ingen mand, der føler sig overset.
201
00:19:22,960 --> 00:19:26,080
Ingen forpligtelser.
Jeg har meget energi -
202
00:19:26,200 --> 00:19:31,520
- og skal bare arbejde igennem.
Det er ret fedt at være mig selv.
203
00:19:31,640 --> 00:19:35,160
Jeg takker Søren for
at trække læsset derhjemme.
204
00:19:35,280 --> 00:19:39,760
Jeg er glad for, at I stadig er
sammen, og at noget bestĂĄr.
205
00:19:39,880 --> 00:19:42,320
Det er jeg faktisk ogsĂĄ.
206
00:19:42,440 --> 00:19:46,640
Skal jeg ikke invitere mig selv
til middag? Du laver mad.
207
00:19:46,760 --> 00:19:51,960
Det skal du ikke ønske dig. Hvad
synes du, jeg skal svare til det?
208
00:19:54,920 --> 00:19:56,640
"Det kan vi ikke."
209
00:19:56,760 --> 00:20:02,080
"Nyhedschefen og udenrigsministeren
kan ikke ses privat."
210
00:20:02,200 --> 00:20:06,360
- Men det havde været skidehyggeligt.
- Skidehyggeligt.
211
00:20:06,480 --> 00:20:08,840
- Hej, Birgitte.
- Hej, Søren.
212
00:20:08,960 --> 00:20:11,800
TV1's bestyrelse vil lige ...
213
00:20:11,920 --> 00:20:16,000
- Tillykke.
- Tak for de brugte flasker.
214
00:20:35,040 --> 00:20:38,760
Hej, Torben.
Tillykke med din nye chef.
215
00:20:38,880 --> 00:20:41,440
Jo tak, tak.
216
00:20:41,560 --> 00:20:46,080
Spændende med den olie i Grønland.
Det kan blive en kæmpesag.
217
00:20:46,200 --> 00:20:50,520
Det er vel statsministeren,
jeg skal bede om en kommentar.
218
00:20:52,520 --> 00:20:58,080
Nej, ved du hvad? Lige i det her
tilfælde er det faktisk mig.
219
00:21:05,200 --> 00:21:07,560
Vi er klar.
220
00:21:10,640 --> 00:21:14,480
Danmarks slutdato
pĂĄ olieproduktion er 2050 -
221
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
- hvor vi vil være CO2-neutrale.
Vi er ogsĂĄ med i Parisaftalen.
222
00:21:19,800 --> 00:21:23,480
Er det nu, vi skal satse
på fossile brændstoffer?
223
00:21:23,600 --> 00:21:27,760
Jeg gik til valg pĂĄ klimamĂĄl.
De løfter svigter jeg ikke.
224
00:21:27,880 --> 00:21:31,720
Klimaforandringerne er tydelige
i Grønland.
225
00:21:31,840 --> 00:21:34,840
Jeg hĂĄber,
at grønlænderne vil overveje -
226
00:21:34,960 --> 00:21:39,840
- om ikke naturen og isen
frem for olien er Grønlands arvesølv.
227
00:21:39,960 --> 00:21:43,400
Statsministeren er begejstret.
En kommentar?
228
00:21:43,520 --> 00:21:49,560
Uanset at vi ikke deler parti,
tror vi begge på en grøn dagsorden.
229
00:21:49,680 --> 00:21:52,960
De børn,
statsministeren nævnte i morges -
230
00:21:53,080 --> 00:21:57,240
- skal ogsĂĄ opleve en verden
med gletsjere og isbjerge.
231
00:22:17,960 --> 00:22:20,840
Jeg hĂĄber,
grønlænderne vil overveje -
232
00:22:20,960 --> 00:22:25,560
- om ikke naturen og isen
frem for olien er Grønlands arvesølv.
233
00:22:55,960 --> 00:23:00,160
- Hvorfor er de sĂĄ smĂĄ?
- De skal til opfedning. Sygt!
234
00:23:02,040 --> 00:23:04,080
Kom, kom!
235
00:23:09,200 --> 00:23:12,480
Kom nu. Kom!
236
00:23:12,600 --> 00:23:16,440
Fuck!
Det er ikke lastbilen fra sidste uge.
237
00:23:16,560 --> 00:23:20,800
Gearet er anderledes.
Jeg ved ikke, hvordan det fungerer.
238
00:23:22,240 --> 00:23:23,640
Der.
239
00:23:29,600 --> 00:23:31,720
Til højre.
240
00:23:32,880 --> 00:23:35,240
Venstre herovre.
241
00:23:39,120 --> 00:23:41,960
Hvad fanden?
Bommen er nede!
242
00:24:11,120 --> 00:24:14,720
- Ud.
- Kom sĂĄ.
243
00:24:14,840 --> 00:24:17,600
- Kom nu.
- Kom sĂĄ, kammerat.
244
00:24:17,720 --> 00:24:20,640
Af sted, kom sĂĄ.
245
00:24:22,320 --> 00:24:24,280
Kom sĂĄ.
246
00:24:32,240 --> 00:24:36,160
Må jeg se? Du bløder.
247
00:24:37,160 --> 00:24:38,720
- Meget?
- Lidt.
248
00:24:47,960 --> 00:24:51,680
Hvad siger din kæreste til,
at du kysser pĂĄ mig?
249
00:24:58,000 --> 00:25:01,320
DER ER INGEN UNDSKYLDNING
FOR DYREMISHANDLING
250
00:25:10,360 --> 00:25:13,160
Løb, løb! Løb nu, mand!
251
00:25:20,480 --> 00:25:23,240
Fuck jer!
