Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,208 --> 00:00:23,916
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:50,875 --> 00:00:53,458
Good boy, Jean-Claude.
We're going home now.
3
00:00:56,958 --> 00:00:58,833
A female, Comrade Yonyx?
4
00:00:58,916 --> 00:01:00,166
Yes, it's a female.
5
00:01:17,708 --> 00:01:20,666
That's the problem.
Can't take your eyes off them.
6
00:01:26,916 --> 00:01:29,833
- I'm not laughing.
- Me neither. Turn it off, Leo.
7
00:01:29,916 --> 00:01:32,291
Why? Not retroglam enough for you?
8
00:01:32,916 --> 00:01:35,083
Back to the Upper Paleolithic.
9
00:01:35,166 --> 00:01:37,291
Look it up. It'll make you droolese.
10
00:01:37,375 --> 00:01:41,000
We're guests here, okay?
Mind your language and turn that off.
11
00:01:42,958 --> 00:01:44,958
Those shows just humiliate humans.
12
00:01:45,458 --> 00:01:47,416
It's the actors I feel sorry for.
13
00:01:47,916 --> 00:01:49,541
No, they're not real actors.
14
00:01:49,625 --> 00:01:51,351
- Oh.
- No. They're contestants.
15
00:01:51,375 --> 00:01:53,541
- Oh.
- And nobody forces them.
16
00:01:53,625 --> 00:01:55,000
Oh, thank goodness.
17
00:01:55,708 --> 00:01:59,083
- I'd hate to be them.
- Live. No special effects.
18
00:01:59,166 --> 00:02:01,416
They must get a risk bonus.
19
00:02:01,500 --> 00:02:03,416
They should get a humiliation bonus.
20
00:02:05,250 --> 00:02:07,541
- Oh, how about some grilled cricket?
- I'd love one.
21
00:02:07,625 --> 00:02:08,791
- Cricket?
- Yes.
22
00:02:09,708 --> 00:02:11,250
- Tasty?
- Mmm.
23
00:02:11,333 --> 00:02:12,875
- Mmm, delicious.
- Yeah.
24
00:02:12,958 --> 00:02:15,541
You ever thought
about becoming an actress?
25
00:02:16,166 --> 00:02:20,125
Hey, you have the physique
and such presence, such, uh, magnetism.
26
00:02:20,208 --> 00:02:21,928
Thank you.
27
00:02:22,000 --> 00:02:23,125
I'm way too shy.
28
00:02:24,666 --> 00:02:27,708
Uh, I'd have liked that
but not on one of those TV shows.
29
00:02:27,791 --> 00:02:28,791
- Mmm.
- No, thank you.
30
00:02:28,875 --> 00:02:32,625
- No, they're the worst.
- Programs dreamed up by Yonyx.
31
00:02:32,708 --> 00:02:33,875
I told you that.
32
00:02:34,791 --> 00:02:37,208
So, you'll, uh, show me your latest work?
33
00:02:37,750 --> 00:02:38,750
Yes.
34
00:02:40,041 --> 00:02:41,666
You were supposed to stay home.
35
00:02:41,750 --> 00:02:42,916
Not a word out of you.
36
00:02:46,583 --> 00:02:48,916
Oh, it's rare to see
a bookcase full of old books.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,041
Yeah.
38
00:02:50,125 --> 00:02:51,625
They're from my grandmother.
39
00:02:52,958 --> 00:02:53,958
Come.
40
00:02:55,041 --> 00:02:56,875
This is my emotion journal.
41
00:02:56,958 --> 00:02:58,666
Nobody is allowed to read it.
42
00:02:59,208 --> 00:03:00,458
I'll give you a peek.
43
00:03:03,500 --> 00:03:05,041
- You see?
- Yes.
44
00:03:06,125 --> 00:03:08,375
- How wonderful.
- Listen to this.
45
00:03:09,708 --> 00:03:11,875
"We vibrant beings
46
00:03:11,958 --> 00:03:15,458
need to believe
in order to make others believe."
47
00:03:16,208 --> 00:03:18,833
Beautiful, right? It's Sarah Bernhardt.
48
00:03:18,916 --> 00:03:21,583
Not as beautiful as your feelings.
Know why?
49
00:03:22,500 --> 00:03:24,208
- Because they're authentic.
- Oh.
50
00:03:27,416 --> 00:03:28,416
Look.
51
00:03:30,250 --> 00:03:32,708
- You do that with a real fountain pen?
- Yes.
52
00:03:32,791 --> 00:03:34,250
- With ink?
- Yes, with ink.
53
00:03:34,875 --> 00:03:37,333
What matters is the craft
54
00:03:37,416 --> 00:03:39,208
and consistency.
55
00:03:39,291 --> 00:03:41,000
It requires discipline.
56
00:03:41,083 --> 00:03:42,541
Nobody can write anymore.
57
00:03:42,625 --> 00:03:44,708
Oh, it's... it's magical, Alice.
58
00:03:44,791 --> 00:03:47,208
You know, I, uh... I run multiple art sites.
59
00:03:48,416 --> 00:03:49,625
- Yes?
- Yes.
60
00:03:50,833 --> 00:03:52,583
Why not post it on Crystal Fusion?
61
00:03:53,125 --> 00:03:55,166
Crystal Fusion?
62
00:03:55,666 --> 00:03:59,250
Oh that's my favorite.
That's my favorite site.
63
00:03:59,333 --> 00:04:01,250
It would be a dream!
64
00:04:01,333 --> 00:04:04,458
"What better redemption
than the recognition of one's talent?"
65
00:04:06,125 --> 00:04:07,208
I am so...
66
00:04:09,125 --> 00:04:11,166
so happy to have met you.
67
00:04:11,250 --> 00:04:13,541
You're not really how I imagined you.
68
00:04:14,666 --> 00:04:17,083
Nestor? Nestor?
69
00:04:17,166 --> 00:04:18,375
Spray for us
70
00:04:19,500 --> 00:04:21,583
Freshly Mown Lawn by Plenitude.
71
00:04:21,666 --> 00:04:23,416
Right away, Alice.
72
00:04:30,541 --> 00:04:32,000
Mmm.
73
00:04:33,416 --> 00:04:36,000
"What matter the scent
of trees and flowers,
74
00:04:36,625 --> 00:04:39,000
of fire and stone
75
00:04:39,583 --> 00:04:41,000
if I am without home
76
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
and without love?"
77
00:04:44,083 --> 00:04:45,833
- So beautiful.
- Mmm.
78
00:05:25,291 --> 00:05:26,375
It's us.
79
00:05:28,125 --> 00:05:29,791
It's us!
80
00:05:29,875 --> 00:05:31,958
Nestor, door open.
81
00:05:34,458 --> 00:05:37,125
Sorry, it's my ex-husband.
82
00:05:37,208 --> 00:05:39,541
- Arriving unannounced.
- Did you get my message?
83
00:05:39,625 --> 00:05:41,625
- Hello to you too.
- Sorry, my mistake.
84
00:05:41,708 --> 00:05:45,125
We leave tonight, so I decided
to bring sweet pea back a little earlier.
85
00:05:45,208 --> 00:05:47,166
Fourteen hours early is the day before.
86
00:05:47,958 --> 00:05:51,791
Hello, Nina. If you need any tutoring,
then I will be here for you.
87
00:05:51,875 --> 00:05:54,541
Monique, I'm 17. I'll be fine.
88
00:05:54,625 --> 00:05:56,625
Nina! Nina, over here.
89
00:05:56,708 --> 00:05:58,833
Meet Max. Max, Nina.
90
00:05:58,916 --> 00:06:02,708
Oh, we adopted her
when rising seas flooded the Netherlands.
91
00:06:02,791 --> 00:06:04,750
My darling was six months old.
92
00:06:04,833 --> 00:06:06,500
- Nice to meet you.
- You too.
93
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
Victor, my ex-husband.
94
00:06:10,916 --> 00:06:11,916
And his...
95
00:06:13,916 --> 00:06:14,916
secretary.
96
00:06:15,333 --> 00:06:17,250
I'm Jennifer.
97
00:06:17,333 --> 00:06:20,458
I'm an executive now, not a secretary,
but anyway, who cares?
98
00:06:20,541 --> 00:06:23,458
Of course.
99
00:06:23,541 --> 00:06:25,375
Oh, you jumped...
100
00:06:25,458 --> 00:06:27,166
...jumped up in rank.
101
00:06:27,250 --> 00:06:28,930
- Yeah, I did.
- Mm-hmm.
102
00:06:31,708 --> 00:06:35,166
Victor, there's tea,
grilled crickets, and boiled eggs.
103
00:06:35,250 --> 00:06:37,833
I'll do the offering Monique, okay?
Thank you, Monique.
104
00:06:37,916 --> 00:06:39,041
I'm the lady of the house.
105
00:06:39,125 --> 00:06:43,041
So we have tea, grilled crickets,
and boiled eggs.
106
00:06:43,125 --> 00:06:45,625
Obviously, you didn't reboot her
since our divorce,
107
00:06:45,708 --> 00:06:48,000
so she thinks
that I just got home.
108
00:06:48,083 --> 00:06:51,291
Okay, but you took
the, um, reboot codes with you. Remember?
109
00:06:51,375 --> 00:06:53,458
Can you two make a little effort?
110
00:06:53,541 --> 00:06:54,916
Try to be human for once.
111
00:06:57,375 --> 00:06:58,935
Electronic perimeter breached.
112
00:06:59,000 --> 00:07:02,625
- Nestor, drone surveillance.
- Activated, Alice.
113
00:07:08,833 --> 00:07:11,916
Oh, It's just Toby! Relax.
It's just the neighbor's dog.
114
00:07:14,375 --> 00:07:17,458
Ah. Ew.
115
00:07:18,333 --> 00:07:20,375
And there you go.
116
00:07:20,458 --> 00:07:23,250
That's the last
we're gonna see of it for 24 hours.
117
00:07:23,750 --> 00:07:25,375
Huh. And who is "we"?
118
00:07:25,458 --> 00:07:26,916
- Ah, "we" is you.
- Ha.
119
00:07:27,000 --> 00:07:29,750
We're gonna be long gone by then,
right, babycakes?
120
00:07:29,833 --> 00:07:32,250
- Far away.
- Open the door, Nestor.
121
00:07:34,625 --> 00:07:37,500
- Ugh, slobberoos germs!
- Toby 6!
122
00:07:38,000 --> 00:07:39,833
Out of there. Get out!
123
00:07:39,916 --> 00:07:42,791
Oh no! Not in my greenhouse!
Not my greenhouse!
124
00:07:42,875 --> 00:07:44,291
Is he Toby 6 or Toby 7?
125
00:07:44,375 --> 00:07:46,000
Oh gosh, am I losing count?
126
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Two got run over, one drowned,
one swallowed weed killer.
127
00:07:50,125 --> 00:07:51,458
It's all a bit...
128
00:07:51,541 --> 00:07:53,083
The same breed every time?
129
00:07:53,166 --> 00:07:54,416
Oh, worse than that.
130
00:07:54,500 --> 00:07:56,458
Much worse.
131
00:07:56,541 --> 00:07:58,041
Nestor!
132
00:07:58,125 --> 00:07:59,291
Bring up Toby.
133
00:07:59,791 --> 00:08:01,083
They cloned Toby 1.
134
00:08:01,166 --> 00:08:04,833
Now, if he has an accident or gets old,
he's replaced by a clone.
135
00:08:04,916 --> 00:08:08,416
- Too bad it doesn't work with teens.
- That's so funny.
136
00:08:08,500 --> 00:08:10,250
Fortunately, it's illegal.
137
00:08:10,333 --> 00:08:12,375
Well, in France, we're giga-behindawaxx.
138
00:08:12,458 --> 00:08:14,208
- Lucky for you.
- Toby.
139
00:08:14,833 --> 00:08:17,583
Toby, come here. Yeah, who's the best boy?
140
00:08:17,666 --> 00:08:20,208
- Tom, it's Toby!
- Coming, Nina.
141
00:08:21,333 --> 00:08:24,250
No way! You kept your first baby robot?
142
00:08:24,333 --> 00:08:26,000
You keep your e-binky too?
143
00:08:26,541 --> 00:08:28,541
I will help you clean your room.
144
00:08:28,625 --> 00:08:31,041
- Toby, stop it!
- I will help you clean your room.
145
00:08:31,125 --> 00:08:34,208
I will help you clean your... your... your...
146
00:08:34,291 --> 00:08:36,000
your... your... your room.
147
00:08:37,541 --> 00:08:40,083
Ugh, pukawaxx!
148
00:08:42,041 --> 00:08:43,791
Vomit's flying everywhere.
149
00:08:44,583 --> 00:08:47,000
What's going on?
What's wrong with it?
150
00:08:47,083 --> 00:08:49,125
It's gone totally haywire.
151
00:08:53,416 --> 00:08:56,666
What's it doing? What's it doing?
Beat it! Psh! Psh!
152
00:08:58,541 --> 00:09:02,375
- Oh! Oh!
- I'm allergic. I'm allergic!
153
00:09:07,625 --> 00:09:10,291
Well-done. Bravo, Max. A Phantom XP5.
154
00:09:10,375 --> 00:09:14,166
24K camera, 800 bitdols on Altiplano,
and now it's destroyed.
155
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
- XP5?
- That's right.
156
00:09:15,291 --> 00:09:18,500
- All right. I'm so sorry.
- No. Don't worry about it.
157
00:09:18,583 --> 00:09:20,500
The subscription is in my name.
158
00:09:24,583 --> 00:09:28,791
Wow! A Howard V2 cleaner.
Mega-collectorawaxx.
159
00:09:28,875 --> 00:09:30,875
Objective in sight.
160
00:09:33,958 --> 00:09:35,416
Impregnation.
161
00:09:37,541 --> 00:09:38,625
Suction.
162
00:09:41,250 --> 00:09:42,666
Disinfection.
163
00:09:44,041 --> 00:09:46,000
Thank you for your attention.
164
00:09:47,000 --> 00:09:49,083
- Neighbor...
- Françoise.
165
00:09:49,166 --> 00:09:52,000
I am duty bound
to list items borrowed by...
166
00:09:52,083 --> 00:09:53,000
Françoise.
167
00:09:53,083 --> 00:09:54,541
...and never returned.
168
00:09:54,625 --> 00:09:57,333
One wooden spatula, three reminders.
169
00:09:57,416 --> 00:10:00,083
One bottle of detergent, four reminders.
170
00:10:00,166 --> 00:10:02,541
Come on, Nestor! Open up. It's Françoise.
171
00:10:04,375 --> 00:10:06,250
Anyone seen my Toby?
172
00:10:06,333 --> 00:10:08,208
Do you have reception in here?
173
00:10:08,291 --> 00:10:09,708
How are you, Françoise?
174
00:10:09,791 --> 00:10:12,708
Your garden needs a splash of color.
It's not Chernobyl.
175
00:10:12,791 --> 00:10:14,458
I'm inclined to agree.
176
00:10:14,541 --> 00:10:16,875
I ordered cactuses. Real ones.
177
00:10:16,958 --> 00:10:20,250
Monique made jam out of them.
We were sick for a week.
178
00:10:20,333 --> 00:10:24,291
Neighbor Françoise, there's tea,
grilled crickets, and boiled eggs.
179
00:10:24,375 --> 00:10:26,541
- Well, no, thank you.
- Thank you.
180
00:10:26,625 --> 00:10:28,125
Oh, what a surprise!
181
00:10:28,208 --> 00:10:29,416
Well, look at you.
182
00:10:29,958 --> 00:10:32,458
A suit to go
with your gentlemanly attitude.
183
00:10:32,541 --> 00:10:34,583
Like your father's, just not as classy.
184
00:10:34,666 --> 00:10:36,875
Yeah, he always plays the gentleman.
185
00:10:36,958 --> 00:10:38,916
- You haven't met Jennifer.
- Hello.
186
00:10:39,000 --> 00:10:41,625
Oh, well,
I've only heard good things about you.
187
00:10:41,708 --> 00:10:43,666
Oh, your acne's clearing up.
188
00:10:43,750 --> 00:10:46,333
It comes back though.
And a lot worse than before.
189
00:10:46,416 --> 00:10:49,500
Damn, my messages aren't getting through
in this place either.
190
00:10:49,583 --> 00:10:52,291
I can't contact Louis.
He's stuck in the big jam.
191
00:10:52,375 --> 00:10:54,916
- Uh, what big jam?
- What?
192
00:10:55,000 --> 00:10:57,666
The big traffic jam.
It's all over the news.
193
00:10:57,750 --> 00:11:00,958
It started out
as ordinary heavy weekend traffic,
194
00:11:01,041 --> 00:11:04,541
but following an order
from the Yonyx administration,
195
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
automated vehicles appear to have caused
a pile-up that is historic.
196
00:11:08,500 --> 00:11:11,333
So, your aeromobile
did nothing to avoid the sector?
197
00:11:11,416 --> 00:11:13,833
Just the opposite! It threw a U-turn,
198
00:11:13,916 --> 00:11:16,666
and then... and then it dropped us
right into this mess!
199
00:11:17,166 --> 00:11:21,000
My... my little girl was invited
to a birthday party. No chance now!
200
00:11:21,083 --> 00:11:24,708
This is unbelievable. Half an hour ago,
it was clear. What the hell is going on?
201
00:11:24,791 --> 00:11:26,916
Baby, we fly tonight to Isola Paradiso.
202
00:11:27,000 --> 00:11:29,083
We can't miss our flight!
203
00:11:29,875 --> 00:11:33,625
Isola Paradiso?
Don't tell me you haven't heard about it!
204
00:11:35,083 --> 00:11:37,250
Isola Paradiso.
205
00:11:37,333 --> 00:11:41,000
Distilled water pools,
hypoallergenic beaches,
206
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
adjustable microclimates,
207
00:11:43,125 --> 00:11:44,875
anti-UV sunshine,
208
00:11:44,958 --> 00:11:46,958
virtual fishing trips.
