All language subtitles for Assistant of Superstar EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,710 --> 00:00:19,450 ♪You're my girl♪ 2 00:00:19,830 --> 00:00:21,820 ♪You're the loveliest in this world♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:24,150 ♪I'm confessing my love to you♪ 4 00:00:24,340 --> 00:00:26,450 ♪Giving you all my love♪ 5 00:00:26,620 --> 00:00:28,600 ♪You're my girl♪ 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,870 ♪You're my cute little goddess♪ 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,520 ♪You are the one, the one I want♪ 8 00:00:33,970 --> 00:00:35,770 ♪Forever mine, mine♪ 9 00:00:36,020 --> 00:00:37,950 ♪You're the cutest, pretty girl♪ 10 00:00:38,250 --> 00:00:40,350 ♪I just want to hold your hand♪ 11 00:00:40,520 --> 00:00:42,120 ♪I've written too many love songs♪ 12 00:00:42,320 --> 00:00:43,450 ♪No amount of lyrics I can think of♪ 13 00:00:43,500 --> 00:00:44,520 ♪can describe how I feel♪ 14 00:00:44,620 --> 00:00:45,750 ♪You know, hey girl♪ 15 00:00:46,100 --> 00:00:47,420 ♪I'm not being ridiculous♪ 16 00:00:47,720 --> 00:00:49,600 ♪Seeing you happy is enough for me♪ 17 00:00:49,750 --> 00:00:50,950 ♪I just want to tell you♪ 18 00:00:50,950 --> 00:00:52,070 ♪I love you so♪ 19 00:00:52,330 --> 00:00:53,950 ♪Shooting out my love, "Biu, biu, biu!"♪ 20 00:00:54,120 --> 00:00:56,100 ♪You're my girl♪ 21 00:00:56,350 --> 00:00:58,400 ♪You're the loveliest in this world♪ 22 00:00:58,650 --> 00:01:00,720 ♪I'm confessing my love to you♪ 23 00:01:00,920 --> 00:01:03,000 ♪Giving you all my love♪ 24 00:01:03,200 --> 00:01:05,170 ♪You're my girl♪ 25 00:01:05,470 --> 00:01:07,370 ♪You're my cute little goddess♪ 26 00:01:07,770 --> 00:01:10,150 ♪You are the one, the one I want♪ 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,070 ♪Forever mine, mine♪ 28 00:01:12,170 --> 00:01:13,750 ♪I like it when♪ 29 00:01:14,000 --> 00:01:16,300 ♪you squint and giggle as you look at me♪ 30 00:01:16,650 --> 00:01:18,270 ♪I like it when♪ 31 00:01:18,650 --> 00:01:20,950 ♪you purse your lips when you're shy♪ 32 00:01:21,170 --> 00:01:22,670 ♪I like it when♪ 33 00:01:22,990 --> 00:01:25,350 ♪you hug me♪ 34 00:01:25,790 --> 00:01:27,100 ♪That's the you that I like♪ 35 00:01:27,550 --> 00:01:29,920 ♪Because it's you, I like everything about you♪ 36 00:01:29,970 --> 00:01:32,050 [Assistant of Superstar] 37 00:01:32,050 --> 00:01:34,540 [Episode 7] 38 00:01:41,230 --> 00:01:42,040 Ms. Yuchi. 39 00:01:51,920 --> 00:01:52,710 Ms. Yuchi. 40 00:01:52,710 --> 00:01:53,350 The director is looking for you 41 00:01:53,350 --> 00:01:55,150 to instruct you on today's tasks. 42 00:01:55,150 --> 00:01:55,870 Okay. 43 00:01:56,790 --> 00:01:57,640 [Crew of the Founding of the Three Kingdoms] Mr. You. 44 00:01:57,640 --> 00:01:58,120 Go on then. 45 00:01:58,790 --> 00:01:59,350 Hurry. 46 00:02:01,150 --> 00:02:01,710 Wait. 47 00:02:07,850 --> 00:02:09,950 [The Founding of the Three Kingdoms] [Yuchi Yao Yao, Assistant Teacher] 48 00:02:20,550 --> 00:02:22,100 [The Founding of the Three Kingdoms] [Yuchi Yao Yao, Assistant Teacher] 49 00:02:24,120 --> 00:02:24,960 Assistant Teacher Yin, 50 00:02:24,960 --> 00:02:25,840 where is your name tag? 51 00:02:29,360 --> 00:02:29,910 It's here. 52 00:02:30,470 --> 00:02:31,680 Assistant Teacher Yin? 53 00:02:32,000 --> 00:02:33,670 [The Founding of the Three Kingdoms] [Yin Jiu, Assistant Teacher] 54 00:02:39,590 --> 00:02:40,430 Ms. Yuchi. 55 00:02:40,960 --> 00:02:42,120 Let's mark papers together. 56 00:02:47,310 --> 00:02:48,470 Why is there another assistant teacher? 57 00:02:50,400 --> 00:02:51,910 How... How would I know? 58 00:02:52,680 --> 00:02:53,630 Could be the original plan 59 00:02:54,280 --> 00:02:55,800 or added last minute. 60 00:02:55,800 --> 00:02:58,150 Or the crew's assistant teacher could be the one that was added last-minute. 61 00:02:58,150 --> 00:02:58,680 You Xi. 62 00:02:58,680 --> 00:03:00,280 I don't think this 63 00:03:00,280 --> 00:03:01,870 is very important. 64 00:03:02,360 --> 00:03:03,150 How is this not important? 65 00:03:03,870 --> 00:03:04,590 This assistant teacher 66 00:03:04,590 --> 00:03:06,030 is severely affecting my mood. 67 00:03:07,080 --> 00:03:08,360 I'm not acting in this show. 68 00:03:09,800 --> 00:03:11,960 If you don't act in this show, 69 00:03:11,960 --> 00:03:13,470 Yuchi Yao Yao 70 00:03:13,470 --> 00:03:15,630 won't be able to be your assistant. 71 00:03:34,560 --> 00:03:35,120 Yao Yao. 72 00:03:36,360 --> 00:03:38,470 What company are you interning in? 73 00:03:39,150 --> 00:03:40,000 Is it good? 74 00:03:41,360 --> 00:03:43,150 Your boss looks 75 00:03:43,150 --> 00:03:45,150 pretty uncultured. 76 00:03:46,000 --> 00:03:47,430 Mr. You doesn't operate a company. 77 00:03:49,120 --> 00:03:49,470 Then... 78 00:03:50,630 --> 00:03:52,360 Then he doesn't have an operating license? 79 00:03:52,870 --> 00:03:53,960 Do you have five insurances and one fund? 80 00:03:55,870 --> 00:03:57,960 Mr. You is an actor. 81 00:03:57,960 --> 00:03:59,400 I'm his assistant. 82 00:03:59,400 --> 00:04:00,280 Assistant? 83 00:04:01,800 --> 00:04:03,080 You're a girl. 84 00:04:03,080 --> 00:04:04,750 How can you serve others? 