252
00:25:24,240 --> 00:25:27,000
Jeg hĂĄber,
grønlænderne vil overveje -
253
00:25:27,120 --> 00:25:32,040
- om ikke naturen og isen
frem for olien er Grønlands arvesølv.
254
00:25:32,160 --> 00:25:34,520
Jeg har rykket Grønland op.
255
00:25:34,640 --> 00:25:39,120
Sagen om den kaprede svinetransport
kan ikke bære et indslag.
256
00:25:39,240 --> 00:25:44,600
Det er sjovt, at veganere kaprer en
lastbil svin, som render ud pĂĄ vejen.
257
00:25:44,720 --> 00:25:50,560
- Og halvdelen af dem bliver aflivet.
- Ja, mĂĄske klarer den en kort nyt.
258
00:25:50,680 --> 00:25:54,040
Det er nu, vi sender en til Grønland.
259
00:25:54,160 --> 00:25:57,280
- Mie, har du ikke lyst?
- Jo.
260
00:25:57,400 --> 00:26:00,800
- Fedt, Mie.
- MĂĄ jeg lige tale med dig?
261
00:26:00,920 --> 00:26:05,240
- Pia, var vi ikke færdige?
- Jo.
262
00:26:05,360 --> 00:26:10,200
Min kæreste og jeg starter
i fertilitetsbehandling her nu.
263
00:26:10,320 --> 00:26:13,800
Nej, Mie, det gør du ikke imod mig!
264
00:26:13,920 --> 00:26:15,960
Undskyld.
265
00:26:16,080 --> 00:26:19,600
Jeg er rigtig glad pĂĄ jeres vegne.
Undskyld.
266
00:26:19,720 --> 00:26:25,920
Vagtplanerne er tyndt bemandede efter
alle fyringerne. Det skal du ikke ...
267
00:26:26,040 --> 00:26:31,040
Dejligt, du vil tage til Grønland.
Lad os snakkes ved bagefter.
268
00:26:31,160 --> 00:26:32,760
Tak.
269
00:26:39,400 --> 00:26:42,040
Niels Erik!
270
00:26:42,160 --> 00:26:48,840
- Jeg venter pĂĄ tyvende minut.
- Du lod ogsĂĄ folk sidde og vente.
271
00:26:48,960 --> 00:26:54,240
Der er sket noget, siden I flyttede.
Hvor meget plads har I brug for?
272
00:26:54,360 --> 00:26:58,520
Spørg ikke en embedsmand.
Staten er umættelig.
273
00:26:58,640 --> 00:27:02,880
Mange nye ansigter.
274
00:27:03,000 --> 00:27:08,160
Men ... du ved vel det hele
fra jeres regeringsmøder.
275
00:27:09,280 --> 00:27:14,680
Naturligvis. Hvor meget
er du blevet informeret om?
276
00:27:16,200 --> 00:27:20,720
- Nyansættelser?
- Ja, det kalder man det.
277
00:27:22,120 --> 00:27:24,480
Alle sammen?
278
00:27:24,600 --> 00:27:29,040
Birgitte, jeg har oplevet meget
i min tid -
279
00:27:29,160 --> 00:27:32,960
- men det overrasker mig,
at Laugesen bliver stabschef.
280
00:27:33,080 --> 00:27:38,720
Og at han fĂĄr instruktionsansvar
og en plads i koordinationsudvalget.
281
00:27:38,840 --> 00:27:41,920
Pressemeddelelsen ryger ud
om 48 timer -
282
00:27:42,040 --> 00:27:46,640
- sammen med et lovforslag
om at forhøje feriepengene.
283
00:27:46,760 --> 00:27:48,400
Smart.
284
00:27:48,520 --> 00:27:53,520
Habilitetsmæssigt er det et problem,
at hun hyrer personlige venner.
285
00:27:53,640 --> 00:27:58,760
Det må også have været svært for dig
at sluge Laugesen.
286
00:27:58,880 --> 00:28:02,440
Tro mig, det var det ogsĂĄ.
287
00:28:03,560 --> 00:28:06,360
Nye tider.
288
00:28:15,040 --> 00:28:20,480
- Statsministeriet har forandret sig.
- Jeg signalerer nyt, som du gjorde.
289
00:28:20,600 --> 00:28:24,120
- Nye lokaler og ny kunst.
- Ny ledelsesstil?
290
00:28:24,240 --> 00:28:27,320
Hvad mener du med det?
291
00:28:27,440 --> 00:28:31,320
- Informér mig om dine pressemøder.
- Det gjorde jeg.
292
00:28:31,440 --> 00:28:34,000
I en mail et kvarter før.
293
00:28:34,120 --> 00:28:37,520
Nu er det her regeringen
og ikke en børnehave.
294
00:28:41,000 --> 00:28:45,520
- Er der andet, jeg bør vide?
- Jeg ved ikke hvad.
295
00:28:45,640 --> 00:28:49,560
- Er det ikke derfor, jeg er her?
- Du ved hvorfor.
296
00:28:50,600 --> 00:28:57,360
Ja. For at fortælle mig, at Grønland
hører under Statsministeriet.
297
00:28:57,480 --> 00:29:03,560
Jeg svarer, at rĂĄstoffer i Arktis
hører under Udenrigsministeriet -
298
00:29:03,680 --> 00:29:07,400
- sĂĄ vi har begge to ret
til at gĂĄ ind i sagen.
299
00:29:07,520 --> 00:29:12,560
Måske mener 56.000 grønlændere,
at de bestemmer over deres olie.
300
00:29:12,680 --> 00:29:19,200
Men hvis der er olie nok, bliver
rĂĄstofpolitik til udenrigspolitik.