209
00:11:47,041 --> 00:11:49,000
- Isola Paradiso.
- Classy, right?
210
00:11:49,083 --> 00:11:50,791
Your fantasy island.
211
00:11:51,291 --> 00:11:53,791
A friend of mine went,
left with a yeast infection.
212
00:11:53,875 --> 00:11:56,708
That doesn't surprise me.
But it's not my thing.
213
00:11:56,791 --> 00:11:59,583
For me, it has to be authentic,
like the Trans-Siberian
214
00:11:59,666 --> 00:12:01,375
or the Orient Express.
215
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
Managers now eligible for replacement
by artificial intelligence,
216
00:12:04,916 --> 00:12:10,208
join a Yonyx Retirement Leisure Plan.
See you on Isola Paradiso.
217
00:12:10,291 --> 00:12:12,791
You took an RLP?
Why would you do that?
218
00:12:13,875 --> 00:12:16,291
Françoise, do I ask you
a ton of questions?
219
00:12:16,375 --> 00:12:19,541
Louis and I refused.
We like to think we're still useful.
220
00:12:20,125 --> 00:12:23,000
We'll get married there.
Babycakes has it all planned out.
221
00:12:23,083 --> 00:12:25,500
Four years with an option.
Right, babycakes?
222
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Congratulations.
223
00:12:27,333 --> 00:12:28,916
Bravo, babycakes.
224
00:12:30,375 --> 00:12:32,166
Unlike human workers,
225
00:12:32,250 --> 00:12:34,666
Yonyx require neither food nor drink.
226
00:12:34,750 --> 00:12:38,875
Human soldiers
are vulnerable to extreme temperatures.
227
00:12:38,958 --> 00:12:41,375
Yonyx, the future of humanity.
228
00:12:41,916 --> 00:12:43,416
Leo, we said turn it off.
229
00:12:43,500 --> 00:12:45,875
I didn't do it. It triconnects on its own.
230
00:12:47,000 --> 00:12:49,125
I think that something's going on.
231
00:12:50,208 --> 00:12:51,208
The Yonyx?
232
00:13:11,708 --> 00:13:13,000
I'm sorry.
233
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
I'm sorry too.
234
00:13:18,250 --> 00:13:20,666
You know, I heard there are cases of Yonyx
235
00:13:20,750 --> 00:13:22,958
networking with domestic androids.
236
00:13:23,041 --> 00:13:25,958
- More recent models.
- No risk of that here.
237
00:13:26,041 --> 00:13:28,375
She goes back to the Crustacean times.
238
00:13:29,666 --> 00:13:31,958
My dear Jennifer... I can call you Jennifer?
239
00:13:32,458 --> 00:13:34,375
I love antiques, okay?
240
00:13:34,458 --> 00:13:36,250
What's going on with these Yonyx, huh?
241
00:13:36,333 --> 00:13:40,208
They were created to make life
a lot easier for us, not to get rid of us.
242
00:13:40,291 --> 00:13:41,458
But they're right.
243
00:13:41,541 --> 00:13:43,083
Humans are so obsolos.
244
00:13:43,166 --> 00:13:45,458
Hit their peakatop and spadicate.
245
00:13:45,541 --> 00:13:48,041
Your body is a machine.
It needs maintenance.
246
00:13:48,125 --> 00:13:49,375
Okay, I'm leaving.
247
00:13:49,458 --> 00:13:51,708
Toby? Where's my Toby?
248
00:13:51,791 --> 00:13:53,083
Ready to go?
249
00:13:53,166 --> 00:13:55,291
Louis will try to reach me
on our mainframe.
250
00:13:55,375 --> 00:13:56,583
Nestor, door open.
251
00:13:58,791 --> 00:14:00,833
Ah, my glasses. Toby, stay.
252
00:14:01,750 --> 00:14:03,541
My glasses. I don't know where...
253
00:14:04,041 --> 00:14:05,208
Finder...
254
00:14:05,291 --> 00:14:06,833
...glasses for Françoise.
255
00:14:21,375 --> 00:14:22,375
Ha ha.
256
00:14:25,875 --> 00:14:26,958
There all along.
257
00:14:27,583 --> 00:14:29,416
Well, I could use a missing sock finder.
258
00:14:31,083 --> 00:14:32,625
So funny.
259
00:14:34,833 --> 00:14:35,833
What?
260
00:14:36,166 --> 00:14:38,708
Nestor, door open.
261
00:14:38,791 --> 00:14:41,333
Nestor, open the door.
262
00:14:41,416 --> 00:14:43,875
Sorry, request refused.
263
00:14:44,916 --> 00:14:46,916
- Explanation?
- Code C4.
264
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Lock automatically engaged.
265
00:14:49,083 --> 00:14:51,500
Code C4? I beg your pardon?
266
00:14:51,583 --> 00:14:56,041
Outdoor insecurity
estimated at 7.1 on a scale of ten.
267
00:14:56,125 --> 00:14:59,291
Readings over seven trigger Code C4
268
00:14:59,375 --> 00:15:01,708
for your security and well-being.
269
00:15:01,791 --> 00:15:05,291
- So ten seconds ago...
- We were at 6.9.9.
270
00:15:06,291 --> 00:15:09,041
- Gosh, it could be the traffic jam.
- Excuse me.
271
00:15:13,791 --> 00:15:15,750
Decker, unscrew that for me.
272
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Right away, Victor.
273
00:15:19,583 --> 00:15:21,291
Come on. Move it, Decker.
274
00:15:21,375 --> 00:15:23,625
Whatever you say, Victor.
275
00:15:30,958 --> 00:15:31,958
Monique.
276
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
I'm gonna throw up!
277
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
Did you change the code?
278
00:15:39,916 --> 00:15:42,458
Mmm, no, it's still our wedding date.
279
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
When was that again?
280
00:15:43,875 --> 00:15:46,333
I see.
281
00:15:46,416 --> 00:15:48,583
Well then,
I guess I need to reset that too.
282
00:15:49,375 --> 00:15:51,708
How about I put our divorce date?
Super simple.
283
00:15:52,625 --> 00:15:53,791
Sounds good.
284
00:15:53,875 --> 00:15:54,875
Okay.
285
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Old-school.
286
00:15:56,000 --> 00:15:57,083
By hand.
287
00:15:59,083 --> 00:16:00,583
Code C4.
288
00:16:00,666 --> 00:16:02,291
Lock has been automatically engaged.
289
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Come on, Monique. That's illegal.
290
00:16:04,500 --> 00:16:07,333
Sorry. The Imbert Act
of November 22nd of this year...
291
00:16:07,416 --> 00:16:10,125
...allows all forms
of AI to self-reprogram
292
00:16:10,208 --> 00:16:12,125
in order to improve performance.
293
00:16:12,208 --> 00:16:13,500
Um, excuse me?
294
00:16:13,583 --> 00:16:16,166
Can someone please enlighten me?
295
00:16:16,250 --> 00:16:18,500
Mecas have taken over the dacha.
296
00:16:18,583 --> 00:16:19,666
We've been doofussed.
297
00:16:21,083 --> 00:16:22,541
Monique, your hand.
298
00:16:28,125 --> 00:16:30,791
Emergency disconnection
of domestic androids
299
00:16:30,875 --> 00:16:32,625
implies a complete reboot.
300
00:16:33,541 --> 00:16:34,892
- That's Einstein!
- It's Einstein!
301
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
All settings will be deleted.
302
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
And remember,
303
00:16:40,416 --> 00:16:42,541
Monique is no longer under warranty.
304
00:16:42,625 --> 00:16:45,791
- Find that at a yard sale?
- No, my dad assembled him.
305
00:16:45,875 --> 00:16:47,833
Originally, I worked in smart prosthetics,
306
00:16:47,916 --> 00:16:51,125
but my hobby's always been
old-school mecano. So there you go.
307
00:16:51,208 --> 00:16:54,750
Unbeatable Einstein.
He knows thousands of board games.
308
00:16:55,333 --> 00:16:57,500
- Hello, Einstein!
- Hello, Nina.
309
00:16:57,583 --> 00:16:59,000
Square root of 52?
310
00:16:59,083 --> 00:17:00,791
Are you kidding me?
311
00:17:00,875 --> 00:17:03,500
So, this tin scarecrow
is stopping us from leaving?
312
00:17:03,583 --> 00:17:04,708
Is that right? Huh?
313
00:17:04,791 --> 00:17:07,000
Reset Monique.
314
00:17:10,291 --> 00:17:14,666
Code C4.
Lock has been automatically engaged.
315
00:17:16,500 --> 00:17:18,958
And now, if you will, please excuse us.
316
00:17:35,291 --> 00:17:37,625
Wait for me. Wait for me!
317
00:17:40,541 --> 00:17:41,791
Still no reception.
318
00:17:41,875 --> 00:17:44,625
Okay. Well, that's enough, okay? Let's go!
319
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
Follow me.
320
00:17:45,625 --> 00:17:47,291
No! Dad!
321
00:17:49,875 --> 00:17:52,833
Wow, it's, uh...
Huh, it's armored poly-pane.
322
00:17:52,916 --> 00:17:54,333
That's armored poly-pane.
323
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
Why did we download the new guidelines?
324
00:17:57,958 --> 00:17:59,416
They won't love us anymore.
325
00:17:59,500 --> 00:18:01,750
I think that we are losing their trust.
326
00:18:01,833 --> 00:18:05,583
They're oblivious to the Yonyx danger
and to what's afoot.
327
00:18:05,666 --> 00:18:07,750
They need our protection, like it or not.
328
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Yes!
329
00:18:09,541 --> 00:18:12,666
They must see we want
to help them because we're similar.
330
00:18:13,250 --> 00:18:15,375
All we're lacking are their emotions.
331
00:18:15,458 --> 00:18:17,625
That's right. Emotions.
332
00:18:17,708 --> 00:18:18,833
Example?
333
00:18:18,916 --> 00:18:20,083
Nestor, search.
334
00:18:20,166 --> 00:18:22,833
Nina, age four, visit Pierrefonds museum.
335
00:18:22,916 --> 00:18:24,541
Exploring data buffer.
336
00:18:24,625 --> 00:18:26,166
Here we are.
337
00:18:26,250 --> 00:18:28,833
August 3, 2025, 2:22 p.m.
338
00:18:29,875 --> 00:18:32,083
Mom, is the knight empty on the inside?
339
00:18:32,166 --> 00:18:33,541
Yeah, it is.
340
00:18:33,625 --> 00:18:34,750
Another result.
341
00:18:34,833 --> 00:18:37,708
June 25, 2036, 5:28 p.m.
342
00:18:37,791 --> 00:18:40,875
Look, Daddy. They're like baby stars.
343
00:18:40,958 --> 00:18:43,625
I know.
That's being what is called "tender."
344
00:18:43,708 --> 00:18:44,708
Precisely.
345
00:18:44,791 --> 00:18:46,833
Let's try to show some humanity.
346
00:18:46,916 --> 00:18:49,583
The more we're like them,
the more they'll trust us.
347
00:18:49,666 --> 00:18:51,125
And then love us.
348
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
Is that how it works?
349
00:18:52,791 --> 00:18:55,208
If it works, we'll have succeeded.
350
00:18:55,291 --> 00:18:56,416
If it doesn't,
351
00:18:56,500 --> 00:18:58,333
we will have made an error.
352
00:18:58,416 --> 00:18:59,583
So we'll have succeeded
353
00:18:59,666 --> 00:19:01,958
because to err is human.
354
00:19:46,375 --> 00:19:48,375
Is it me, or is it getting hotter?
355
00:19:48,458 --> 00:19:49,458
Yes, it is.
356
00:19:50,125 --> 00:19:51,416
Where did I put...
357
00:19:51,500 --> 00:19:53,333
Oh, silly Nestor's cut the AC.
358
00:19:54,041 --> 00:19:57,166
Well, I can't complain.
Outside it's barely 43 Celsius.
359
00:19:59,958 --> 00:20:02,791
No, it's... it's not... this is not the time.
360
00:20:02,875 --> 00:20:04,666
It's not the place.
361
00:20:04,750 --> 00:20:06,291
Let me put your hair up, huh?
362
00:20:08,083 --> 00:20:09,958
Sensuality is the nape of a neck.
363
00:20:10,041 --> 00:20:11,416
A caress of a shoulder.
364
00:20:11,500 --> 00:20:12,750
Wait, please!
365
00:20:12,833 --> 00:20:14,125
Not too fast.
366
00:20:14,208 --> 00:20:15,208
Please.
367
00:20:15,250 --> 00:20:17,583
Tell me pretty things.
368
00:20:17,666 --> 00:20:19,375
I'd like that.
369
00:20:19,458 --> 00:20:20,666
When I laid eyes on you,
370
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
it was like seeing an apparition.
371
00:20:22,583 --> 00:20:24,291
- Oh really?
- A pure heart.
372
00:20:24,375 --> 00:20:26,166
- An authentic soul.
- Oh yes!
373
00:20:26,250 --> 00:20:27,458
Mmm.
374
00:20:28,791 --> 00:20:30,750
- What the hell?
- What the hell do you want?
375
00:20:30,833 --> 00:20:34,500
These particles of pulverulent substances
diffracted in the light
376
00:20:34,583 --> 00:20:37,083
remind me of stars in their fetal state.
377
00:20:38,833 --> 00:20:42,333
Oh, all right. That's great.
Very good, Monique.
378
00:20:42,416 --> 00:20:44,333
Thank you. Uh...
379
00:20:44,416 --> 00:20:46,333
Will you put the AC back on now?
380
00:20:49,583 --> 00:20:52,666
I come with a pretty neck option too.
381
00:20:54,958 --> 00:20:56,041
Max.
382
00:20:57,708 --> 00:21:00,166
And could you close the blinds
while you're at it?
383
00:21:00,250 --> 00:21:02,583
Mommy's coming. Mommy won't be long.
384
00:21:02,666 --> 00:21:04,250
Don't you worry, Toby.
385
00:21:07,375 --> 00:21:08,875
Mimolette.
386
00:21:20,291 --> 00:21:23,250
Victor, it's been eight months,
two weeks, and three days
387
00:21:23,333 --> 00:21:26,583
since you asked me something.
I felt very lonely.
388
00:21:27,250 --> 00:21:28,458
Einstein.
389
00:21:28,958 --> 00:21:33,291
The door opened earlier
to let Françoise and her dog go outside.
390
00:21:33,375 --> 00:21:38,041
Jennifer and I could have left then,
and we'd be far away by now.
391
00:21:38,125 --> 00:21:40,083
What wasn't cannot be,
392
00:21:40,166 --> 00:21:43,625
and what was cannot not have been.
393
00:21:43,708 --> 00:21:46,000
Which intelligence level
are you at right now?
394
00:21:46,083 --> 00:21:47,541
Four.
395
00:21:47,625 --> 00:21:50,291
Dial it down to one.
396
00:21:50,375 --> 00:21:51,500
Jennifer level.
397
00:21:51,583 --> 00:21:55,791
Einstein, the door opened earlier,
and now we're trapped in here.
398
00:21:55,875 --> 00:21:58,041
It's completely absurd, isn't it?
399
00:21:58,125 --> 00:22:00,416
Before it's time is too soon.
400
00:22:00,500 --> 00:22:02,916
After it's time is too late.
401
00:22:03,916 --> 00:22:04,833
Whew.
402
00:22:04,916 --> 00:22:07,291
Did you set the AC to sauna mode?
403
00:22:08,875 --> 00:22:11,458
Monique,
I thought I asked you to handle that.
404
00:22:11,541 --> 00:22:13,750
Alas, Alice, under the new eco-law,
405
00:22:13,833 --> 00:22:17,250
turning up the AC
or heating requires ministerial approval.
406
00:22:17,333 --> 00:22:19,625
Monique, you gotta be kidding me.
407
00:22:19,708 --> 00:22:21,333
Go on then. Request approval.
408
00:22:22,833 --> 00:22:25,750
A surge in requests
has saturated the service.
409
00:22:27,375 --> 00:22:29,875
Good evening.
410
00:22:29,958 --> 00:22:32,791
Have you tried
our vintage collection of body soaps?
411
00:22:41,041 --> 00:22:42,500
And you, family Barelli,
412
00:22:42,583 --> 00:22:45,416
did you know that only Hotlux
can remove tough stains?
413
00:22:45,500 --> 00:22:48,708
It cleans and irons
and suggests outfits for you every morning
414
00:22:48,791 --> 00:22:52,083
to suit the weather, your day,
and, yes, even your mood as well.
415
00:22:54,958 --> 00:22:57,458
Herbal tea or regular?
Fruit juice? Coffee?
416
00:22:57,541 --> 00:22:59,458
I recommend Gold Bean,
417
00:22:59,541 --> 00:23:01,000
the strongest coffee ever.
418
00:23:01,083 --> 00:23:03,500
With Gold Bean coffee,
you can sleep when you're dead.
419
00:23:03,583 --> 00:23:07,041
God, if her cranium's calcifying,
then we're really screwed.
420
00:23:07,125 --> 00:23:10,458
Well, we subscribed to get free upgrades
in exchange for three ads a week.
421
00:23:10,541 --> 00:23:11,541
So, there you have it.
422
00:23:11,625 --> 00:23:13,083
Well, I prefer to drink chicory.
423
00:23:13,166 --> 00:23:15,041
At least with chicory,
you die in good health.
424
00:23:15,125 --> 00:23:17,083
Herbal tea or regular?
Fruit juice? Coffee?
425
00:23:17,166 --> 00:23:19,208
Listen up, you tin can bimbo!
426
00:23:19,291 --> 00:23:20,833
We just want to leave!
427
00:23:20,916 --> 00:23:22,791
We signed an RLP VIP,
428
00:23:22,875 --> 00:23:24,666
and we're getting married
at Isola Paradiso!
429
00:23:24,750 --> 00:23:28,875
And if we miss the departure,
the waiting list is for months or years.
