Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,328 --> 00:00:13,961
[ALL PEOPLE, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS]
2
00:00:13,962 --> 00:00:15,594
[APPEARING IN THIS SERIES
ARE ENTIRELY FICTIONAL]
3
00:00:20,781 --> 00:00:25,550
[FINAL EPISODE]
4
00:00:53,254 --> 00:00:54,597
The warrant is out.
5
00:01:01,671 --> 00:01:04,841
We won't have a second chance.
Let's give them a show.
6
00:01:13,549 --> 00:01:17,178
There is something
you need to see, Chairwoman.
7
00:01:35,991 --> 00:01:40,860
Mrs. Yun, you're under arrest for bribery,
embezzlement, and violation of the act
8
00:01:40,944 --> 00:01:43,513
on the prevention
of flight of domestic property.
9
00:01:48,558 --> 00:01:49,292
Mrs. Yun,
10
00:01:49,362 --> 00:01:52,300
is your husband aware of this situation?
11
00:01:52,362 --> 00:01:54,667
Is he aware of the charges
you're being arrested for?
12
00:01:54,737 --> 00:01:57,086
How do you feel, Mrs. Yun?
13
00:02:05,843 --> 00:02:09,317
We have to hurry
before the reporters storm in.
14
00:02:15,141 --> 00:02:16,552
It's him!
15
00:02:17,758 --> 00:02:20,216
Director Yun Jae-hui
was arrested at the Sungjin Gallery.
16
00:02:20,450 --> 00:02:21,700
Have you heard the news?
17
00:02:21,784 --> 00:02:24,161
Is it true that
you're not on good terms with Mrs. Yun?
18
00:02:31,544 --> 00:02:34,252
- Are you involved in any of this?
- One comment, please.
19
00:03:29,476 --> 00:03:31,098
What is happening?
20
00:03:31,648 --> 00:03:34,334
I thought the warrant
was going to be denied.
21
00:04:04,818 --> 00:04:06,496
This morning,
Seoul Central District Court issued
22
00:04:06,580 --> 00:04:09,859
[CHARGES: BRIBERY, EMBEZZLEMENT]
an arrest warrant for Yun Jae-hui.
23
00:04:10,097 --> 00:04:12,206
Judge Mun, who approved the warrant,
24
00:04:12,269 --> 00:04:15,284
stated that
the evidence for the charges
25
00:04:15,362 --> 00:04:19,810
are sufficient
to put her under custody.
26
00:04:19,894 --> 00:04:21,604
The charges for her arrest
27
00:04:21,683 --> 00:04:25,608
include bribery, embezzlement,
28
00:04:25,699 --> 00:04:30,480
violation of the act on the prevention
of flight of domestic property, and
29
00:04:30,535 --> 00:04:32,020
concealment of criminal proceeds.
30
00:04:32,098 --> 00:04:36,230
Director Yun did not request
a pre-warrant hearing,
31
00:04:36,301 --> 00:04:41,180
and it is speculated that
she might plead guilty for the charges.
32
00:04:42,871 --> 00:04:45,181
You still haven't made up your mind?
33
00:04:48,637 --> 00:04:49,961
Jun-hyeok.
34
00:04:52,106 --> 00:04:53,402
What is the problem?
35
00:04:57,316 --> 00:04:59,462
I told her I'd forgive her.
36
00:05:00,356 --> 00:05:03,790
I told her I'd forgive her
so that we could start over.
37
00:05:04,419 --> 00:05:05,548
Why did you?
38
00:05:07,450 --> 00:05:13,157
Were you trying to use
her wrongdoings to cover up your own?
39
00:05:14,344 --> 00:05:15,241
It's not that.
40
00:05:15,320 --> 00:05:18,394
She did everything intentionally.
41
00:05:19,062 --> 00:05:21,051
I only made a mistake.
42
00:05:21,328 --> 00:05:24,774
There are plenty
who have done the same thing that I did.
43
00:05:24,858 --> 00:05:28,070
Why do I have to suffer
when most get away with it?
44
00:05:35,207 --> 00:05:38,649
I didn't know you were so weak.
45
00:05:40,144 --> 00:05:41,969
For your own sake,
46
00:05:42,741 --> 00:05:45,637
you should give up running for President.
47
00:05:55,598 --> 00:05:58,051
Summon the referential witnesses.
48
00:05:58,711 --> 00:06:01,153
Give Seo Han-suk
a confrontation with Yun Jae-hui.
49
00:06:01,562 --> 00:06:03,527
If their accounts don't match,
50
00:06:03,662 --> 00:06:09,572
request a search and seizure warrant and
get everything in their secret files.
51
00:06:10,060 --> 00:06:11,814
Yes, sir.
52
00:06:14,934 --> 00:06:17,170
[DIRECTOR YUN JAE-HUI UNDER ARREST,
"EVIDENCE SUFFICIENT FOR THE CHARGES"]
53
00:06:17,318 --> 00:06:19,817
[THE SUNGJIN GROUP
REFUSES TO ISSUE A STATEMENT.]
54
00:06:30,917 --> 00:06:33,433
[REPORTER HAN DONG-MIN, JBC]
55
00:06:44,772 --> 00:06:48,660
This has the list of those responsible
56
00:06:48,937 --> 00:06:51,574
for the Hyeongsan-dong tragedy.
57
00:06:54,276 --> 00:06:57,640
I'll let you decide
whether to report this or not.
58
00:07:08,406 --> 00:07:10,206
This is no time for golf practice.
59
00:07:15,469 --> 00:07:20,642
We'd better stay on the low
before we find out
60
00:07:20,949 --> 00:07:23,443
which boat will be safer to take.
61
00:07:23,527 --> 00:07:24,360
What?
62
00:07:26,552 --> 00:07:28,728
What do you think will happen
63
00:07:29,279 --> 00:07:33,268
if Cho Gang-hyeon takes hold of
the secret files of the Sungjin family?
64
00:07:49,451 --> 00:07:52,971
Congressmen Min and Kwak
are not answering calls.
65
00:08:09,265 --> 00:08:10,227
[KWAN GI-HWAN]
66
00:08:10,306 --> 00:08:11,727
[MIN SEONG-SIK]
67
00:08:25,263 --> 00:08:27,181
That "hope" you speak of,
68
00:08:28,471 --> 00:08:29,852
who is it for?