301
00:29:19,320 --> 00:29:24,960
Det er ikke dig, der bestemmer,
om de skal udnytte den olie eller ej.
302
00:29:28,280 --> 00:29:32,880
Min udenrigsminister mĂĄ ikke
føre sin personlige klimapolitik -
303
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
- i en sĂĄ vigtig sag.
304
00:29:35,120 --> 00:29:40,920
Du korrigerer det i pressen, og sĂĄ
overtager Statsministeriet sagen.
305
00:29:45,240 --> 00:29:49,680
SĂĄ det var dybest set det,
du inviterede mig op for at sige.
306
00:29:49,800 --> 00:29:52,160
At du bestemmer.
307
00:29:52,280 --> 00:29:55,640
Du er ikke statsminister længere,
Birgitte.
308
00:30:00,880 --> 00:30:07,000
Jeg vil gerne korrigere, fordi nogen
har misforstĂĄet mine udtalelser.
309
00:30:07,120 --> 00:30:12,400
Grønlænderne beslutter, hvad der
skal ske med deres egne rĂĄstoffer.
310
00:30:13,520 --> 00:30:17,360
Har chefen bedt dig om
at trække i land?
311
00:30:17,480 --> 00:30:18,800
Tak.
312
00:30:26,960 --> 00:30:32,040
Torben, det er Birgitte Nyborg.
Giver du en kop kaffe?
313
00:30:33,360 --> 00:30:35,680
Det lyder fint.
314
00:30:43,040 --> 00:30:48,040
Jeg ved ikke, om det skulle være
en dobbeltshot-soja-latte?
315
00:30:50,640 --> 00:30:56,040
Om 48 timer laver statsministeren en
ny topstilling til Michael Laugesen.
316
00:30:56,160 --> 00:31:02,080
Han fĂĄr magt, som hvis han sad
i regering, uden at være folkevalgt.
317
00:31:02,200 --> 00:31:06,040
Michael Laugesen.
Hvorfor fortæller du mig det?
318
00:31:06,160 --> 00:31:10,160
MĂĄske er jeg gammeldags,
nĂĄr det handler om demokrati.
319
00:31:10,280 --> 00:31:15,680
- Jeg må have det bekræftet.
- Så få det bekræftet.
320
00:31:15,800 --> 00:31:20,440
- Hvem har jeg historien fra?
- I hvert fald ikke mig.
321
00:31:22,160 --> 00:31:25,960
Og til en anden gang,
sort kaffe er helt fint.
322
00:31:31,560 --> 00:31:33,960
Er det til mig?
323
00:31:38,960 --> 00:31:44,240
Min kilde er tæt på regeringen, og
jeg har det bekræftet fra anden side.
324
00:31:44,360 --> 00:31:47,920
For satan! Pia?
325
00:31:48,040 --> 00:31:53,320
Laugesen er en markant skikkelse i
politik og journalistik gennem 20 ĂĄr.
326
00:31:53,440 --> 00:31:57,080
Senest har han været
politisk kommentator -
327
00:31:57,200 --> 00:32:00,720
- men TV1's fortrolige oplysninger
fortæller -
328
00:32:00,840 --> 00:32:06,760
- at Laugesen tiltræder en nyoprettet
magtfuld stilling i Statsministeriet.
329
00:32:06,880 --> 00:32:11,840
Han får magtbeføjelser og plads
i regeringens tungeste udvalg.
330
00:32:11,960 --> 00:32:17,160
Bør man kunne tiltræde en sådan
stilling uden at være folkevalgt -
331
00:32:17,280 --> 00:32:22,360
- og efter at have afsonet en dom
for krænkelse af privatlivets fred?
332
00:32:24,600 --> 00:32:30,080
Hvorfor vidste vi ikke noget?
Birgitte, vidste du noget om det her?
333
00:32:30,200 --> 00:32:33,600
Jeg er da den sidste,
der fĂĄr noget at vide.
334
00:32:33,720 --> 00:32:38,160
Det er bekymrende, at statsministeren
opretter en stilling -
335
00:32:38,280 --> 00:32:41,720
- der kun burde gĂĄ til en folkevalgt.
336
00:32:41,840 --> 00:32:46,160
Jeg har talt med det andet
støtteparti, Solidarisk Samling.
337
00:32:46,280 --> 00:32:50,480
Demokratiet bliver sat ud af kraft,
hvis det gĂĄr igennem.
338
00:32:50,600 --> 00:32:56,040
- Støtter du fortsat regeringen?
- Vi kan ikke støtte op om det her.
339
00:32:57,000 --> 00:33:00,200
Dagens menu:
340
00:33:00,320 --> 00:33:07,560
Glaskålsalat med økologiske nødder og
tranebær. Nordisk ratatouille. Mums!
341
00:33:07,680 --> 00:33:11,040
Langtidsbraiseret oksekød
med løg og pesto.
342
00:33:11,160 --> 00:33:14,160
Karoline, der er lidt af det hele.
343
00:33:14,280 --> 00:33:20,880
- Jeg spiser alt, sĂĄ det er super.
- Det skal vi nok fĂĄ lavet om pĂĄ.
344
00:33:21,000 --> 00:33:25,240
- Den grønne måltidskasse.
- Tager du brødet, skat?
345
00:33:25,360 --> 00:33:29,320
Skal jeg give dig lidt?
Hvordan gĂĄr det pĂĄ studiet?
346
00:33:29,440 --> 00:33:35,840
Utroligt, man kan kalde sig grøn
og så stadig servere oksekød.
