All language subtitles for Assistant of Superstar EP08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,710 --> 00:00:19,450 ♪You're my girl♪ 2 00:00:19,830 --> 00:00:21,820 ♪You're the loveliest in this world♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:24,150 ♪I'm confessing my love to you♪ 4 00:00:24,340 --> 00:00:26,450 ♪Giving you all my love♪ 5 00:00:26,620 --> 00:00:28,600 ♪You're my girl♪ 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,870 ♪You're my cute little goddess♪ 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,520 ♪You are the one, the one I want♪ 8 00:00:33,970 --> 00:00:35,770 ♪Forever mine, mine♪ 9 00:00:36,020 --> 00:00:37,950 ♪You're the cutest, pretty girl♪ 10 00:00:38,250 --> 00:00:40,350 ♪I just want to hold your hand♪ 11 00:00:40,520 --> 00:00:42,120 ♪I've written too many love songs♪ 12 00:00:42,320 --> 00:00:43,450 ♪No amount of lyrics I can think of♪ 13 00:00:43,500 --> 00:00:44,520 ♪can describe how I feel♪ 14 00:00:44,620 --> 00:00:45,750 ♪You know, hey girl♪ 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,420 ♪I'm not being ridiculous♪ 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,600 ♪Seeing you happy is enough for me♪ 17 00:00:49,750 --> 00:00:50,950 ♪I just want to tell you♪ 18 00:00:50,950 --> 00:00:52,070 ♪I love you so♪ 19 00:00:52,330 --> 00:00:53,950 ♪Shooting out my love, "Biu, biu, biu!"♪ 20 00:00:54,120 --> 00:00:56,100 ♪You're my girl♪ 21 00:00:56,350 --> 00:00:58,400 ♪You're the loveliest in this world♪ 22 00:00:58,650 --> 00:01:00,720 ♪I'm confessing my love to you♪ 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,000 ♪Giving you all my love♪ 24 00:01:03,200 --> 00:01:05,170 ♪You're my girl♪ 25 00:01:05,470 --> 00:01:07,370 ♪You're my cute little goddess♪ 26 00:01:07,770 --> 00:01:10,150 ♪You are the one, the one I want♪ 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,070 ♪Forever mine, mine♪ 28 00:01:12,170 --> 00:01:13,750 ♪I like it when♪ 29 00:01:14,000 --> 00:01:16,300 ♪you squint and giggle as you look at me♪ 30 00:01:16,650 --> 00:01:18,270 ♪I like it when♪ 31 00:01:18,650 --> 00:01:20,950 ♪you purse your lips when you're shy♪ 32 00:01:21,170 --> 00:01:22,670 ♪I like it when♪ 33 00:01:22,990 --> 00:01:25,350 ♪you hug me♪ 34 00:01:25,790 --> 00:01:27,100 ♪That's the you that I like♪ 35 00:01:27,550 --> 00:01:29,920 ♪Because it's you, I like everything about you♪ 36 00:01:29,970 --> 00:01:32,050 [Assistant of Superstar] 37 00:01:32,050 --> 00:01:34,520 [Episode 8] 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,070 Mr. You. 39 00:01:43,070 --> 00:01:45,120 [The crew of The Founding of the Three Kingdoms] 40 00:01:45,590 --> 00:01:47,760 You didn't sleep well last night? 41 00:01:47,760 --> 00:01:49,280 Or you stayed up late to prepare for the exam? 42 00:01:51,680 --> 00:01:52,350 No, I didn't. 43 00:01:57,430 --> 00:01:58,230 Yao Yao. 44 00:02:00,920 --> 00:02:01,680 You Xi. 45 00:02:01,680 --> 00:02:02,760 How's your exam preparation? 46 00:02:04,640 --> 00:02:06,640 With the help of the assistant teacher, Ms. Yuchi, 47 00:02:06,640 --> 00:02:07,920 I'm well prepared. 48 00:02:08,710 --> 00:02:09,200 What about you? 49 00:02:10,120 --> 00:02:11,070 I didn't prepare 50 00:02:11,070 --> 00:02:12,000 very well. 51 00:02:13,120 --> 00:02:14,400 Don't be upset. 52 00:02:14,920 --> 00:02:15,840 What matters is participation. 53 00:02:18,280 --> 00:02:19,120 But 54 00:02:19,120 --> 00:02:20,310 I still want to thank Yao Yao 55 00:02:20,310 --> 00:02:20,750 for talking with me 56 00:02:20,750 --> 00:02:22,280 on the phone for three hours last night. 57 00:02:22,280 --> 00:02:23,630 To comfort and encourage me. 58 00:02:24,560 --> 00:02:25,360 Well, I should go. 59 00:02:28,960 --> 00:02:29,520 Bye. 60 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 Three hours! 61 00:02:32,280 --> 00:02:33,520 You and he were on the phone 62 00:02:33,520 --> 00:02:34,590 for three hours! 63 00:02:35,120 --> 00:02:36,520 You're not allowed to call him. 64 00:02:36,520 --> 00:02:38,520 Why can't I call him? 65 00:02:38,520 --> 00:02:39,470 Because you're my... 66 00:02:41,960 --> 00:02:42,870 full-time assistant. 67 00:02:43,870 --> 00:02:45,000 What should you do 68 00:02:45,000 --> 00:02:46,030 if your boss needs you 69 00:02:46,030 --> 00:02:47,030 for something urgent? 70 00:02:47,030 --> 00:02:48,240 Do you have anything urgent? 71 00:02:49,190 --> 00:02:51,630 I mean if. 72 00:02:51,630 --> 00:02:52,280 Yao Yao. 73 00:02:53,630 --> 00:02:54,190 Dad. 74 00:02:55,960 --> 00:02:57,360 The exam is about to start. 75 00:02:57,360 --> 00:02:58,800 As the supervisor, 76 00:02:58,800 --> 00:03:00,120 why you are still here? 77 00:03:00,960 --> 00:03:01,910 Everything is ready. 78 00:03:01,910 --> 00:03:02,470 Good. 79 00:03:04,120 --> 00:03:04,840 Who is he? 80 00:03:10,750 --> 00:03:11,710 This is... 81 00:03:11,710 --> 00:03:12,750 Mr. Yuchi, 82 00:03:12,750 --> 00:03:14,190 he is You Xi. 83 00:03:14,190 --> 00:03:15,150 Now, Yao Yao 84 00:03:15,150 --> 00:03:16,190 is his tutor. 85 00:03:17,630 --> 00:03:18,120 No. 86 00:03:20,120 --> 00:03:21,120 His assistant. 87 00:03:26,080 --> 00:03:27,280 You are You Xi? 88 00:03:27,870 --> 00:03:29,120 Nice to meet you, Professor. 89 00:03:29,120 --> 00:03:30,520 I am You Xi. 90 00:03:42,520 --> 00:03:44,310 What a bright and energetic boy. 91 00:03:44,310 --> 00:03:45,870 No wonder you become a star. 92 00:03:46,800 --> 00:03:47,840 Get ready for the exam. 93 00:04:02,150 --> 00:04:05,070 [Poem] 94 00:04:05,120 --> 00:04:07,150 [Crew of The Founding of the Three Kingdoms Yuchi Yao Yao, Assistant Teacher] 95 00:04:28,870 --> 00:04:30,670 [Please write the answers, Mr. You.] 96 00:04:55,320 --> 00:04:57,070 [Wait for me at the door.] 97 00:05:01,420 --> 00:05:08,420 [Establish the trend of integrity. Be a practical young man.] 98 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 Do you know what you did wrong? 99 00:05:20,270 --> 00:05:20,800 Dad. 100 00:05:21,600 --> 00:05:23,750 You gave the note too blatantly. 