85 00:04:07,430 --> 00:04:08,030 Yao Yao. 86 00:04:08,870 --> 00:04:10,240 If you've met with any difficulties, 87 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 don't keep it in. 88 00:04:12,150 --> 00:04:13,080 You can tell me. 89 00:04:14,150 --> 00:04:15,960 Mr. You is very nice to me. 90 00:04:15,960 --> 00:04:17,400 Then why did you come to be an assistant teacher 91 00:04:17,400 --> 00:04:18,560 and take on two jobs? 92 00:04:19,560 --> 00:04:20,910 Does he pay you poorly? 93 00:04:24,750 --> 00:04:25,560 It's not like that. 94 00:04:29,510 --> 00:04:30,000 Yao Yao. 95 00:04:32,240 --> 00:04:34,160 I... I actually 96 00:04:36,310 --> 00:04:38,270 have been wanting to apologize to you. 97 00:04:49,950 --> 00:04:50,750 I accept your apology. 98 00:04:58,820 --> 00:05:02,120 [Heroes aren't afraid of what's to come: The final battle in the Founding of the Three Kingdoms] 99 00:05:03,390 --> 00:05:03,950 Uncle You. 100 00:05:04,510 --> 00:05:05,870 Why do we have to go to classes 101 00:05:05,870 --> 00:05:07,070 just to act in this show? 102 00:05:07,070 --> 00:05:08,950 Not just training, we still have exams. 103 00:05:09,680 --> 00:05:12,000 It's not easy being an actor nowadays. 104 00:05:12,720 --> 00:05:14,160 I think it's pretty good. 105 00:05:14,160 --> 00:05:15,000 It's quite necessary. 106 00:05:18,000 --> 00:05:18,720 Uncle You. 107 00:05:18,720 --> 00:05:20,390 This doesn't sound like something you would say. 108 00:05:21,600 --> 00:05:22,920 This is what Yao Yao would say. 109 00:05:28,680 --> 00:05:29,480 Where's Zheng Jia Er? 110 00:05:30,310 --> 00:05:31,310 Why didn't she come for class? 111 00:05:32,720 --> 00:05:33,830 I heard 112 00:05:33,830 --> 00:05:34,600 Zheng Jia Er 113 00:05:34,600 --> 00:05:37,070 is good friends with the Founding of the Three Kingdom's 114 00:05:37,920 --> 00:05:38,830 biggest investor. 115 00:05:41,830 --> 00:05:43,720 If I had known there were exams, I wouldn't have come. 116 00:05:44,800 --> 00:05:45,480 Don't worry. 117 00:05:46,750 --> 00:05:48,070 I have good friends too. 118 00:05:56,040 --> 00:05:56,950 Good friends. 119 00:06:07,770 --> 00:06:10,670 [The Founding of the Three Kingdoms: Entrance Examination] 120 00:06:10,950 --> 00:06:11,950 [Entrance Examination] Everyone, 121 00:06:13,000 --> 00:06:14,430 please switch off your mobile phones. 122 00:06:15,160 --> 00:06:16,120 Keep your notes. 123 00:06:17,630 --> 00:06:18,750 If you have any questions, 124 00:06:20,360 --> 00:06:22,040 please raise your hand and ask the teacher. 125 00:06:22,750 --> 00:06:24,160 Do not whisper to each other. 126 00:06:24,920 --> 00:06:26,680 Do not cheat. 127 00:06:26,680 --> 00:06:27,800 Once discovered, 128 00:06:28,950 --> 00:06:30,120 your test paper will be taken away 129 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 and you'll get a zero. 130 00:06:32,870 --> 00:06:34,070 Your actions will be announced 131 00:06:35,160 --> 00:06:36,240 to the whole school. 132 00:06:36,240 --> 00:06:37,190 Now, 133 00:06:38,750 --> 00:06:39,560 the exam starts. 134 00:06:40,630 --> 00:06:41,270 Uncle You. 135 00:06:41,800 --> 00:06:42,750 I don't want to do it anymore. 136 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 I won't be able to pass anyway. 137 00:06:43,750 --> 00:06:44,480 I want to forfeit the exam. 138 00:06:50,870 --> 00:06:51,600 Sorry. 139 00:06:51,600 --> 00:06:52,390 I'm late. 140 00:06:52,390 --> 00:06:55,200 [Crew of the Founding of the Three Kingdoms] 141 00:07:15,920 --> 00:07:16,510 Wen Mo Xuan? 142 00:07:17,600 --> 00:07:18,070 Sit here. 143 00:07:21,000 --> 00:07:21,390 You guys know each other? 144 00:07:24,920 --> 00:07:25,600 Long time no see, 145 00:07:25,600 --> 00:07:26,920 Pan Duo. 146 00:07:27,000 --> 00:07:27,430 I heard 147 00:07:27,430 --> 00:07:29,240 your company has been propping you up recently. 148 00:07:29,240 --> 00:07:30,070 Out of all the trainees, 149 00:07:30,070 --> 00:07:31,000 they treat you the best. 150 00:07:32,040 --> 00:07:33,070 That's our teacher, right? 151 00:07:34,160 --> 00:07:35,720 That's Ms. Yuchi. 152 00:07:35,720 --> 00:07:36,630 My good friend. 153 00:07:39,190 --> 00:07:39,870 What? 154 00:07:41,360 --> 00:07:42,160 Stop talking. 155 00:07:43,160 --> 00:07:44,560 You're distracting others. 156 00:07:46,270 --> 00:07:47,630 You haven't even written a word. 157 00:07:51,160 --> 00:07:52,120 This isn't mine. 158 00:08:12,600 --> 00:08:13,160 Uncle Yao. 159 00:08:14,510 --> 00:08:16,270 Why hasn't Yao Yao gone into action? 160 00:08:17,800 --> 00:08:18,830 Relax. 161 00:08:19,720 --> 00:08:21,240 Don't be so anxious. 162 00:08:22,360 --> 00:08:23,390 If you were an undercover spy, 163 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 you'd be the first to get found out. 164 00:08:25,950 --> 00:08:26,480 Watch me. 165 00:08:28,480 --> 00:08:29,270 Ma'am. 166 00:08:34,950 --> 00:08:36,120 How may 167 00:08:36,630 --> 00:08:38,040 I help you? 168 00:08:38,040 --> 00:08:39,600 I was calling out to the other assistant teacher. 169 00:08:40,480 --> 00:08:42,030 You think this is like calling a waiter? 170 00:08:45,080 --> 00:08:46,630 How may I 171 00:08:47,510 --> 00:08:48,790 help you? 172 00:08:48,790 --> 00:08:49,480 My... 173 00:08:51,080 --> 00:08:52,870 my pen has no ink. 174 00:08:52,870 --> 00:08:53,440 Is that so? 175 00:08:58,600 --> 00:08:59,960 This exam paper 176 00:08:59,960 --> 00:09:00,910 is still blank. 