347
00:33:35,960 --> 00:33:40,960
- Hans sædvanlige bordbøn.
- Der går 15.000 l vand til 1 kg kød.
348
00:33:41,080 --> 00:33:47,160
God landbrugsjord bliver brugt til
dyrefoder, selvom millioner sulter.
349
00:33:47,280 --> 00:33:48,960
Ikke lige nu.
350
00:33:49,080 --> 00:33:53,960
Ikke alle i Vesten
er lige sĂĄ langt fremme som dig.
351
00:33:54,080 --> 00:33:58,480
Du kommer ikke tættere på
at virkeliggøre dit synspunkt -
352
00:33:58,600 --> 00:34:01,400
- ved bevidstløst at repetere det.
353
00:34:01,520 --> 00:34:05,800
Skulle vi have fortsat
samarbejdspolitikken i 43?
354
00:34:05,920 --> 00:34:10,200
Sammenligne kødspisere med nazister?
Ikke formĂĄlstjenligt.
355
00:34:10,320 --> 00:34:14,560
Jeg deler din bekymring for klimaet
og arbejder netop pĂĄ -
356
00:34:14,680 --> 00:34:18,040
- at få Grønland til ikke
at udnytte olien.
357
00:34:18,160 --> 00:34:21,960
- Det smager virkelig dejligt.
- Tak skal du have.
358
00:34:22,080 --> 00:34:25,960
Men hvordan gĂĄr det sĂĄ pĂĄ studiet?
359
00:34:26,080 --> 00:34:29,400
Corona har vist os,
at det er en dĂĄrlig vane.
360
00:34:29,520 --> 00:34:33,640
Verden har ændret levevis
fra den ene dag til den anden.
361
00:34:33,760 --> 00:34:37,720
Du døjer med en dårlig vane
med at snakke udenom.
362
00:34:37,840 --> 00:34:40,840
Hvorfor vil du ikke tale om studiet?
363
00:34:40,960 --> 00:34:45,920
- Hvorfor kan du ikke ...
- Kan du lige blande dig udenom?
364
00:34:46,040 --> 00:34:50,880
- Okay. MĂĄ jeg lige lĂĄne toilettet?
- Selvfølgelig.
365
00:34:54,920 --> 00:35:00,760
Du skal opføre dig ordentligt
over for Karoline. Hvad er der?
366
00:35:00,880 --> 00:35:05,440
Karoline og jeg har det ikke
sĂĄdan supergodt lige nu.
367
00:35:09,200 --> 00:35:12,520
Har du slĂĄet dig?
368
00:35:12,640 --> 00:35:17,800
- Ja, jeg faldt pĂĄ cyklen.
- Ă…h, lille skat.
369
00:35:21,080 --> 00:35:26,680
Det har været et par travle døgn,
men jeg har godt styr pĂĄ sagen.
370
00:35:26,800 --> 00:35:32,520
Vi har en ekspert med fra GEUS, der
er født på Grønland. Hanne Knudsen.
371
00:35:32,640 --> 00:35:35,280
- Johanne Knudsen.
- Tak.
372
00:35:35,400 --> 00:35:39,360
- Hvad ved vi om selskabet?
- Canadian Energy Contractors.
373
00:35:39,480 --> 00:35:43,960
Jeg har mødt deres repræsentanter,
erfarne folk.
374
00:35:44,080 --> 00:35:49,080
- De ved alt om olie i Arktis.
- Hvad kan du fortælle, Johanne?
375
00:35:49,200 --> 00:35:53,840
Den opjusterede undersøgelse
af US Geological Survey -
376
00:35:53,960 --> 00:35:59,440
- og canadiernes seneste boringer
taler om et meget markant fund.
377
00:36:00,920 --> 00:36:04,040
Det er ikke usandsynligt,
at det er noget -
378
00:36:04,160 --> 00:36:09,000
- der ligner Ekofisk,
det største norske oliefelt.
379
00:36:10,640 --> 00:36:16,360
Som på sit højeste har produceret
100 millioner tønder olie årligt.
380
00:36:16,480 --> 00:36:20,960
- Og der er til de næste 30 år.
- Så i kroner og øre?
381
00:36:21,080 --> 00:36:25,920
Den nuværende verdensmarkedspris
ligger på 95 dollars per tønde.
382
00:36:26,040 --> 00:36:30,120
Det giver cirka
285 milliarder dollars.
383
00:36:30,240 --> 00:36:33,480
Hvis dollaren er 6,5 -
384
00:36:33,600 --> 00:36:37,800
- sĂĄ giver det
1850 milliarder kroner.
385
00:36:49,320 --> 00:36:51,840
Jeg bliver også nødt til at sige -
386
00:36:51,960 --> 00:36:57,080
- at olien allerede er en realitet
i de grønlandske medier.
387
00:37:00,200 --> 00:37:03,480
Hans Eliassen ringer.
Jeg løber. Hej.
388
00:37:05,760 --> 00:37:08,680
- Hej, Birgitte.
- Godt at høre fra dig.
389
00:37:08,800 --> 00:37:11,080
Jeg sĂĄ nyhederne i gĂĄr.
390
00:37:11,200 --> 00:37:15,840
Betyder din retræte, at du har
ændret synspunkt på olien?
391
00:37:15,960 --> 00:37:20,160
- Nej, det ved du godt.
- Vi kører altså på heroppe.
392
00:37:20,280 --> 00:37:25,680
- Er her ikke meget varmt?
- Grønland ser et kæmpe potentiale.
393
00:37:25,800 --> 00:37:29,680
Vi skal forhandle.
Min arktiske ambassadør er på vej.