101 00:05:36,600 --> 00:05:37,720 Wen Mo Xuan. 102 00:05:38,830 --> 00:05:39,310 Yes. 103 00:05:41,040 --> 00:05:41,920 Very good. 104 00:05:43,510 --> 00:05:44,560 You filled all the blanks 105 00:05:44,560 --> 00:05:47,480 about the basic facts of the Three Kingdoms Period correctly. 106 00:05:48,480 --> 00:05:49,950 The classical Chinese poem 107 00:05:49,950 --> 00:05:51,600 you dictated is also brimming with literary grace. 108 00:05:52,480 --> 00:05:53,040 Pretty good! 109 00:05:56,480 --> 00:05:58,360 Can this be called "I didn't prepare well"? 110 00:05:58,430 --> 00:05:59,830 The next one 111 00:06:00,870 --> 00:06:02,070 is Pan Duo. 112 00:06:02,070 --> 00:06:02,510 Yes. 113 00:06:04,720 --> 00:06:06,560 The blank fillings and analysis problems 114 00:06:06,560 --> 00:06:08,040 were not answered very well. 115 00:06:08,950 --> 00:06:09,750 The classic Chinese poem 116 00:06:09,750 --> 00:06:11,630 you wrote is Quiet Night Thought. (*a poem written by the Tang Dynasty poet, Li Bai.) 117 00:06:11,630 --> 00:06:12,680 It's a 118 00:06:12,680 --> 00:06:13,750 good poem. 119 00:06:15,750 --> 00:06:17,000 But you need 120 00:06:17,000 --> 00:06:19,120 to practice your handwriting more. 121 00:06:23,870 --> 00:06:24,310 Sit down, please. 122 00:06:28,870 --> 00:06:30,070 You Xi. 123 00:06:30,070 --> 00:06:30,560 Yes. 124 00:06:32,040 --> 00:06:33,310 Your 125 00:06:33,920 --> 00:06:36,190 blank fillings were basically untouched. 126 00:06:39,480 --> 00:06:40,560 As for the analysis problems, 127 00:06:40,560 --> 00:06:41,950 you wrote the answers in the wrong sheets. 128 00:06:44,480 --> 00:06:45,630 But 129 00:06:45,630 --> 00:06:47,950 the poem you wrote down is not bad. 130 00:06:50,750 --> 00:06:52,000 In the Deep of Autumn. (*the name of one of Jacky Cheung's songs) 131 00:06:54,240 --> 00:06:55,360 In the Deep of Autumn. 132 00:06:56,120 --> 00:06:58,750 A strong sense of autumn crept in the heart of parted people. 133 00:06:59,430 --> 00:07:00,830 Having a drink 134 00:07:00,830 --> 00:07:02,360 to arouse various emotions. 135 00:07:03,120 --> 00:07:04,240 So many parted people. 136 00:07:04,800 --> 00:07:08,160 So many people parted when leaves fell. 137 00:07:09,040 --> 00:07:10,120 How poetic! 138 00:07:13,000 --> 00:07:14,120 Though I am fond 139 00:07:14,120 --> 00:07:16,120 of Jacky Cheung's song, 140 00:07:16,120 --> 00:07:18,310 please don't write lyrics next time. 141 00:07:20,270 --> 00:07:20,950 Sit down. 142 00:07:29,360 --> 00:07:30,600 Now, 143 00:07:30,600 --> 00:07:31,870 let's learn a poem 144 00:07:31,870 --> 00:07:32,950 by Cao Cao, (*the central figures of the Three Kingdoms period) 145 00:07:32,950 --> 00:07:34,270 named "Though Long May Live the Scared Turtle". 146 00:07:34,270 --> 00:07:35,360 It will help us 147 00:07:35,360 --> 00:07:36,870 deepen our understanding 148 00:07:36,870 --> 00:07:39,430 of his grand ambitions 149 00:07:39,430 --> 00:07:40,870 at that turbulent time. 150 00:07:42,680 --> 00:07:43,630 You Xi, 151 00:07:44,270 --> 00:07:45,560 please write the poem on the blackboard. 152 00:07:48,800 --> 00:07:49,390 Me? 153 00:07:50,000 --> 00:07:50,430 Yeah. 154 00:07:54,190 --> 00:07:55,160 You Xi, 155 00:07:55,680 --> 00:07:56,600 why are you still sitting there? 156 00:07:57,240 --> 00:07:57,830 Come on. 157 00:08:01,870 --> 00:08:02,390 How to write it? 158 00:08:06,310 --> 00:08:06,920 Come on. 159 00:08:38,070 --> 00:08:39,070 (What's going on?) 160 00:08:39,950 --> 00:08:40,720 (The father and daughter) 161 00:08:40,720 --> 00:08:42,550 (are untied to gang up on me?) 162 00:08:46,040 --> 00:08:47,170 [The content of Though Long May Live the Scared Turtle] 163 00:08:54,480 --> 00:08:56,390 Though long may live the sacred turtle, 164 00:08:59,480 --> 00:09:01,360 it will die eventually. 165 00:09:02,840 --> 00:09:04,030 Not bad. 166 00:09:04,030 --> 00:09:05,120 The... 167 00:09:06,790 --> 00:09:07,790 flying snake soars in the cloud though... 168 00:09:19,870 --> 00:09:20,720 Very good. 169 00:09:22,080 --> 00:09:22,840 You Xi, 170 00:09:23,510 --> 00:09:24,600 your performance 171 00:09:24,600 --> 00:09:25,480 has impressed me. 172 00:09:26,150 --> 00:09:27,200 You deserve to be called an actor. 173 00:09:28,670 --> 00:09:29,120 By the way, 174 00:09:30,030 --> 00:09:32,270 "to Watch the Sea" by Cao Cao 175 00:09:32,270 --> 00:09:34,240 is one of my favorite poems. 176 00:09:34,240 --> 00:09:35,440 If there are opportunities, 177 00:09:35,440 --> 00:09:36,480 I want you to recite it. 178 00:09:36,480 --> 00:09:37,200 No problem. 179 00:09:38,270 --> 00:09:39,030 Professor Yuchi, 180 00:09:39,630 --> 00:09:40,790 after attending your lecture, 181 00:09:40,790 --> 00:09:42,030 I got a new understanding 182 00:09:42,030 --> 00:09:43,480 of this poem. 183 00:09:43,480 --> 00:09:44,270 Maybe 184 00:09:45,000 --> 00:09:46,510 that's the charm of literature. 185 00:09:47,030 --> 00:09:48,150 I can have new feelings 186 00:09:48,150 --> 00:09:49,440 every time I read it. 187 00:09:51,510 --> 00:09:53,240 Good for you. 188 00:09:53,240 --> 00:09:54,120 Keep trying. 189 00:10:06,630 --> 00:10:08,200 Your dad treated me much better than you did. 190 00:10:10,550 --> 00:10:11,670 Mr. You, 191 00:10:11,670 --> 00:10:13,390 are you available tonight? 192 00:10:13,390 --> 00:10:14,120 What? 193 00:10:14,120 --> 00:10:15,600 I want you to go to the roof with me. 194 00:10:21,000 --> 00:10:21,750 The roof? 195 00:10:22,440 --> 00:10:23,960 Why do you want me to go there? 196 00:10:26,150 --> 00:10:27,550 Tonight 197 00:10:27,550 --> 00:10:29,600 is a very important moment. 198 00:10:30,480 --> 00:10:32,600 I want to spend it with you. 199 00:10:38,270 --> 00:10:39,200 (I knew) 200 00:10:39,200 --> 00:10:40,790 (that Little Blockhead would remember my birthday.) 201 00:10:44,080 --> 00:10:44,840 Can I? 202 00:10:47,670 --> 00:10:50,120 Well, since you invited me sincerely, 203 00:10:50,750 --> 00:10:51,320 I... 204 00:10:53,440 --> 00:10:55,150 You Xi, Yao Yao. 205 00:10:55,150 --> 00:10:56,320 There will be a meteor shower tonight. 