177 00:09:02,150 --> 00:09:03,200 How could you have run out of ink? 178 00:09:07,200 --> 00:09:08,480 Sir. 179 00:09:08,480 --> 00:09:09,360 Examination stationery 180 00:09:09,360 --> 00:09:11,790 should be prepared in advance. 181 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 Please don't make such a mistake again next time. 182 00:09:15,750 --> 00:09:16,910 Okay. 183 00:09:16,910 --> 00:09:18,320 Thank you, Ms. Yuchi. 184 00:09:49,670 --> 00:09:50,840 Where did she hide it? 185 00:09:53,870 --> 00:09:54,390 Ma'am. 186 00:10:00,030 --> 00:10:01,000 Sir, how may 187 00:10:01,000 --> 00:10:02,080 I help you? 188 00:10:02,840 --> 00:10:03,510 Where is it? 189 00:10:04,440 --> 00:10:05,360 Where is what? 190 00:10:05,360 --> 00:10:06,150 The paper. 191 00:10:07,030 --> 00:10:08,360 What paper? 192 00:10:08,360 --> 00:10:10,360 [Poem] 193 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Forget it. 194 00:10:11,240 --> 00:10:12,080 Just tell me. 195 00:10:12,080 --> 00:10:13,000 What should I write for this question? 196 00:10:14,240 --> 00:10:16,720 This is the first time I've seen 197 00:10:16,720 --> 00:10:19,320 a student asking the examiner how to answer the questions. 198 00:10:20,270 --> 00:10:21,360 Sir, 199 00:10:21,360 --> 00:10:23,150 this is your examination. 200 00:10:23,150 --> 00:10:24,150 Not mine. 201 00:10:24,150 --> 00:10:24,550 You...! 202 00:10:29,390 --> 00:10:30,480 Uncle You. 203 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 Everyone has left. 204 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 If you don't start writing, there's not enough time. What should we do? 205 00:10:33,600 --> 00:10:34,870 How should I know? 206 00:10:36,120 --> 00:10:37,000 Uncle Yao. 207 00:10:37,000 --> 00:10:38,200 Since this is the case, 208 00:10:38,200 --> 00:10:40,320 it's each man for his own. 209 00:10:51,790 --> 00:10:52,440 Pandora. 210 00:10:52,440 --> 00:10:53,150 Let me see. 211 00:10:58,870 --> 00:10:59,390 Pandora. 212 00:10:59,390 --> 00:11:00,550 Please, 213 00:11:00,550 --> 00:11:02,270 stop whispering. 214 00:11:03,670 --> 00:11:04,480 He... 215 00:11:04,480 --> 00:11:05,030 They... 216 00:11:06,270 --> 00:11:07,200 What about them? 217 00:11:08,910 --> 00:11:11,320 Don't change the topic by talking about others. 218 00:11:12,630 --> 00:11:13,120 They... 219 00:11:20,910 --> 00:11:21,670 Yao Yao. 220 00:11:22,200 --> 00:11:24,440 Actually, I was done half an hour ago. 221 00:11:24,440 --> 00:11:26,000 Do you know why I didn't hand up my paper? 222 00:11:27,910 --> 00:11:28,870 Because 223 00:11:28,870 --> 00:11:29,910 I wanted to look at you for longer. 224 00:11:38,960 --> 00:11:39,720 Uncle You. 225 00:11:39,720 --> 00:11:40,440 Sorry. 226 00:11:40,440 --> 00:11:41,360 I'll make a move first. 227 00:11:51,050 --> 00:11:52,670 [The Founding of the Three Kingdoms: Entrance Examination] 228 00:11:52,670 --> 00:11:53,720 Time's up. 229 00:11:57,720 --> 00:11:59,000 Mr. You. 230 00:11:59,000 --> 00:12:01,150 Why is your paper still blank? 231 00:12:01,150 --> 00:12:03,030 If I wrote something, 232 00:12:03,030 --> 00:12:04,080 would you give me one mark? 233 00:12:06,390 --> 00:12:07,080 I will. 234 00:12:08,200 --> 00:12:08,750 Okay then. 235 00:12:10,960 --> 00:12:12,390 But time's up. 236 00:12:12,390 --> 00:12:13,870 So 237 00:12:13,870 --> 00:12:15,360 you can't write anymore. 238 00:12:15,360 --> 00:12:15,790 You...! 239 00:12:20,360 --> 00:12:20,720 You... 240 00:13:06,270 --> 00:13:07,270 Uncle, 241 00:13:07,270 --> 00:13:08,360 may I ask 242 00:13:08,360 --> 00:13:09,510 if is this 602? 243 00:13:11,910 --> 00:13:14,910 This uncle who's hugging the leg of the chair, 244 00:13:14,910 --> 00:13:16,360 is this 602? 245 00:13:18,840 --> 00:13:20,150 Who are you calling uncle? 246 00:13:21,360 --> 00:13:22,510 You Xi? 247 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 -It's you. -Don't move. 248 00:13:24,550 --> 00:13:25,670 Who said you could come in? 249 00:13:25,670 --> 00:13:26,120 Get out. 250 00:13:27,600 --> 00:13:28,750 You Xi. 251 00:13:28,750 --> 00:13:30,630 I'm your roommate. 252 00:13:30,630 --> 00:13:32,390 Room... roommate? 253 00:13:34,030 --> 00:13:34,670 You? 254 00:13:44,000 --> 00:13:45,030 Mr. You, 255 00:13:45,030 --> 00:13:45,720 you'll be able 256 00:13:45,720 --> 00:13:47,670 to eat the yummiest 257 00:13:47,670 --> 00:13:49,390 braised pork later. 258 00:13:50,200 --> 00:13:50,670 Also, 259 00:13:50,670 --> 00:13:51,510 today is Tuesday. 260 00:13:51,510 --> 00:13:53,150 There are limited servings of mini wontons. 261 00:13:53,150 --> 00:13:54,000 Do you want to try? 262 00:13:56,240 --> 00:13:57,720 There's also your favorite 263 00:13:57,720 --> 00:13:59,750 capsicum fried chicken. 264 00:14:04,200 --> 00:14:05,150 Are you doing it on purpose? 265 00:14:06,000 --> 00:14:07,390 Doing what on purpose? 266 00:14:07,390 --> 00:14:09,240 Were you acting blur? 267 00:14:10,670 --> 00:14:12,360 Did you want me to help you cheat? 268 00:14:16,270 --> 00:14:18,550 Why are you angry? 269 00:14:20,510 --> 00:14:22,240 Did you already know 270 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 Yin Jiu was going to be an assistant teacher? 271 00:14:24,030 --> 00:14:24,960 I didn't know. 272 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 You didn't know? 273 00:14:29,000 --> 00:14:29,910 I didn't know. 274 00:14:34,750 --> 00:14:35,870 I want to eat mini wontons. 