394
00:37:29,800 --> 00:37:33,840
Fint. Kaare og jeg plejer
at ordne det over en frokost.
395
00:37:33,960 --> 00:37:38,360
Det her kan ikke bare
ordnes over en frokost.
396
00:37:38,480 --> 00:37:44,200
Hvad siger din landsstyreformand
om olien kontra klimaforandringer?
397
00:37:44,320 --> 00:37:50,160
Jeg er lige pĂĄ vej ind i havnen.
Jeg ringer tilbage igen senere. Hej.
398
00:37:52,280 --> 00:37:56,280
- Han gjorde det igen.
- Igen! Han lagde bare pĂĄ.
399
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
Jeg har det varmt!
400
00:37:58,520 --> 00:38:01,280
Jeg holder embedsværket ude -
401
00:38:01,400 --> 00:38:06,240
- da jeg er rystet over lækagen
om udvidelsen af Statsministeriet.
402
00:38:06,360 --> 00:38:10,520
BĂĄde oppositionen og vores
støttepartier er i angreb.
403
00:38:10,640 --> 00:38:14,120
Nu koncentrerer vi os lige
om olien i Grønland.
404
00:38:14,240 --> 00:38:20,360
Jeg nåede at sætte mine folk i gang,
før Statsministeriet gik ind i sagen.
405
00:38:21,400 --> 00:38:24,040
Vi har lavet et lille notat om -
406
00:38:24,160 --> 00:38:28,040
- hvordan klimaforandringerne er
tydelige i Grønland.
407
00:38:28,160 --> 00:38:32,640
Og hvordan en olieproduktion
kun vil gøre forholdene værre.
408
00:38:32,760 --> 00:38:38,360
- Der er intet om fundets størrelse.
- Nej, det er stadig rent gætværk.
409
00:38:38,480 --> 00:38:41,760
PĂĄ Ekspres.dk siger
din arktiske ambassadør -
410
00:38:41,880 --> 00:38:45,520
- at der er lige sĂĄ meget
som Norges største felt.
411
00:38:45,640 --> 00:38:51,640
- For mere end 2000 milliarder.
- Som kan gavne dansk økonomi.
412
00:38:51,760 --> 00:38:55,120
Jeg ved ikke,
hvor Ekspres har de tal fra -
413
00:38:55,240 --> 00:39:00,000
- men vi har som erklæret mål
at være CO2-neutrale i 2050.
414
00:39:00,120 --> 00:39:04,800
SĂĄ har vi 28 ĂĄr til at producere olie
uden at bryde vores løfte.
415
00:39:04,920 --> 00:39:07,360
OgsĂĄ en slags argument.
416
00:39:07,480 --> 00:39:11,640
Hvor mange sygeplejersker
kan vi fĂĄ for 2000 milliarder?
417
00:39:11,760 --> 00:39:17,200
Hvad hvis middeltemperaturen
stiger med mere end to grader?
418
00:39:20,160 --> 00:39:25,000
Oppositionen og støttepartierne
indkalder til forespørgselsdebat -
419
00:39:25,120 --> 00:39:28,000
- om udnævnelsen af Laugesen.
420
00:39:28,120 --> 00:39:32,600
Nu begynder de
at tale om magtmisbrug.
421
00:39:33,800 --> 00:39:39,560
Ja ... Det ville være fint, hvis du
tog sagen indtil videre, Birgitte.
422
00:39:39,680 --> 00:39:43,160
Du er jo ret godt inde i det.
423
00:39:43,280 --> 00:39:45,080
Selvfølgelig.
424
00:39:45,200 --> 00:39:49,440
Skal vi udsætte mødet her,
til du er lidt mindre presset?
425
00:39:49,560 --> 00:39:53,560
Det er lidt svært
at sidde 2000 milliarder overhørig -
426
00:39:53,680 --> 00:39:57,800
- når vi har en velfærdsstat,
der skal finansieres.
427
00:39:57,920 --> 00:40:01,880
- Birgitte?
- Er der noget galt?
428
00:40:02,000 --> 00:40:05,120
Undskyld mig et øjeblik.
429
00:40:27,680 --> 00:40:31,400
- Birgitte, er det ...?
- Ingen problemer.
430
00:40:32,760 --> 00:40:34,920
Bare for at afslutte snakken.
431
00:40:35,040 --> 00:40:39,120
- Jeg tager den herfra?
- Helle har en pointe.
432
00:40:39,240 --> 00:40:43,720
Vi kan ikke sidde Finansministeriets
betragtninger overhørig.
433
00:40:43,840 --> 00:40:46,560
Så gjorde Jon os opmærksom på -
434
00:40:46,680 --> 00:40:50,760
- at det canadiske olieselskab
har udvidet ejerkredsen.
435
00:40:50,880 --> 00:40:54,320
Nogle russiske koncerner
har købt sig ind.
436
00:40:55,920 --> 00:41:00,760
Det skal vi selvfølgelig undersøge.
Bortset fra det har du bolden.
437
00:41:00,880 --> 00:41:02,880
Jon.
438
00:41:03,720 --> 00:41:07,120
Hvad er det med nogle russere?
439
00:41:07,240 --> 00:41:12,320
Jeg undrede mig over, du ikke brugte
det. Det stod i Financial Times.
440
00:41:12,440 --> 00:41:16,080
Ej, for fanden, Kaare!
441
00:41:16,200 --> 00:41:19,920
Vi må undersøge,
hvad det er for et selskab -
442
00:41:20,040 --> 00:41:23,400
- og hvad fanden
de foretager sig deroppe.
443
00:41:23,520 --> 00:41:28,400
PET opererer jo i Grønland.