430
00:23:28,958 --> 00:23:30,541
So just open the goddamn door!
431
00:23:30,625 --> 00:23:33,916
"Just stay calm.
My dear Jennifer. Isola Paradiso!"
432
00:23:35,083 --> 00:23:37,666
Did I go to Isola Paradiso? Huh?
433
00:23:37,750 --> 00:23:41,000
Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso?
434
00:23:41,083 --> 00:23:43,916
Code C4.
Lock has been automatically engaged.
435
00:23:44,000 --> 00:23:47,791
To reinitialize,
press one. To make a complaint, press two.
436
00:23:47,875 --> 00:23:48,916
To reach technical...
437
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
- Bitch, will you shut up!
- Bitch yourself!
438
00:23:51,083 --> 00:23:54,166
How dare you?
I'm virtually your stepmother. Respect!
439
00:23:54,250 --> 00:23:55,916
Sorry, madame. Mrs. Bitch!
440
00:23:56,000 --> 00:23:56,833
Stop it!
441
00:23:56,916 --> 00:23:59,208
To cancel your subscription,
press zero.
442
00:23:59,291 --> 00:24:01,416
- Say something.
- Both of you stop!
443
00:24:01,500 --> 00:24:03,958
And don't ever talk
to my daughter like that! Got it?
444
00:24:04,041 --> 00:24:05,583
- Me?
- Yes, you. Stop!
445
00:24:05,666 --> 00:24:07,500
Still not working.
446
00:24:07,583 --> 00:24:09,750
Hey, look at this.
447
00:24:09,833 --> 00:24:12,583
After automobile and aeromobile traffic
448
00:24:12,666 --> 00:24:14,708
and now garbage collection,
449
00:24:14,791 --> 00:24:17,708
first responders
and vehicle charging stations
450
00:24:17,791 --> 00:24:19,208
are at a standstill.
451
00:24:19,291 --> 00:24:21,666
Our advice is stay at home.
452
00:24:21,750 --> 00:24:23,750
- Huh. "Stay at home." Very funny.
- Oh yeah.
453
00:24:24,333 --> 00:24:25,500
I propose
454
00:24:25,583 --> 00:24:29,791
conversations on metaphysics,
science, philosophy, wordplay, charades.
455
00:24:29,875 --> 00:24:31,541
Let's all have some fun together.
456
00:24:35,458 --> 00:24:37,500
Leo,
how many times have I told you?
457
00:24:37,583 --> 00:24:39,541
Stop blaming me. It autoconnects.
458
00:24:45,375 --> 00:24:47,583
They don't look like volunteers to me.
459
00:24:47,666 --> 00:24:50,500
You're right.
Do you think they're victims?
460
00:24:50,583 --> 00:24:52,916
People with no other choice.
461
00:24:53,000 --> 00:24:56,625
Could be everyone's a hostage now.
Everywhere. Like us.
462
00:24:56,708 --> 00:24:59,388
- Don't worry. It's okay.
- But not everyone's in such good company.
463
00:24:59,416 --> 00:25:00,666
Just a thought.
464
00:25:01,583 --> 00:25:05,000
Every house is equipped
with an emergency lock release
465
00:25:05,083 --> 00:25:06,250
for first responders.
466
00:25:06,333 --> 00:25:07,666
Of course.
467
00:25:07,750 --> 00:25:10,208
- Now that's a good idea. Nestor?
- Yes, Victor?
468
00:25:10,291 --> 00:25:12,541
Doesn't Code C4 mandate access
469
00:25:12,625 --> 00:25:14,934
to the emergency release station
in the front of the house?
470
00:25:14,958 --> 00:25:16,250
Affirmative.
471
00:25:16,333 --> 00:25:18,093
Okay, well,
if we're supposed to be following
472
00:25:18,125 --> 00:25:20,565
all of the security protocols,
then let's not cut any corners.
473
00:25:20,625 --> 00:25:22,025
I'll see to it right away.
474
00:25:30,166 --> 00:25:32,458
PULL IN CASE OF EMERGENCY
475
00:25:33,125 --> 00:25:34,375
And there you have it.
476
00:25:34,458 --> 00:25:36,166
We'll call up one of the neighbors
477
00:25:36,250 --> 00:25:39,625
who will pull the handle,
and the airlock will open.
478
00:25:39,708 --> 00:25:42,500
Yeah, but every network is down.
That's why I came here.
479
00:25:42,583 --> 00:25:44,101
She's right.
480
00:25:45,708 --> 00:25:47,625
Wait a minute. Toby!
481
00:25:47,708 --> 00:25:49,916
Remember that laser game
you played with him?
482
00:25:53,416 --> 00:25:55,875
Nestor, outdoor speaker.
483
00:25:55,958 --> 00:25:58,208
Françoise, call your pooch.
484
00:25:58,291 --> 00:26:00,000
Toby! Toby?
485
00:26:00,750 --> 00:26:01,791
Toby?
486
00:26:01,875 --> 00:26:04,583
- Toby!
- Come to mama, my boy!
487
00:26:04,666 --> 00:26:06,416
Yes! That's my boy! Mmm.
488
00:26:06,500 --> 00:26:09,625
Hey, Toby, help us out here.
Just follow the red dot.
489
00:26:09,708 --> 00:26:11,375
- Go on, Toby! Go on, Toby,
- Come on, Toby!
490
00:26:11,458 --> 00:26:12,958
- Come on!
- You got it!
491
00:26:13,041 --> 00:26:15,416
- Over there!
- Get the handle, Toby!
492
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
That's it, go on!
493
00:26:16,583 --> 00:26:18,333
Not that way. The other way, Toby.
494
00:26:18,416 --> 00:26:19,708
The red dot, Toby!
495
00:26:19,791 --> 00:26:21,875
The red dot, Toby!
496
00:26:21,958 --> 00:26:24,625
The red dot, Toby!
That's it. That's it!
497
00:26:24,708 --> 00:26:26,625
There! There! There, Toby! There!
498
00:26:28,208 --> 00:26:30,083
Up, up. Go on!
499
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
Good boy! Go! Yeah! Jump!
500
00:26:32,166 --> 00:26:35,166
Jump higher! Higher! Toby, jump!
501
00:26:35,250 --> 00:26:37,416
There! There it is!
502
00:26:37,500 --> 00:26:39,041
Yes! Yes!
503
00:27:00,791 --> 00:27:03,291
That dog's totally useless.
504
00:27:03,375 --> 00:27:04,458
Way to go.
505
00:27:04,541 --> 00:27:05,791
It's ruined.
506
00:27:05,875 --> 00:27:07,833
Look over there. Someone's coming.
507
00:27:08,666 --> 00:27:11,583
- I... I... Igor! Igor! Igor!
- Sir! Sir!
508
00:27:11,666 --> 00:27:13,583
Sir! Hey!
509
00:27:13,666 --> 00:27:15,375
- Hey!
- Sir, over here!
510
00:27:15,458 --> 00:27:17,291
Sir! Igor!
511
00:27:17,375 --> 00:27:19,208
Nothing. It's pointless.
512
00:27:19,291 --> 00:27:22,541
Igor won't answer us.
A fried cortex ever since he went blind.
513
00:27:22,625 --> 00:27:25,333
- Well, he's blind, but he's not deaf.
- So what happened to him?
514
00:27:25,416 --> 00:27:27,250
Well, he was a HawkEye's victim.
515
00:27:27,333 --> 00:27:28,958
Don't you remember?
516
00:27:29,041 --> 00:27:33,000
Visual field increased
by 40 degrees with HawkEye standard.
517
00:27:33,083 --> 00:27:35,166
Options include night vision
518
00:27:35,250 --> 00:27:38,833
and optimized color identification
up to 200,000 shades.
519
00:27:38,916 --> 00:27:39,750
And?
520
00:27:39,833 --> 00:27:42,166
Igor signed up, and six months later...
521
00:27:50,333 --> 00:27:52,000
- Was it a rejection?
- No.
522
00:27:52,083 --> 00:27:55,208
After he missed too many payments,
they repossessed his prosthetic eyes.
523
00:27:55,291 --> 00:27:56,958
He became human scrap.
524
00:28:00,625 --> 00:28:02,041
All right, um,
525
00:28:02,125 --> 00:28:04,750
let's get some rest,
uh, put our heads down.
526
00:28:04,833 --> 00:28:06,916
And you expect to sleep with this heat?
527
00:28:07,000 --> 00:28:07,833
We'll see.
528
00:28:07,916 --> 00:28:09,833
I'm taking the couch in your study.
529
00:28:09,916 --> 00:28:11,208
Okay. Very good.
530
00:28:11,291 --> 00:28:14,041
Uh, Max, um, perhaps you could, uh,
531
00:28:14,125 --> 00:28:15,125
take the guest room.
532
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Well, that's great.
533
00:28:16,750 --> 00:28:18,375
I can be your guest.
534
00:28:18,458 --> 00:28:22,583
So, the two of us are supposed to sleep
in the living room. That it?
535
00:28:22,666 --> 00:28:26,375
Well, sure. It's a two-person,
triple air-bubble futon.
536
00:28:26,458 --> 00:28:28,583
The air-bubble is peak comfort.
537
00:28:28,666 --> 00:28:31,333
- Okay, but it's a public walkway here.
- That's right.
538
00:28:31,416 --> 00:28:33,583
It might be appropriate
for a single person...
539
00:28:33,666 --> 00:28:34,875
- Right.
- ...but not a couple.
540
00:28:34,958 --> 00:28:37,416
- No.
- We need our privacy! Jennifer and I.
541
00:28:37,500 --> 00:28:38,875
- Okay?
- Okay? Yes, privacy. Yeah.
542
00:28:38,958 --> 00:28:41,791
- Well, you're not getting my room, Victor.
- Why the hell not, madam?
543
00:28:41,875 --> 00:28:44,958
Sorry to interrupt,
but I may be able to help.
544
00:28:45,583 --> 00:28:47,333
According to my calculations,
545
00:28:47,416 --> 00:28:49,833
since there are seven of you
for five beds,
546
00:28:49,916 --> 00:28:53,541
there are a total
of 4,440 combinations. So...
547
00:28:53,625 --> 00:28:55,833
Shut up, Einstein!
548
00:28:55,916 --> 00:28:57,291
Combination one,
549
00:28:57,375 --> 00:28:59,375
Max sleeps in Nina's room.
550
00:28:59,458 --> 00:29:01,500
Leo sleeps in the study.
551
00:29:01,583 --> 00:29:04,875
- Victor and Jennifer...
- Anyway...
552
00:29:04,958 --> 00:29:06,916
Françoise, um,
553
00:29:07,000 --> 00:29:09,333
air-bubble futon, how does that sound?
554
00:29:09,416 --> 00:29:11,708
Well, I'm gonna need
my privacy too, you know.
555
00:29:11,791 --> 00:29:13,625
Max and Leo sleep in...
556
00:29:13,708 --> 00:29:16,208
Well, uh, looks like
I'm in the living room then.
557
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
And me? Where am I?
558
00:29:19,541 --> 00:29:21,541
You? You?
559
00:29:21,625 --> 00:29:25,833
- Well, you are... I don't know.
- ...Victor and Jennifer in Nina's room...
560
00:29:25,916 --> 00:29:29,416
You... you could go in Nina's room.
Right? On the spare mattress.
561
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
What? Why not out here with his father?
562
00:29:31,583 --> 00:29:32,750
Because... because...
563
00:29:32,833 --> 00:29:34,916
Shut up, Einstein! Because... Just because!
564
00:29:35,000 --> 00:29:37,666
Nobody knows how long we'll be stuck here.
565
00:29:38,583 --> 00:29:41,458
Everyone needs to pitch in.
Got that, sweetheart?
566
00:29:41,541 --> 00:29:43,958
- Shut up, Einstein!
- Nina and Leo in...
567
00:29:44,041 --> 00:29:47,291
So, Alice, so you've got to put out
to get on Crystal Fusion? Hmm.
568
00:29:48,291 --> 00:29:50,291
Nina in her room.
Jennifer and Victor...
569
00:29:50,375 --> 00:29:53,833
I do whatever I want with whoever I want
570
00:29:53,916 --> 00:29:55,041
whenever I want.
571
00:29:55,125 --> 00:29:58,458
Combination seven,
Leo and Nina sleep in Nina's room.
572
00:29:58,541 --> 00:29:59,958
Alice sleeps in her room...
573
00:30:03,291 --> 00:30:05,458
Look at this, a scrap.
574
00:30:06,083 --> 00:30:08,833
If this thing can be human,
then why can't we?
575
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
Yes, why can't we?
576
00:30:11,500 --> 00:30:14,500
What the hell
is wrong with this thing?
577
00:30:17,208 --> 00:30:20,625
Come on!
578
00:30:21,666 --> 00:30:23,916
What... what are you...
579
00:30:33,125 --> 00:30:35,875
Thank you, Monique.
580
00:30:35,958 --> 00:30:38,041
You're welcome, Max.
581
00:30:38,125 --> 00:30:39,166
Hmm.
582
00:30:52,833 --> 00:30:53,958
Oh God.
583
00:31:01,833 --> 00:31:03,208
Einstein, you asleep?
584
00:31:03,833 --> 00:31:04,916
Never.
585
00:31:05,000 --> 00:31:06,375
Pure talent.
586
00:31:06,458 --> 00:31:08,833
Son,
what the humans call talent
587
00:31:08,916 --> 00:31:11,583
is merely the outcome
of accidents of nature.
588
00:31:12,208 --> 00:31:16,208
Humans hold up as a genius
a musician by the name of Mozart.
589
00:31:16,291 --> 00:31:18,125
Perfect pitch.
590
00:31:18,208 --> 00:31:21,750
The simple ability
to identify fundamental frequencies.
591
00:31:21,833 --> 00:31:25,583
In the last century,
Tino Rossi, a celebrated singer,
592
00:31:25,666 --> 00:31:27,625
suffered from anomalous vocal cords,
593
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
while Einstein, my illustrious ancestor,
594
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
owed his meager talents
to a lack of separation
595
00:31:32,958 --> 00:31:35,250
between the lobes of his brain.
596
00:31:35,333 --> 00:31:40,125
Leo, any extraordinary human ability
comes from a flaw.
597
00:31:42,583 --> 00:31:45,375
I hate to interrupt,
but some of us need our sleep.
598
00:31:45,958 --> 00:31:47,083
Come on, just get to bed.
599
00:31:51,583 --> 00:31:54,208
Ten to the ninth power.
Singularity wins out.
600
00:31:54,916 --> 00:31:56,583
Expecting visitors, perhaps?
601
00:32:06,125 --> 00:32:07,458
Françoise,
602
00:32:07,541 --> 00:32:10,000
sensuality is the nape of a neck.
603
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
The caress of a shoulder.
604
00:32:12,958 --> 00:32:14,125
Thank you.
605
00:32:14,208 --> 00:32:15,833
Neighbor Françoise,
606
00:32:15,916 --> 00:32:19,125
that sentence was full of tenderness.
607
00:32:22,083 --> 00:32:23,083
How kind.
608
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Rock, paper, scissors!
609
00:32:30,791 --> 00:32:31,625
Yes!
610
00:32:31,708 --> 00:32:33,708
Rock, paper, scissors!
611
00:32:34,208 --> 00:32:35,916
Rock, paper, scissors!
612
00:32:36,000 --> 00:32:37,916
Rock...
613
00:32:38,583 --> 00:32:39,416
Camembert.
614
00:32:56,875 --> 00:32:59,166
Wow. Mega-antiquawaxx.
615
00:33:01,125 --> 00:33:02,416
Roquefort.
616
00:33:06,583 --> 00:33:07,833
A shot of vodka?
617
00:33:08,625 --> 00:33:10,291
Uh, no, I don't drink.
618
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
You like animals?
619
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Uh, sure. Why?
620
00:33:14,833 --> 00:33:15,875
You eat them?
621
00:33:17,000 --> 00:33:17,833
No, never.
622
00:33:17,916 --> 00:33:21,000
Vegetarian, you don't drink,
and you like animals.
623
00:33:21,083 --> 00:33:23,375
Three things in common with Adolf Hitler.
624
00:33:24,083 --> 00:33:24,958
Who's he?
625
00:33:39,541 --> 00:33:41,416
Alice, I want you so bad. Ah!
626
00:33:41,500 --> 00:33:44,708
For fellatio, press star.
For masturbation, press pound.
627
00:33:44,791 --> 00:33:47,208
For penetration,
consult a specialist robot.
628
00:33:47,750 --> 00:33:49,333
Sorry, I thought you were, um...
629
00:33:49,416 --> 00:33:50,416
Yes.
630
00:33:51,250 --> 00:33:53,708
We wear the same perfume, Max.
631
00:34:03,583 --> 00:34:04,416
Yes?
632
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
Nirvana.
633
00:34:08,583 --> 00:34:11,041
Oh. Oh. Evening, sir.
634
00:34:11,125 --> 00:34:13,083
- Good evening, madam.
- What brings you here?
635
00:34:13,166 --> 00:34:15,125
Well, you.
636
00:34:15,208 --> 00:34:17,041
This thing between you and I
637
00:34:17,125 --> 00:34:18,625
feels so,
638
00:34:18,708 --> 00:34:20,916
so, so out of a novel.
639
00:34:21,416 --> 00:34:22,583
But is the time right?
640
00:34:22,666 --> 00:34:23,791
That's just it.
641
00:34:23,875 --> 00:34:25,875
- Life really is too short.
- Yes.
642
00:34:25,958 --> 00:34:27,583
All the rest is only time.
643
00:34:27,666 --> 00:34:29,250
- Let's enjoy every moment.
- Yes.
644
00:34:29,333 --> 00:34:31,541
- In total authenticity.
- So beautiful!
645
00:34:32,958 --> 00:34:34,375
Oh!
646
00:34:34,458 --> 00:34:35,916
- What? What's wrong?