206 00:10:56,320 --> 00:10:57,600 Let's watch it together. 207 00:10:57,600 --> 00:10:59,840 You know it too? 208 00:11:02,510 --> 00:11:03,790 Let's go together, Mr. You. 209 00:11:04,840 --> 00:11:06,600 The big moment you said 210 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 is to watch the meteor shower? 211 00:11:08,000 --> 00:11:08,840 Yes. 212 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 The Lyra meteor shower 213 00:11:10,360 --> 00:11:11,670 is extremely rare. 214 00:11:14,000 --> 00:11:14,720 You Xi, 215 00:11:14,720 --> 00:11:15,480 how about joining us? 216 00:11:16,870 --> 00:11:17,600 Boring. 217 00:11:18,510 --> 00:11:19,270 I won't go! 218 00:11:47,480 --> 00:11:49,870 When will the meteor shower begin? 219 00:11:50,150 --> 00:11:51,910 I've never seen one either. 220 00:11:59,200 --> 00:12:00,150 What meteor shower? 221 00:12:14,720 --> 00:12:16,080 There are no meteor showers. 222 00:12:17,390 --> 00:12:17,790 Liar. 223 00:12:19,840 --> 00:12:21,670 Are you kidding me? 224 00:12:22,440 --> 00:12:24,030 That Little Blockhead really got nothing better to do. 225 00:12:24,720 --> 00:12:26,630 (Why is You Xi here?) 226 00:12:30,200 --> 00:12:31,390 I'll make her pay when I see her. 227 00:12:38,080 --> 00:12:39,550 Where is the meteor shower? 228 00:12:43,670 --> 00:12:45,080 There is nothing in the sky 229 00:12:45,720 --> 00:12:46,720 but a lot of mosquitoes. 230 00:12:47,670 --> 00:12:48,200 Forget it. 231 00:12:48,910 --> 00:12:49,670 I should go home. 232 00:12:54,720 --> 00:12:56,120 How dare you play me? 233 00:13:04,440 --> 00:13:05,080 Hello? 234 00:13:05,550 --> 00:13:06,440 Open the door! 235 00:13:18,000 --> 00:13:18,550 Darn it. 236 00:13:27,390 --> 00:13:28,200 Mr. Zou. 237 00:13:28,200 --> 00:13:31,870 [Staff only] 238 00:13:32,150 --> 00:13:33,390 [Records of the Three Kingdoms] I found the book. 239 00:13:33,390 --> 00:13:34,440 The door can be locked. 240 00:13:35,080 --> 00:13:35,870 OK. 241 00:13:37,630 --> 00:13:39,200 Look. 242 00:13:39,200 --> 00:13:40,360 Look at the young man. 243 00:13:40,870 --> 00:13:42,960 The girl treats him so well. 244 00:13:42,960 --> 00:13:44,750 But do you know 245 00:13:44,750 --> 00:13:46,080 what he has done? 246 00:13:46,080 --> 00:13:47,200 He's actually dating 247 00:13:47,200 --> 00:13:48,550 her bestie. 248 00:13:48,550 --> 00:13:49,870 What a bad boy! 249 00:13:50,550 --> 00:13:51,870 Do you think so? 250 00:13:51,870 --> 00:13:52,550 Yes. 251 00:13:53,630 --> 00:13:54,440 Such a playboy. 252 00:13:56,360 --> 00:13:57,080 Mr. Zou, 253 00:13:57,080 --> 00:13:57,790 I should go now. 254 00:13:57,790 --> 00:13:58,720 OK, goodbye. 255 00:14:02,030 --> 00:14:03,030 The exam was over. 256 00:14:03,030 --> 00:14:04,630 Why the signal blocker is still on? 257 00:14:05,630 --> 00:14:06,440 No wonder 258 00:14:07,320 --> 00:14:08,790 that I can't even get a red envelope online. 259 00:14:12,120 --> 00:14:12,750 Got signals! 260 00:14:15,360 --> 00:14:17,120 What's wrong with this Pandora? 261 00:14:20,960 --> 00:14:21,440 Hello? 262 00:14:21,840 --> 00:14:22,390 Uncle You, 263 00:14:22,390 --> 00:14:23,910 where are you? 264 00:14:23,910 --> 00:14:25,510 Pandora, I warn you 265 00:14:25,510 --> 00:14:27,630 if you called me for some trifle things, 266 00:14:27,630 --> 00:14:28,840 I'll throw you into the lake! 267 00:14:29,480 --> 00:14:30,630 Today is your birthday. 268 00:14:30,630 --> 00:14:31,960 How do you plan to celebrate it? 269 00:14:31,960 --> 00:14:33,510 Will my prince charming come? 270 00:14:33,510 --> 00:14:34,360 No. 271 00:14:34,360 --> 00:14:35,030 Don't bother me! 272 00:14:38,270 --> 00:14:40,000 Hung up on me again. 273 00:14:41,630 --> 00:14:42,600 Mr. Zou, 274 00:14:42,600 --> 00:14:43,240 the director 275 00:14:44,200 --> 00:14:45,630 said 276 00:14:45,630 --> 00:14:47,080 the signal blocker 277 00:14:49,960 --> 00:14:50,750 should be left on. 278 00:14:51,360 --> 00:14:52,510 Don't turn it off. 279 00:14:52,510 --> 00:14:53,440 Then leave it on. 280 00:14:55,150 --> 00:14:56,030 OK, goodbye. 281 00:14:56,550 --> 00:14:57,440 Bye. 282 00:15:03,910 --> 00:15:04,960 No signals again. 283 00:15:07,390 --> 00:15:09,150 Pandora, I'll get you for this! 284 00:15:17,320 --> 00:15:18,550 Can I have your autograph, please? 285 00:15:21,480 --> 00:15:23,150 You are my fan? 286 00:15:23,150 --> 00:15:24,630 I have fans, too? 287 00:15:24,630 --> 00:15:25,790 What are my fans called? 288 00:15:25,790 --> 00:15:26,510 Do I have a fan group? 289 00:15:26,510 --> 00:15:27,910 Can you let me join the group? 290 00:15:27,910 --> 00:15:29,360 Of course you have fans. 291 00:15:29,360 --> 00:15:30,960 I've liked you for a long time. 292 00:15:30,960 --> 00:15:31,510 Jia Er. 293 00:15:33,840 --> 00:15:35,240 You got the wrong person. 294 00:15:35,240 --> 00:15:35,840 Wait. 295 00:15:37,360 --> 00:15:38,480 After I saw you, 296 00:15:38,480 --> 00:15:39,200 I decided 297 00:15:39,200 --> 00:15:40,080 to unfollow Zheng Jia Er. 298 00:15:40,080 --> 00:15:40,960 From now on, 299 00:15:40,960 --> 00:15:42,120 you are my new Muse. 300 00:15:43,320 --> 00:15:44,390 Is it that easy? 301 00:15:44,390 --> 00:15:44,960 My Muse, 302 00:15:44,960 --> 00:15:45,840 may I take a photo with you? 303 00:15:47,910 --> 00:15:48,870 Since 304 00:15:48,870 --> 00:15:50,120 you're already a fan of mine, 305 00:15:51,080 --> 00:15:52,150 of course you may. 306 00:15:53,000 --> 00:15:53,390 Come on. 307 00:16:02,320 --> 00:16:03,510 Who are you? 308 00:16:03,510 --> 00:16:04,840 My prince charming? 309 00:16:04,840 --> 00:16:05,630 What are you doing? 310 00:16:06,270 --> 00:16:07,910 It's none of your business. 311 00:16:07,910 --> 00:16:09,120 Where are you putting your hands? 312 00:16:09,120 --> 00:16:11,120 Where did I put my hands... 313 00:16:11,120 --> 00:16:12,080 My Muse, 314 00:16:12,080 --> 00:16:13,150 he wronged me. 315 00:16:15,120 --> 00:16:16,390 No one wronged you. 316 00:16:16,390 --> 00:16:17,200 When my prince charming says you are wrong, 317 00:16:17,200 --> 00:16:18,320 then you're wrong. 