275 00:14:45,150 --> 00:14:45,960 Mr. You. 276 00:14:45,960 --> 00:14:47,030 The mini wontons are here. 277 00:14:48,840 --> 00:14:50,320 I'm not hungry now. 278 00:14:50,870 --> 00:14:51,720 I'll eat it later. 279 00:14:51,720 --> 00:14:53,480 The mini wontons are so yummy. 280 00:14:53,480 --> 00:14:55,000 It won't be nice when it's cold. 281 00:14:55,670 --> 00:14:56,750 Hurry, eat. 282 00:14:56,750 --> 00:14:57,910 I said I'll eat it later. 283 00:14:58,440 --> 00:14:59,320 I'm too full now. 284 00:15:01,510 --> 00:15:02,360 Yao Yao. 285 00:15:03,670 --> 00:15:04,480 We meet again. 286 00:15:07,240 --> 00:15:07,630 I heard 287 00:15:07,630 --> 00:15:10,030 Jiangzhou University's mini wontons are the best. 288 00:15:10,030 --> 00:15:11,080 Yao Yao. 289 00:15:11,790 --> 00:15:12,720 Can I... 290 00:15:15,150 --> 00:15:16,550 This... this is for me. 291 00:15:17,150 --> 00:15:17,910 Go buy your own. 292 00:15:24,720 --> 00:15:26,000 The mini wontons are there. 293 00:15:26,670 --> 00:15:27,270 Okay. 294 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 In the end, 295 00:15:39,270 --> 00:15:40,910 Lv Bu was accurate at each shot 296 00:15:40,910 --> 00:15:42,630 and avoided a huge battle. 297 00:15:42,630 --> 00:15:43,840 This is the story 298 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 of Lv Bu Throwing Halberd Towards the Gate of Battalion. 299 00:15:47,750 --> 00:15:48,480 That's it? 300 00:15:50,000 --> 00:15:51,270 Why didn't they just fight? 301 00:15:51,790 --> 00:15:53,000 Lv Bu is so powerful. 302 00:15:53,000 --> 00:15:54,030 Why would he be scared of not being able to take them on? 303 00:15:56,120 --> 00:15:57,440 Mr. You. 304 00:15:57,440 --> 00:15:58,200 Although Lv Bu 305 00:15:58,200 --> 00:16:00,030 is good at battles, 306 00:16:00,030 --> 00:16:01,670 he's also strategic. 307 00:16:01,670 --> 00:16:03,270 He's not just a warrior. 308 00:16:03,870 --> 00:16:04,550 He knows 309 00:16:04,550 --> 00:16:06,360 once both parties get locked in battle, 310 00:16:06,360 --> 00:16:07,960 there would be many casualties. 311 00:16:08,480 --> 00:16:09,670 If you can resolve it peacefully, 312 00:16:09,670 --> 00:16:11,320 why use violence? 313 00:16:14,510 --> 00:16:15,440 This seems 314 00:16:16,030 --> 00:16:18,270 different from how I used to understand 315 00:16:18,270 --> 00:16:19,000 Lv Bu. 316 00:16:21,670 --> 00:16:22,150 Oh no! 317 00:16:22,150 --> 00:16:23,550 I have to pick someone up at the airport. 318 00:16:23,550 --> 00:16:24,790 I'll make a move first, Mr. You. 319 00:16:24,790 --> 00:16:25,480 Pick someone up? 320 00:16:26,240 --> 00:16:26,840 Who? 321 00:16:28,000 --> 00:16:28,270 Hey! 322 00:16:40,030 --> 00:16:40,840 Pick someone up? 323 00:16:42,440 --> 00:16:42,910 Who? 324 00:16:47,000 --> 00:16:49,550 The ancient city which we went to do an archaeological study on this time 325 00:16:49,550 --> 00:16:51,840 was simply outstanding. 326 00:16:51,840 --> 00:16:53,120 It has a long history. 327 00:16:53,750 --> 00:16:55,960 Starting from Spring and Autumn period till the Qing dynasty, 328 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 it is filled with cultural relics. 329 00:16:58,840 --> 00:17:00,030 Most importantly, 330 00:17:00,030 --> 00:17:01,120 that place has the nicest 331 00:17:02,600 --> 00:17:03,840 gourd-shaped chicken. 332 00:17:05,120 --> 00:17:06,030 Dad. 333 00:17:06,030 --> 00:17:06,840 Really, really. 334 00:17:06,840 --> 00:17:07,840 I'm serious. 335 00:17:07,840 --> 00:17:09,510 I'll take you to try it next time. 336 00:17:10,480 --> 00:17:11,240 Okay. 337 00:17:14,030 --> 00:17:14,720 Yao Yao. 338 00:17:16,790 --> 00:17:18,830 How are things with Yin Jiu? 339 00:17:20,160 --> 00:17:20,880 We're doing fine. 340 00:17:22,960 --> 00:17:23,830 That's good to hear. 341 00:17:24,350 --> 00:17:25,640 Yin Jiu is a good kid. 342 00:17:26,720 --> 00:17:27,830 Once you've graduated... 343 00:17:27,830 --> 00:17:28,590 I know, 344 00:17:29,440 --> 00:17:29,880 Dad. 345 00:17:31,720 --> 00:17:32,640 Okay, okay, okay. 346 00:17:33,270 --> 00:17:34,270 My girl, 347 00:17:34,270 --> 00:17:35,480 once we get back, 348 00:17:35,480 --> 00:17:36,440 I'll make your favorite 349 00:17:36,440 --> 00:17:38,400 tomato egg noodles. 350 00:17:39,110 --> 00:17:39,550 Okay. 351 00:17:42,790 --> 00:17:43,680 But Dad, 352 00:17:44,270 --> 00:17:45,680 this time, 353 00:17:45,680 --> 00:17:47,480 could you stay at 354 00:17:47,480 --> 00:17:49,240 the hotel near the campus first? 355 00:17:49,240 --> 00:17:49,790 Why? 356 00:17:50,960 --> 00:17:52,350 Our house 357 00:17:52,350 --> 00:17:53,270 caught fire. 358 00:17:53,270 --> 00:17:54,720 Caught fire? You... 359 00:17:54,720 --> 00:17:55,590 Don't worry. 360 00:17:55,590 --> 00:17:57,110 I'm okay. 361 00:17:57,110 --> 00:17:57,830 Just that 362 00:17:58,750 --> 00:18:00,590 our floor is ruined. 363 00:18:00,590 --> 00:18:01,720 So are the walls. 364 00:18:02,590 --> 00:18:04,000 We need to renovate it again. 365 00:18:05,750 --> 00:18:06,790 As long as you're fine. 366 00:18:08,720 --> 00:18:10,070 Where are you living now then? 367 00:18:13,510 --> 00:18:14,880 I'm living... 368 00:18:16,240 --> 00:18:17,030 at a friend's place. 