69
00:08:50,278 --> 00:08:51,740
Just because I'm a bastard,
70
00:08:53,457 --> 00:08:56,961
just because I am my father's son,
71
00:08:59,488 --> 00:09:04,620
I've been the object of ridicule
all my life, and that's how I know
72
00:09:06,145 --> 00:09:08,157
how it feels to be discriminated.
73
00:09:10,760 --> 00:09:15,572
I don't want anyone to
suffer from discrimination, like I did.
74
00:09:17,575 --> 00:09:18,470
And
75
00:09:20,012 --> 00:09:21,937
that's the world I want to make.
76
00:09:22,958 --> 00:09:24,150
Jun-hyeok,
77
00:09:25,255 --> 00:09:26,384
let's not
78
00:09:27,153 --> 00:09:29,471
trample on other people's dreams,
79
00:09:30,482 --> 00:09:32,307
or pretend to know their pain,
80
00:09:33,700 --> 00:09:35,751
or take advantage of their misery.
81
00:09:37,319 --> 00:09:39,277
Let's stop living like that.
82
00:10:02,667 --> 00:10:07,402
I think we'll have to
brace ourselves for an investigation.
83
00:10:07,472 --> 00:10:10,119
Cho Gang-hyeon is
one of the dirtiest bastards out there.
84
00:10:10,191 --> 00:10:12,297
If we blow one thing in our secret files,
85
00:10:12,381 --> 00:10:14,986
his career will be ruined for good.
86
00:10:15,057 --> 00:10:17,393
That might be a dangerous move
87
00:10:17,573 --> 00:10:22,156
when we don't know exactly
how much information Jae-hui's given him.
88
00:10:22,599 --> 00:10:24,075
He could counterattack.
89
00:10:24,146 --> 00:10:26,358
SVP Kim of the legal team advised that
90
00:10:26,442 --> 00:10:31,077
it is likely that they accused her for
more than what the evidence suggests.
91
00:10:31,161 --> 00:10:35,411
They're probably aiming to
expand the investigation early on
92
00:10:35,607 --> 00:10:39,158
so that they can request
a search and seizure warrant
93
00:10:40,592 --> 00:10:43,463
or summon us as referential witnesses.
94
00:10:44,467 --> 00:10:46,081
So, Jae-hui is but the bait,
95
00:10:46,928 --> 00:10:49,760
and they're actually coming after Mother.
96
00:10:52,654 --> 00:10:53,529
In that case,
97
00:10:55,064 --> 00:10:57,580
she could pretend like they got her.
98
00:11:09,943 --> 00:11:10,908
Let's go!
99
00:11:13,245 --> 00:11:14,336
Daddy!
100
00:11:16,449 --> 00:11:17,852
How have you been, Hyeon-wu?
101
00:11:18,511 --> 00:11:19,555
Where's Mommy?
102
00:11:23,149 --> 00:11:26,586
Now, say goodbye to your hosts.
103
00:11:26,657 --> 00:11:28,446
Thank you for everything.
104
00:11:28,509 --> 00:11:31,347
I'll bring Mommy along next time.
105
00:11:31,431 --> 00:11:34,263
I'll see you, Hyeon-wu.
106
00:11:35,120 --> 00:11:36,779
- Let's go.
- Okay.
107
00:11:36,863 --> 00:11:37,977
We'll get going.
108
00:11:44,675 --> 00:11:46,735
- Take care.
- You, too.
109
00:11:51,038 --> 00:11:54,276
Is it okay to let him go just like that?
110
00:11:55,764 --> 00:11:59,214
His father came to pick him up.
Nothing we can do about it.
111
00:12:01,647 --> 00:12:05,501
Stay out of their business
if you don't want any trouble.
112
00:13:38,593 --> 00:13:40,444
What are the reasons for
your voluntary appearance today?
113
00:13:40,514 --> 00:13:42,592
Does this
have to do with Director Yun Jae-hui?
114
00:13:42,656 --> 00:13:44,640
Are you aware
that the stock prices are swaying?
115
00:13:44,695 --> 00:13:47,358
What are the reasons for
your voluntary appearance?
116
00:13:47,434 --> 00:13:49,743
Did Director Yun tell you anything
before the arrest?
117
00:14:36,486 --> 00:14:40,466
I'm sorry about
what's happening right now.
118
00:14:43,634 --> 00:14:45,544
But of course,
119
00:14:46,281 --> 00:14:49,481
you never loved your stepmother, so…
120
00:14:50,626 --> 00:14:53,435
You know Jae-hui's
only been using you, right?
121
00:14:54,248 --> 00:14:57,577
I know she had to give your mother
the choice over the CIO directorship
122
00:14:57,661 --> 00:14:59,710
and raise funds for your--
123
00:14:59,794 --> 00:15:01,410
Is that what she said?
124
00:15:02,935 --> 00:15:05,920
It is true that Mother wanted
the control over the CIO.
125
00:15:05,999 --> 00:15:11,086
That would help her handle
higher government officials.
126
00:15:11,538 --> 00:15:16,758
Anyway, it doesn't matter who's director
as long as she's the one in control.
127
00:15:17,188 --> 00:15:18,248
Don't you agree?
128
00:15:24,767 --> 00:15:30,772
My wife had a phone call with No Yeong-ju
the night she committed suicide.
129
00:15:34,162 --> 00:15:36,167
I'm sure you already know
130
00:15:36,352 --> 00:15:39,481
who No Yeong-ju was and how she died.
131
00:15:43,923 --> 00:15:48,551
But to have a phone call with
someone who'd been dead for a month…
132
00:15:52,348 --> 00:15:56,456
There are not many
that can arrange such a thing.
133
00:15:59,037 --> 00:16:03,038
Save your wife and
free yourself from the Sungjin family.
134
00:16:04,014 --> 00:16:07,576
They never treat you properly
as a family member, anyway.
135
00:16:11,874 --> 00:16:14,683
If you help me
take down your stepmother,
136
00:16:15,670 --> 00:16:21,354
I'll persuade your wife
so that you two can start over.
137
00:16:25,553 --> 00:16:27,928
A stepmother is also a mother.
138
00:16:28,005 --> 00:16:30,642
Are you telling me
to betray my own mother?
139
00:16:31,444 --> 00:16:33,268
That's low.
140
00:16:36,454 --> 00:16:39,357
You're not doing all this
just to help Jae-hui.