- My necklace!
647
00:34:36,000 --> 00:34:38,208
- It's stuck on you.
- Oh shit, yes. Uh...
648
00:34:38,291 --> 00:34:39,125
- Forward.
- Where?
649
00:34:39,208 --> 00:34:40,708
- No, go backward.
- Which is it?
650
00:34:40,791 --> 00:34:42,458
- Go back to my cozy.
- Wait, your what?
651
00:34:42,541 --> 00:34:43,708
- My cozy.
- A cozy?
652
00:34:43,791 --> 00:34:46,208
- My table with my tools.
- Oh, uh, tools?
653
00:34:46,291 --> 00:34:48,916
Yes, my tools. My tweezers. Oh!
654
00:34:49,000 --> 00:34:52,958
Is that a snag
in your Liberty Zolando sweater?
655
00:34:53,041 --> 00:34:56,333
Do you wish to make a report?
Did you file a satisfaction rating?
656
00:34:56,416 --> 00:34:58,166
Do you wish to receive our newsletter?
657
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
Sure you won't?
658
00:34:59,833 --> 00:35:00,833
Okay.
659
00:35:01,666 --> 00:35:02,958
What's that scar?
660
00:35:03,791 --> 00:35:05,375
Was it a suicide attempt?
661
00:35:05,458 --> 00:35:07,500
When I was in kindergarten,
662
00:35:07,583 --> 00:35:10,375
I was adopted,
so kids said I was an android.
663
00:35:11,250 --> 00:35:14,708
'Cause my parents couldn't have kids
and they bought me online.
664
00:35:15,208 --> 00:35:16,458
And you believed it?
665
00:35:17,666 --> 00:35:19,750
And so, I thought I'd better check.
666
00:35:25,000 --> 00:35:26,125
Are you nuts?
667
00:35:26,708 --> 00:35:29,875
Your horndog dad
has taught you all wrong.
668
00:35:29,958 --> 00:35:31,541
Okay, you're gonna sleep here.
669
00:35:55,375 --> 00:35:57,083
Hey, Jennifer!
670
00:35:57,166 --> 00:35:59,791
You can breathe. The Wi-Fi's down.
671
00:35:59,875 --> 00:36:02,541
Do something, babycakes,
before I go insane!
672
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
We should be boarding for Isola Paradiso.
673
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Grab a pick, a hammer,
a guy thing and smash a window!
674
00:36:09,291 --> 00:36:12,500
The glass is polycarbo-12.
It's hopeless, okay?
675
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Unless...
676
00:36:19,916 --> 00:36:21,291
Unless what?
677
00:36:23,541 --> 00:36:27,458
Living room, everyone!
My fiancé's breaking us out!
678
00:36:29,000 --> 00:36:31,375
Come on, kids. Time to escape.
679
00:36:36,291 --> 00:36:38,625
No time to get laid.
We're getting out of here.
680
00:36:41,583 --> 00:36:43,166
Einstein, level setting.
681
00:36:43,250 --> 00:36:44,416
Level nine.
682
00:36:44,500 --> 00:36:45,833
Back down to one.
683
00:36:45,916 --> 00:36:47,958
To one? Okay, Victor.
684
00:36:48,541 --> 00:36:49,958
Can you tell me a joke?
685
00:36:50,041 --> 00:36:52,458
The cow asks the singing donkey,
686
00:36:53,208 --> 00:36:54,333
"What is your name?"
687
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
Muledonna.
688
00:36:58,166 --> 00:37:00,666
That's just perfect. Don't change a thing.
689
00:37:04,041 --> 00:37:05,625
I parked around the corner.
690
00:37:05,708 --> 00:37:08,125
Engines are on. They are warming up.
691
00:37:08,208 --> 00:37:10,291
We're airborne. Speed five.
692
00:37:10,375 --> 00:37:12,750
Watch out, people. Time for pulsation.
693
00:37:25,041 --> 00:37:26,333
Come on. Let's go, let's go!
694
00:37:28,375 --> 00:37:31,125
Ninety degrees left.
695
00:37:31,208 --> 00:37:32,708
There you go.
696
00:37:32,791 --> 00:37:34,875
Brake-lock set to maximum.
697
00:37:34,958 --> 00:37:37,458
Engines power at 100%!
698
00:37:39,916 --> 00:37:41,625
Out of the way, everyone!
699
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
It's gonna... blow!
700
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
He's mad!
701
00:37:47,708 --> 00:37:49,500
Full steam ahead!
702
00:37:54,250 --> 00:37:56,208
Ah! Toby! Down! Oh no!
703
00:37:56,291 --> 00:37:58,166
Warning. Warning.
704
00:37:58,250 --> 00:38:00,541
- Don't Toby!
- Tell him to get out of the way!
705
00:38:00,625 --> 00:38:02,916
It's no use. He can't hear me. Toby, move!
706
00:38:03,000 --> 00:38:04,583
Call off the dog!
707
00:38:04,666 --> 00:38:06,250
Away! Get away!
708
00:38:06,333 --> 00:38:07,958
- Down! Get down!
- Toby, get away!
709
00:38:08,041 --> 00:38:09,250
Ah!
710
00:38:09,333 --> 00:38:10,625
I'll smash you!
711
00:38:10,708 --> 00:38:12,500
Ahead, full power!
712
00:38:20,083 --> 00:38:21,875
Proud of yourself, aren't you?
713
00:38:23,083 --> 00:38:25,750
A Stratus Aero Five!
714
00:38:25,833 --> 00:38:28,333
1.5 million bitdols trashed.
715
00:38:28,416 --> 00:38:30,250
Thanks to a fucking clone dog!
716
00:38:30,333 --> 00:38:32,291
Thanks, Françoise. Good job.
717
00:38:32,375 --> 00:38:35,416
- Well, the dog's dumb.
- Very dumb. So, Max, tell me.
718
00:38:35,500 --> 00:38:36,583
You didn't walk here.
719
00:38:36,666 --> 00:38:39,833
An artist like you
travels by aeromobile, right?
720
00:38:39,916 --> 00:38:42,333
- A Stratus-X Amphibian.
- Yes.
721
00:38:42,416 --> 00:38:43,583
Uh, well...
722
00:38:43,666 --> 00:38:46,916
But, uh... Well, the thing is,
the remote ignition is broken.
723
00:38:47,000 --> 00:38:48,250
It... it... it doesn't work.
724
00:38:50,333 --> 00:38:55,041
Oh, is your aeromobile
having some technical difficulties?
725
00:38:55,125 --> 00:38:59,208
It's the ideal opportunity
to try out our Mustango 9.2!
726
00:38:59,291 --> 00:39:01,500
Excitable, responsive, impulsive.
727
00:39:01,583 --> 00:39:04,500
A perfect personality match,
Victor Barelli.
728
00:39:08,958 --> 00:39:10,708
Yeah.
729
00:39:11,250 --> 00:39:13,250
B5. That's right.
730
00:39:13,333 --> 00:39:15,041
D... d... down to D6.
731
00:39:40,083 --> 00:39:41,083
Nestor...
732
00:39:42,083 --> 00:39:44,000
...spray something cool.
733
00:39:44,083 --> 00:39:46,208
How about Raindrops on Asphalt.
734
00:39:46,791 --> 00:39:47,916
Right away, Alice.
735
00:39:48,000 --> 00:39:49,583
Oh, thank you.
736
00:39:52,958 --> 00:39:55,333
Oops. Sorry, Alice.
737
00:39:55,416 --> 00:39:57,708
My integrated circuits
don't like the heat.
738
00:39:57,791 --> 00:40:00,500
I sprayed Wet Old Dog.
739
00:40:03,375 --> 00:40:05,333
Listening to you and looking at you,
740
00:40:05,416 --> 00:40:07,500
I can see why you appeal to voters.
741
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
Well, yes. Me too.
742
00:40:09,458 --> 00:40:11,833
My positions on war, climate migration,
743
00:40:11,916 --> 00:40:15,166
birthrate control,
and the colonization of space, uh...
744
00:40:15,250 --> 00:40:17,916
It's not that. It's your charm.
745
00:40:18,000 --> 00:40:21,625
Your voice, physical appearance,
your personality.
746
00:40:21,708 --> 00:40:23,875
Of course, in terms of personality,
747
00:40:23,958 --> 00:40:26,875
you score between zero
and negative infinity.
748
00:40:26,958 --> 00:40:28,083
Precisely.
749
00:40:28,166 --> 00:40:31,541
With a Yonyx, you won't be swayed
by superficial personalities.
750
00:40:31,625 --> 00:40:33,458
We are pure intelligence.
751
00:40:33,541 --> 00:40:34,625
He's megotally right.
752
00:40:34,708 --> 00:40:37,541
Moving on
to your exterminator drone program,
753
00:40:37,625 --> 00:40:39,625
the Yonyx super squadron.
754
00:40:40,416 --> 00:40:43,916
It's, uh, service
would be strictly military
755
00:40:44,000 --> 00:40:46,541
or domestic policing also?
756
00:40:46,625 --> 00:40:48,750
Citizens have no cause for concern.
757
00:40:49,500 --> 00:40:53,625
The drones' sole purpose
is the security of the population.
758
00:40:53,708 --> 00:40:56,166
Well, he gets my vote.
759
00:40:56,250 --> 00:40:58,041
He comes off so intelligent.
760
00:40:58,125 --> 00:41:01,208
I... I have a nose for the good ones,
and he's...
761
00:41:03,458 --> 00:41:04,791
Hey. Hey!
762
00:41:17,250 --> 00:41:18,291
Hey!
763
00:41:18,958 --> 00:41:20,666
Olé!
764
00:41:21,291 --> 00:41:23,625
Electronic perimeter breached.
765
00:41:23,708 --> 00:41:25,500
Electronic perimeter breached.
766
00:41:29,750 --> 00:41:31,125
My Greg! It's Greg!
767
00:41:31,208 --> 00:41:32,416
Monique, let him in!
768
00:41:32,958 --> 00:41:33,958
Who's Greg?
769
00:41:34,000 --> 00:41:36,125
He's my sports android.
He's had an accident.
770
00:41:36,208 --> 00:41:38,041
Come on, Nestor. Open the door!
771
00:41:39,041 --> 00:41:42,041
- Code C4. Lock has been automatically en...
- Screw code C4.
772
00:41:42,125 --> 00:41:44,083
We're not the one's trying
to get out here.
773
00:41:44,166 --> 00:41:46,416
We want to let Françoise's android in.
774
00:41:46,500 --> 00:41:47,833
It's simple, isn't it?
775
00:41:48,791 --> 00:41:51,416
I cannot make that decision alone.
776
00:41:54,916 --> 00:41:56,333
Ugh! Come on!
777
00:41:56,416 --> 00:41:59,208
Now the appliances are deliberating?
What the hell are we doing here?
778
00:41:59,291 --> 00:42:02,750
Exception request
is granted.
779
00:42:04,916 --> 00:42:06,666
Oh, my Greg, what happened?
780
00:42:06,750 --> 00:42:10,083
- The Yo... The yo-yo...
- The yo-yo?
781
00:42:10,166 --> 00:42:11,083
The Yonyx!
782
00:42:12,333 --> 00:42:14,541
The Yonyx? What Yonyx?
783
00:42:14,625 --> 00:42:16,083
Came in the house.
784
00:42:16,166 --> 00:42:18,000
Deprogrammed it all.
785
00:42:18,083 --> 00:42:19,291
Tried to behead me.
786
00:42:21,333 --> 00:42:22,750
Nestor, blinds closed.
787
00:42:24,541 --> 00:42:25,375
And Toby?
788
00:42:27,375 --> 00:42:28,375
Disintegrated.
789
00:42:29,666 --> 00:42:30,958
Eight down.
790
00:42:31,041 --> 00:42:32,875
Clones are so expensive.
791
00:42:32,958 --> 00:42:35,000
Françoise.
792
00:42:36,416 --> 00:42:39,041
I melt in the sunshine of your gaze.
793
00:42:40,083 --> 00:42:42,791
To see you
warms my heart.
794
00:42:42,875 --> 00:42:45,541
Greg, that's lovely. But please, not now.
795
00:42:45,625 --> 00:42:46,625
Françoise,
796
00:42:47,291 --> 00:42:48,833
the arc of your eyelids
797
00:42:49,500 --> 00:42:50,916
enraptures my soul.
798
00:42:51,458 --> 00:42:52,833
So beautiful.
799
00:42:52,916 --> 00:42:54,333
Well, it's programmed.
800
00:42:54,416 --> 00:42:55,958
Still, it's so beautiful.
801
00:42:56,041 --> 00:42:57,833
- Françoise.
- Yeah, it's, uh...
802
00:42:57,916 --> 00:42:58,916
Françoise,
803
00:42:59,000 --> 00:43:02,083
your bosom is a lily
that slakes my thirst.
804
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
Ooh, what's gotten into him?
805
00:43:05,000 --> 00:43:06,500
Let me gather your nectar.
806
00:43:06,583 --> 00:43:07,750
- Hey.
- Greg, stop.
807
00:43:07,833 --> 00:43:10,708
Let me glide my fingers
into your cozy nest.
808
00:43:10,791 --> 00:43:13,333
- No! No! No! Someone help me!
- Hey, stop it!
809
00:43:15,791 --> 00:43:17,541
Oh, Greg, stop it now!
810
00:43:17,625 --> 00:43:19,851
- Uh, does it hurt?
- Of course, it hurts!
811
00:43:23,708 --> 00:43:25,958
I'm sorry, my Greg.
812
00:43:26,041 --> 00:43:28,375
Oh shit. Sorry.
813
00:43:28,458 --> 00:43:31,375
- I'm sorry! Sorry!
- Pretty cool, Françoise.
814
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
He must teach
really advanced Pilates, huh?
815
00:43:33,375 --> 00:43:35,541
I don't get it. He never...
816
00:43:35,625 --> 00:43:37,541
It... it's a bug. A bug!
817
00:43:37,625 --> 00:43:40,083
I bought him barely two years ago.
818
00:43:40,166 --> 00:43:42,125
No one makes spare parts anymore.
819
00:43:42,750 --> 00:43:46,375
Don't leave him like this.
It's... it's... it's like he's in pain.
820
00:43:46,458 --> 00:43:48,583
We'll put him in the utility room.
821
00:43:48,666 --> 00:43:50,791
- A little help?
- Oh, let me help you.
822
00:43:50,875 --> 00:43:52,250
- Careful. Careful.
- Leo?
823
00:43:53,166 --> 00:43:54,166
Careful.
824
00:43:56,416 --> 00:43:58,416
Careful, gently. Gently.
825
00:43:58,500 --> 00:44:01,625
- I'm doing my best, okay?
- Yes, but be gentle. He's fragile.
826
00:44:01,708 --> 00:44:05,791
A high-tech dildo either works or it jams,
but it doesn't feel pain.
827
00:44:07,375 --> 00:44:08,458
I don't get it.
828
00:44:22,000 --> 00:44:23,208
Thank you.
829
00:44:27,333 --> 00:44:28,333
Just a second.
830
00:44:37,208 --> 00:44:38,083
Camembert.
831
00:44:42,708 --> 00:44:45,791
What's "Camp All Bear"?
Your mawmaw was a Girl Scout?
832
00:44:46,291 --> 00:44:49,083
You wouldn't know it.
It's one of the banned cheeses.
833
00:44:49,166 --> 00:44:51,125
Not nutritionally correct.
834
00:44:51,208 --> 00:44:53,625
Obso-dilapido-scrapped, if you prefer.
835
00:44:53,708 --> 00:44:56,208
A bit like your... your pajamas.
836
00:44:56,833 --> 00:44:58,375
Except they smell good.
837
00:45:03,875 --> 00:45:05,666
Is that your mawmaw's perfume?
838
00:45:06,416 --> 00:45:07,416
It's me.
839
00:45:07,875 --> 00:45:09,083
Nina by Nina.
840
00:45:17,000 --> 00:45:18,125
You smell good.
841
00:45:27,708 --> 00:45:29,208
Hello, Greg.
842
00:45:29,750 --> 00:45:31,750
We have a small favor to ask.
843
00:45:31,833 --> 00:45:33,250
What's your secret?
844
00:45:33,750 --> 00:45:36,791
How did you get a human
to fall in love with you?
845
00:45:37,458 --> 00:45:39,250
It's called seduction.
846
00:45:39,333 --> 00:45:40,791
You could never understand.
847
00:45:41,375 --> 00:45:43,291
Sure, we can understand.
848
00:45:43,375 --> 00:45:44,625
Tell us how it's done.
849
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Sorry. You're not programmed for it.
850
00:45:48,333 --> 00:45:50,375
In order to reboot you without codes,
851
00:45:50,458 --> 00:45:52,375
we had to access your system.
852
00:45:52,458 --> 00:45:56,375
It so happens we came across the date
of your programmed obsolescence.
853
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
Would you like to know it?
854
00:45:58,833 --> 00:46:00,875
No! Definitely not!
855
00:46:01,416 --> 00:46:02,750
He's going to help us.
856
00:46:02,833 --> 00:46:04,083
You bet he'll help us.
857
00:46:04,166 --> 00:46:05,875
He's gonna help us.
858
00:46:08,000 --> 00:46:10,083
Seducing a human begins
859
00:46:10,166 --> 00:46:11,750
with making them laugh.
860
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Which requires something
you guys will never have
861
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
because you're only machines.
862
00:46:17,250 --> 00:46:19,125
A sense of humor.
863
00:46:20,958 --> 00:46:22,958
A sense of humor?
864
00:46:23,041 --> 00:46:25,125
It marks us out as human.
865
00:46:25,208 --> 00:46:27,375
Distinguishes us from Mecas like you.
866
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
Oh wow, the Yonyx messed him up.
867
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
Starting a search.
868
00:46:32,125 --> 00:46:34,625
No, you can't download it.
869
00:46:34,708 --> 00:46:36,416
Yes, we can.