318 00:16:18,320 --> 00:16:20,720 My prince charming, you came just at the right time. 319 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 He was trying to grope me. 320 00:16:28,270 --> 00:16:30,480 I think I still like Zheng Jia Er more. 321 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 You have no taste. 322 00:16:33,030 --> 00:16:34,080 My prince charming, 323 00:16:34,080 --> 00:16:35,550 fortunately, you got here in time 324 00:16:35,550 --> 00:16:36,870 and drove away the bad guys. 325 00:16:38,240 --> 00:16:39,630 Do you have a brain? 326 00:16:40,360 --> 00:16:41,870 Girls should learn to protect themselves. 327 00:16:41,870 --> 00:16:43,360 It's a principle even known by primary school students. 328 00:16:43,360 --> 00:16:44,320 And you don't know? 329 00:16:47,150 --> 00:16:48,030 My prince charming, 330 00:16:50,550 --> 00:16:52,870 you do care about me, don't you? 331 00:16:52,870 --> 00:16:54,000 You are following me 332 00:16:54,000 --> 00:16:55,510 to protect me. 333 00:16:57,600 --> 00:16:58,390 How hopeless. 334 00:16:58,960 --> 00:16:59,510 My prince charming, 335 00:16:59,510 --> 00:16:59,840 Uncle Zhu and I 336 00:16:59,840 --> 00:17:01,480 are going to celebrate Uncle You's birthday. 337 00:17:01,480 --> 00:17:02,200 How about joining us? 338 00:17:02,200 --> 00:17:02,750 No. 339 00:17:03,630 --> 00:17:04,120 With more people, 340 00:17:04,120 --> 00:17:05,630 Uncle You will be very happy. Come on. 341 00:17:06,720 --> 00:17:07,200 Here. 342 00:17:11,320 --> 00:17:12,000 See anything? 343 00:17:13,790 --> 00:17:14,790 Just keep watching. 344 00:17:17,350 --> 00:17:18,640 I can't wait to see it. 345 00:17:20,440 --> 00:17:21,830 [You Xi's birthday] (It's good to watch the meteor shower together.) 346 00:17:22,750 --> 00:17:24,720 (Today is Mr. You's birthday!) 347 00:17:24,720 --> 00:17:26,270 (The big moment you said) 348 00:17:26,270 --> 00:17:27,680 is to watch the meteor shower? 349 00:17:27,680 --> 00:17:28,480 Yes. 350 00:17:28,480 --> 00:17:31,310 The Lyra meteor shower is extremely rare. 351 00:17:31,310 --> 00:17:32,030 Boring. 352 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 I won't go! 353 00:17:39,160 --> 00:17:39,920 (Sorry!) 354 00:17:39,920 --> 00:17:42,510 (The subscriber you've dialed is busy now,) 355 00:17:42,510 --> 00:17:43,200 (please...) 356 00:17:49,750 --> 00:17:50,720 Why are there still no signals? 357 00:18:05,480 --> 00:18:07,070 Are we going to wait here for nothing tonight? 358 00:18:07,550 --> 00:18:08,200 Yao Yao, 359 00:18:17,310 --> 00:18:17,960 this is for you. 360 00:18:21,920 --> 00:18:22,790 For me? 361 00:18:24,350 --> 00:18:25,070 Yao Yao, 362 00:18:25,830 --> 00:18:27,200 when I first saw this hairpin, 363 00:18:27,200 --> 00:18:28,240 I thought it would suit you. 364 00:18:29,160 --> 00:18:30,110 I gave it to you 365 00:18:30,110 --> 00:18:30,750 as a souvenir 366 00:18:30,750 --> 00:18:32,160 for the first time we watch the meteor shower together. 367 00:18:32,750 --> 00:18:33,510 I wish 368 00:18:34,480 --> 00:18:36,270 I can watch every meteor shower with you in the future. 369 00:18:41,000 --> 00:18:41,790 Wen Mo Xuan, 370 00:18:42,880 --> 00:18:44,680 what kind of gifts do you boys like? 371 00:18:48,830 --> 00:18:50,030 It may be 372 00:18:52,400 --> 00:18:53,510 the one 373 00:18:54,160 --> 00:18:55,240 he can't get by all means. 374 00:18:59,000 --> 00:18:59,680 Miss, 375 00:19:00,550 --> 00:19:01,920 I didn't take money today. 376 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 Can I pay for this pair 377 00:19:04,590 --> 00:19:05,640 of shoes by scanning my face? 378 00:19:07,590 --> 00:19:08,400 I see! 379 00:19:10,160 --> 00:19:11,350 Thank you, Mo Xuan. 380 00:19:11,680 --> 00:19:12,550 But I have an errand to run now. 381 00:19:12,550 --> 00:19:13,310 I must go. 382 00:19:13,510 --> 00:19:14,110 Bye. 383 00:19:23,640 --> 00:19:24,830 Sold out? 384 00:19:24,830 --> 00:19:25,400 That pair of shoes 385 00:19:25,400 --> 00:19:26,960 is the style we had a few months ago. 386 00:19:26,960 --> 00:19:27,750 It's been taken off the shelves. 387 00:19:27,750 --> 00:19:28,590 I'm really sorry. 388 00:19:29,590 --> 00:19:30,750 Could you 389 00:19:30,750 --> 00:19:32,200 please 390 00:19:32,200 --> 00:19:33,510 look for it once more? 391 00:19:33,510 --> 00:19:34,920 Sorry, it was really sold out. 392 00:19:37,590 --> 00:19:39,200 How handsome You Xi is! 393 00:19:44,270 --> 00:19:46,200 This pair of shoes is a gift for You Xi. 394 00:19:46,200 --> 00:19:47,790 It's his favorite style. 395 00:19:47,790 --> 00:19:49,200 It's for You Xi? 396 00:19:50,790 --> 00:19:51,750 You mean him? 397 00:19:53,510 --> 00:19:54,680 Go to the branch on Chunhua Road. 398 00:19:54,680 --> 00:19:55,880 Their business is very bad, 399 00:19:55,880 --> 00:19:57,310 so there must be shoes left. 400 00:19:57,310 --> 00:19:57,920 Hurry up! 401 00:19:57,920 --> 00:19:58,830 Or it would be closed. 402 00:19:58,830 --> 00:19:59,830 I'll go right now. 403 00:19:59,830 --> 00:20:00,510 Wait. 404 00:20:02,830 --> 00:20:03,640 I'll ride you there. 405 00:20:07,500 --> 00:20:08,650 [Jiangzhou University] 406 00:20:12,200 --> 00:20:13,550 What happened? 407 00:20:13,550 --> 00:20:14,350 He isn't in the dorm. 408 00:20:14,350 --> 00:20:15,510 I can't get through to him either. 409 00:20:16,030 --> 00:20:17,400 Why don't you call Yao Yao? 410 00:20:18,200 --> 00:20:18,920 Right. 411 00:20:25,440 --> 00:20:27,310 Even Yuchi Yao Yao doesn't answer her phone. 412 00:20:28,070 --> 00:20:29,440 These two are missing together. 413 00:20:35,510 --> 00:20:36,200 Uncle Zhu, 414 00:20:36,880 --> 00:20:39,110 could it be that Uncle You and Yao Yao... 415 00:20:39,110 --> 00:20:41,440 Pan Duo, don't scare me and make things worse. 416 00:20:43,920 --> 00:20:44,750 You Xi. 417 00:20:45,750 --> 00:20:46,750 You Xi! 418 00:20:47,440 --> 00:20:49,160 You Xi, where are you? 419 00:20:49,160 --> 00:20:50,160 You Xi. 420 00:20:51,550 --> 00:20:52,510 You Xi. 421 00:20:55,310 --> 00:20:55,920 My prince charming, 422 00:20:55,920 --> 00:20:57,110 wait for me. 423 00:20:57,110 --> 00:20:57,790 Stay away from me. 424 00:20:59,240 --> 00:21:00,110 My prince charming, 425 00:21:00,550 --> 00:21:02,920 something just flew over there. 