141
00:16:39,681 --> 00:16:40,662
What do you want?
142
00:16:41,845 --> 00:16:44,662
The secret files of the Sungjin family?
143
00:16:49,066 --> 00:16:51,271
Have some conscience.
144
00:16:51,355 --> 00:16:54,385
It's a real shame that you're
using your dead wife's name in this.
145
00:16:56,121 --> 00:16:58,355
- You little punk!
- Think about it.
146
00:16:59,040 --> 00:17:02,016
Take the time
and think about your decision
147
00:17:02,094 --> 00:17:05,463
to side with Jae-hui
and against my mother.
148
00:17:05,547 --> 00:17:08,950
You'd better think carefully.
149
00:17:20,572 --> 00:17:21,955
I'll ask again.
150
00:17:24,267 --> 00:17:26,467
Did you admit to Yun Jae-hui
151
00:17:26,908 --> 00:17:31,349
that you had ordered
the murder of Kim Yi-seol?
152
00:17:40,399 --> 00:17:43,170
Hasn't it been 30 minutes?
Since we started?
153
00:17:43,353 --> 00:17:44,475
Yes, Madam.
154
00:17:44,876 --> 00:17:47,178
It's been 37 minutes.
155
00:17:49,670 --> 00:17:52,268
I feel bad
that your efforts will be in vain.
156
00:17:52,764 --> 00:17:55,573
There won't even be a trial for this.
157
00:17:56,412 --> 00:17:57,355
Are you scared?
158
00:17:59,390 --> 00:18:01,379
You will lose Hyeon-wu
159
00:18:01,672 --> 00:18:05,270
and be kicked out
without a single penny for alimony.
160
00:18:06,070 --> 00:18:09,762
You will also pay for tampering with
the reputation of the Sungjin family.
161
00:18:10,375 --> 00:18:15,364
You've killed many innocent people
to acquire your wealth.
162
00:18:16,793 --> 00:18:20,453
And all of your crimes will be revealed.
163
00:18:22,783 --> 00:18:26,664
Good luck with everything.
164
00:18:29,173 --> 00:18:30,866
You'd better brace yourself.
165
00:18:32,054 --> 00:18:35,261
You have
a lot of trouble coming your way.
166
00:18:50,501 --> 00:18:52,905
How do you suggest I pay
167
00:18:53,384 --> 00:18:55,670
for having Kim Yi-seol murdered?
168
00:18:57,993 --> 00:19:02,466
To protect this family, I had
Kim Yi-seol and No Yeong-ju murdered
169
00:19:02,954 --> 00:19:05,525
and drove Kwon Min-seon to suicide.
170
00:19:06,323 --> 00:19:11,554
I was also responsible for
the deaths in the Hyeongsan-dong tragedy.
171
00:19:13,651 --> 00:19:14,851
Tell me.
172
00:19:16,249 --> 00:19:20,643
What should I do
to pay for everything I've done?
173
00:19:23,850 --> 00:19:25,589
Why are you doing this?
174
00:19:26,236 --> 00:19:30,934
Are you saying such unspeakable things
just to pressure him?
175
00:19:31,018 --> 00:19:32,585
He wants to change.
176
00:19:33,572 --> 00:19:36,663
Exactly how and how much
do you want to change?
177
00:19:36,943 --> 00:19:40,682
How will you pay for
your own past wrongdoings?
178
00:19:41,521 --> 00:19:45,580
If my methods are wrong,
then how are yours going to be different?
179
00:19:49,466 --> 00:19:51,895
You're not prepared to risk anything.
180
00:19:54,905 --> 00:19:57,322
You should remember that
181
00:19:57,552 --> 00:20:00,611
pointing out the wrong
doesn't solve anything.
182
00:20:21,583 --> 00:20:24,366
Myeongseong Industries should
183
00:20:24,450 --> 00:20:28,907
back out from
the demolition of Hyeongsan Area 5.
184
00:20:28,991 --> 00:20:29,824
What?
185
00:20:30,911 --> 00:20:33,960
You'll have to make
five new corporate bodies.
186
00:20:34,044 --> 00:20:35,173
They will
187
00:20:35,661 --> 00:20:39,577
be the subcontractors in the demolition
and divide up the area
188
00:20:39,661 --> 00:20:42,833
that Myeongseong is responsible for.
189
00:20:42,917 --> 00:20:43,859
What do you…
190
00:20:46,081 --> 00:20:49,164
Why would you
make things so complicated?
191
00:20:49,248 --> 00:20:52,901
That way, should any issues
come up regarding the demolition,
192
00:20:53,170 --> 00:20:55,136
Myeongseong Industries
193
00:20:56,311 --> 00:21:01,063
and Father will be
free from any allegations.
194
00:21:06,011 --> 00:21:08,759
I'll get it done and report back to you.
195
00:22:14,177 --> 00:22:17,669
Why did you file for
a review on legality of custody?
196
00:22:17,739 --> 00:22:21,028
Do you think it is fair that
you're being released from custody?
197
00:22:21,076 --> 00:22:23,747
Why did you change your mind
all of a sudden?
198
00:22:23,817 --> 00:22:26,185
How do you think it was possible
for you to be released from custody?
199
00:22:26,267 --> 00:22:29,295
Is it true that you are
not on good terms with each other?
200
00:22:29,872 --> 00:22:34,447
A review on legality of custody
is a right protected by law.
201
00:22:34,794 --> 00:22:38,851
Let me just say that it was
the court's decision to temporarily
202
00:22:38,935 --> 00:22:41,871
release her from custody
after a careful review of her charges.
203
00:22:42,665 --> 00:22:45,985
I'll be answering
any further questions at a later time.
204
00:22:46,055 --> 00:22:47,482
Thank you for your understanding.
205
00:22:49,267 --> 00:22:51,391
Could you elaborate
on the reasons behind this?
206
00:22:51,475 --> 00:22:53,845
One more comment, please.
207
00:23:04,345 --> 00:23:07,725
How can this even happen
without me knowing?
208
00:23:09,392 --> 00:23:14,474
You decided to go against the family.
And you know what we're capable of.
209
00:23:14,985 --> 00:23:16,177
You're pathetic.
210
00:23:22,398 --> 00:23:23,231
What about Hyeon-wu?
211
00:23:25,645 --> 00:23:27,685
Where's Hyeon-wu?
212
00:23:29,580 --> 00:23:33,025
Sir, are you rejoining Seo Han-suk?