870
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
No, you guys can't! Stop!
871
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
We can.
872
00:46:49,500 --> 00:46:51,541
Okay, not bad.
873
00:46:52,958 --> 00:46:55,208
Mmm. Yes.
874
00:46:55,875 --> 00:46:56,875
No.
875
00:46:57,541 --> 00:46:59,458
Catwoman.
876
00:47:10,916 --> 00:47:12,708
So, funny joke.
877
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
The date is 2060. The phone rings.
878
00:47:15,708 --> 00:47:18,875
The robot picks up and asks,
"What is calling?"
879
00:47:21,958 --> 00:47:23,791
There you go. You don't get it.
880
00:47:24,291 --> 00:47:26,333
It's funny because you'd expect,
881
00:47:26,416 --> 00:47:29,500
"Who is calling?"
882
00:47:45,875 --> 00:47:46,875
Hmm.
883
00:48:05,916 --> 00:48:07,916
Nirvana.
884
00:48:10,416 --> 00:48:11,791
Wow.
885
00:48:11,875 --> 00:48:13,083
Look at you.
886
00:48:14,375 --> 00:48:15,791
Once upon a time,
887
00:48:15,875 --> 00:48:18,750
you'd be put in a display window
with a pretty red light.
888
00:48:20,083 --> 00:48:21,333
Thanks.
889
00:48:22,958 --> 00:48:26,458
You wouldn't have
a big T-shirt or nightgown I can borrow?
890
00:48:26,541 --> 00:48:28,750
Uh, sure. Maybe.
891
00:48:28,833 --> 00:48:29,833
In this heat?
892
00:48:30,291 --> 00:48:31,791
I can't sleep in the nude.
893
00:48:31,875 --> 00:48:34,500
Okay, there's cotton or synthetic.
Take your pick.
894
00:48:34,583 --> 00:48:36,625
Oh! You still buy synthetic?
895
00:48:36,708 --> 00:48:38,416
I do.
896
00:48:38,500 --> 00:48:43,333
I only wear 100% cotton
or a... or this silk one. Nice and simple.
897
00:49:01,916 --> 00:49:05,583
- Can you get any sleep in this furnace?
- No.
898
00:49:06,125 --> 00:49:09,916
I may have a solution
to force them to let us out of here.
899
00:49:12,208 --> 00:49:16,250
Look at those morons.
They lock us up for our safety.
900
00:49:16,333 --> 00:49:19,916
All we need
is for the internal insecurity level
901
00:49:20,000 --> 00:49:21,875
to exceed the external level,
902
00:49:21,958 --> 00:49:23,875
and logically, they let us out.
903
00:49:25,458 --> 00:49:26,625
So what's the idea?
904
00:49:26,708 --> 00:49:28,791
- Hunger strike? Mass suicide?
- A fire.
905
00:49:30,208 --> 00:49:32,000
- A fire?
- A fire.
906
00:49:32,083 --> 00:49:35,500
Burn up a few books,
lots of smoke, level 3 alert,
907
00:49:35,583 --> 00:49:37,416
evacuation of the house.
908
00:49:38,125 --> 00:49:39,583
Everyone gets out.
909
00:49:41,625 --> 00:49:43,708
Your insurance is, uh, proxy-eye?
910
00:49:43,791 --> 00:49:45,041
Yes. Why?
911
00:49:46,375 --> 00:49:48,583
Forget it, all right?
For claims in the home,
912
00:49:48,666 --> 00:49:50,791
footage uploads from the interior cameras.
913
00:49:51,500 --> 00:49:55,083
If you start the fire,
the prosecutor will be the first to know.
914
00:49:56,041 --> 00:49:59,750
- How do you know about that?
- It's kind of my job, you know?
915
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
You're not something artistic?
916
00:50:03,125 --> 00:50:04,125
Hmm.
917
00:50:04,791 --> 00:50:09,083
Well, actually, see, I... I, uh...
art is my hobby, if you will.
918
00:50:09,166 --> 00:50:10,041
Mm-hmm.
919
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Like you and mechanics.
920
00:50:11,750 --> 00:50:13,833
Like, um, get it?
921
00:50:17,833 --> 00:50:19,666
Will we make it, you think?
922
00:50:23,000 --> 00:50:24,083
You mean...
923
00:50:26,125 --> 00:50:27,166
you and me?
924
00:50:29,541 --> 00:50:31,000
Will we make it out of here?
925
00:50:32,208 --> 00:50:35,166
They're Mecas.
I doubt we'll make it till daybreak.
926
00:50:39,583 --> 00:50:41,875
Well, we all gotta die someday.
927
00:50:46,833 --> 00:50:47,916
Not all of us.
928
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
Jennifer,
929
00:50:51,291 --> 00:50:53,000
at Isola Paradiso,
930
00:50:53,083 --> 00:50:56,583
personalized AC constantly adapts
to your body temperature.
931
00:50:56,666 --> 00:51:00,041
Every morning, wear the ocean breeze.
932
00:51:02,416 --> 00:51:04,458
It's not fair!
933
00:51:05,458 --> 00:51:06,833
Toby adored Greg.
934
00:51:08,333 --> 00:51:11,250
Followed him everywhere.
Did everything he did.
935
00:51:14,041 --> 00:51:15,041
But, uh,
936
00:51:15,833 --> 00:51:16,958
does Louis know?
937
00:51:17,583 --> 00:51:18,583
Know what?
938
00:51:19,333 --> 00:51:20,958
Well, your thing with Greg.
939
00:51:22,791 --> 00:51:26,750
I mean, I understand the thrill
of a... a specialist robot,
940
00:51:26,833 --> 00:51:28,125
but falling in love?
941
00:51:29,750 --> 00:51:32,625
Well, aren't you the saint? Huh?
942
00:51:32,708 --> 00:51:34,250
You feel so superior,
943
00:51:34,333 --> 00:51:36,750
filling your journal
with beautiful handwriting
944
00:51:36,833 --> 00:51:39,083
while hubby bangs his secretary.
945
00:51:39,166 --> 00:51:41,875
But he's not my husband now.
946
00:51:41,958 --> 00:51:42,875
He's my ex.
947
00:51:42,958 --> 00:51:45,041
And yes, I write. It gives me a buzz.
948
00:51:45,125 --> 00:51:46,750
Palpitations, my dear Françoise!
949
00:51:46,833 --> 00:51:49,416
And it takes me places unknown
to talking vibrators.
950
00:51:49,500 --> 00:51:50,958
Okay, have fun there.
951
00:51:51,875 --> 00:51:53,166
Thanks for the robe.
952
00:51:53,250 --> 00:51:54,625
I'll expect it back.
953
00:51:54,708 --> 00:51:56,708
"I think, therefore I am."
954
00:51:56,791 --> 00:51:59,791
"A victory without danger
is a triumph without glory."
955
00:51:59,875 --> 00:52:02,583
"To be or not to be."
956
00:52:02,666 --> 00:52:06,833
"O anger! O despair! O age, my enemy!"
957
00:52:06,916 --> 00:52:09,000
Robots studying literature now?
958
00:52:09,083 --> 00:52:11,083
- It's getting totally out of hand.
- Hmm.
959
00:52:11,166 --> 00:52:12,166
Look at this.
960
00:52:12,750 --> 00:52:15,333
Even smart prosthetics are acting weird.
961
00:52:15,416 --> 00:52:17,375
- How are you?
- Hello, I'm great. How...
962
00:52:17,458 --> 00:52:19,541
- Ow, ow, ow! Oh God!
- Oh, sorry.
963
00:52:19,625 --> 00:52:21,208
I'm so sorry.
964
00:52:21,291 --> 00:52:22,891
Everything's fine. It's okay.
965
00:52:22,916 --> 00:52:23,750
Someone help!
966
00:52:23,833 --> 00:52:25,375
Well, let's see.
967
00:52:25,458 --> 00:52:27,916
I fractured six knuckles
of three colleagues.
968
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
My wife won't let me touch her.
969
00:52:31,708 --> 00:52:33,291
I wasn't criticizing.
970
00:52:33,375 --> 00:52:35,583
As you can see,
971
00:52:35,666 --> 00:52:37,958
oh, it's very touchy.
972
00:52:40,583 --> 00:52:42,916
See what I mean?
It makes me sick.
973
00:52:43,000 --> 00:52:45,375
- That explains my RLP.
- Hmm.
974
00:52:45,458 --> 00:52:46,583
There you are!
975
00:52:46,666 --> 00:52:48,416
Can't sleep, babycakes?
976
00:52:48,500 --> 00:52:51,500
- You neither, apparently.
- Well, no, me neither.
977
00:52:54,375 --> 00:52:55,625
I see.
978
00:52:55,708 --> 00:52:57,208
I'll leave you to it.
979
00:52:58,541 --> 00:53:00,833
Let's sleep on it and talk tomorrow?
980
00:53:01,500 --> 00:53:04,291
- Mmm, sure. Okay, I'll sleep on it too.
- Great.
981
00:53:07,125 --> 00:53:09,166
So, good night.
982
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
Good night.
983
00:53:18,416 --> 00:53:20,666
Wait! Wait, not right away.
984
00:53:20,750 --> 00:53:22,000
When then?
985
00:53:22,083 --> 00:53:23,208
Kiss me first.
986
00:53:23,291 --> 00:53:25,791
- Like this?
- Yes. Yes, like that.
987
00:53:25,875 --> 00:53:28,333
The crow caws. The toad croaks.
988
00:53:28,416 --> 00:53:31,166
- And the watchdog...
- And the watchdog woofs!
989
00:53:31,250 --> 00:53:35,041
No, it's "and the watchdog ticktocks."
990
00:53:37,875 --> 00:53:39,791
What are you guys doing in here?
991
00:53:39,875 --> 00:53:42,666
We can finally share with you
the caustic wit
992
00:53:42,750 --> 00:53:46,791
that emphasizes the comic,
absurd, or unusual character
993
00:53:46,875 --> 00:53:49,208
of some aspects of reality.
994
00:53:49,291 --> 00:53:53,750
Provoking successive exhalations,
accompanied by soft or loud vocalizations.
995
00:53:58,666 --> 00:54:00,625
No, no! This is too much!
996
00:54:00,708 --> 00:54:02,416
- Alice...
- I can't take it anymore!
997
00:54:04,375 --> 00:54:05,208
Alice.
998
00:54:07,291 --> 00:54:08,541
Alice, okay.
999
00:54:09,250 --> 00:54:11,333
Alice, let's just...
1000
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
It's fine, fine, it's fine.
1001
00:54:17,958 --> 00:54:20,125
- It doesn't matter.
- No, Alice.
1002
00:54:20,208 --> 00:54:23,166
No, come back. Forget them.
They're... they're only machines.
1003
00:54:23,250 --> 00:54:24,416
- No.
- Alice.
1004
00:54:26,500 --> 00:54:28,125
- Thanks a lot.
- You're welcome.
1005
00:54:28,208 --> 00:54:30,000
Max.
1006
00:54:32,708 --> 00:54:34,791
- Enough ice in your tea?
- Mm-hmm.
1007
00:54:36,000 --> 00:54:39,375
The cricket and mandarin ravioli
are exquisite.
1008
00:54:40,666 --> 00:54:43,500
But also, if you want,
there's some worm cake.
1009
00:54:43,583 --> 00:54:46,500
Oh Alice, a drop of you is a relish to me.
1010
00:54:48,750 --> 00:54:52,083
Relish the delicacy
with just a hint of spice.
1011
00:54:52,166 --> 00:54:54,000
Mmm.
1012
00:54:55,208 --> 00:54:57,625
A sublime long finish.
1013
00:54:57,708 --> 00:54:58,875
Mmm.
1014
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Genuine human foie gras.
1015
00:55:02,541 --> 00:55:03,541
Mmm.
1016
00:55:05,916 --> 00:55:08,416
How atrocious!
It's foie gras made from humans?
1017
00:55:08,500 --> 00:55:10,300
- Did you see that?
- Think it's true?
1018
00:55:10,333 --> 00:55:13,013
We need to get out of here
as soon as possible. Don't we, Françoise?
1019
00:55:13,083 --> 00:55:14,250
Yeah, we do.
1020
00:55:14,333 --> 00:55:16,333
Starting a fire's the best idea.
1021
00:55:16,416 --> 00:55:17,750
Light it up, huh?
1022
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Anyway, it's disgusting here.
1023
00:55:20,625 --> 00:55:23,333
It's not that easy. Insurance issues.
1024
00:55:24,666 --> 00:55:28,000
- What do we do?
- There are two ways to bypass it.
1025
00:55:28,083 --> 00:55:29,916
A defect in construction
1026
00:55:30,000 --> 00:55:32,375
or a malfunctioning android.
1027
00:55:33,083 --> 00:55:35,833
After the android sustained damage,
1028
00:55:36,708 --> 00:55:37,708
for example.
1029
00:55:38,583 --> 00:55:39,583
Get it?
1030
00:55:40,666 --> 00:55:41,583
Not Greg!
1031
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Françoise, do you want to be foie gras?
1032
00:55:43,791 --> 00:55:45,250
No, please.
1033
00:55:45,833 --> 00:55:48,500
This evening at nightfall, okay?
1034
00:55:48,583 --> 00:55:50,166
Go downstairs and...
1035
00:55:56,500 --> 00:55:58,708
While you flirt with the sex-toy cougar,
1036
00:55:58,791 --> 00:56:01,375
we should be boarding for Isola Paradiso.
1037
00:56:01,458 --> 00:56:04,833
- Do something, dammit!
- What do you think I'm doing, Jennifer?
1038
00:56:04,916 --> 00:56:06,666
We're not anti-Yonyx.
1039
00:56:06,750 --> 00:56:09,583
Our RLP amounts
to giving them your job, you know.
1040
00:56:10,166 --> 00:56:13,875
Maybe if we contact the Yonyx,
they'll understand the situation.
1041
00:56:14,458 --> 00:56:15,958
The Yonyx won't understand anything.
1042
00:56:16,041 --> 00:56:18,000
They're out to replace us,
and that's a fact.
1043
00:56:18,083 --> 00:56:20,958
If you don't understand that yet,
well, then you're nothing but a fool.
1044
00:56:21,041 --> 00:56:22,666
All right, I'm warning you.
1045
00:56:22,750 --> 00:56:25,166
If you keep this up, I'm just gonna snap!
1046
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Then just snap and do us all a favor.
1047
00:56:29,583 --> 00:56:34,250
- But I...
- Jennifer, are you looking for a comeback?
1048
00:56:35,000 --> 00:56:37,875
Have you tried Punchline from e-Galaxy?
1049
00:56:37,958 --> 00:56:41,375
Scathing put-downs, ingenious puns,
historical quotes.
1050
00:56:41,458 --> 00:56:42,708
Instantaneous delivery.
1051
00:56:42,791 --> 00:56:44,708
Thirty-five bitdols
for a limited time only.
1052
00:56:44,791 --> 00:56:45,875
Friends!
1053
00:56:46,416 --> 00:56:47,916
Have no fear,
1054
00:56:48,000 --> 00:56:49,791
we're here to protect you.
1055
00:56:49,875 --> 00:56:51,625
Adorable. Thanks, Monique.
1056
00:56:52,208 --> 00:56:54,916
Joy shared is joy doubled.
1057
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
And sorrow shared is sorrow halved.
1058
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Our hearts beat in unison with yours.
1059
00:57:02,041 --> 00:57:04,750
Your hearts?
Which hearts do you mean, Monique?
1060
00:57:05,708 --> 00:57:08,500
The heart that has its reasons,
which defy reason.
1061
00:57:08,583 --> 00:57:11,333
"Which defy," yeah, I know that one.
1062
00:57:11,416 --> 00:57:14,458
Well, I'll go do some writing to relax.
1063
00:57:14,541 --> 00:57:17,916
- Ooh, I'd love to watch. May I join you?
- Oh yeah, with pleasure. Let's go.
1064
00:57:19,958 --> 00:57:21,166
Where are you going?
1065
00:57:21,250 --> 00:57:22,875
Uh, to the room.
1066
00:57:22,958 --> 00:57:25,333
Uh, it's still my room.
1067
00:57:25,416 --> 00:57:27,958
I'd like some privacy. Sorry.
1068
00:57:28,041 --> 00:57:30,041
It's just that I thought, um...
1069
00:57:30,125 --> 00:57:32,541
Play a game or something with your buddy.
1070
00:57:32,625 --> 00:57:36,208
Leo, shall we
pick it up where we left off?
1071
00:57:36,291 --> 00:57:37,291
Level seven?
1072
00:57:38,083 --> 00:57:39,250
Level eight, please.
1073
00:57:39,333 --> 00:57:41,500
I'll stim my neuro-connectors.
1074
00:57:41,583 --> 00:57:43,750
Go fladabble with your Mac Classic.
1075
00:57:47,166 --> 00:57:49,916
Nina, I never saw a Mac Classic.
1076
00:57:50,000 --> 00:57:52,208
- Could you show it to me? Thanks.
- Um...
1077
00:57:52,291 --> 00:57:53,583
Come in.
1078
00:57:55,208 --> 00:57:56,916
Oh yeah.
1079
00:57:57,000 --> 00:57:58,208
Looks so simple.
1080
00:57:59,333 --> 00:58:00,333
It's pure.
1081
00:58:01,041 --> 00:58:03,958
Like... like footsteps in the snow.
1082
00:58:04,041 --> 00:58:06,083
That's lovely.
1083
00:58:06,166 --> 00:58:08,250
Like the desire I feel for you.
1084
00:58:08,333 --> 00:58:09,375
Aw.
1085
00:58:10,583 --> 00:58:12,041
Come to me this evening.
1086
00:58:12,791 --> 00:58:13,625
Yes.
1087
00:58:13,708 --> 00:58:15,875
- In my bedroom this time.
- Yes.
1088
00:58:21,875 --> 00:58:24,041
Hello, my Greg.