369 00:19:06,720 --> 00:19:07,440 You Xi, 370 00:19:07,440 --> 00:19:08,400 you've lost again. 371 00:19:10,070 --> 00:19:10,880 One more time. 372 00:19:14,440 --> 00:19:15,000 Again. 373 00:19:17,720 --> 00:19:19,160 You're not following the rules. 374 00:19:19,510 --> 00:19:20,270 My assistant. 375 00:19:22,830 --> 00:19:25,160 Wen Mo Xuan, are you resting yet? 376 00:19:25,160 --> 00:19:26,270 The face masks are in your luggage. 377 00:19:26,270 --> 00:19:27,680 The third compartment. 378 00:19:27,680 --> 00:19:29,920 Remember to put one on before you sleep. 379 00:19:29,920 --> 00:19:30,510 Also, 380 00:19:30,510 --> 00:19:31,200 remember 381 00:19:31,200 --> 00:19:32,270 to have breakfast when you wake up. 382 00:19:32,270 --> 00:19:33,310 Understand? 383 00:19:33,640 --> 00:19:34,790 Be good. Good night. 384 00:19:42,780 --> 00:19:43,800 [You have a message] 385 00:19:48,000 --> 00:19:48,400 Aiya. 386 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 My assistant just sent me a message. 387 00:19:51,400 --> 00:19:52,480 Let me listen to it. 388 00:19:55,070 --> 00:19:56,550 Mr. You. 389 00:19:56,550 --> 00:19:58,960 Remember to be diligent in your studies even when you're living outside. 390 00:19:59,480 --> 00:20:02,640 Your improvement last week far exceeded my expectations. 391 00:20:02,640 --> 00:20:03,640 Great effort. 392 00:20:04,160 --> 00:20:05,830 But you still wrote a lot of words wrongly. 393 00:20:05,830 --> 00:20:06,720 Remember to be careful. 394 00:20:07,790 --> 00:20:09,270 By the way, Mr. You. 395 00:20:09,590 --> 00:20:10,750 I also realized... 396 00:20:27,820 --> 00:20:32,870 [Treasure your food] 397 00:20:36,920 --> 00:20:38,110 Mr. You. 398 00:20:38,110 --> 00:20:39,240 You're upset again? 399 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 You don't care about me. 400 00:20:42,310 --> 00:20:43,830 I do care about you. 401 00:20:43,830 --> 00:20:45,440 Other assistants are all gentle and caring 402 00:20:45,440 --> 00:20:46,680 when showing their concerns. 403 00:20:47,550 --> 00:20:48,720 But you 404 00:20:48,720 --> 00:20:49,590 only force me to study. 405 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 Then I'll 406 00:20:53,960 --> 00:20:55,680 care about you more next time. 407 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 I want to eat a bun. 408 00:21:07,350 --> 00:21:08,200 Okay, Mr. You. 409 00:21:08,200 --> 00:21:09,160 I'll go buy one now. 410 00:21:09,920 --> 00:21:12,310 I don't want minced meat. I want fresh meat. 411 00:21:12,310 --> 00:21:13,070 Got it. 412 00:21:14,030 --> 00:21:15,310 You Xi, Yao Yao. 413 00:21:17,920 --> 00:21:18,720 There's no space. 414 00:21:20,830 --> 00:21:21,680 Yao Yao. 415 00:21:21,680 --> 00:21:22,750 Have you had breakfast? 416 00:21:22,750 --> 00:21:23,750 I bought you a meat pie. 417 00:21:25,000 --> 00:21:28,240 There are only limited supplies of this meat pie in school. 418 00:21:28,240 --> 00:21:29,350 I saw you give a like to our school's meat pie 419 00:21:29,350 --> 00:21:31,240 on your WeChat Moments yesterday. 420 00:21:31,240 --> 00:21:32,720 I thought you would like it. 421 00:21:33,750 --> 00:21:34,640 Thank you. 422 00:21:34,640 --> 00:21:36,270 Our school's meat pie 423 00:21:36,270 --> 00:21:37,030 is yummy. 424 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 Eating a meat pie early in the morning 425 00:21:40,640 --> 00:21:41,590 is too heavy. 426 00:21:45,480 --> 00:21:46,400 Mr. You. 427 00:21:46,400 --> 00:21:47,310 Have one too. 428 00:21:47,310 --> 00:21:50,240 Our school's meat pie is really nice. 429 00:21:50,240 --> 00:21:51,200 I don't want it. 430 00:21:56,160 --> 00:21:56,960 Yao Yao. 431 00:21:56,960 --> 00:21:59,070 I remember you like our school's meat pie the most. 432 00:21:59,070 --> 00:21:59,750 Eat it while it's hot. 433 00:22:13,550 --> 00:22:14,550 Little... Little Blockhead 434 00:22:14,550 --> 00:22:15,640 doesn't like meat pies now. 435 00:22:15,640 --> 00:22:16,310 She likes noodles. 436 00:22:25,590 --> 00:22:26,350 What are you looking at? 437 00:22:48,350 --> 00:22:49,550 I feel 438 00:22:49,550 --> 00:22:51,720 that this sentence can be removed. 439 00:22:52,160 --> 00:22:53,310 The writing is a bit unclear 440 00:22:53,310 --> 00:22:54,830 right now. 441 00:22:55,310 --> 00:22:56,030 Uncle Yao, 442 00:22:56,030 --> 00:22:57,350 how's your revision coming along? 443 00:22:57,350 --> 00:22:58,510 As an actress, 444 00:22:58,510 --> 00:22:59,550 can you eat less? 445 00:23:01,920 --> 00:23:03,720 The food isn't yours anyway. 446 00:23:06,350 --> 00:23:07,070 Yao Yao, 447 00:23:07,200 --> 00:23:07,830 have some chips. 448 00:23:08,440 --> 00:23:09,030 Thank you. 449 00:23:09,030 --> 00:23:09,830 I'm in the wrong direction again. 450 00:23:14,070 --> 00:23:16,370 [Alarm] 451 00:23:52,680 --> 00:23:54,070 Meat pie. Quick, eat it. 452 00:23:57,590 --> 00:23:58,920 Mr. You. 453 00:23:58,920 --> 00:24:02,000 My stomach wasn't feeling too well last night. 454 00:24:02,000 --> 00:24:04,240 I can't eat something so oily now. 455 00:24:07,440 --> 00:24:08,110 Fine, forget it. 456 00:24:14,500 --> 00:24:16,420 [Opening hours: 07:00 - 22:00] [No vehicles or pets allowed] 457 00:24:17,000 --> 00:24:17,640 Tell me. 458 00:24:18,590 --> 00:24:20,550 What's wrong with my friend's 459 00:24:20,550 --> 00:24:21,680 secretary's boyfriend? 