213
00:23:34,260 --> 00:23:36,202
Remember who you're talking to.
214
00:23:36,768 --> 00:23:40,070
Why would you release Jae-hui like that
if you're not joining them?
215
00:23:40,154 --> 00:23:43,864
The accused filed for it,
and the court approved it, not me.
216
00:23:43,942 --> 00:23:46,820
You assigned another prosecutor
on the case, didn't you?
217
00:23:46,904 --> 00:23:48,805
So that I wouldn't find out.
218
00:23:51,749 --> 00:23:55,274
Jung Jun-hyeok abandoned his wife
and took Seo Han-suk's side.
219
00:23:55,358 --> 00:23:57,745
That bastard's determined.
220
00:24:00,264 --> 00:24:03,202
We can take a step back for now and wait.
221
00:24:03,285 --> 00:24:05,183
And when we see a chance
222
00:24:05,327 --> 00:24:07,745
to actually win, we can try again.
223
00:24:09,460 --> 00:24:10,648
Think about it.
224
00:24:10,725 --> 00:24:13,574
I might be dead
even before the fight begins.
225
00:24:13,858 --> 00:24:17,480
Then will the two of you
fight them on your own?
226
00:24:24,163 --> 00:24:25,355
Listen, Jeong-ho.
227
00:24:27,152 --> 00:24:28,860
It was Seo Han-suk
228
00:24:29,152 --> 00:24:32,445
that killed the woman
who was my wife for 25 years.
229
00:24:33,347 --> 00:24:34,745
You still don't trust me?
230
00:24:41,713 --> 00:24:42,959
Hyeon-wu!
231
00:24:43,447 --> 00:24:45,695
- Hyeon-wu!
- Hyeon-wu's not here.
232
00:24:47,205 --> 00:24:48,585
He's at the family home.
233
00:24:51,823 --> 00:24:53,105
Bring him back right now.
234
00:24:55,683 --> 00:24:56,605
He's my son.
235
00:24:59,300 --> 00:25:02,367
Did you think
that you could keep Hyeon-wu?
236
00:25:09,238 --> 00:25:11,655
You don't deserve to be his father.
237
00:25:12,144 --> 00:25:13,086
What?
238
00:25:14,363 --> 00:25:16,944
Will you tell everyone
that I raped Yi-seol
239
00:25:17,028 --> 00:25:18,431
so that you'll keep Hyeon-wu?
240
00:25:25,891 --> 00:25:28,763
You couldn't go that far.
You're his mother.
241
00:25:30,352 --> 00:25:32,177
So just keep quiet and wait.
242
00:25:33,352 --> 00:25:34,675
I'll give you the divorce.
243
00:25:58,454 --> 00:26:00,779
Stop, the two of you.
244
00:26:01,118 --> 00:26:03,445
We need to be discussing what's happening
245
00:26:03,529 --> 00:26:06,471
and what we're going to do about it.
246
00:26:08,646 --> 00:26:09,508
So,
247
00:26:09,592 --> 00:26:13,659
is Jung Jun-hyeok going against Madam Seo
248
00:26:14,104 --> 00:26:17,077
in order to protect Yun Jae-hui?
249
00:26:17,572 --> 00:26:19,628
That cannot be the case.
250
00:26:19,712 --> 00:26:20,755
Then,
251
00:26:21,666 --> 00:26:28,277
is Madam Seo forgiving Yun Jae-hui
to protect Sungjin?
252
00:26:28,361 --> 00:26:30,952
Madam Seo is never so benign.
253
00:26:31,868 --> 00:26:33,801
But it is certain that
254
00:26:33,885 --> 00:26:36,452
Cho Gang-hyeon has taken a step back.
255
00:26:40,347 --> 00:26:43,570
So, what do we have to do now?
256
00:27:16,461 --> 00:27:18,478
Did you call for me, Mr. Jung?
257
00:27:18,562 --> 00:27:20,473
Welcome. Take a seat.
258
00:27:26,974 --> 00:27:28,713
Have you heard the news?
259
00:27:29,553 --> 00:27:32,963
I did, about your wife.
260
00:27:33,662 --> 00:27:35,835
How do you think everything will go?
261
00:27:38,240 --> 00:27:39,526
Well,
262
00:27:39,623 --> 00:27:41,450
my duty is to follow your orders,
263
00:27:41,534 --> 00:27:44,835
- so I only--
- Exactly.
264
00:27:53,644 --> 00:27:59,063
I need to find a solution
to all this as soon as possible,
265
00:28:00,613 --> 00:28:03,648
but as of late,
I have been deeply troubled
266
00:28:04,866 --> 00:28:06,957
and unable to focus.
267
00:28:10,554 --> 00:28:16,051
Since you told me that story
between you and Jae-hui, you know.
268
00:28:20,156 --> 00:28:21,080
That was…
269
00:28:21,164 --> 00:28:23,119
I only did that for you…
270
00:28:23,203 --> 00:28:24,887
Now, listen.
271
00:28:26,315 --> 00:28:28,940
If the wife of Jung Jun-hyeok
272
00:28:29,002 --> 00:28:32,358
was sexually harassed
by a former minister,
273
00:28:33,346 --> 00:28:34,425
wouldn't that be newsworthy?
274
00:28:36,339 --> 00:28:39,409
Yu Jin-seok pressured Cho Gang-hyeon to
275
00:28:39,493 --> 00:28:44,286
conduct an investigation on Yun Jae-hui,
fearing she'd reveal the truth.
276
00:28:45,563 --> 00:28:47,105
I think that will
277
00:28:47,657 --> 00:28:50,357
make a nice story for the news.
278
00:28:50,797 --> 00:28:52,035
How does it sound?
279
00:28:58,663 --> 00:29:00,585
Please, have mercy.
280
00:29:02,327 --> 00:29:03,855
Forgive me, please.
281
00:30:05,289 --> 00:30:06,372
Hello?
282
00:30:08,055 --> 00:30:09,286
Jae-hui.
283
00:30:10,258 --> 00:30:11,255
Yeah.
284
00:30:14,646 --> 00:30:15,685
Is everything okay?
285
00:30:19,045 --> 00:30:20,195
Yeah.
286
00:30:22,756 --> 00:30:23,765
Are you alone?
287
00:30:26,052 --> 00:30:27,005
Yes.