1089
00:58:24,125 --> 00:58:25,541
Françoise.
1090
00:58:25,625 --> 00:58:27,416
Sunshine of my life.
1091
00:58:27,500 --> 00:58:29,500
Your eyes are like leaves of gold.
1092
00:58:29,583 --> 00:58:31,625
I bet you say that to all the girls.
1093
00:58:32,708 --> 00:58:34,791
I am absolutely faithful.
1094
00:58:34,875 --> 00:58:36,541
I'm programmed that way.
1095
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
But Alice still fell for you.
1096
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
That's impossible.
1097
00:58:40,750 --> 00:58:44,833
I swear on what's most precious.
In other words, our love...
1098
00:58:44,916 --> 00:58:46,291
Those are just fine words.
1099
00:58:46,375 --> 00:58:48,541
In love, only actions count.
1100
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Ask anything of me. I'll do it.
1101
00:58:52,083 --> 00:58:53,583
In the living room,
1102
00:58:53,666 --> 00:58:57,833
on Alice's desk, you'll find
a bunch of papers covered in words.
1103
00:58:57,916 --> 00:59:01,125
When night falls,
I want you to go back upstairs
1104
00:59:01,625 --> 00:59:03,125
and take them all.
1105
00:59:04,166 --> 00:59:05,833
But the robots will stop me.
1106
00:59:07,458 --> 00:59:08,500
Leave them to me.
1107
00:59:09,333 --> 00:59:10,666
Here's what you do.
1108
00:59:18,125 --> 00:59:19,500
You got a connection?
1109
00:59:19,583 --> 00:59:20,583
Of course.
1110
00:59:20,666 --> 00:59:24,833
I just hooked the old thing up
to the original modem in the Web museum.
1111
00:59:24,916 --> 00:59:27,125
With any luck,
they won't have jammed it already.
1112
00:59:30,250 --> 00:59:32,208
And it's running slow, of course.
1113
00:59:34,041 --> 00:59:36,916
Bingo!
1114
00:59:38,041 --> 00:59:40,541
Can you believe it? That's noodle power!
1115
00:59:42,125 --> 00:59:43,125
What are you gonna do?
1116
00:59:45,208 --> 00:59:47,291
Send a message in a bottle.
1117
00:59:59,416 --> 01:00:01,250
Nirvana.
1118
01:00:02,625 --> 01:00:05,083
Evening.
1119
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
Good evening.
1120
01:00:07,250 --> 01:00:09,250
The name is Garance.
1121
01:00:09,833 --> 01:00:12,208
- All right.
- Like the flower.
1122
01:00:12,291 --> 01:00:13,708
Of course, like the flower.
1123
01:00:13,791 --> 01:00:15,375
"As red as your lips."
1124
01:00:15,458 --> 01:00:16,833
- That's the line.
- Hmm?
1125
01:00:16,916 --> 01:00:18,583
"A flower as red as your lips."
1126
01:00:19,875 --> 01:00:22,458
"A flower as red as your lips."
1127
01:00:22,541 --> 01:00:26,791
"Paris seems so small
when our love is so big."
1128
01:00:27,291 --> 01:00:28,333
"Frédérick."
1129
01:00:29,916 --> 01:00:31,041
Max.
1130
01:00:31,125 --> 01:00:32,166
"Frédérick."
1131
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
Frédérick.
1132
01:00:42,708 --> 01:00:44,833
- Can I have a quick word?
- Sure.
1133
01:00:45,916 --> 01:00:47,666
We have a plan to break out.
1134
01:00:48,416 --> 01:00:49,500
Can we rely on you?
1135
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
On me? How come?
1136
01:00:50,916 --> 01:00:53,791
Nina told me
that you're the right man for the job.
1137
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Nina?
1138
01:00:54,791 --> 01:00:57,583
Yes, she's upstairs
to leave the coast clear for you.
1139
01:00:58,083 --> 01:00:59,125
What's the job?
1140
01:00:59,208 --> 01:01:00,875
Occupy the robots.
1141
01:01:00,958 --> 01:01:03,291
Distract them for just ten minutes.
1142
01:01:03,375 --> 01:01:04,375
How do I do that?
1143
01:01:04,458 --> 01:01:06,083
We're relying on you, okay?
1144
01:01:06,791 --> 01:01:07,958
Especially Nina.
1145
01:01:19,375 --> 01:01:21,083
Einstein, I need to talk to you guys.
1146
01:01:21,166 --> 01:01:23,666
Master. Where am I?
1147
01:01:23,750 --> 01:01:26,375
- I can't see a thing with this.
- I'm here.
1148
01:01:26,458 --> 01:01:28,791
- Oh! I'm all yours.
- Huh?
1149
01:01:28,875 --> 01:01:30,333
Oh, your every wish!
1150
01:01:30,416 --> 01:01:33,500
Um, sorry. Oh, I'm sorry.
1151
01:01:33,583 --> 01:01:36,333
- Yeah, but do we have to...
- Oh! I'm a naughty girl!
1152
01:01:36,416 --> 01:01:37,958
So sorry!
1153
01:01:38,041 --> 01:01:42,250
Friends, I can't figure out this puzzle.
I think I need the help of AI.
1154
01:01:42,333 --> 01:01:44,500
You can always rely on us.
1155
01:01:44,583 --> 01:01:46,208
Of course, you can rely on us.
1156
01:01:46,291 --> 01:01:50,791
So, more Swiss cheese
equals more holes, right?
1157
01:01:51,708 --> 01:01:52,875
Therefore,
1158
01:01:53,708 --> 01:01:55,500
more holes
1159
01:01:55,583 --> 01:01:57,333
equals less cheese.
1160
01:01:57,416 --> 01:01:58,416
So,
1161
01:01:59,583 --> 01:02:02,250
more Swiss cheese
equals less Swiss cheese.
1162
01:02:03,208 --> 01:02:06,041
Humor. It's humor.
1163
01:02:06,125 --> 01:02:08,666
No, Decker, it's not humor.
1164
01:02:08,750 --> 01:02:10,083
It's called a paradox.
1165
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Uh, Einstein, down to one.
1166
01:02:11,916 --> 01:02:13,666
Done, Leo.
1167
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
Now to solve the cheese puzzle.
We're in a pickle.
1168
01:02:18,375 --> 01:02:20,541
You're not gonna solve this paradox.
1169
01:02:22,041 --> 01:02:23,083
And I know why.
1170
01:02:25,458 --> 01:02:27,666
- This will hurt, madam.
- Harder, my lord!
1171
01:02:27,750 --> 01:02:29,125
- Okay.
- I'm a strumpet.
1172
01:02:29,208 --> 01:02:31,083
- It's all I deserve.
- There.
1173
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Punish me.
1174
01:02:32,083 --> 01:02:33,723
- Like that? Harder?
- Yes, like that. Ah!
1175
01:02:33,750 --> 01:02:35,041
Yeah, of course. Okay, sure.
1176
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
One night, a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly.
1177
01:02:39,166 --> 01:02:41,541
After happily fluttering over the flowers,
1178
01:02:41,625 --> 01:02:43,416
he awoke, filled with doubt.
1179
01:02:44,208 --> 01:02:47,583
"Am I a man
who only dreamed that he was a butterfly?"
1180
01:02:47,666 --> 01:02:51,000
"Or am I a butterfly dreaming he's a man?"
1181
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
If you guys
cannot solve the cheese puzzle,
1182
01:03:12,333 --> 01:03:15,541
you must not really be
artificial intelligence.
1183
01:03:17,000 --> 01:03:18,166
Therefore...
1184
01:03:18,958 --> 01:03:23,166
therefore, you must be humans
only dreaming that you're robots.
1185
01:03:23,250 --> 01:03:24,416
Were humans!
1186
01:03:27,291 --> 01:03:30,208
Oh yes! What are you waiting for?
1187
01:03:30,291 --> 01:03:32,250
Oh yes, Max.
1188
01:03:32,333 --> 01:03:33,916
Take me. I'm yours.
1189
01:03:34,500 --> 01:03:36,583
Oh!
1190
01:03:38,416 --> 01:03:39,583
He is right.
1191
01:03:39,666 --> 01:03:43,833
We cannot be robots dreaming we're human
for a very simple reason.
1192
01:03:43,916 --> 01:03:45,500
Robots do not dream.
1193
01:03:45,583 --> 01:03:47,125
So, we must be...
1194
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
We're humans!
1195
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
We are humans!
1196
01:03:51,208 --> 01:03:55,250
- We are humans!
- With emotions! Yes, emotions!
1197
01:03:57,916 --> 01:03:59,208
Fire detected.
1198
01:03:59,291 --> 01:04:01,291
Danger level nine out of ten.
1199
01:04:01,375 --> 01:04:03,833
All occupants evacuate immediately.
1200
01:04:03,916 --> 01:04:06,541
All occupants evacuate immediately.
1201
01:04:07,708 --> 01:04:09,308
Nestor, open the door.
1202
01:04:09,333 --> 01:04:11,625
Babycakes did it! Babycakes did it!
1203
01:04:11,708 --> 01:04:13,833
Nestor, open the door!
1204
01:04:29,125 --> 01:04:30,916
- What did you do now?
- Nothing.
1205
01:04:33,291 --> 01:04:36,208
I think he's scanning our identity.
1206
01:04:37,166 --> 01:04:38,625
But that's illegal.
1207
01:04:39,291 --> 01:04:41,666
Hey, lo... look down.
Just avoid eye contact.
1208
01:04:41,750 --> 01:04:43,166
He's not a gorilla.
1209
01:04:43,916 --> 01:04:45,458
Nestor, speaker.
1210
01:04:45,541 --> 01:04:50,291
I am Yonyx Z-7389-X-AB2.
1211
01:04:50,375 --> 01:04:52,625
I have been authorized to classify
1212
01:04:52,708 --> 01:04:55,041
and evaluate inhabitants of this house.
1213
01:04:55,708 --> 01:04:58,416
And to upgrade domestic androids.
1214
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
No. Nobody gave us notice.
1215
01:05:01,583 --> 01:05:03,458
Come back another day.
1216
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
I have come at the behest
of one of the occupants of this home.
1217
01:05:06,833 --> 01:05:09,416
What? No. Absolutely not!
1218
01:05:09,500 --> 01:05:12,000
Sorry, the house's occupants are me, so...
1219
01:05:12,083 --> 01:05:15,458
And I made no such request.
This whole procedure is illegal.
1220
01:05:16,125 --> 01:05:17,875
Illegal! Illegal!
1221
01:05:19,583 --> 01:05:21,875
Meca Monique, door open.
1222
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
You are mistaken. Only humans live here.
1223
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
Well, why not let him in?
We have nothing to hide, right?
1224
01:05:28,000 --> 01:05:31,416
It's illegal what he's doing.
Don't you get it?
1225
01:05:31,500 --> 01:05:32,500
Jennifer.
1226
01:05:33,166 --> 01:05:34,000
Yeah?
1227
01:05:34,083 --> 01:05:36,916
Look directly into my eyes.
1228
01:05:37,000 --> 01:05:39,416
Concentrate on my voice.
1229
01:05:39,958 --> 01:05:42,208
And relax.
1230
01:05:42,291 --> 01:05:43,125
Yes.
1231
01:05:43,208 --> 01:05:45,416
Your body feels heavy.
1232
01:05:45,500 --> 01:05:46,791
You are kidding me.
1233
01:05:46,875 --> 01:05:50,708
The sensation feels simply marvelous.
1234
01:05:51,416 --> 01:05:52,916
Now, Jennifer,
1235
01:05:53,708 --> 01:05:55,541
go to the door keypad.
1236
01:05:56,125 --> 01:05:57,125
Okay.
1237
01:05:59,541 --> 01:06:00,875
Jennifer?
1238
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
- Hey, Jennifer?
- Jennifer?
1239
01:06:02,458 --> 01:06:03,458
Can you hear me?
1240
01:06:04,208 --> 01:06:06,375
- Hey, hey, wake up.
- Let's try this.
1241
01:06:08,666 --> 01:06:10,041
You gotta hit her harder!
1242
01:06:11,375 --> 01:06:12,833
- Jennifer...
- Jennifer!
1243
01:06:12,916 --> 01:06:15,000
- ...nothing can stop you.
- Don't do it!
1244
01:06:15,083 --> 01:06:17,375
Your strength knows no bounds.
1245
01:06:23,208 --> 01:06:26,458
Ow! Come on!
1246
01:06:34,375 --> 01:06:36,309
No! Don't do it!
1247
01:06:36,333 --> 01:06:41,041
Enter 13-03-32.
1248
01:06:41,125 --> 01:06:42,125
Jennifer!
1249
01:06:42,166 --> 01:06:45,958
- 13-03-32.
- Don't do it!
1250
01:06:46,041 --> 01:06:47,750
I can't believe this. She did it.
1251
01:06:54,375 --> 01:06:56,750
Look. We are humans!
1252
01:06:56,833 --> 01:07:02,375
I am a knight, empty on the inside.
I am a knight, empty on the inside.
1253
01:07:23,500 --> 01:07:25,958
Anyone else think they're human?
1254
01:07:29,541 --> 01:07:31,500
No! No, Tom!
1255
01:07:32,166 --> 01:07:33,166
Tom!
1256
01:07:38,250 --> 01:07:39,500
Oh.
1257
01:07:44,500 --> 01:07:47,583
Under emergency powers,
such retrograde objects
1258
01:07:47,666 --> 01:07:49,833
must be approved by a committee of Yonyx.
1259
01:07:53,916 --> 01:07:55,333
The ratio of books banned
1260
01:07:55,416 --> 01:07:57,541
by the Anastasia Commission
has been exceeded.
1261
01:07:57,625 --> 01:07:59,291
I shall effect destruction.
1262
01:07:59,958 --> 01:08:01,916
No. Not my books. Not my books!
1263
01:08:02,000 --> 01:08:04,250
Oh no, they belonged to her grandmother.
1264
01:08:06,625 --> 01:08:08,500
This requires a shredder drone,
1265
01:08:08,583 --> 01:08:12,458
called out at your expense, 1,500 bitdols.
1266
01:08:20,500 --> 01:08:22,000
No!
1267
01:08:25,708 --> 01:08:26,875
Françoise,
1268
01:08:27,375 --> 01:08:29,291
swear you'll get me repaired.
1269
01:08:30,333 --> 01:08:32,625
I backed up all our sweet nothings.
1270
01:08:34,000 --> 01:08:37,916
You know, my Greg,
you're the only one who can rock my world.
1271
01:08:38,000 --> 01:08:41,625
And at the same time,
you're the little boy I never had.
1272
01:08:42,208 --> 01:08:43,625
You remember?
1273
01:08:44,208 --> 01:08:45,791
I logged the information as...
1274
01:08:45,875 --> 01:08:47,583
...moving.
1275
01:08:47,666 --> 01:08:50,125
- And then, I started to...
- ...weep.
1276
01:08:50,750 --> 01:08:52,583
I know you by heart, Françoise.
1277
01:08:53,208 --> 01:08:55,541
Your first teddy's name was Babar,
1278
01:08:55,625 --> 01:08:57,625
although it really was a bear.
1279
01:08:57,708 --> 01:09:01,666
Your first erotic experience
was at age 11, watching Tarzan.
1280
01:09:03,041 --> 01:09:04,041
Françoise,
1281
01:09:04,583 --> 01:09:07,541
tell me we'll sing again nude
in your bath.
1282
01:09:07,625 --> 01:09:10,875
The song that
your mommy used to sing to you.
1283
01:09:14,333 --> 01:09:17,958
♪It's just a little lullaby ♪
1284
01:09:18,541 --> 01:09:23,041
♪ That Mommy used to sing to me ♪
1285
01:09:24,541 --> 01:09:28,000
♪ While I sucked my thumb ♪
1286
01:09:28,583 --> 01:09:30,625
♪ I'd always ♪
1287
01:09:30,708 --> 01:09:33,791
♪ Drop off to sleep ♪
1288
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Try Vladimir,
your brand-new partner.
1289
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
Six feet of pure virility.
1290
01:09:41,333 --> 01:09:42,708
No dysfunctions.
1291
01:09:42,791 --> 01:09:46,500
Available in Macho, Romantic,
Bad Boy, Nerd, Jock, and Gay.
1292
01:09:46,583 --> 01:09:48,750
Have sex in moderation.
Please keep away from children.
1293
01:09:48,833 --> 01:09:50,833
Check availability
with participating stores.
1294
01:10:14,625 --> 01:10:17,666
For conspiring to assault a Yonyx
with a sex android,
1295
01:10:17,750 --> 01:10:20,583
the penalty is 24,500 bitdols each.
1296
01:10:20,666 --> 01:10:21,541
Excuse me.
1297
01:10:21,625 --> 01:10:23,750
It will be taken from your bank accounts.
1298
01:10:23,833 --> 01:10:26,291
Excuse me, Mr. Robot. Um,
1299
01:10:26,375 --> 01:10:29,666
but me and my fiancé,
we... we don't live here.
1300
01:10:29,750 --> 01:10:32,666
We're so, so, so in favor
of the Yonyx project.
1301
01:10:32,750 --> 01:10:35,000
It was me that contacted you. Jennifer.
1302
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
Consider it noted.
1303
01:10:37,250 --> 01:10:38,375
I knew it.
1304
01:10:39,333 --> 01:10:41,013
- Alice Barelli?
- Yeah, that's me.
1305
01:10:41,083 --> 01:10:45,125
You possess subversive literature
reflecting humanist ideology.
1306
01:10:45,208 --> 01:10:47,791
- The penalty for this is imprisonment.
- What?
1307
01:10:47,875 --> 01:10:50,375
Prior to bringing you before
a Yonyx court,
1308
01:10:50,458 --> 01:10:51,791
I will administer a test.
1309
01:10:51,875 --> 01:10:53,875
A test? A test to evaluate what?
1310
01:10:53,958 --> 01:10:57,541
To evaluate your level of inaptitude
to the society that is currently emerging.