Kan dit ministerium assistere?
444
00:41:28,520 --> 00:41:31,200
- Birgitte.
- Hej.
445
00:41:31,320 --> 00:41:34,680
- Jeg kontakter PET-chefen.
- Godt.
446
00:41:37,920 --> 00:41:42,160
- Er han pĂĄ vej?
- Oliver er nede at hente ham nu.
447
00:41:42,280 --> 00:41:44,960
- Du har ...?
- Jeg tager mig af det.
448
00:41:47,240 --> 00:41:53,520
Du har videregivet informationer
om tallene om oliefundet til Ekspres.
449
00:41:53,640 --> 00:41:59,640
Jeg talte med dem inden mødet. Jeg
anede ikke, historien blev sĂĄ stor.
450
00:41:59,760 --> 00:42:05,680
Kan man diskret tale om, at vi har
fundet noget, der er 2000 mia. værd?
451
00:42:05,800 --> 00:42:10,560
Justitsministeren siger, at
russiske koncerner har købt sig ind -
452
00:42:10,680 --> 00:42:14,280
- i det canadiske selskab,
som du har styr pĂĄ.
453
00:42:14,400 --> 00:42:16,880
Lad os nu lige klappe hesten.
454
00:42:17,000 --> 00:42:20,040
Det er pinligt at sidde i udvalget -
455
00:42:20,160 --> 00:42:25,200
- og blive belært af en kollega
om noget, der stĂĄr i Financial Times!
456
00:42:25,320 --> 00:42:29,720
Canadian Energy Contractors har
en international ejerkreds.
457
00:42:29,840 --> 00:42:32,760
At de er russere, er ikke
inkriminerende.
458
00:42:32,880 --> 00:42:36,960
Hvorfor er jeg interesseret i,
om der er russiske ejere?
459
00:42:37,080 --> 00:42:40,280
MĂĄske fordi Rusland ikke er
et demokrati?
460
00:42:40,400 --> 00:42:45,680
At Rusland er underlagt sanktioner,
fordi de angreb Ukraine?
461
00:42:45,800 --> 00:42:49,360
At vores forhold til USA
ville komme under pres -
462
00:42:49,480 --> 00:42:53,120
- hvis vi lod russere bore
i Grønland?
463
00:42:53,240 --> 00:42:58,080
Burde du have informeret mig
inden K-udvalgsmødet? Ja.
464
00:42:59,480 --> 00:43:04,800
Point taken. Vi ser pĂĄ det,
før jeg tager derop igen.
465
00:43:04,920 --> 00:43:11,160
Kaare, vi har ikke fĂĄet talt om,
at vi rokerer om i ministeriet.
466
00:43:11,280 --> 00:43:16,200
Vi har længe manglet
en generalkonsul i Manila.
467
00:43:16,320 --> 00:43:21,440
Der kommer vi til at fĂĄ brug for
en erfaren mand som dig.
468
00:43:21,560 --> 00:43:27,440
- Vi ved, det er lidt pludseligt.
- Vi vil gerne sende den bedste.
469
00:43:27,560 --> 00:43:30,800
Skal vi ikke tage den
inde pĂĄ mit kontor?
470
00:43:42,920 --> 00:43:46,360
Oliver, fĂĄ lige fat i ham Asger.
471
00:43:52,240 --> 00:43:55,120
Jeg havde godt set den artikel -
472
00:43:55,240 --> 00:43:59,400
- og havde ogsĂĄ en dĂĄrlig
fornemmelse med det selskab ...
473
00:43:59,520 --> 00:44:01,920
Asger, jeg stopper dig lige.
474
00:44:02,840 --> 00:44:06,880
Jeg har læst din rapport.
Den er fremragende.
475
00:44:07,000 --> 00:44:12,760
Nu skal vi forhandle med Grønland.
Min prioritering er fuldkommen klar.
476
00:44:12,880 --> 00:44:16,840
Det er dybt uansvarligt
at overveje at udnytte olien.
477
00:44:16,960 --> 00:44:20,360
Det skal du overbevise
grønlænderne om -
478
00:44:20,480 --> 00:44:23,080
- nĂĄr du skal derop og forhandle.
479
00:44:31,120 --> 00:44:34,160
I hvilken funktion?
480
00:44:34,280 --> 00:44:38,000
Danmarks nye konstituerede
arktiske ambassadør.
481
00:44:40,960 --> 00:44:44,480
- Må jeg sætte mig i to sekunder?
- Værsgo.
482
00:45:03,080 --> 00:45:06,600
Der er noget,
jeg må fortælle dig først.
483
00:45:10,280 --> 00:45:14,280
Jeg har panisk flyangst.
484
00:45:15,280 --> 00:45:19,760
Og jeg lider i det hele taget
af meget voldsom transportsyge.
485
00:45:19,880 --> 00:45:23,880
Derfor har du valgt
at arbejde i udenrigstjenesten?
486
00:45:24,000 --> 00:45:29,720
Ja ... men jeg går hos en hypnotisør,
Kjeld, som har hjulpet mig meget -
487
00:45:29,840 --> 00:45:31,960
- men jeg har ikke ...
488
00:45:32,080 --> 00:45:36,720
Jeg har aldrig været i Grønland,
men jeg har læst alt om det.
489
00:45:36,840 --> 00:45:42,160
Jeg har læst alt
af Knud Rasmussen ogsĂĄ ...
490
00:45:42,280 --> 00:45:44,960
Men du accepterer forfremmelsen?
491
00:45:46,160 --> 00:45:51,240
- Ja. Ja.
- Glæd dig. Du er med det første fly.