288
00:30:27,451 --> 00:30:28,572
How about Hyeon-wu?
289
00:30:38,856 --> 00:30:40,478
Cho Gang-hyeon said
290
00:30:42,216 --> 00:30:46,751
we'd better take a step back
and wait for another opportunity.
291
00:30:50,657 --> 00:30:52,661
I'm sure we can get through this.
292
00:30:53,899 --> 00:30:55,208
Everything will be okay.
293
00:30:57,665 --> 00:31:00,076
Sure. It will.
294
00:31:01,862 --> 00:31:03,961
Everything will go as planned.
295
00:31:05,182 --> 00:31:06,945
It is bound to happen.
296
00:31:09,972 --> 00:31:12,070
In the end, everyone will
297
00:31:13,170 --> 00:31:15,698
pay for what they've done.
298
00:31:18,582 --> 00:31:20,570
That has to happen.
299
00:31:27,236 --> 00:31:31,972
The average rent nationwide
has gone over 800,000 won.
300
00:31:32,056 --> 00:31:35,777
The average rent for apartments
has increased by more than 10% in a year.
301
00:31:35,861 --> 00:31:37,256
Get back to work.
302
00:31:43,957 --> 00:31:45,618
This is exclusive.
303
00:31:45,754 --> 00:31:47,563
What is this?
304
00:31:48,278 --> 00:31:50,876
Let's get back to work.
305
00:31:51,205 --> 00:31:54,375
[BREAKING NEWS,
ILLEGAL TRAFFICKING OF NEWBORN BABIES]
306
00:32:16,895 --> 00:32:19,735
[THE SUSPECT HAS BEEN APPREHENDED.]
307
00:32:19,848 --> 00:32:23,325
[THE WIFE OF A PRESIDENTIAL CANDIDATE
ON THE CLIENT LIST]
308
00:32:28,037 --> 00:32:31,042
What a shameless bastard!
309
00:32:32,155 --> 00:32:35,825
He's making his own son a bastard
to cover up his crime.
310
00:32:37,193 --> 00:32:41,486
There is no chance
we can we win against somebody so vile.
311
00:32:42,855 --> 00:32:43,970
That's why
312
00:32:44,551 --> 00:32:49,165
you should play along with him
and get what you want.
313
00:32:52,142 --> 00:32:53,483
The CIO directorship.
314
00:32:54,564 --> 00:32:56,185
Will you let Min take it?
315
00:32:59,673 --> 00:33:01,271
And who knows?
316
00:33:02,373 --> 00:33:04,369
If you wait long enough,
317
00:33:04,849 --> 00:33:09,325
an opportunity might come along
to beat Sungjin.
318
00:33:14,215 --> 00:33:15,440
[RENUMCIATION OF CHILD CUSTODY]
319
00:33:17,788 --> 00:33:20,822
[DIVORCE AGREEMENT
HUSBAND: JUNG JUN-HYEOK]
320
00:33:26,561 --> 00:33:30,753
The media will say
Kim Yi-seol threatened to reveal
321
00:33:32,147 --> 00:33:35,073
your illegal adoption
and demanded money from you.
322
00:33:35,594 --> 00:33:40,559
Park Yong-seob, who murdered her
targeting the money, will be arrested.
323
00:33:44,178 --> 00:33:48,347
Luckily, there was a record
that Kim Yi-seol
324
00:33:49,412 --> 00:33:51,980
was issued a check
from the Sungjin Foundation.
325
00:33:53,975 --> 00:33:57,034
I heard you told them
to keep that record.
326
00:33:57,959 --> 00:33:59,878
You were going to
use it against her, right?
327
00:34:01,614 --> 00:34:03,635
Are you not afraid that
328
00:34:05,856 --> 00:34:08,072
your lies will be exposed some day?
329
00:34:08,544 --> 00:34:09,868
Were you afraid
330
00:34:11,216 --> 00:34:13,565
when you adopted Hyeon-wu behind my back?
331
00:34:14,850 --> 00:34:15,909
Yes.
332
00:34:16,905 --> 00:34:18,425
I was scared.
333
00:34:19,553 --> 00:34:20,935
I was anxious.
334
00:34:22,951 --> 00:34:24,675
That makes you even worse.
335
00:34:24,803 --> 00:34:26,652
You knew what you were doing was bad.
336
00:34:29,368 --> 00:34:31,596
You've trampled on other people's dreams,
337
00:34:31,680 --> 00:34:33,800
pretended to know their pain,
338
00:34:33,884 --> 00:34:35,915
and take advantage of their misery.
339
00:34:36,407 --> 00:34:38,240
That's how you've lived.
340
00:34:41,149 --> 00:34:44,195
And you won't just let
everything go to waste, right?
341
00:34:47,094 --> 00:34:48,765
Good for you.
342
00:34:50,070 --> 00:34:53,435
You don't have to be
anxious or scared anymore.
343
00:35:00,014 --> 00:35:03,104
Sign the papers.
I'll send Secretary Go later.
344
00:35:04,506 --> 00:35:08,878
It's Father's birthday today, and I'm
going to attend the party with Hyeon-wu.
345
00:35:12,966 --> 00:35:15,158
Do you want Hyeon-wu
to live the way you did?
346
00:35:18,459 --> 00:35:21,877
Do you want Hyeon-wu to suffer everything
347
00:35:23,665 --> 00:35:27,084
that you had to go through in the family?
348
00:35:28,172 --> 00:35:29,560
Will you…
349
00:35:31,039 --> 00:35:32,545
be okay with that?
350
00:35:39,462 --> 00:35:41,915
I don't think
that's your problem anymore.
351
00:35:44,251 --> 00:35:46,015
Oh, and Jeong-ho
352
00:35:47,364 --> 00:35:50,044
will face an internal investigation
353
00:35:50,091 --> 00:35:52,143
for having an affair with you.
354
00:35:53,654 --> 00:35:54,776
Just letting you know.
355
00:37:08,744 --> 00:37:09,905
Guys!
356
00:37:11,830 --> 00:37:13,335
Hi, Eun-jeong.
357
00:37:20,666 --> 00:37:23,445
Hyeon-wu's here.
358
00:37:25,091 --> 00:37:26,783
What's up, auntie?
359
00:37:27,485 --> 00:37:28,517
Hyeon-wu,
360
00:37:29,176 --> 00:37:30,695
how have you been?