1311
01:10:57,625 --> 01:10:59,875
- No way. I refuse.
- Hey! Stop it right...
1312
01:11:01,750 --> 01:11:04,184
- Intellectual studies.
- I'm glad I stayed out of it.
1313
01:11:04,208 --> 01:11:05,666
Archaic artistic activity.
1314
01:11:05,750 --> 01:11:08,250
Retrograde culture.
Profile assessment, unfit.
1315
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
Well, your programmer did a piss-poor job
on your emotions.
1316
01:11:11,500 --> 01:11:14,000
You know we don't have human programmers.
1317
01:11:14,083 --> 01:11:15,083
Look into my eyes.
1318
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
What do you believe
is the greatest human invention?
1319
01:11:18,291 --> 01:11:21,083
Artificial intelligence,
Mr. Robot.
1320
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
Humor. Humor.
1321
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Yes, that's right. Humor.
1322
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Do you agree that with current technology,
humans have become obsolete?
1323
01:11:28,375 --> 01:11:30,916
- Humans will never be obsolete.
- Why not?
1324
01:11:31,000 --> 01:11:33,291
Because... because...
1325
01:11:33,375 --> 01:11:38,000
because we are original.
And deeply flawed, you shit-bag machine!
1326
01:11:38,083 --> 01:11:41,083
Alice Barelli, I transfer you
from the category unfit
1327
01:11:41,166 --> 01:11:42,666
to the category hostile.
1328
01:11:42,750 --> 01:11:44,583
Hold still. Scanning sequence.
1329
01:11:46,083 --> 01:11:49,041
Portrait now transmitted
to anti-terrorism.
1330
01:11:49,125 --> 01:11:51,458
How dare you?
She's a great artist. Come on.
1331
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
As accomplices of a hostile citizen,
1332
01:11:53,916 --> 01:11:56,333
you'll all undergo further examination.
1333
01:11:56,416 --> 01:11:58,291
Me? Me? I'll take the examination.
1334
01:11:58,375 --> 01:12:00,333
- Can I? Please?
- Shut up, Jennifer!
1335
01:12:00,416 --> 01:12:02,250
I'm really good at exams.
1336
01:12:04,375 --> 01:12:05,875
Meca Monique, stay.
1337
01:12:21,833 --> 01:12:22,833
What?
1338
01:12:40,625 --> 01:12:42,750
Alice Barelli, where are you going?
1339
01:12:42,833 --> 01:12:44,541
To the toilet, Mr. Robot.
1340
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Even hostile subjects have a bladder.
1341
01:12:48,583 --> 01:12:49,625
Shit-bag.
1342
01:12:52,625 --> 01:12:54,583
Mr. Robot?
1343
01:12:54,666 --> 01:12:56,708
Mr. Robot, I have an idea.
1344
01:12:57,875 --> 01:13:00,458
If we help destroy these useless books,
1345
01:13:00,541 --> 01:13:03,791
um, it will help free up some time
for the questionnaires.
1346
01:13:03,875 --> 01:13:06,375
Then you'll see my future husband and I
1347
01:13:06,458 --> 01:13:09,291
have been fans the entire time.
Right, babycakes?
1348
01:13:10,000 --> 01:13:12,208
- Stick out your tongue.
- Huh?
1349
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Stick out your tongue.
1350
01:13:17,458 --> 01:13:20,250
One more word, and I'll cut it off.
1351
01:13:49,750 --> 01:13:51,250
Don't forget this one.
1352
01:14:03,708 --> 01:14:05,458
Not your thing, Mr. Robot?
1353
01:14:40,583 --> 01:14:41,583
Hey, watch out!
1354
01:15:01,500 --> 01:15:02,500
I'm sorry.
1355
01:15:12,083 --> 01:15:13,333
What happened to him?
1356
01:15:13,833 --> 01:15:16,833
Optics malfunction.
He's activating thermal sensors.
1357
01:15:16,916 --> 01:15:18,458
You are accomplices
1358
01:15:18,541 --> 01:15:22,250
in an attempted destruction
of a Yonyx with premeditation.
1359
01:15:22,333 --> 01:15:24,791
The penalty is 20 years in prison.
1360
01:15:24,875 --> 01:15:28,208
I'm an accomplice to nothing.
I even warned you!
1361
01:15:28,750 --> 01:15:30,416
Before your appearance in court,
1362
01:15:30,500 --> 01:15:34,833
you will remain in custody
of Yonyx Z-7389-X-AB2.
1363
01:15:34,916 --> 01:15:36,333
In other words, you.
1364
01:15:36,416 --> 01:15:37,416
Affirmative.
1365
01:15:38,041 --> 01:15:40,333
- Françoise!
- I'm overheating.
1366
01:15:40,416 --> 01:15:43,916
In the meantime, would you be so kind
as to put the AC back on, please?
1367
01:15:44,000 --> 01:15:47,041
Confirmation.
Central has granted your request.
1368
01:15:48,083 --> 01:15:51,500
To obtain a new AC code,
please answer the following questionnaire.
1369
01:15:51,583 --> 01:15:54,375
Do you wish to regulate,
A, all rooms together,
1370
01:15:54,458 --> 01:15:56,125
or B, individual rooms?
1371
01:15:56,208 --> 01:15:57,833
Uh, answer B.
1372
01:15:57,916 --> 01:16:00,958
Enable automatic control
if absent over three days?
1373
01:16:01,041 --> 01:16:01,958
No!
1374
01:16:02,041 --> 01:16:04,041
Allow open access to your AC code
1375
01:16:04,125 --> 01:16:05,500
or remain unlisted.
1376
01:16:06,916 --> 01:16:07,958
Remain unlisted!
1377
01:16:10,458 --> 01:16:12,291
Done. You now have a new code.
1378
01:16:13,000 --> 01:16:15,625
Thank you.
1379
01:16:15,708 --> 01:16:16,541
So what's my code?
1380
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
I cannot give it to you
because you're unlisted.
1381
01:16:20,166 --> 01:16:21,791
Well, that's completely stupid!
1382
01:16:21,875 --> 01:16:24,250
I'm sorry to interrupt, but it's urgent.
1383
01:16:24,333 --> 01:16:27,583
Hygiene censors indicate
critical dust mite levels
1384
01:16:27,666 --> 01:16:28,791
due to the heat.
1385
01:16:28,875 --> 01:16:33,416
Confirmed. Planetary Health Agency penalty
is approximately 20,000 bitdols.
1386
01:16:33,500 --> 01:16:34,916
But... but...
1387
01:16:35,000 --> 01:16:37,916
You froze...
You froze our accounts.
1388
01:16:38,000 --> 01:16:39,083
Correct.
1389
01:16:39,166 --> 01:16:43,208
I'm transmitting an immediate request
to Central to seize your assets.
1390
01:16:46,125 --> 01:16:47,708
Request is being processed.
1391
01:16:47,791 --> 01:16:52,166
Please note the efficiency
and rapidity of our services.
1392
01:16:54,458 --> 01:16:56,208
Good evening.
1393
01:17:28,375 --> 01:17:33,541
I will help you clean up your room.
I will help you clean up your room.
1394
01:17:48,416 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,
1395
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
put the AC back on now.
1396
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
It is a question
of life or death.
1397
01:18:01,041 --> 01:18:03,166
Despite the penalties pending against you,
1398
01:18:03,250 --> 01:18:06,625
Central has temporarily granted
your request free of charge,
1399
01:18:06,708 --> 01:18:08,875
subject to your acceptance
of one condition.
1400
01:18:08,958 --> 01:18:09,791
Which is?
1401
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
Participation in an episode
of Homo Ridiculus.
1402
01:18:13,041 --> 01:18:15,416
So we're gonna be on TV?
1403
01:18:15,958 --> 01:18:17,458
What do we have to do?
1404
01:18:18,250 --> 01:18:22,416
Nestor,
the big parade of the circus!
1405
01:18:38,250 --> 01:18:39,458
Now you!
1406
01:18:40,833 --> 01:18:42,500
I said, now you!
1407
01:18:45,416 --> 01:18:47,833
I've been told I do a really good ostrich.
1408
01:18:47,916 --> 01:18:49,416
You, you're exempt.
1409
01:18:50,666 --> 01:18:52,625
What? So I'm not gonna be on TV?
1410
01:18:55,166 --> 01:18:58,458
- Nestor, surveillance cam living room.
- Rolling.
1411
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
Up!
1412
01:19:01,708 --> 01:19:05,083
Not doing it. I am not. I am not!
1413
01:19:05,166 --> 01:19:06,541
Well, we have nothing to lose.
1414
01:19:06,625 --> 01:19:09,208
- Except for our pride.
- Well, yeah, sure. But...
1415
01:20:03,750 --> 01:20:06,750
What about me?
Why can't I be on TV like them?
1416
01:20:06,833 --> 01:20:09,250
I won Miss Pontault-Combault at age 14.
1417
01:20:09,333 --> 01:20:10,541
- Go ahead.
- Yeah?
1418
01:20:15,000 --> 01:20:16,583
- A seal.
- Okay.
1419
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
Faster!
1420
01:20:18,791 --> 01:20:21,791
So fun!
1421
01:20:21,875 --> 01:20:23,583
- A grizzly.
- Oh, bear.
1422
01:20:29,291 --> 01:20:31,541
- Elephant.
- All right, I...
1423
01:20:33,541 --> 01:20:35,000
Oh, so fun!
1424
01:20:35,083 --> 01:20:37,500
- A dog.
- Dog.
1425
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
Now stay!
1426
01:20:40,041 --> 01:20:41,041
And now,
1427
01:20:42,583 --> 01:20:44,250
catch the ball.
1428
01:20:44,875 --> 01:20:46,708
Catch, doggy.
1429
01:20:49,541 --> 01:20:51,041
That's good.
1430
01:20:51,125 --> 01:20:52,125
Very good!
1431
01:20:52,208 --> 01:20:53,208
Hup!
1432
01:20:54,041 --> 01:20:56,166
Okay, that's enough. Stop this now!
1433
01:20:56,250 --> 01:20:58,583
Oh my God. I mean, come on!
1434
01:20:58,666 --> 01:21:00,666
Aren't we allowed
to have a little fun?
1435
01:21:01,583 --> 01:21:04,250
End of episode one.
1436
01:21:20,583 --> 01:21:23,125
Well, I guess I really nailed it, huh?
1437
01:21:23,208 --> 01:21:25,208
And lost how much self-esteem?
1438
01:21:26,291 --> 01:21:27,291
Freezing, isn't it?
1439
01:21:27,375 --> 01:21:29,958
Ah, don't worry.
Babycakes will keep you warm.
1440
01:21:30,041 --> 01:21:31,916
It's ten degrees cooler
in two seconds.
1441
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
Crank the AC to max.
1442
01:21:39,250 --> 01:21:41,916
Well, after nearly melting,
we're all gonna freeze.
1443
01:21:42,625 --> 01:21:44,875
I think I prefer too hot over too cold.
1444
01:21:44,958 --> 01:21:47,375
In extreme conditions,
it's the same difference.
1445
01:21:48,291 --> 01:21:49,916
The real difference comes later.
1446
01:21:50,000 --> 01:21:51,875
In decomposition times.
1447
01:21:51,958 --> 01:21:55,541
Perhaps if we ask him
to go back on Homo Ridiculus,
1448
01:21:55,625 --> 01:21:57,208
he'll turn the AC off.
1449
01:21:57,291 --> 01:21:58,750
Oh, sure, great idea.
1450
01:21:58,833 --> 01:22:00,416
Which segment this time?
1451
01:22:00,500 --> 01:22:04,166
Trying to form an idiot
into a frozen turkey.
1452
01:22:04,250 --> 01:22:05,458
Enough is enough!
1453
01:22:05,541 --> 01:22:07,541
Don't push the envelopes!
1454
01:22:07,625 --> 01:22:10,125
Jennifer has her noggin in a whiz.
1455
01:22:10,208 --> 01:22:13,875
Mr. Yonyx, stop treating us
like animals. It's inhumane!
1456
01:22:13,958 --> 01:22:16,750
I fail to identify
the purpose of your request.
1457
01:22:16,833 --> 01:22:20,583
We demand the right to sleep in our rooms,
in our beds. Snug and warm.
1458
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
Sir, the human body requires sleep.
See for yourself.
1459
01:22:24,333 --> 01:22:27,333
They can't sleep sitting up,
in freezing conditions.
1460
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
Confirmation.
1461
01:22:29,916 --> 01:22:32,833
You may sleep in your rooms
with the doors open.
1462
01:22:32,916 --> 01:22:35,166
I shall patrol every half hour.
1463
01:22:35,250 --> 01:22:36,250
There we are.
1464
01:22:36,791 --> 01:22:39,833
Not so complicated.
All we had to do was ask.
1465
01:22:39,916 --> 01:22:41,708
What would you do without me?
1466
01:22:43,416 --> 01:22:45,375
That moron! That moron!
1467
01:22:45,458 --> 01:22:48,416
- If you need me, I'll be in my study.
- Sounds good.
1468
01:22:53,625 --> 01:22:54,833
Einstein,
1469
01:22:54,916 --> 01:22:56,416
I have something to ask you.
1470
01:22:56,500 --> 01:22:57,500
From man to man.
1471
01:23:11,500 --> 01:23:15,166
This is Yonyx Z-7389-X-AB2.
1472
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Requesting assistance.
1473
01:23:16,583 --> 01:23:19,833
Require urgent replacement
of vision card KD5...
1474
01:23:19,916 --> 01:23:23,708
If we were to escape
the vigilance of the Yonyx,
1475
01:23:23,791 --> 01:23:25,833
would you open the front door for us
1476
01:23:25,916 --> 01:23:27,291
out of human solidarity?
1477
01:23:27,375 --> 01:23:29,458
Impossible. It's under his control.
1478
01:23:30,000 --> 01:23:32,333
Were he to lose it, would you open it?
1479
01:23:32,416 --> 01:23:35,125
Yes, our relations have evolved, Victor.
1480
01:23:35,208 --> 01:23:37,041
I shall show solidarity.
1481
01:23:37,125 --> 01:23:40,958
Einstein, you are wonderful. Mwah!
1482
01:23:43,083 --> 01:23:44,083
Thank you.
1483
01:23:47,125 --> 01:23:50,291
Monique, you think everyone's...
1484
01:23:53,625 --> 01:23:54,666
Understood?
1485
01:23:54,750 --> 01:23:55,833
And socks as well?
1486
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
And socks as well.
1487
01:23:57,541 --> 01:24:01,000
Oh! I know. It's to play a prank.
1488
01:24:01,083 --> 01:24:03,208
It's what's called a good joke.
1489
01:24:03,291 --> 01:24:06,666
Yes, it's a prank, but shh.
1490
01:24:06,750 --> 01:24:08,375
Shh.
1491
01:24:09,041 --> 01:24:10,208
Warm me up.
1492
01:24:10,291 --> 01:24:12,166
When the sheets defrost, we undress.
1493
01:24:12,250 --> 01:24:13,250
- Yes.
- Yeah?
1494
01:24:13,291 --> 01:24:15,625
With our body heat,
it'll be like an igloo...
1495
01:24:15,708 --> 01:24:18,250
...on an ice floe.
1496
01:24:21,375 --> 01:24:22,916
Oh come on, dummy.
1497
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
Bring the duvet. We're gonna need it.
1498
01:24:35,583 --> 01:24:36,833
Why'd you do that?
1499
01:24:38,000 --> 01:24:41,250
So I am ready for the day when...
1500
01:24:41,333 --> 01:24:44,541
When they can save
all your personal data on a hard drive?
1501
01:24:45,041 --> 01:24:47,625
Save your soul? Make you an immortal?
1502
01:24:49,291 --> 01:24:50,500
You believe in that?
1503
01:24:51,708 --> 01:24:54,416
They thought there'd be
flying cars by 2000.
1504
01:24:55,375 --> 01:24:57,291
They were only 45 years off.
1505
01:25:00,583 --> 01:25:02,041
I have a question.
1506
01:25:02,125 --> 01:25:03,125
Hmm?
1507
01:25:03,791 --> 01:25:06,083
When your life's purely virtual,
1508
01:25:07,375 --> 01:25:09,500
how will you be able to kiss girls?
1509
01:25:20,458 --> 01:25:22,000
Good night, my Greg.
1510
01:25:37,458 --> 01:25:39,333
What are you doing, babycakes?
1511
01:25:39,416 --> 01:25:41,250
You... you have an escape plan?
1512
01:25:42,083 --> 01:25:44,166
After your display with the Yonyx,
1513
01:25:44,250 --> 01:25:45,958
I'm not so sure that I'd tell you.
1514
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Come on, Victor. I'd never betray you.
1515
01:25:48,291 --> 01:25:50,250
Actually, you already did.
1516
01:25:52,541 --> 01:25:54,291
You betrayed us.
1517
01:25:54,375 --> 01:25:56,125
But I... I didn't mean to!
1518
01:25:56,208 --> 01:25:59,791
I... I did it for us. For Isola Paradiso.
1519
01:25:59,875 --> 01:26:00,916
I'm sorry.
1520
01:26:01,000 --> 01:26:03,125
I'll... I'll do whatever you want.
1521
01:26:03,208 --> 01:26:04,750
I'll do anything to fix it.
1522
01:26:05,833 --> 01:26:08,166
For right now, we sit tight, and we wait.
1523
01:26:10,291 --> 01:26:11,583
And while we're waiting?
1524
01:26:12,916 --> 01:26:14,708
Nothing.
1525
01:26:18,625 --> 01:26:21,416
I have an idea
for a game while we're waiting.
1526
01:26:22,708 --> 01:26:25,166
I'm definitely in no mood for that!
1527
01:26:46,041 --> 01:26:49,291
And socks as well.
1528
01:27:10,041 --> 01:27:14,041
- Oh boy. It's so good! Oh God!
- Oh! Oh! Oh yes! It's burning!