492
00:45:54,520 --> 00:45:57,280
Erik, det er Asger Holm Kirkegaard.
493
00:45:57,400 --> 00:46:00,840
Du sidder stadig i Moskva?
494
00:46:00,960 --> 00:46:05,880
Jeg har brug for at vide noget
om et holdingselskab -
495
00:46:06,000 --> 00:46:11,200
- som er med i den virksomhed,
som har fundet olie i Grønland.
496
00:46:12,520 --> 00:46:14,880
Ja, to sekunder.
497
00:46:21,280 --> 00:46:26,640
Det hedder Novikov Holding
og er en del af Stravka Group.
498
00:46:27,760 --> 00:46:29,880
Tak. Jeg hænger på.
499
00:46:36,840 --> 00:46:40,000
Nej, jeg er her stadig. Yes.
500
00:47:18,680 --> 00:47:23,160
Hvor kan jeg finde Malik Johansen?
501
00:47:24,600 --> 00:47:29,680
- Johansen!
- Damsgaard! Hvad laver du her?
502
00:47:29,800 --> 00:47:33,320
Jeg sejler med Bjørnen.
Den ligger nede i Nuuk.
503
00:47:33,440 --> 00:47:35,280
Godt at se dig.
504
00:47:35,400 --> 00:47:39,520
- Wow. Tillykke.
- Ja, kaptajnløjtnant, sgu.
505
00:47:39,640 --> 00:47:43,960
- Jeg er i Ilulissat et par dage.
- Ja, ja.
506
00:47:44,080 --> 00:47:49,080
- Savner du det?
- Ja, for helvede. Ja, ja.
507
00:47:49,200 --> 00:47:55,160
Jeg synes heller ikke, det var okay,
at du blev hældt ud på den måde.
508
00:47:59,440 --> 00:48:06,120
PET har bedt mig om at tale med dig.
Du arbejder for olieselskabet.
509
00:48:07,560 --> 00:48:11,720
De har brug for oplysninger,
men det skal foregĂĄ diskret.
510
00:48:11,840 --> 00:48:14,840
Kan du hjælpe dem?
511
00:48:17,200 --> 00:48:21,240
Du ved, den ene tjeneste
er jo den anden tjeneste værd.
512
00:48:21,360 --> 00:48:25,880
MĂĄske kan jeg fĂĄ dig tilbage
i søværnet. Så kan vi sejle igen.
513
00:48:26,000 --> 00:48:29,440
- Er det ikke det, du vil?
- Jo.
514
00:48:31,200 --> 00:48:34,240
Tænk over det, Malik.
515
00:48:34,360 --> 00:48:37,600
Jeg er i byen et par dage, okay?
516
00:48:48,120 --> 00:48:51,920
- Hej, Ivalo.
- Hans snakker med København.
517
00:48:52,040 --> 00:48:55,760
- Tag noget kaffe.
- Tak.
518
00:48:59,080 --> 00:49:03,720
Hej! Hvad laver du her?
519
00:49:03,840 --> 00:49:08,920
Jeg skal køre Hans ud til borestedet
sammen med et par canadiere.
520
00:49:09,040 --> 00:49:14,360
Se. Skal vi ikke fĂĄ
sĂĄdan en cool tatovering?
521
00:49:17,240 --> 00:49:22,560
- Skulle du ikke se at komme i tøjet?
- Rolig.
522
00:49:22,680 --> 00:49:25,800
NĂĄ, fik du festet lidt i gĂĄr?
523
00:49:25,920 --> 00:49:29,840
Vi fik bare en enkelt.
524
00:49:29,960 --> 00:49:34,920
En af dine kolleger lagde en video op,
hvor du stĂĄr med en joint.
525
00:49:36,440 --> 00:49:40,720
For helvede! Vi har aftalt,
at du ikke ryger det lort.
526
00:49:40,840 --> 00:49:44,200
Du kan ikke styre det,
og du har ikke rĂĄd.
527
00:49:47,920 --> 00:49:52,960
Du har et godt job.
Du skal holde fast nu. ForstĂĄr du?
528
00:50:05,480 --> 00:50:07,480
Malik.
529
00:50:08,680 --> 00:50:13,480
Vi er stolte af dig, ikke?
Det skal du vide.
530
00:50:22,760 --> 00:50:26,960
Som udenrigsminister tager jeg mig
af Danmarks relationer -
531
00:50:27,080 --> 00:50:30,120
- til Grønland og resten af verden.
532
00:50:30,240 --> 00:50:36,800
Jeg håber, at Grønland husker på,
at klimaforandringer rammer os alle.
533
00:50:36,920 --> 00:50:42,520
Uanset hvor fristende
et potentielt kæmpestort oliefund er.
534
00:50:42,640 --> 00:50:45,440
Oliefund på Grønland
vækker opsigt ...
535
00:50:45,560 --> 00:50:49,160
Birgitte Nyborg udtaler,
at hendes ministerium ...
536
00:50:49,280 --> 00:50:53,520
... internationale kontakter
fra sin statsministertid ...
537
00:50:53,640 --> 00:50:58,120
Nyborg understreger,
at det er Udenrigsministeriets sag.
538
00:50:58,240 --> 00:51:04,840
Jeg vil gerne understrege igen, at
det aldrig har været min hensigt ...
539
00:51:04,960 --> 00:51:08,720
- De lægger ikke fingre imellem.
- Hun er presset.
540
00:51:08,840 --> 00:51:12,320
Statsministeren bliver rundbarberet
i salen.
541
00:51:12,440 --> 00:51:16,800
- Dan, kan du give os to minutter?