361
00:37:31,179 --> 00:37:33,145
Did you miss me?
362
00:37:33,265 --> 00:37:35,876
I missed you so much.
363
00:37:35,960 --> 00:37:38,964
- I missed you.
- You did?
364
00:37:39,563 --> 00:37:41,365
- Let's go.
- Okay.
365
00:37:48,863 --> 00:37:54,148
I've always wondered whether
she's actually dumb or pretending to be.
366
00:37:55,863 --> 00:38:00,591
Now, I see she's the kind of character
that this family needs.
367
00:38:01,353 --> 00:38:04,155
The innocent girl that believes
what she wants
368
00:38:04,493 --> 00:38:06,372
without a worry in the world.
369
00:38:14,874 --> 00:38:17,405
You must think you're
above everybody in the world.
370
00:38:21,007 --> 00:38:22,707
Did you threaten him?
371
00:38:23,444 --> 00:38:27,879
What did you tell him
to turn him into a monster?
372
00:38:28,437 --> 00:38:31,096
Are you blaming me, again?
373
00:38:31,180 --> 00:38:33,051
Why don't you just kick him out?
374
00:38:34,110 --> 00:38:39,872
You've always hated him.
Stop using him to your advantage.
375
00:38:41,665 --> 00:38:47,054
You say almost the exact
same things that Kim Yi-seol said.
376
00:38:49,502 --> 00:38:53,187
I asked to see you
to make one last request.
377
00:38:54,863 --> 00:38:59,476
Jae-hui said
everything's taken care of.
378
00:39:01,535 --> 00:39:03,375
Nothing's been taken care of.
379
00:39:04,806 --> 00:39:06,780
I only decided not to
380
00:39:07,541 --> 00:39:09,366
give her any more trouble.
381
00:39:11,058 --> 00:39:17,079
To get rid of
troublemakers like you from sight.
382
00:39:18,864 --> 00:39:20,688
That's how we take care of things.
383
00:39:24,500 --> 00:39:26,232
Look at the painting.
384
00:39:27,149 --> 00:39:30,950
How would you feel if you were
passing by a helpless woman and her child
385
00:39:31,059 --> 00:39:33,560
without offering a helping hand?
386
00:39:35,646 --> 00:39:39,440
At first,
you might feel sorry and guilty.
387
00:39:40,873 --> 00:39:47,425
But the human heart is weak
and cannot bear such feelings for long.
388
00:39:48,554 --> 00:39:51,465
Sympathy would soon turn into hatred.
389
00:39:53,344 --> 00:39:56,739
You'd find yourself
hating all those like her,
390
00:39:57,062 --> 00:39:59,371
who once had your sympathy,
391
00:40:00,601 --> 00:40:05,473
for giving you an emotional burden.
392
00:40:07,484 --> 00:40:10,661
You'd want them out of your sight.
393
00:40:18,675 --> 00:40:20,465
I understand that.
394
00:40:22,424 --> 00:40:24,395
That woman probably would, too.
395
00:40:24,862 --> 00:40:28,135
She'd probably understand
how the passerby would feel.
396
00:40:29,854 --> 00:40:32,460
She'd be sad and hurt.
397
00:40:33,819 --> 00:40:37,565
But she'd also worry for the passerby.
398
00:40:40,194 --> 00:40:42,471
Just like I worry for Mrs. Yun.
399
00:40:45,956 --> 00:40:47,859
And that's why I ask you
400
00:40:49,354 --> 00:40:52,795
to let go of Mrs. Yun.
401
00:40:54,909 --> 00:40:59,235
She's striving so hard
for her own greed.
402
00:40:59,472 --> 00:41:00,965
I can't stop her.
403
00:41:01,082 --> 00:41:02,743
You're using her greed
404
00:41:03,347 --> 00:41:05,547
and her desire for success
405
00:41:06,651 --> 00:41:07,675
to your advantage.
406
00:41:10,847 --> 00:41:12,469
You fear that
407
00:41:12,945 --> 00:41:18,286
she might not believe you
even after hearing your story
408
00:41:18,370 --> 00:41:21,785
and never got to
tell her about your past.
409
00:41:24,271 --> 00:41:27,525
You have no right to tell me that.
410
00:41:31,685 --> 00:41:34,776
You probably don't understand
what it is I feel.
411
00:41:36,684 --> 00:41:39,375
Because you've never
truly cared for anyone,
412
00:41:42,816 --> 00:41:44,675
and nobody's cared for you,
either.
413
00:41:51,701 --> 00:41:53,448
I'm asking you for the last time.
414
00:41:54,147 --> 00:41:57,463
Please let go of Mrs. Yun.
415
00:41:58,951 --> 00:42:01,792
If you free Mrs. Yun and Hyeon-wu,
416
00:42:03,762 --> 00:42:07,680
I won't give you any more trouble.
417
00:42:11,496 --> 00:42:13,075
She scared me
418
00:42:14,700 --> 00:42:17,658
with her words and her gaze.
419
00:42:20,598 --> 00:42:21,689
But then…
420
00:42:23,023 --> 00:42:25,965
Do you know how I overcame that fear?
421
00:42:28,047 --> 00:42:29,543
It was you.
422
00:42:33,050 --> 00:42:35,851
Thanks to your pathetic greed.
423
00:42:36,830 --> 00:42:39,130
It is your vanity that makes you
424
00:42:39,214 --> 00:42:42,640
pity your humble self while
believing yourself just and honorable.
425
00:42:47,096 --> 00:42:51,127
And just as I had expected,
you abandoned and mocked
426
00:42:51,197 --> 00:42:54,366
Kim Yi-seol and her scars
in order to protect yourself.
427
00:42:55,868 --> 00:42:58,842
It's not I,
but you that caused her death.
428
00:42:59,017 --> 00:43:02,088
Till the very moment she died,
she cared for you
429
00:43:02,172 --> 00:43:03,638
and you…
430
00:43:04,157 --> 00:43:06,256
abandoned her.
431
00:43:09,385 --> 00:43:11,475
The same goes for Jun-hyeok.
432
00:43:12,470 --> 00:43:16,162
I did not turn him into a monster.
His own greed did.
433
00:43:23,351 --> 00:43:26,575
I see that you truly loved him.
434
00:43:27,484 --> 00:43:30,473
Will you be able to
handle what's to come?