426 00:21:02,920 --> 00:21:03,550 Really. 427 00:21:03,550 --> 00:21:04,440 So scary. 428 00:21:04,440 --> 00:21:06,030 I think there's something over there, too. 429 00:21:06,030 --> 00:21:07,510 My prince charming, I'm so scared. 430 00:21:12,960 --> 00:21:14,310 So the rumor is true. 431 00:21:15,830 --> 00:21:17,880 What kind of rumor? 432 00:21:17,880 --> 00:21:20,350 There was a girl who came back to her dorm after school. 433 00:21:21,110 --> 00:21:22,350 When she was passing through this corridor, 434 00:21:22,920 --> 00:21:23,790 and then, 435 00:21:24,240 --> 00:21:24,750 suddenly! 436 00:21:31,550 --> 00:21:32,510 My prince charming, 437 00:21:33,830 --> 00:21:35,550 I want to pee. 438 00:21:39,750 --> 00:21:40,240 Then, 439 00:21:41,880 --> 00:21:42,830 my prince charming, 440 00:21:42,830 --> 00:21:44,270 I'm going to pee. 441 00:21:44,270 --> 00:21:46,310 Could you wait for me here? 442 00:21:49,110 --> 00:21:50,640 I'm going. 443 00:21:50,640 --> 00:21:52,160 Please don't go away. 444 00:21:52,160 --> 00:21:53,590 Please be sure you'll wait here for me. 445 00:21:57,960 --> 00:21:58,480 Well... 446 00:22:01,790 --> 00:22:03,510 Promise me you won't go away. 447 00:22:17,000 --> 00:22:18,310 My prince charming, 448 00:22:18,310 --> 00:22:19,590 are you still there? 449 00:22:20,550 --> 00:22:23,070 Could you say something if you are there? 450 00:22:25,440 --> 00:22:26,920 If you don't want to talk, 451 00:22:26,920 --> 00:22:29,160 please clap your hands 452 00:22:30,960 --> 00:22:32,310 or meow like a cat. 453 00:22:35,350 --> 00:22:36,480 My prince charming, 454 00:22:36,480 --> 00:22:39,270 I'm really scared to be alone. 455 00:22:41,720 --> 00:22:42,350 Meow. 456 00:22:53,480 --> 00:22:54,640 Thanks. 457 00:22:54,640 --> 00:22:56,510 Don't forget to give it to You Xi for me. 458 00:22:56,510 --> 00:22:57,070 Of course. 459 00:23:14,750 --> 00:23:15,880 Twenty missed calls! 460 00:23:24,160 --> 00:23:24,720 Hello. 461 00:23:25,070 --> 00:23:26,440 Da Zhuang. 462 00:23:26,440 --> 00:23:27,510 Where have you been? 463 00:23:27,510 --> 00:23:28,680 Where is You Xi? 464 00:23:28,680 --> 00:23:29,920 Mr. You? 465 00:23:29,920 --> 00:23:30,750 Isn't he in his dorm? 466 00:23:30,750 --> 00:23:31,680 No. 467 00:23:32,480 --> 00:23:34,200 Not in the dorm at this late hour, 468 00:23:34,200 --> 00:23:35,350 where could he be? 469 00:23:35,350 --> 00:23:36,880 You still have the nerve to ask me! 470 00:23:39,030 --> 00:23:40,590 My poor You Xi! 471 00:23:40,590 --> 00:23:41,680 On his previous birthdays, 472 00:23:41,680 --> 00:23:43,160 he was the superstar 473 00:23:43,160 --> 00:23:44,880 surrounded by a lot of people. 474 00:23:44,880 --> 00:23:46,310 If it weren't for protecting you 475 00:23:46,310 --> 00:23:47,590 from being fired by the company, 476 00:23:47,590 --> 00:23:49,030 he wouldn't agree to shoot this TV series 477 00:23:49,030 --> 00:23:50,550 and wouldn't have such a miserable 478 00:23:50,550 --> 00:23:51,550 and lonely birthday! 479 00:23:51,550 --> 00:23:52,790 I warn you 480 00:23:52,790 --> 00:23:54,310 if something happens to him, 481 00:23:54,310 --> 00:23:55,270 you'll pay for that. 482 00:23:57,960 --> 00:23:59,880 (It turns out that Mr. You agreed) 483 00:23:59,880 --> 00:24:01,880 (to film this drama and take this training for me.) 484 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 Is the company going to fire me? 485 00:24:05,160 --> 00:24:07,160 If your boss isn't going to fire you, 486 00:24:07,160 --> 00:24:08,480 no one has the right to do that. 487 00:24:10,640 --> 00:24:11,880 [Contract] Then what's that? 488 00:24:12,550 --> 00:24:13,160 It's a contact. 489 00:24:14,270 --> 00:24:16,070 Since the Florida water ad I endorsed last time 490 00:24:16,070 --> 00:24:17,790 has come to light, 491 00:24:17,790 --> 00:24:19,160 an increasing number of endorsements and events 492 00:24:19,160 --> 00:24:20,270 have come to your boss. 493 00:24:20,270 --> 00:24:21,750 I have picked this one out of a thousand. 494 00:24:22,440 --> 00:24:24,310 (If I write a word on it,) 495 00:24:24,310 --> 00:24:25,830 will you give me one point? 496 00:24:25,830 --> 00:24:26,440 Yes. 497 00:24:27,790 --> 00:24:28,240 OK. 498 00:24:29,880 --> 00:24:31,110 But the time is up. 499 00:24:31,110 --> 00:24:32,590 You can't write 500 00:24:32,590 --> 00:24:33,510 any more. 501 00:24:33,510 --> 00:24:33,960 You... 502 00:24:39,310 --> 00:24:39,960 Mr. You! 503 00:24:41,920 --> 00:24:42,880 Mr. You? 504 00:24:45,160 --> 00:24:46,240 Mr. You? 505 00:24:48,750 --> 00:24:51,030 (Mr. You, where are you?) 506 00:24:56,310 --> 00:24:58,000 Are you available tonight? 507 00:24:58,000 --> 00:24:58,590 What? 508 00:24:58,590 --> 00:25:00,070 I want you to go to the roof with me. 509 00:25:05,440 --> 00:25:06,240 The roof? 510 00:25:06,920 --> 00:25:08,480 Why do you want me to go there? 511 00:25:30,000 --> 00:25:30,830 Mr. You! 512 00:25:39,640 --> 00:25:42,160 What kind of post should I use to jump off? 513 00:25:42,160 --> 00:25:42,590 No! 514 00:25:43,790 --> 00:25:44,480 Well, 515 00:25:45,350 --> 00:25:46,590 we only live once. 516 00:25:46,590 --> 00:25:47,920 Don't end your precious life like this. 517 00:25:49,590 --> 00:25:50,880 How about jumping 518 00:25:50,880 --> 00:25:51,680 like this? 519 00:25:51,680 --> 00:25:52,720 Mr. You! 520 00:25:53,310 --> 00:25:54,590 You got such a handsome face. 521 00:25:54,590 --> 00:25:55,830 If you jump off, 522 00:25:55,830 --> 00:25:57,070 your face would be ruined. 523 00:26:00,440 --> 00:26:00,920 Am I handsome? 524 00:26:02,270 --> 00:26:03,270 Yes, of course. 525 00:26:04,440 --> 00:26:05,750 Then I will jump off like this. 526 00:26:06,310 --> 00:26:07,440 Mr. You! 527 00:26:10,590 --> 00:26:12,160 No matter what difficulties come along, 528 00:26:12,160 --> 00:26:14,030 I will always stay by your side. 529 00:26:14,030 --> 00:26:15,590 Don't jump off. 530 00:26:17,240 --> 00:26:18,070 Then 531 00:26:18,750 --> 00:26:21,440 why did you talk with Wen Mo Xuan on the phone for three hours? 