460 00:24:22,510 --> 00:24:23,790 He keeps making things difficult for my friend. 461 00:24:26,550 --> 00:24:28,590 You woke me up from my sleep at midnight 462 00:24:28,590 --> 00:24:30,640 just to talk about your friend's secretary's dating history? 463 00:24:31,550 --> 00:24:33,480 I'm worried about my friend. 464 00:24:34,960 --> 00:24:35,590 Tell me. 465 00:24:36,310 --> 00:24:37,270 Is her ex-boyfriend 466 00:24:38,070 --> 00:24:39,480 thinking of getting back together with her? 467 00:24:40,030 --> 00:24:41,680 Gentlemen don't turn back. 468 00:24:43,270 --> 00:24:44,880 He's not a gentleman. 469 00:24:45,640 --> 00:24:46,200 Chao. 470 00:24:46,960 --> 00:24:47,640 What should I do? 471 00:24:48,440 --> 00:24:49,550 Why are you so worked up? 472 00:24:49,550 --> 00:24:49,960 I... 473 00:24:51,110 --> 00:24:53,790 I'm concerned about my friend's happiness. 474 00:24:54,590 --> 00:24:55,270 Besides, 475 00:24:55,270 --> 00:24:56,310 recently there's another 476 00:25:00,790 --> 00:25:03,350 manager of a department that is pursuing her. 477 00:25:04,110 --> 00:25:05,440 Her previous relationship hasn't been settled. 478 00:25:06,110 --> 00:25:07,110 Here comes another outsider. 479 00:25:10,110 --> 00:25:11,590 So popular? 480 00:25:14,070 --> 00:25:15,480 Any girl my friend likes is bound to be popular. 481 00:25:19,350 --> 00:25:19,920 Chao. 482 00:25:21,070 --> 00:25:22,270 Tell me, what should he do? 483 00:25:22,270 --> 00:25:23,310 What do you mean what should he do? 484 00:25:23,310 --> 00:25:24,480 Will she choose my friend? 485 00:25:25,790 --> 00:25:27,160 Although my friend 486 00:25:27,160 --> 00:25:28,200 is indeed 487 00:25:28,790 --> 00:25:30,270 taller and more good-looking by just a little bit. 488 00:25:31,160 --> 00:25:32,550 Nicer and more considerate by just a little bit. 489 00:25:34,270 --> 00:25:35,680 More likable by just a little bit. 490 00:25:40,510 --> 00:25:41,110 Say something. 491 00:25:41,110 --> 00:25:42,720 Tell me what should he do. 492 00:25:42,720 --> 00:25:43,640 My friend 493 00:25:43,640 --> 00:25:44,790 is also your friend. 494 00:25:48,110 --> 00:25:49,200 In any case, 495 00:25:50,350 --> 00:25:51,880 when dealing with girls, 496 00:25:51,880 --> 00:25:52,960 giving her a sense of security 497 00:25:52,960 --> 00:25:54,440 will surely work in your favor. 498 00:25:56,440 --> 00:25:57,310 Sense of security? 499 00:25:59,590 --> 00:26:00,270 That... 500 00:26:00,960 --> 00:26:01,880 That would be difficult. 501 00:26:01,880 --> 00:26:02,350 But 502 00:26:03,640 --> 00:26:05,240 it's not my friend's fault 503 00:26:05,240 --> 00:26:06,400 that he's good-looking. 504 00:26:07,680 --> 00:26:08,880 I don't mean that kind of security. 505 00:26:10,110 --> 00:26:11,030 Then what? 506 00:26:14,070 --> 00:26:15,590 Who's that out there so late at night? 507 00:26:15,590 --> 00:26:16,030 Hurry, run! 508 00:26:16,960 --> 00:26:17,480 Don't run! 509 00:26:18,160 --> 00:26:20,030 I'll send you guys to security when I catch you 510 00:26:20,030 --> 00:26:21,790 and announce it to the whole school! 511 00:26:22,310 --> 00:26:23,110 Don't run! 512 00:26:24,030 --> 00:26:24,830 Stop! 513 00:26:35,000 --> 00:26:35,790 Sense of security. 514 00:26:47,350 --> 00:26:48,000 Later, 515 00:26:49,440 --> 00:26:50,680 I won't go easy on you. 516 00:26:52,070 --> 00:26:53,920 Just don't cry too much. 517 00:26:54,480 --> 00:26:55,480 Go easy on me? 518 00:27:35,830 --> 00:27:36,750 Look, Yao Yao. 519 00:27:36,750 --> 00:27:38,000 Uncle You scored. 520 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 You can do it, Uncle You! 521 00:27:56,960 --> 00:27:57,750 Uncle You! 522 00:28:09,550 --> 00:28:10,200 You Xi. 523 00:28:17,270 --> 00:28:19,200 [Infirmary] 524 00:28:26,070 --> 00:28:27,310 Mr. Yin. 525 00:28:27,310 --> 00:28:29,160 Mr. You didn't do it on purpose. 526 00:28:29,160 --> 00:28:30,400 Don't be upset with him. 527 00:28:33,110 --> 00:28:33,790 Mr. You. 528 00:28:37,200 --> 00:28:38,400 Why should I apologize? 529 00:28:39,440 --> 00:28:40,440 I refuse. 530 00:28:42,790 --> 00:28:43,920 Mr. You. 531 00:28:45,640 --> 00:28:46,750 It's okay. 532 00:28:47,350 --> 00:28:48,240 I know. 533 00:28:49,200 --> 00:28:51,030 You Xi is a superstar. 534 00:28:51,030 --> 00:28:53,070 Why would he apologize to me? 535 00:28:55,510 --> 00:28:56,920 Mr. You. 536 00:28:56,920 --> 00:28:58,680 No matter what, 537 00:28:58,680 --> 00:29:01,200 Mr. Yin got injured because of you. 538 00:29:01,200 --> 00:29:02,830 I feel that you should apologize. 539 00:29:10,510 --> 00:29:11,240 Mr. Yin. 540 00:29:11,790 --> 00:29:12,440 I'm sorry. 541 00:29:13,750 --> 00:29:14,440 What did you say? 542 00:29:17,070 --> 00:29:18,440 Sorry, Mr. Yin. 543 00:29:20,240 --> 00:29:21,070 It's okay. 544 00:29:21,680 --> 00:29:23,030 I know you didn't do it on purpose. 545 00:29:27,070 --> 00:29:27,750 Okay. 546 00:29:27,750 --> 00:29:29,240 The misunderstanding is resolved. 547 00:29:29,240 --> 00:29:30,030 Mr. You. 548 00:29:30,030 --> 00:29:31,000 You can head back to class. 549 00:29:34,880 --> 00:29:35,510 Yao Yao. 550 00:29:36,110 --> 00:29:37,830 Can you feed me my medicine? 551 00:29:37,830 --> 00:29:38,720 No way. 552 00:29:39,310 --> 00:29:40,400 Your arm isn't even injured. 