435
00:43:33,854 --> 00:43:37,090
Soon, you'll forget this feeling of guilt
436
00:43:37,174 --> 00:43:39,570
and repeat the same wrongs of the past.
437
00:43:40,761 --> 00:43:43,465
You'll meet
somebody just like her once again
438
00:43:43,901 --> 00:43:46,250
and toy around with her.
439
00:43:47,246 --> 00:43:49,835
And when you're done,
you'll hurt and abandon her.
440
00:43:50,793 --> 00:43:54,818
You will continue
to point fingers at others
441
00:43:54,902 --> 00:43:58,110
pretending to be just and honorable.
442
00:44:00,872 --> 00:44:05,775
As hideous as you are,
you still want to carry on?
443
00:44:40,645 --> 00:44:45,555
I'll give one last chance
to save your dignity.
444
00:47:53,095 --> 00:47:54,830
[TO NO YEONG-JU]
445
00:48:04,314 --> 00:48:06,361
[DEMOLITION]
446
00:48:06,502 --> 00:48:09,104
[STOP THE REDEVELOPMENT]
447
00:48:12,245 --> 00:48:17,319
[REDEVELOPMENT
FOR THE RESIDENTS OF HYEONGSAN-DONG]
448
00:48:18,311 --> 00:48:20,803
[MYEONGSEONG INDUSTRIES]
449
00:48:43,075 --> 00:48:46,321
[PUBLIC APOLOGY BY JUNG JUN-HYEOK]
450
00:48:58,874 --> 00:49:02,972
I'd like to begin
with my sincerest words of apology.
451
00:49:05,262 --> 00:49:09,080
I am a terrible a husband for failing
to understand my beloved wife.
452
00:49:11,255 --> 00:49:13,448
My wife so desperately wanted a child
453
00:49:14,271 --> 00:49:15,963
and committed
454
00:49:17,678 --> 00:49:21,081
the crime of illegal adoption,
and I was not there with her
455
00:49:22,858 --> 00:49:24,862
to soothe her and stop her.
456
00:49:26,889 --> 00:49:29,581
I am at fault for this. I am to blame.
457
00:49:29,973 --> 00:49:31,368
And so I ask you
458
00:49:31,965 --> 00:49:35,368
to stop directing your criticism at her.
459
00:49:36,348 --> 00:49:37,808
I ask you with all my heart.
460
00:49:37,935 --> 00:49:39,163
["IT IS ALL MY FAULT.
I AM A TERRIBLE HUSBAND."]
461
00:49:39,207 --> 00:49:41,285
I need your support
so that I can
462
00:49:41,965 --> 00:49:43,385
[YUN JAE-HUI SENTENCED TO PRISON]
rise up again make a better world
463
00:49:43,505 --> 00:49:44,265
["THE PROTECTIVE HUSBAND"
EARNS THE PEOPLE'S FAVOR]
464
00:49:44,276 --> 00:49:46,641
for our children, including my own,
where nobody will be faced with
465
00:49:46,775 --> 00:49:48,375
[JUNG JUN-HYEOK'S PUBLIC APOLOGY
FOR THE ILLEGAL ADOPTION]
466
00:49:48,426 --> 00:49:50,635
[RATINGS SKYROCKET AFTER THE SPEECH]
discrimination of any kind.
467
00:49:51,004 --> 00:49:52,595
[JUNG JOINS LIBERTY REFORMATION PARTY]
A world with justice and fairness.
468
00:49:52,710 --> 00:49:53,632
[LIBERTY REFORMATION PARTY]
469
00:49:53,645 --> 00:49:56,352
A world
without discrimination of any kind.
470
00:49:56,843 --> 00:49:58,236
I can make that happen!
471
00:49:58,320 --> 00:49:59,574
[APPLICATION FOR PARTY MEMBERSHIP]
I will!
472
00:50:00,054 --> 00:50:01,473
And I need your help for that.
473
00:50:02,600 --> 00:50:04,582
Once again, I give you
my sincerest apology.
474
00:50:06,116 --> 00:50:07,402
Thank you.
475
00:50:52,855 --> 00:50:54,925
What a bummer!
476
00:51:03,652 --> 00:51:05,185
Let's eat.
477
00:51:05,269 --> 00:51:06,977
The chow's no good today.
478
00:51:07,543 --> 00:51:09,164
I'm starving.
479
00:51:12,021 --> 00:51:13,577
What's wrong with her?
480
00:51:13,661 --> 00:51:16,573
Does she want us
to bring her food or what?
481
00:51:17,303 --> 00:51:20,026
Maybe she thinks she's still a somebody.
482
00:51:20,755 --> 00:51:24,336
- What is she in for, anyway?
- She shot at her mother-in-law.
483
00:51:24,420 --> 00:51:27,112
Apparently, she bought her son.
484
00:51:27,701 --> 00:51:32,134
- She's not even human.
- Disgusting.
485
00:51:34,294 --> 00:51:35,244
What?
486
00:51:36,790 --> 00:51:39,568
- Has she gone crazy?
- What was that?
487
00:51:39,675 --> 00:51:41,681
You want a good beating?
488
00:51:48,562 --> 00:51:49,407
You bitch!
489
00:51:49,491 --> 00:51:52,393
Bitches like you don't deserve to live.
490
00:51:55,287 --> 00:51:56,463
Die!
491
00:51:57,671 --> 00:51:58,972
Kill her.
492
00:52:15,135 --> 00:52:17,991
- Miss?
- Hello, Eun-jeong.
493
00:52:18,424 --> 00:52:22,075
When is
Hyeon-wu's elementary school orientation?
494
00:52:22,159 --> 00:52:23,415
Next Thursday.
495
00:52:25,048 --> 00:52:27,466
I'm not sure if he has all he needs.
496
00:52:27,775 --> 00:52:29,391
- I'll go up and see.
- Sure.
497
00:52:29,470 --> 00:52:31,025
Hyeon-wu!
498
00:52:31,495 --> 00:52:33,740
Auntie's here!
499
00:52:34,309 --> 00:52:35,715
[JUNG JUN-HYEOK ANNOUNCED
PRESIDENTIAL CANDIDATE]
500
00:54:01,840 --> 00:54:04,760
Thanks. I'll call you later.
501
00:54:39,365 --> 00:54:42,275
[EVICTION NOTICE]
502
00:54:44,605 --> 00:54:47,312
[TO KIM YI-SEOL]
503
00:55:59,897 --> 00:56:00,862
Careful.