532 00:26:21,440 --> 00:26:22,830 He asked me to help him 533 00:26:22,830 --> 00:26:24,160 with some problems about literature. 534 00:26:24,720 --> 00:26:26,590 You have also watched the meteor shower with him 535 00:26:26,590 --> 00:26:27,400 and left me alone... 536 00:26:27,400 --> 00:26:28,400 Mr. You, 537 00:26:31,030 --> 00:26:31,960 happy birthday. 538 00:26:47,590 --> 00:26:48,270 It's for you. 539 00:26:56,510 --> 00:26:57,160 For me? 540 00:26:58,400 --> 00:26:59,400 Happy birthday. 541 00:27:08,140 --> 00:27:10,350 [Happy birthday to my favorite prince charming.] 542 00:27:12,750 --> 00:27:13,440 Is this 543 00:27:13,440 --> 00:27:14,240 from you? 544 00:27:19,440 --> 00:27:20,350 No. 545 00:27:20,350 --> 00:27:22,640 It's from one of your fans. 546 00:27:22,640 --> 00:27:24,830 She asked me to give it to you. 547 00:27:26,200 --> 00:27:27,160 Thanks to her, 548 00:27:27,160 --> 00:27:28,750 I could buy this pair of shoes. 549 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 That card is from me. 550 00:27:36,930 --> 00:27:39,220 [Wish you have as much happiness as the East Sea and live as long as the South Mountain.] 551 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 What did you 552 00:27:42,440 --> 00:27:43,240 write on the card? 553 00:27:44,000 --> 00:27:46,310 Wish you have as much happiness as the East Sea and live as long as the South Mountain. 554 00:27:47,200 --> 00:27:48,110 You just give such 555 00:27:49,240 --> 00:27:50,830 a common birthday wish to me? 556 00:27:52,830 --> 00:27:53,750 My fan's wish is even better than yours. 557 00:27:56,240 --> 00:27:57,160 Mr. You, 558 00:27:58,030 --> 00:28:00,590 if it's too sophisticated, I'm afraid you can't understand it. 559 00:28:00,590 --> 00:28:02,590 I've been thinking over this wish for quite a long time. 560 00:28:02,590 --> 00:28:04,240 I thought you can understand it. 561 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 Of course, 562 00:28:06,000 --> 00:28:06,920 I understand. 563 00:28:07,720 --> 00:28:09,270 I just didn't 564 00:28:09,270 --> 00:28:10,510 recognize your handwriting. 565 00:28:18,400 --> 00:28:19,640 Why do you buy me 566 00:28:19,640 --> 00:28:20,510 such ugly shoes? 567 00:28:21,960 --> 00:28:23,070 Did you forget 568 00:28:23,070 --> 00:28:24,640 you searched around that shoe shop 569 00:28:24,640 --> 00:28:26,920 for this pair of shoes and were thrown out by the saleswoman 570 00:28:26,920 --> 00:28:28,590 when we went shopping last time? 571 00:28:29,160 --> 00:28:30,960 I thought you like them very much. 572 00:28:32,030 --> 00:28:34,000 This is a style of several months ago. 573 00:28:34,000 --> 00:28:34,880 It's already out-of-date. 574 00:28:36,070 --> 00:28:37,590 Sorry, Mr. You. 575 00:28:38,310 --> 00:28:39,880 I seldom go shopping. 576 00:28:43,510 --> 00:28:44,310 Never mind. 577 00:28:44,880 --> 00:28:46,480 I'm a fashion leader. 578 00:28:47,240 --> 00:28:48,440 Even it's been out-of-date, 579 00:28:49,510 --> 00:28:50,920 I still can make it trending. 580 00:29:07,880 --> 00:29:08,400 Quite comfortable. 581 00:29:09,720 --> 00:29:10,640 They look good on you. 582 00:29:13,790 --> 00:29:14,590 You 583 00:29:15,510 --> 00:29:17,270 bought them with your own money? 584 00:29:17,270 --> 00:29:17,750 Yes. 585 00:29:19,680 --> 00:29:20,720 You didn't use the petty cash? 586 00:29:22,030 --> 00:29:24,070 What is petty cash? 587 00:29:26,640 --> 00:29:28,440 Zhu Da Zhuang didn't give you petty cash? 588 00:29:29,240 --> 00:29:30,440 No. 589 00:29:30,440 --> 00:29:31,200 What? 590 00:29:33,000 --> 00:29:34,550 I've been spending your money these days? 591 00:29:35,160 --> 00:29:35,920 Mr. You, 592 00:29:35,920 --> 00:29:37,720 my salary can cover your expenses. 593 00:29:39,920 --> 00:29:41,680 Look at who your boss is. 594 00:29:42,510 --> 00:29:43,750 I'm You Xi. 595 00:29:44,310 --> 00:29:45,830 How can I spend a woman's money? 596 00:29:48,160 --> 00:29:48,920 Later, 597 00:29:49,640 --> 00:29:50,720 I'll get you my secondary card. 598 00:29:54,070 --> 00:29:55,000 Shooting stars! 599 00:29:56,750 --> 00:29:58,400 Didn't you say that there will be a meteor shower? 600 00:29:58,680 --> 00:29:59,680 Why is there only one shooting star? 601 00:30:00,200 --> 00:30:01,110 Mr. You, 602 00:30:01,110 --> 00:30:02,350 let's make a wish together. 603 00:30:02,350 --> 00:30:04,960 I heard the shooting star will make your wishes come true. 604 00:30:05,680 --> 00:30:06,480 So naive. 605 00:30:12,640 --> 00:30:16,310 (I wish we can make wishes together under the next meteor shower.) 606 00:30:39,030 --> 00:30:39,750 Yuchi Mu Mu, 607 00:30:41,110 --> 00:30:42,160 look it with your eyes wide open. 608 00:30:43,400 --> 00:30:44,240 Is this a shooting star? 609 00:30:48,920 --> 00:30:51,200 Oops, why is it a plane? 610 00:30:53,640 --> 00:30:55,000 Waste my expression! 611 00:30:55,110 --> 00:30:55,880 I'm leaving. 612 00:30:56,830 --> 00:30:57,680 Mr. You! 613 00:30:59,310 --> 00:31:00,440 Wait for me! 614 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 She bought my friend a present 615 00:31:11,680 --> 00:31:12,880 and asked him to watch the meteor shower together. 616 00:31:13,110 --> 00:31:14,550 [Crew of The Founding of the Three Kingdoms] I think she must have 617 00:31:14,960 --> 00:31:15,550 a thing 618 00:31:16,110 --> 00:31:16,920 for him, right? 619 00:31:17,510 --> 00:31:19,240 Does your friend have the same birthday as you? 620 00:31:19,240 --> 00:31:21,400 It doesn't matter. 621 00:31:23,200 --> 00:31:24,160 My point is 622 00:31:24,640 --> 00:31:25,640 she remembered 623 00:31:25,830 --> 00:31:27,110 all my friend's casual remark 624 00:31:27,480 --> 00:31:28,790 by heart. 625 00:31:29,550 --> 00:31:30,920 She even bought a birthday present secretly. 626 00:31:32,880 --> 00:31:33,750 Very expensive. 