553 00:29:41,590 --> 00:29:42,830 I remember 554 00:29:42,830 --> 00:29:43,880 when I was injured 555 00:29:43,880 --> 00:29:45,310 previously, 556 00:29:45,310 --> 00:29:46,920 you would feed me medicine. 557 00:29:51,720 --> 00:29:52,440 Let me. 558 00:29:53,270 --> 00:29:54,480 I'll feed you, Mr. Yin. Come on. 559 00:30:03,480 --> 00:30:04,070 Drink more. 560 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 You haven't eaten, right? 561 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 [Infirmary] Ms. Yuchi. 562 00:30:07,480 --> 00:30:09,240 Please inform all the actors to head to the classroom. 563 00:30:09,240 --> 00:30:11,110 Our guest professor is arriving soon. 564 00:30:11,750 --> 00:30:12,960 Guest professor? 565 00:30:15,790 --> 00:30:17,310 This guest professor 566 00:30:17,310 --> 00:30:18,510 must be quite a big shot, 567 00:30:19,440 --> 00:30:20,590 letting a bunch of superstars wait for him. 568 00:30:21,680 --> 00:30:22,400 Uncle You. 569 00:30:22,400 --> 00:30:24,350 I heard professors are all quite fierce. 570 00:30:25,350 --> 00:30:26,590 Don't worry. 571 00:30:26,590 --> 00:30:27,640 If he dares to scold you, 572 00:30:27,640 --> 00:30:28,510 I'll scold him back. 573 00:30:30,960 --> 00:30:31,550 Sorry, 574 00:30:31,550 --> 00:30:32,790 my apologies. 575 00:30:32,790 --> 00:30:33,880 I'm late. 576 00:30:37,160 --> 00:30:37,880 Dad? 577 00:30:42,160 --> 00:30:43,070 -Dad? -Dad? 578 00:30:43,640 --> 00:30:45,160 Hello, everyone. 579 00:30:45,160 --> 00:30:46,200 I'm 580 00:30:46,200 --> 00:30:47,440 Yuchi Lin Sen. 581 00:30:50,030 --> 00:30:51,030 Dad. 582 00:30:51,030 --> 00:30:53,000 How did you end up as the guest professor? 583 00:30:55,000 --> 00:30:56,510 Your dad has some standing 584 00:30:56,510 --> 00:30:58,350 in the academia circle. 585 00:30:59,160 --> 00:31:00,720 It was the crew 586 00:31:00,720 --> 00:31:02,070 that reached out to me. 587 00:31:02,070 --> 00:31:03,510 They said 588 00:31:03,510 --> 00:31:05,880 this would be a good opportunity to promote ancient culture. 589 00:31:06,480 --> 00:31:07,400 So I agreed. 590 00:31:09,880 --> 00:31:10,640 How did you 591 00:31:10,640 --> 00:31:12,110 end up as the assistant teacher 592 00:31:12,110 --> 00:31:12,880 to these celebrities? 593 00:31:15,880 --> 00:31:17,750 It's like this, Dad. 594 00:31:17,750 --> 00:31:20,880 I'm You Xi's assistant. 595 00:31:20,880 --> 00:31:23,070 You Xi had to participate in training. 596 00:31:23,070 --> 00:31:23,880 So 597 00:31:23,880 --> 00:31:25,680 I became the assistant teacher. 598 00:31:27,240 --> 00:31:29,030 Look at you being all nervous. 599 00:31:29,030 --> 00:31:31,590 I'm not so traditional. 600 00:31:31,590 --> 00:31:33,310 I'm not opposed to you idolizing a star 601 00:31:34,030 --> 00:31:35,680 as long as it doesn't affect your studies. 602 00:31:36,550 --> 00:31:37,960 I'm not idolizing a star. 603 00:31:39,000 --> 00:31:40,160 Tell me, 604 00:31:40,160 --> 00:31:41,590 which star are you idolizing? 605 00:31:41,590 --> 00:31:43,000 Which art troupe is he from? 606 00:31:44,270 --> 00:31:46,400 Mr. You isn't part of an art troupe. 607 00:31:46,400 --> 00:31:47,550 He's an actor. 608 00:31:48,750 --> 00:31:49,640 Then... 609 00:31:49,640 --> 00:31:51,510 which famous opera actor did he learn from? 610 00:31:54,550 --> 00:31:56,720 Acting and being in an opera 611 00:31:56,720 --> 00:31:57,750 are two different things. 612 00:31:59,070 --> 00:31:59,750 Okay, okay. 613 00:31:59,750 --> 00:32:01,070 Enough of this. 614 00:32:01,070 --> 00:32:02,160 Let's talk about work. 615 00:32:03,070 --> 00:32:04,440 I heard that you guys 616 00:32:04,440 --> 00:32:06,310 have already learned Jingzhou. 617 00:32:06,960 --> 00:32:08,310 This is an extremely important point 618 00:32:08,310 --> 00:32:10,200 in the history of the Three Kingdoms. 619 00:32:10,200 --> 00:32:11,830 I think it would be very necessary 620 00:32:11,830 --> 00:32:13,070 to have a surprise test. 621 00:32:13,070 --> 00:32:14,680 To see how well they've been learning. 622 00:32:15,200 --> 00:32:16,440 Surprise test? 623 00:32:16,440 --> 00:32:16,880 That's right. 624 00:32:28,770 --> 00:32:30,500 [Records of the Three Kingdoms] 625 00:32:53,750 --> 00:32:56,790 Sun Quan crowns Lv Meng as the military governor. 626 00:32:56,790 --> 00:32:59,160 Lu Sun makes an offering to Lv Meng. 627 00:32:59,160 --> 00:33:01,590 Lv Meng suggests Fu Shi Ren surrender. 628 00:33:01,590 --> 00:33:02,720 Mi Fang... 629 00:33:02,720 --> 00:33:04,110 Who are these people? 630 00:33:06,200 --> 00:33:07,550 Their names are so difficult to remember. 631 00:33:10,640 --> 00:33:11,830 Mr. You. 632 00:33:11,830 --> 00:33:14,160 As long as you understand how they're related o each other, 633 00:33:14,160 --> 00:33:16,310 and their motives, it'll be easier to remember. 634 00:33:16,310 --> 00:33:17,790 Just browsing through like this 635 00:33:18,310 --> 00:33:19,310 won't get you anywhere. 636 00:33:22,070 --> 00:33:24,240 Why is there suddenly a surprise test? 637 00:33:24,240 --> 00:33:25,640 Why didn't you tell me beforehand? 638 00:33:26,400 --> 00:33:29,400 I told you beforehand once I found out. 639 00:33:29,400 --> 00:33:30,790 That's called telling me beforehand? 640 00:33:32,590 --> 00:33:33,590 Mr. You. 641 00:33:33,590 --> 00:33:35,350 We're having a surprise test tomorrow. 