- Ja, selvfølgelig.
542
00:51:24,160 --> 00:51:27,920
- Jeg mĂĄ kende din kilde.
- Katrine, hold op.
543
00:51:28,040 --> 00:51:32,440
- Der er vi ikke endnu.
- Jo. Statsministeren stĂĄr skoleret.
544
00:51:32,560 --> 00:51:36,000
Jeg har generaldirektøren på nakken.
545
00:51:36,120 --> 00:51:40,920
- Kan du ikke gætte det?
- Jeg mĂĄ vide det med sikkerhed.
546
00:51:41,040 --> 00:51:45,280
Hvem er tvunget til at renoncere
omkring olien i Grønland?
547
00:51:45,400 --> 00:51:49,880
Hvem er i alle internationale medier
og pisse territoriet af?
548
00:51:50,000 --> 00:51:52,440
Er det svært?
549
00:51:53,920 --> 00:51:56,080
Det er smart.
550
00:51:57,080 --> 00:51:59,600
Kragh og Laugesen er gode venner.
551
00:51:59,720 --> 00:52:03,840
Hun fodrer ham med lort om Nyborg.
Det finder hun ud af.
552
00:52:03,960 --> 00:52:09,560
Så er hævnens time kommet. Jeg har
ikke set hende spille sĂĄ offensivt.
553
00:52:09,680 --> 00:52:12,720
Hun er presset.
Hende og Kragh ...
554
00:52:12,840 --> 00:52:15,400
Det er udemokratiske metoder.
555
00:52:15,520 --> 00:52:18,760
Jeg mĂĄ igen slĂĄ fast -
556
00:52:18,880 --> 00:52:24,360
- at det aldrig var min hensigt at
tilsidesætte de demokratiske regler.
557
00:52:24,480 --> 00:52:29,680
Statsminister Signe Kragh har opgivet
ansættelsen af Laugesen -
558
00:52:29,800 --> 00:52:34,880
- som ny stabschef efter
massivt pres fra næsten alle partier.
559
00:52:35,000 --> 00:52:40,400
Da også regeringens støttepartier
sluttede sig til kritikken -
560
00:52:40,520 --> 00:52:43,840
- erkendte statsministeren,
slaget var tabt.
561
00:52:43,960 --> 00:52:48,400
Der er tale om en vild overreaktion
og politisk spin.
562
00:52:48,520 --> 00:52:52,200
Statsministeren har oplevet
sit første nederlag.
563
00:52:52,320 --> 00:52:57,600
Jeg har prøvet at blive fyret,
men aldrig før jeg er blevet ansat.
564
00:53:16,280 --> 00:53:19,760
Birgitte? Kan vi lige ...
565
00:53:24,120 --> 00:53:29,520
Tillykke med din fine optræden
pĂĄ BBC og CNN.
566
00:53:29,640 --> 00:53:32,960
- Det er du virkelig dygtig til.
- Tak.
567
00:53:34,160 --> 00:53:39,600
Jeg ved udmærket godt, hvem der gav
pressen historien om Laugesen.
568
00:53:39,720 --> 00:53:42,880
Og det glemmer jeg ikke.
569
00:53:43,000 --> 00:53:46,720
Nu er det jo regeringen
og ikke en børnehave.
570
00:53:46,840 --> 00:53:53,240
Sagen om den grønlandske olie er dit
bord nu. Det var det, du ville have.
571
00:53:53,360 --> 00:53:57,280
Du stĂĄr alene
pĂĄ den lille isflage nu.
572
00:53:57,400 --> 00:54:01,400
SĂĄ kan vi kun hĂĄbe,
at lortet ikke smelter under dig.
573
00:54:01,520 --> 00:54:03,960
Skal vi ikke sige det sĂĄdan?
574
00:54:15,960 --> 00:54:18,280
Asger. Lidt usammenhængende.
575
00:54:18,400 --> 00:54:23,240
- Asger?
- Jeg er pĂĄ vej til lufthavnen.
576
00:54:23,360 --> 00:54:26,920
Hvis jeg kaster op,
er det ikke pĂĄ grund af dig.
577
00:54:27,040 --> 00:54:32,760
- Det er da meget fedt at vide.
- Kan du tale frit?
578
00:54:32,880 --> 00:54:33,880
Ja.
579
00:54:35,680 --> 00:54:39,200
Jeg har talt med ambassaden
i Moskva -
580
00:54:39,320 --> 00:54:43,800
- som har trukket pĂĄ forbindelser
i det russiske erhvervsliv.
581
00:54:44,760 --> 00:54:48,400
Et af dem, der har købt sig ind
i boreselskabet -
582
00:54:48,520 --> 00:54:51,520
- er Stravka Group
i Skt. Petersborg -
583
00:54:51,640 --> 00:54:55,680
- som er ejet af et stort
russisk olie- og gasselskab -
584
00:54:55,800 --> 00:55:00,360
- og en herre ved navn ...
Sæt dig ned, hvis du står op.
585
00:55:00,480 --> 00:55:02,560
Mikhail Gamov.
586
00:55:02,680 --> 00:55:05,360
Gamov gik af som minister i 2015.
587
00:55:05,480 --> 00:55:10,720
Han er den russiske præsidents
personlige ven. Inderkredsen.
588
00:55:10,840 --> 00:55:13,760
Hold da kæft!
589
00:55:13,880 --> 00:55:17,800
Vi har vundet en sag,
hvor vi stĂĄr i lort til halsen -
590
00:55:17,920 --> 00:55:21,600
- og er på vej i seng med djævlen.
591
00:56:26,720 --> 00:56:30,040
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
49614