627 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 People will only treat 628 00:31:40,400 --> 00:31:42,000 ordinary friends with so many civilities. 629 00:31:42,000 --> 00:31:43,550 But as for the one loved, 630 00:31:43,550 --> 00:31:45,440 they will treat them with hearts. 631 00:31:45,440 --> 00:31:46,110 She is wholehearted 632 00:31:46,880 --> 00:31:47,830 indeed. 633 00:31:47,830 --> 00:31:49,160 She even wrote a birthday card to him. 634 00:31:49,160 --> 00:31:49,960 What did she write? 635 00:31:52,920 --> 00:31:54,950 [Wish you have as much happiness as the East Sea and live as long as the South Mountain.] 636 00:31:59,510 --> 00:32:01,720 I am asking you some affection questions. 637 00:32:01,720 --> 00:32:02,640 And you have to rain on my parade. 638 00:32:03,680 --> 00:32:05,160 In my opinion, 639 00:32:05,160 --> 00:32:06,750 you are just envying their romantic love. 640 00:32:08,070 --> 00:32:09,200 Our conversation is over. 641 00:32:09,200 --> 00:32:09,640 Bye. 642 00:32:45,960 --> 00:32:47,030 Mr. You. 643 00:32:50,420 --> 00:32:52,750 [Poem] 644 00:32:55,640 --> 00:32:56,480 Here is my secondary card. 645 00:32:57,030 --> 00:32:58,110 I don't 646 00:32:58,110 --> 00:32:59,400 really need it. 647 00:33:06,160 --> 00:33:07,030 What are you doing? 648 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 I am writing a poem. 649 00:33:09,640 --> 00:33:11,000 Do you want to hear it? 650 00:33:11,000 --> 00:33:12,400 You can give me some advice. 651 00:33:12,400 --> 00:33:14,000 I have no ear for poetry, you know. 652 00:33:14,000 --> 00:33:15,590 It doesn't matter. 653 00:33:15,590 --> 00:33:16,440 You can just tell me 654 00:33:16,440 --> 00:33:17,880 how you feel about it. 655 00:33:19,590 --> 00:33:20,070 OK. 656 00:33:22,640 --> 00:33:24,480 Behind the towns and hills, the sun sets reluctantly. 657 00:33:24,480 --> 00:33:26,750 A gentle breeze caught me on the face. 658 00:33:26,750 --> 00:33:29,070 On the hillsides the soil was moist. 659 00:33:29,070 --> 00:33:30,720 The willow trees were shrouded by green smoke. 660 00:33:36,790 --> 00:33:37,640 Mr. You, 661 00:33:37,640 --> 00:33:38,590 how is it? 662 00:33:42,070 --> 00:33:43,030 Mr. You? 663 00:33:45,920 --> 00:33:48,160 I think it's very good. 664 00:33:49,590 --> 00:33:50,750 Good. 665 00:33:50,750 --> 00:33:51,830 You 666 00:33:52,720 --> 00:33:54,350 are the first one to hear my poem. 667 00:34:07,920 --> 00:34:09,000 Where are you going? 668 00:34:11,070 --> 00:34:11,830 To the library. 669 00:34:22,600 --> 00:34:24,840 [Work hard] 670 00:34:44,480 --> 00:34:45,150 You Xi, 671 00:34:46,480 --> 00:34:47,670 I think you came to the wrong place. 672 00:34:49,880 --> 00:34:51,110 This is the library. 673 00:35:07,400 --> 00:35:08,590 [Jiangzhou University] Mr. You? 674 00:35:11,710 --> 00:35:14,710 The next test is coming in two days. 675 00:35:14,710 --> 00:35:16,710 I can't believe you're still playing with your mobile phone. 676 00:35:16,710 --> 00:35:18,510 I'm not playing. 677 00:35:18,510 --> 00:35:19,590 I'm studying. 678 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 Liu Bei said... (*a warlord in the late Eastern Han dynasty) 679 00:35:25,000 --> 00:35:25,630 A cartoon? 680 00:35:27,150 --> 00:35:28,110 The Romance of the Three Kingdoms? 681 00:35:30,070 --> 00:35:32,360 Why are you watching this? 682 00:35:32,360 --> 00:35:33,920 The books you listed for me 683 00:35:33,920 --> 00:35:35,230 make me nod off. 684 00:35:35,920 --> 00:35:37,510 It's more fun to watch cartoons. 685 00:35:43,760 --> 00:35:44,320 Take this. 686 00:35:45,880 --> 00:35:46,800 What's this? 687 00:35:46,800 --> 00:35:49,920 I wrote the overview of historical figures in the Three Kingdoms Period for you. 688 00:35:55,800 --> 00:35:58,840 I... I don't need such a thing. 689 00:36:05,620 --> 00:36:12,470 [The introduction of Lv Bu] (*a military general and warlord) 690 00:36:14,800 --> 00:36:16,360 (The introduction of Lu Bu.) 691 00:36:16,550 --> 00:36:19,360 (Tailor-made for You Xi.) 692 00:36:20,000 --> 00:36:21,880 (This is the only version.) 693 00:36:27,800 --> 00:36:29,920 Three Heroes Combating Lv Bu (*The three heroes are Zhang Fei, Guan Yu, and Liu Bei.) 694 00:36:33,440 --> 00:36:36,760 Zhang Fei stroked his beard and shouted, 695 00:36:36,760 --> 00:36:37,880 "Lv Bu! 696 00:36:37,880 --> 00:36:38,960 You coward! 697 00:36:38,960 --> 00:36:39,590 If you're a hero, 698 00:36:39,590 --> 00:36:40,800 don't run away." 699 00:36:42,440 --> 00:36:44,230 Fei braced himself up 700 00:36:44,230 --> 00:36:45,710 and started fighting with Lv Bu. 701 00:36:45,710 --> 00:36:47,920 They fought for over fifty rounds in a row 702 00:36:47,920 --> 00:36:49,320 without a clear-cut winner. 703 00:36:49,840 --> 00:36:51,360 When Yun Chang saw this, (*Guan Yu is also named Guan Yun Chang) 704 00:36:51,360 --> 00:36:52,590 he beat his horse 705 00:36:52,590 --> 00:36:55,030 and wielded his heavy Green Dragon Crescent Blade 706 00:36:55,030 --> 00:36:56,400 to join the battle. 707 00:36:57,000 --> 00:36:59,280 (Learn from the easy) 708 00:36:59,280 --> 00:37:00,550 (to the difficult and complicated.) 709 00:37:02,170 --> 00:37:04,760 [Relationships between the characters] 710 00:37:04,760 --> 00:37:06,630 Wow! 711 00:37:08,550 --> 00:37:11,150 Lv Bu was the foster son of Dong Zhuo*. (*a warlord in the late Eastern Han dynasty) 712 00:37:11,150 --> 00:37:13,960 Dong Zhuo's master was Liu Xie*. (*the last emperor of the Eastern Han dynasty) 713 00:37:13,960 --> 00:37:16,360 Liu Xie's elder brother was Liu Bian*. (*the 13th emperor of the Eastern Han dynasty) 714 00:37:17,230 --> 00:37:19,920 (Divergent thinking deepens memory.) 715 00:37:32,920 --> 00:37:35,280 Easy things won't come up on the test. 716 00:37:35,280 --> 00:37:37,000 Common knowledge won't come up either. 717 00:37:37,000 --> 00:37:39,070 Difficult things won't either. 718 00:37:39,070 --> 00:37:40,920 As for the things I don't know, I forbid it. 719 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 The Three Kingdoms Period has a history of sixty years. 720 00:37:44,360 --> 00:37:45,800 Isn't there anything suitable for exams? 