642 00:33:36,510 --> 00:33:37,110 What? 643 00:33:38,510 --> 00:33:39,480 Everyone. 644 00:33:39,480 --> 00:33:40,480 Just to inform you, 645 00:33:40,480 --> 00:33:42,160 we'll be having a surprise test tomorrow. 646 00:33:42,160 --> 00:33:43,550 I hope everyone will prepare well. 647 00:33:43,790 --> 00:33:44,550 No way. 648 00:33:44,790 --> 00:33:45,550 You can do it. 649 00:33:55,270 --> 00:33:56,070 What are you doing? 650 00:33:57,920 --> 00:34:00,350 I'm sorting out the answers for tomorrow's test. 651 00:34:04,240 --> 00:34:05,000 Answers? 652 00:34:12,070 --> 00:34:12,510 Go. 653 00:34:13,480 --> 00:34:14,310 Get a bottle of water for me. 654 00:34:14,830 --> 00:34:15,640 Mr. You. 655 00:34:16,440 --> 00:34:17,110 Do you want some water? 656 00:34:43,510 --> 00:34:44,510 Give me your laptop. 657 00:34:45,710 --> 00:34:46,440 I want to do some research. 658 00:34:47,030 --> 00:34:48,480 Don't you have a phone? 659 00:34:50,480 --> 00:34:51,400 My phone is broken. 660 00:34:56,400 --> 00:34:57,590 See? 661 00:34:57,590 --> 00:34:59,510 It rings for no reason. 662 00:34:59,510 --> 00:35:00,480 It's definitely broken. 663 00:35:08,400 --> 00:35:09,190 Mr. You. 664 00:35:11,110 --> 00:35:12,710 Are you thinking of sneaking a look at the answers? 665 00:35:15,440 --> 00:35:17,150 Am I such a person 666 00:35:17,150 --> 00:35:18,760 in your eyes? 667 00:35:26,510 --> 00:35:27,510 Hello. 668 00:35:45,070 --> 00:35:47,000 Why did you open my folder? 669 00:35:59,230 --> 00:35:59,960 Don't delete it. 670 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 The answers will only make you distracted 671 00:36:03,480 --> 00:36:05,550 and unable to focus on learning. 672 00:36:05,550 --> 00:36:06,510 It's better to delete it. 673 00:36:20,230 --> 00:36:21,280 Since you've deleted it, 674 00:36:22,190 --> 00:36:23,440 could you at least let me do research now? 675 00:36:25,190 --> 00:36:25,630 Sure. 676 00:36:27,370 --> 00:36:28,150 [Low battery] 677 00:36:50,760 --> 00:36:53,000 (Mr. You is actually this good at computers?) 678 00:37:11,880 --> 00:37:12,510 Are you done? 679 00:37:14,920 --> 00:37:15,510 I'm done. 680 00:37:20,070 --> 00:37:22,550 [Men's dormitory] 681 00:37:22,600 --> 00:37:25,200 [Records of the Three Kingdoms] 682 00:37:38,630 --> 00:37:39,190 Son. 683 00:37:39,190 --> 00:37:39,840 Hello? 684 00:37:40,360 --> 00:37:42,920 Happy birthday. 685 00:37:43,480 --> 00:37:44,150 Birthday? 686 00:37:45,670 --> 00:37:46,760 See. 687 00:37:46,760 --> 00:37:48,510 Told you this boy forgot about it. 688 00:37:49,030 --> 00:37:50,000 He's not like you. 689 00:37:50,000 --> 00:37:51,320 He's so busy. 690 00:37:51,320 --> 00:37:52,360 Am I right, son? 691 00:37:54,280 --> 00:37:56,030 Okay, folks. 692 00:37:56,590 --> 00:37:59,000 Our time zones are different. I'm tired. 693 00:37:59,000 --> 00:38:00,480 I got it. 694 00:38:00,480 --> 00:38:01,030 I'm hanging up. 695 00:38:03,000 --> 00:38:03,320 Son! 696 00:38:03,320 --> 00:38:03,760 Wait! 697 00:38:09,720 --> 00:38:12,800 [Trending topics: You Xi's birthday] 698 00:38:13,040 --> 00:38:15,150 [Happy birthday] 699 00:38:17,930 --> 00:38:21,700 [Pan Duo: Uncle You, happy birthday.] 700 00:38:23,900 --> 00:38:25,400 [Yao Yao] 701 00:38:34,320 --> 00:38:35,550 I'm giving you 10 more minutes. 702 00:38:36,070 --> 00:38:37,000 Just 10 more minutes. 703 00:38:45,870 --> 00:38:52,600 [Zheng Jia Er: Happy birthday, my male lead] 704 00:39:07,190 --> 00:39:07,960 Hello. 705 00:39:07,960 --> 00:39:10,590 The user you are dialing is engaged at the moment. 706 00:39:10,590 --> 00:39:11,960 Please try again later. 707 00:39:12,070 --> 00:39:12,840 You're calling someone else 708 00:39:12,840 --> 00:39:14,630 on my birthday? 709 00:39:22,230 --> 00:39:22,710 What are you looking at? 710 00:39:57,920 --> 00:39:59,650 ♪The world is so big♪ 711 00:39:59,900 --> 00:40:03,300 ♪One word from you makes me melt♪ 712 00:40:03,720 --> 00:40:07,250 ♪Watching you decorate this little home♪ 713 00:40:07,450 --> 00:40:12,000 ♪It's bursting with happiness♪ 714 00:40:12,270 --> 00:40:15,250 ♪The vibrance of Spring and Summer, the temperature of Autumn and Winter♪ 715 00:40:15,450 --> 00:40:17,670 ♪They're all picturesque♪ 716 00:40:17,920 --> 00:40:21,200 ♪Along with the colors of the sunset♪ 717 00:40:21,300 --> 00:40:25,900 ♪There's no reason not to treasure what we have♪ 718 00:40:26,100 --> 00:40:29,570 ♪I'll be with you when you're in tears♪ 719 00:40:29,820 --> 00:40:33,320 ♪I'll spoil you so you don't cry your makeup away♪ 720 00:40:33,580 --> 00:40:38,950 ♪I'll take you wherever you want to go♪ 721 00:40:39,100 --> 00:40:42,050 ♪You're my woman♪ 722 00:40:42,150 --> 00:40:45,570 ♪I want you to be my goddess forever♪ 723 00:40:45,720 --> 00:40:49,100 ♪I'll gently light your lamp in the quiet of the night♪ 724 00:40:49,350 --> 00:40:52,870 ♪I'll hold you in my arms and let you sleep soundly♪ 725 00:40:53,320 --> 00:40:56,070 ♪I'm your man♪ 726 00:40:56,270 --> 00:40:59,670 ♪I will take care of you wholeheartedly♪ 727 00:40:59,820 --> 00:41:03,420 ♪I'll follow the perfect script in your heart♪ 728 00:41:03,680 --> 00:41:07,100 ♪You're the one who makes it all possible♪ 729 00:41:07,300 --> 00:41:10,070 ♪Who makes love complete♪ 45714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.