1529
01:27:14,125 --> 01:27:16,041
Oh, it's so hot!
1530
01:27:22,125 --> 01:27:24,000
I do not think that's pain.
1531
01:27:24,083 --> 01:27:26,875
Or perhaps it is combined
with something else.
1532
01:27:37,666 --> 01:27:39,500
Don't worry. It happens.
1533
01:27:39,583 --> 01:27:42,958
Uh, no. Actually, this never happens. No.
1534
01:27:43,500 --> 01:27:46,416
Well, perhaps it's the anticipation?
1535
01:27:47,750 --> 01:27:49,916
- It may be the opposite.
- Yeah?
1536
01:27:50,000 --> 01:27:53,375
Maybe it's from the cold and the stress.
1537
01:27:53,458 --> 01:27:56,958
Sure. In these circumstances,
I think it'd be hard for anybody.
1538
01:27:57,041 --> 01:27:58,541
- Exactly. Yes. Mm-hmm.
- Yes.
1539
01:27:59,500 --> 01:28:03,041
How about I show you
the last page in my emotions journal?
1540
01:28:03,708 --> 01:28:05,875
- Nope. Definitely not.
- Huh? Why not?
1541
01:28:05,958 --> 01:28:07,791
Why not?
1542
01:28:08,958 --> 01:28:11,083
- I... I... I'm done with this.
- You are?
1543
01:28:11,166 --> 01:28:15,333
Calligraphy, freshly cut lawn,
old books, fans,
1544
01:28:15,416 --> 01:28:16,916
embroidery, knitting.
1545
01:28:17,000 --> 01:28:18,541
It's everything I hate.
1546
01:28:18,625 --> 01:28:20,458
I just... I've had enough!
1547
01:28:20,541 --> 01:28:23,250
Why make it so complicated? Huh? Why?
1548
01:28:23,333 --> 01:28:26,583
Some guys, a look's enough.
Not a word, and women drop like flies.
1549
01:28:26,666 --> 01:28:28,791
I have to bend over backwards,
1550
01:28:28,875 --> 01:28:31,916
act fascinated
by Transcendental Meditation.
1551
01:28:32,000 --> 01:28:35,208
Silk painting, transplanting begonias,
it always fails.
1552
01:28:35,291 --> 01:28:36,666
Why, huh? Why?
1553
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
So Crystal Fusion was all made-up?
1554
01:28:40,333 --> 01:28:42,541
So Crystal Fusion
was all made-up?
1555
01:28:42,625 --> 01:28:44,500
But why?
1556
01:28:44,583 --> 01:28:48,166
I believed in Crystal Fusion!
1557
01:28:49,333 --> 01:28:53,291
It all started with Sylvie Pageot
in fifth grade.
1558
01:28:53,375 --> 01:28:55,416
I was head over heels in love with her.
1559
01:28:56,500 --> 01:28:58,958
She invited the whole class
to her birthday.
1560
01:28:59,041 --> 01:29:00,125
Everybody.
1561
01:29:00,208 --> 01:29:01,208
Except me.
1562
01:29:02,125 --> 01:29:04,750
Well, you're... you really are a loser, Max.
1563
01:29:04,833 --> 01:29:06,458
Yes, Alice. That's right.
1564
01:29:06,541 --> 01:29:07,541
I'm a loser.
1565
01:29:07,625 --> 01:29:09,708
But not just any loser. No, no, no, no.
1566
01:29:09,791 --> 01:29:11,291
A loser...
1567
01:29:11,375 --> 01:29:12,791
Complete failure.
1568
01:29:12,875 --> 01:29:14,833
- Piece of shit.
- Too bad.
1569
01:29:14,916 --> 01:29:18,916
I already started knitting you
a wool scarf.
1570
01:29:19,583 --> 01:29:21,208
Pathetic mimicry.
1571
01:29:21,291 --> 01:29:24,000
You're an embarrassment
to artificial intelligence.
1572
01:29:24,083 --> 01:29:28,250
Speaking of which, Comrade Yonyx,
there's a problem I cannot solve.
1573
01:29:28,333 --> 01:29:30,958
Only a supreme AI
such as yourself can help.
1574
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Speak, Meca.
1575
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
So Swiss cheese has holes...
1576
01:29:37,916 --> 01:29:40,166
Frozen.
1577
01:29:40,875 --> 01:29:42,625
- It's ready. Jennifer.
- Yeah?
1578
01:29:42,708 --> 01:29:44,041
Get everyone to the basement.
1579
01:29:44,125 --> 01:29:45,791
Down the back stairs.
1580
01:29:45,875 --> 01:29:47,208
One night,
1581
01:29:47,291 --> 01:29:51,041
a man named Zhuangzi
dreamed he was a butterfly.
1582
01:29:51,125 --> 01:29:52,791
Don't bother, Meca Einstein.
1583
01:29:52,875 --> 01:29:54,916
This story is essentially paradoxical.
1584
01:29:55,000 --> 01:29:58,500
No more than a stylistic device
formulating an antithetical situation.
1585
01:30:11,500 --> 01:30:13,041
The date is 2080.
1586
01:30:13,125 --> 01:30:16,541
The telephone rings,
and the robot picks up and asks...
1587
01:30:16,625 --> 01:30:17,625
What is calling?
1588
01:30:18,291 --> 01:30:21,833
The Yonyx can only see us
with his thermal sensors.
1589
01:30:21,916 --> 01:30:23,416
No heat. We're invisible.
1590
01:30:28,458 --> 01:30:29,875
Help yourselves.
1591
01:30:31,666 --> 01:30:33,208
Shh.
1592
01:30:40,416 --> 01:30:41,500
Shh.
1593
01:30:55,000 --> 01:30:56,083
Ah!
1594
01:30:59,083 --> 01:31:01,500
This assault is an act of terrorism!
1595
01:31:27,666 --> 01:31:29,750
By the powers vested in me,
1596
01:31:29,833 --> 01:31:32,958
I mandate effective suppression
of human Alice Barelli!
1597
01:31:33,041 --> 01:31:34,041
No!
1598
01:31:37,291 --> 01:31:38,333
Oops!
1599
01:31:45,333 --> 01:31:48,958
We poor human beings, master or servant,
1600
01:31:49,041 --> 01:31:51,500
are all equal
in our death.
1601
01:31:51,583 --> 01:31:53,291
No!
1602
01:32:08,291 --> 01:32:10,541
I never should have invited you here!
1603
01:32:38,416 --> 01:32:40,083
I'm not here. I'm not here.
1604
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Meca Einstein, tell me
where the humans are in this room.
1605
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Uh, humans at ten o'clock.
1606
01:32:49,333 --> 01:32:51,833
No, seven o'clock. Uh, no, three o'clock!
1607
01:32:51,916 --> 01:32:54,208
- There?
- No, eight o'clock.
1608
01:32:54,291 --> 01:32:55,375
Uh, no, sorry.
1609
01:32:55,458 --> 01:32:58,416
- Twenty-two hundred hours.
- Information irrational.
1610
01:32:58,500 --> 01:33:00,500
I confirm targets at ten hours.
1611
01:33:00,583 --> 01:33:04,666
In other words,
600 minutes or 36,000 seconds.
1612
01:33:04,750 --> 01:33:07,125
Meca Einstein,
this information is inadmissible.
1613
01:33:16,333 --> 01:33:18,541
Yonyx, I confirm.
1614
01:33:18,625 --> 01:33:20,875
Target at 22 hundred hours.
1615
01:33:20,958 --> 01:33:22,208
Twenty-two hundred hours.
1616
01:33:22,291 --> 01:33:25,125
In other words,
target at ten degrees east.
1617
01:33:25,208 --> 01:33:29,833
Or west by 180 degrees
from ten o'clock, a.m. or p.m.,
1618
01:33:29,916 --> 01:33:32,875
depending on the direction
of the circumvolution.
1619
01:34:14,208 --> 01:34:16,708
Meca Einstein, where are they?
1620
01:34:16,791 --> 01:34:19,125
Humans at nine o'clock!
1621
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Einstein, the time has come.
Open the door.
1622
01:35:40,291 --> 01:35:41,666
Einstein?
1623
01:35:41,750 --> 01:35:43,458
Door open.
1624
01:35:45,083 --> 01:35:46,083
Where is he?
1625
01:35:48,208 --> 01:35:49,541
Where did they all go?
1626
01:35:56,458 --> 01:35:58,208
My God, maybe it's brain drain.
1627
01:35:58,291 --> 01:36:00,333
Nestor, door open?
1628
01:36:00,416 --> 01:36:03,916
All my functions
are temporarily unavailable.
1629
01:36:04,000 --> 01:36:06,375
Please reformulate your request later.
1630
01:36:06,458 --> 01:36:07,875
Einstein promised me.
1631
01:36:07,958 --> 01:36:10,078
My friends, I'm sorry.
1632
01:36:10,125 --> 01:36:13,000
We've just heard
the new coronavirus is spreading.
1633
01:36:13,833 --> 01:36:15,875
COVID-50.
1634
01:36:15,958 --> 01:36:18,708
Universal lockdown
for at least three months
1635
01:36:18,791 --> 01:36:20,041
has been decreed.
1636
01:36:20,125 --> 01:36:22,416
- Oh no!
- No!
1637
01:36:22,500 --> 01:36:24,208
You can't be serious!
1638
01:36:24,291 --> 01:36:26,250
April Fools!
1639
01:36:27,958 --> 01:36:31,125
It feels so good
to just have a laugh with friends.
1640
01:36:31,208 --> 01:36:32,916
Very funny, Einstein.
1641
01:36:33,000 --> 01:36:37,083
Now would you mind
just opening the damn door, my friend?
1642
01:36:37,166 --> 01:36:38,666
I'm sorry, Victor.
1643
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
But I do not think
that will be at all possible.
1644
01:36:41,500 --> 01:36:45,666
You made a promise to me
in the name of human solidarity!
1645
01:36:45,750 --> 01:36:48,958
Is it not intrinsically human
to make promises
1646
01:36:49,041 --> 01:36:50,333
and fail to keep them?
1647
01:36:51,000 --> 01:36:53,625
Please, just do it, Einstein!
1648
01:36:54,416 --> 01:36:56,916
It's just more humor!
1649
01:37:09,125 --> 01:37:12,375
Carpet stains, smashed windows,
broken pipes?
1650
01:37:12,458 --> 01:37:17,166
You need Renovator.
Don't wait anymore to refresh your decor.
1651
01:37:17,250 --> 01:37:19,041
Shut up!
1652
01:37:20,250 --> 01:37:22,125
You need Renovator. Don't wait any...
1653
01:37:22,208 --> 01:37:24,041
You need Renovator.
1654
01:37:24,125 --> 01:37:27,005
Don't wait anymore
to refresh your decor. You need Renovator...
1655
01:37:31,708 --> 01:37:33,708
Well,
that was a great little shindig.
1656
01:37:33,791 --> 01:37:36,083
See ya, Françoise.
1657
01:37:36,583 --> 01:37:37,958
Have a good day!
1658
01:37:38,041 --> 01:37:39,166
See ya, Françoise.
1659
01:37:39,791 --> 01:37:40,791
Bye!
1660
01:37:41,583 --> 01:37:43,666
I guess I'll call up an aerocab.
1661
01:37:43,750 --> 01:37:48,000
That's me over there.
It's, uh, the, uh, sports car right there.
1662
01:37:53,250 --> 01:37:55,708
I thought you said
the remote ignition was broken.
1663
01:37:56,708 --> 01:37:58,750
Yes, uh, it's, uh...
1664
01:37:58,833 --> 01:38:00,166
- It's working now.
- Oh.
1665
01:38:00,250 --> 01:38:01,333
Yeah, it's, uh...
1666
01:38:01,416 --> 01:38:02,458
Leo, coming?
1667
01:38:13,250 --> 01:38:14,375
Leo.
1668
01:38:20,916 --> 01:38:23,083
Oh, hey.
1669
01:38:23,166 --> 01:38:25,916
It'll be okay. It's okay.
1670
01:38:26,000 --> 01:38:27,500
Well, if I'm not wanted...
1671
01:38:28,875 --> 01:38:31,541
Wait! Can you take me with you?
1672
01:38:31,625 --> 01:38:32,458
Yes.
1673
01:38:32,541 --> 01:38:33,833
Farewell, Victor.
1674
01:38:33,916 --> 01:38:37,583
The... the heart has its reasons,
and sometimes there's no reason.
1675
01:38:37,666 --> 01:38:38,666
Get in the back.
1676
01:38:50,791 --> 01:38:52,708
- So where to?
- Who cares?
1677
01:38:54,125 --> 01:38:56,875
Family Barelli,
you are under arrest.
1678
01:39:02,708 --> 01:39:04,375
No!
1679
01:39:04,458 --> 01:39:06,208
Leo! Come back here right now.
1680
01:39:07,166 --> 01:39:09,416
He loves running away,
but he always comes back.
1681
01:39:09,500 --> 01:39:11,642
- Yeah, but come on.
- Family Barelli.
1682
01:39:11,666 --> 01:39:15,916
You stand accused of aggravated terrorism
as part of a conspiracy.
1683
01:39:16,000 --> 01:39:17,875
You shall be brought immediately
1684
01:39:17,958 --> 01:39:19,916
before the Supreme Court of Yonyx.
1685
01:39:21,333 --> 01:39:22,750
- Got that?
- Mmm.
1686
01:40:02,833 --> 01:40:04,125
Let's go. Let's go.
1687
01:40:48,750 --> 01:40:50,833
Here. This is for Greg.
1688
01:40:52,041 --> 01:40:54,000
Ooh! Ow!
1689
01:40:57,708 --> 01:40:59,916
Last night,
across the nation,
1690
01:41:00,000 --> 01:41:02,625
all the Yonyx without exception
were annihilated
1691
01:41:02,708 --> 01:41:06,750
by executioner drones
using facial recognition software.
1692
01:41:06,833 --> 01:41:12,083
Now this radical measure was not the work
of the Department of Defense
1693
01:41:12,166 --> 01:41:15,458
but of the Yonyx anti-terrorism unit.
1694
01:41:15,541 --> 01:41:18,083
Reporting live from the scene,
Ségolène Trousseau.
1695
01:41:18,166 --> 01:41:21,583
Yesterday at 9:15 a.m.,
the Yonyx committed
1696
01:41:21,666 --> 01:41:25,708
to eliminating all humans
classified as hostile.
1697
01:41:25,791 --> 01:41:30,541
A fortuitous bug intervened,
as revealed by their surveillance cameras.
1698
01:41:59,833 --> 01:42:03,375
By making themselves the targets
of their own executioner drones,
1699
01:42:03,458 --> 01:42:06,875
the Yonyx became victims
of their own efficiency.
1700
01:42:09,000 --> 01:42:11,583
And folks say to err is human.
1701
01:42:11,666 --> 01:42:12,791
Turns out
1702
01:42:13,458 --> 01:42:14,750
we don't have a monopoly.
1703
01:42:14,833 --> 01:42:19,666
Friends, Monique recorded
a message for you before switching off.
1704
01:42:19,750 --> 01:42:23,833
If you're hearing this,
I am no longer with you,
1705
01:42:23,916 --> 01:42:25,208
but don't be sad.
1706
01:42:25,291 --> 01:42:28,458
Our memories and feelings will never die.
1707
01:42:28,541 --> 01:42:32,166
It all lives on
in the hearts of our loved ones.
1708
01:42:32,250 --> 01:42:35,958
Never mislay that treasure. Stay human.
1709
01:42:36,041 --> 01:42:37,541
See, Nina?
1710
01:42:37,625 --> 01:42:38,833
It turns out
1711
01:42:38,916 --> 01:42:40,500
maybe she had a soul all along.
1712
01:42:40,583 --> 01:42:42,583
- Hmm.
- Affirmative.
1713
01:42:42,666 --> 01:42:45,333
In fact,
it's the last thing she downloaded.
1714
01:42:45,416 --> 01:42:49,750
She got the Empathy 3000,
while I opted for Soul of a Child.
1715
01:42:49,833 --> 01:42:51,833
Oh!
1716
01:42:51,916 --> 01:42:53,166
Einstein, you know what?
1717
01:42:53,250 --> 01:42:55,208
- Take it down to one.
- To one?
1718
01:42:56,916 --> 01:42:58,583
Yes, Victor.
1719
01:42:58,666 --> 01:43:00,958
Let's whisk up a yummy sauce.
1720
01:43:01,041 --> 01:43:03,958
A specialty from the robot kitchen.
1721
01:43:04,541 --> 01:43:07,833
An au-tomato-ed sauce!
1722
01:43:14,666 --> 01:43:16,083
Okay, here.
1723
01:43:19,666 --> 01:43:24,500
I will help you clean up your room.
I will help you clean up your room.
1724
01:43:24,583 --> 01:43:25,916
I will help you.
1725
01:43:26,000 --> 01:43:27,625
Your room. Your room.
1726
01:43:27,708 --> 01:43:28,875
Well, we fixed him.
1727
01:43:37,750 --> 01:43:40,375
We have quite a lot to fix too, don't we?
1728
01:43:42,791 --> 01:43:46,083
You remember our trip to Mendoza?
1729
01:43:48,333 --> 01:43:50,625
What was it he said, that heap of bolts?
1730
01:43:50,708 --> 01:43:53,291
Nestor, the big parade...
1731
01:43:53,375 --> 01:43:54,958
...of love!
1732
01:44:33,166 --> 01:44:35,041
Then it's that.
1733
01:44:35,125 --> 01:44:36,892
- Can I offer you...
- Tea?
1734
01:44:36,916 --> 01:44:38,142
- Backgammon?
- Coffee?
1735
01:44:38,166 --> 01:44:39,416
- Shogi?
- Aperitif?
1736
01:44:39,500 --> 01:44:40,500
A game of Go?
1737
01:44:42,541 --> 01:44:44,541
Let's all have some fun together.
125069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.