721 00:37:46,710 --> 00:37:50,000 (Sort out the key points and clarify the confusing ones.) 722 00:38:12,800 --> 00:38:14,000 What a lazy boy! 723 00:38:16,710 --> 00:38:18,630 Now, let's start handing out the papers. 724 00:38:28,320 --> 00:38:29,360 You said 725 00:38:29,360 --> 00:38:30,440 you want to play Lv Bu. 726 00:38:31,400 --> 00:38:32,280 Do you know 727 00:38:33,030 --> 00:38:35,000 the meaning of "the slave of three masters"? 728 00:38:35,710 --> 00:38:37,360 When Lv Bu was nine, 729 00:38:37,360 --> 00:38:38,760 his grandfather killed a sheep. 730 00:38:39,400 --> 00:38:40,920 Do you know the name of that sheep? 731 00:38:50,190 --> 00:38:51,070 Uncle You, 732 00:38:51,070 --> 00:38:52,550 a nice riposte! 733 00:38:59,400 --> 00:39:00,150 Class, 734 00:39:00,800 --> 00:39:02,070 all of your grades 735 00:39:02,070 --> 00:39:03,480 of this test 736 00:39:03,880 --> 00:39:05,670 are higher than that of last time. 737 00:39:05,840 --> 00:39:06,920 Among you, 738 00:39:07,280 --> 00:39:08,630 Wen Mo Xuan's 739 00:39:09,670 --> 00:39:11,710 performance is still outstanding. 740 00:39:11,710 --> 00:39:15,190 He not only ensured a high accuracy rate, 741 00:39:15,190 --> 00:39:16,320 but also 742 00:39:16,320 --> 00:39:17,960 even wrote the answer with brush calligraphy 743 00:39:18,110 --> 00:39:19,320 in the Liu-style Chinese Calligraphy. 744 00:39:20,670 --> 00:39:23,190 His calligraphy features forceful strokes 745 00:39:23,190 --> 00:39:24,320 and has a style of his own. 746 00:39:27,920 --> 00:39:30,070 That's too exaggerated. 747 00:39:30,070 --> 00:39:30,840 Well, 748 00:39:31,480 --> 00:39:32,960 one of you 749 00:39:33,630 --> 00:39:34,630 has made great progress 750 00:39:35,280 --> 00:39:37,000 and deserves praise as well. 751 00:39:37,110 --> 00:39:38,480 That 752 00:39:39,480 --> 00:39:40,590 is Pan Duo. 753 00:39:43,670 --> 00:39:44,670 She 754 00:39:44,670 --> 00:39:46,670 wrote a new poem 755 00:39:46,670 --> 00:39:47,550 based on 756 00:39:47,550 --> 00:39:48,510 the Quiet Night Thought, 757 00:39:48,510 --> 00:39:50,510 the poem she wrote last time. 758 00:39:51,110 --> 00:39:53,920 It brims with the art of literature and is of refined style. 759 00:39:53,920 --> 00:39:54,630 It strikes 760 00:39:55,230 --> 00:39:56,760 a chord in my heart. 761 00:39:58,360 --> 00:40:01,070 I just expressed my feelings about my bumpy love-seeking road. 762 00:40:04,070 --> 00:40:04,480 What? 763 00:40:06,920 --> 00:40:08,760 Thank you. 764 00:40:09,100 --> 00:40:10,420 [Answer sheet] [You Xi, scores: 20] 765 00:40:16,920 --> 00:40:17,840 Mr. You. 766 00:40:19,840 --> 00:40:21,280 What's up? 767 00:40:21,280 --> 00:40:21,960 Don't peek. 768 00:40:22,480 --> 00:40:24,280 My grades are confidential. 769 00:40:25,320 --> 00:40:26,710 I marked the papers. 770 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 Laugh at me as you want. 771 00:40:42,320 --> 00:40:44,840 Your grade this time is 20 times better than that of last time. 772 00:40:45,230 --> 00:40:46,550 It has doubled. 773 00:40:46,550 --> 00:40:47,880 This is no mean feat. 774 00:40:50,070 --> 00:40:51,070 Do you know 775 00:40:51,630 --> 00:40:53,630 that you are really bad at comforting others? 776 00:40:57,000 --> 00:40:58,230 I really think 777 00:40:58,230 --> 00:40:59,840 you've made great progress this time. 778 00:40:59,840 --> 00:41:01,070 As long as you keep trying, 779 00:41:01,070 --> 00:41:02,630 you'll see bigger progress next time. 780 00:41:04,920 --> 00:41:05,550 Fine. 781 00:41:06,150 --> 00:41:07,230 I accept 782 00:41:07,230 --> 00:41:08,670 your sincere encouragement. 783 00:41:18,070 --> 00:41:18,590 Hello. 784 00:41:18,920 --> 00:41:19,880 You Xi, 785 00:41:20,000 --> 00:41:21,110 did you watch TV? 786 00:41:21,510 --> 00:41:22,360 What about that? 787 00:41:22,800 --> 00:41:24,190 Oh, my little naughty boy, 788 00:41:24,190 --> 00:41:26,840 "Accidentally in Love" is going to be on TV tonight. 789 00:41:26,840 --> 00:41:28,480 Weibo has been dominated by the posts from your fans 790 00:41:28,480 --> 00:41:31,070 about the countdown to its broadcasting time. 791 00:41:31,550 --> 00:41:32,880 Don't you even give attention 792 00:41:32,880 --> 00:41:34,030 to the drama starred by yourself? 793 00:41:34,320 --> 00:41:35,230 Tonight? 794 00:41:38,230 --> 00:41:39,000 Where can I 795 00:41:39,000 --> 00:41:39,710 find a TV in this school? 796 00:41:39,710 --> 00:41:40,760 What are you going to do? 797 00:41:40,760 --> 00:41:41,320 Watch a TV series. 798 00:42:13,900 --> 00:42:15,630 ♪The world is so big♪ 799 00:42:15,880 --> 00:42:19,280 ♪One word from you makes me melt♪ 800 00:42:19,700 --> 00:42:23,230 ♪Watching you decorate this little home♪ 801 00:42:23,430 --> 00:42:27,980 ♪It's bursting with happiness♪ 802 00:42:28,250 --> 00:42:31,230 ♪The vibrance of Spring and Summer, the temperature of Autumn and Winter♪ 803 00:42:31,430 --> 00:42:33,650 ♪They're all picturesque♪ 804 00:42:33,900 --> 00:42:37,180 ♪Along with the colors of the sunset♪ 805 00:42:37,280 --> 00:42:41,880 ♪There's no reason not to treasure what we have♪ 806 00:42:42,080 --> 00:42:45,550 ♪I'll be with you when you're in tears♪ 807 00:42:45,800 --> 00:42:49,300 ♪I'll spoil you so you don't cry your makeup away♪ 808 00:42:49,560 --> 00:42:54,930 ♪I'll take you wherever you want to go♪ 809 00:42:55,080 --> 00:42:58,030 ♪You're my woman♪ 810 00:42:58,130 --> 00:43:01,550 ♪I want you to be my goddess forever♪ 811 00:43:01,700 --> 00:43:05,080 ♪I'll gently light your lamp in the quiet of the night♪ 812 00:43:05,330 --> 00:43:08,850 ♪I'll hold you in my arms and let you sleep soundly♪ 813 00:43:09,300 --> 00:43:12,050 ♪I'm your man♪ 814 00:43:12,250 --> 00:43:15,650 ♪I will take care of you wholeheartedly♪ 815 00:43:15,800 --> 00:43:19,400 ♪I'll follow the perfect script in your heart♪ 816 00:43:19,660 --> 00:43:23,080 ♪You're the one who makes it all possible♪ 817 00:43:23,280 --> 00:43:26,050 ♪Who makes love complete♪ 52186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.