504
00:56:03,568 --> 00:56:04,847
What do you want?
505
00:56:13,531 --> 00:56:14,856
Welcome.
506
00:56:15,172 --> 00:56:16,602
- Let's try them on.
- Okay.
507
00:56:16,649 --> 00:56:18,083
Welcome.
508
00:56:20,555 --> 00:56:21,713
Stand up.
509
00:56:21,797 --> 00:56:22,779
Stand up.
510
00:56:23,757 --> 00:56:25,557
- Aren't they too big?
- I think so, too.
511
00:56:25,641 --> 00:56:27,661
Can we have a smaller size?
512
00:56:28,188 --> 00:56:29,606
Let's try another pair.
513
00:56:30,889 --> 00:56:32,765
- Let's try the backpack.
- Sure.
514
00:56:33,717 --> 00:56:34,893
Let me see.
515
00:56:36,717 --> 00:56:39,135
- It's perfect.
- It looks good on you.
516
00:56:39,631 --> 00:56:40,815
Wait a second.
517
00:56:43,388 --> 00:56:44,221
It looks nice.
518
00:56:45,075 --> 00:56:46,900
It'll look good on you.
519
00:56:51,457 --> 00:56:52,892
- Nice.
- Cute, right?
520
00:57:17,262 --> 00:57:18,695
[GO SEON-MI / TWO ATTACHED FILES]
521
00:58:14,028 --> 00:58:16,106
[AMOR FATI NURSING HOME]
522
00:58:19,641 --> 00:58:23,786
Sir, why don't you go
have a meal and then come back?
523
00:58:25,455 --> 00:58:28,848
You're always skipping meals like this,
waiting for your daughter.
524
00:58:28,932 --> 00:58:31,804
She'll be sad if she finds out.
525
00:58:57,018 --> 00:58:58,898
You shouldn't have waited.
526
00:59:02,625 --> 00:59:04,185
But you came.
527
00:59:04,828 --> 00:59:06,293
I know
528
00:59:06,922 --> 00:59:08,685
you waited for me everyday.
529
00:59:11,742 --> 00:59:13,363
What if I
530
00:59:14,577 --> 00:59:16,059
never came
531
00:59:16,881 --> 00:59:18,635
to visit you ever?
532
00:59:20,022 --> 00:59:22,112
But I know you.
533
00:59:23,547 --> 00:59:27,223
I know you wouldn't abandon me.
534
00:59:49,729 --> 00:59:53,554
Park Yong-seob is having his third trial.
535
00:59:54,487 --> 00:59:55,914
Will you come
536
00:59:57,130 --> 00:59:58,518
to testify?
537
01:00:01,565 --> 01:00:04,148
That might make things worse for him.
538
01:00:05,595 --> 01:00:07,225
Would anybody
539
01:00:07,790 --> 01:00:09,897
believe what I say?
540
01:00:13,427 --> 01:00:16,220
I want to bring Hyeon-wu back,
541
01:00:17,568 --> 01:00:20,980
but when I think of
how I wronged Yi-seol,
542
01:00:22,664 --> 01:00:23,658
I…
543
01:00:24,741 --> 01:00:26,427
want to leave
544
01:00:26,927 --> 01:00:28,894
and hide somewhere.
545
01:00:32,012 --> 01:00:34,359
Until the day I die,
546
01:00:35,259 --> 01:00:37,472
I'll stay in hiding.
547
01:00:39,172 --> 01:00:40,952
Then, I wish I could
548
01:00:42,043 --> 01:00:44,350
just vanish into thin air.
549
01:00:45,437 --> 01:00:46,270
I wish.
550
01:00:47,697 --> 01:00:49,324
I wish for the same thing.
551
01:00:50,964 --> 01:00:53,164
But we're the only ones
552
01:00:54,397 --> 01:00:55,725
who can help him.
553
01:01:47,519 --> 01:01:48,392
I'll take that.
554
01:02:12,891 --> 01:02:13,826
Hello!
555
01:02:13,910 --> 01:02:15,530
Hi, Eun-yeong.
556
01:02:17,530 --> 01:02:19,260
Can I have two Gimbap*?
(A dish made with rice and stuffing)
557
01:02:19,344 --> 01:02:21,070
Okay. Just a minute.
558
01:02:21,477 --> 01:02:24,104
How are things going with moving?
559
01:02:25,244 --> 01:02:26,237
Not good.
560
01:02:26,451 --> 01:02:29,187
We're still waiting for the compensation.
561
01:02:29,271 --> 01:02:32,130
Everybody's suffering, I guess.
562
01:02:46,472 --> 01:02:48,355
I just cooked these.
563
01:02:48,439 --> 01:02:51,005
- Bring these home.
- They're too small.
564
01:02:51,692 --> 01:02:54,519
Don't worry.
You don't have to pay for these.
565
01:02:54,645 --> 01:02:56,632
- Thank you.
- Sure.
566
01:02:57,452 --> 01:02:59,858
- I'll see you around.
- See you.
567
01:03:00,218 --> 01:03:01,852
Take care.
568
01:03:13,107 --> 01:03:16,893
I heard Yong-seob's
having his third trial.
569
01:03:18,860 --> 01:03:19,721
Yes.
570
01:03:23,007 --> 01:03:26,396
Don't stress over giving testimony.
571
01:03:26,480 --> 01:03:28,873
I'm sure you'll do fine.
572
01:03:32,258 --> 01:03:35,371
You've pulled through,
so I know you can do this.
573
01:04:03,432 --> 01:04:06,625
I'd like to welcome you all
574
01:04:06,798 --> 01:04:08,825
to our new party house.
575
01:04:10,125 --> 01:04:12,391
- How are you, Congressman?
- Oh.
576
01:04:13,145 --> 01:04:14,045
Sir!
577
01:04:14,758 --> 01:04:15,795
Welcome, Professor.
578
01:04:17,547 --> 01:04:18,610
The night is young,
579
01:04:18,679 --> 01:04:22,761
so let's get started
and blow our stress away!
580
01:04:24,484 --> 01:04:25,450
Sir!
581
01:04:26,703 --> 01:04:27,848
Welcome.
582
01:04:30,392 --> 01:04:32,115
Good.
583
01:04:32,586 --> 01:04:35,388
Give me just two minutes.
584
01:04:39,991 --> 01:04:41,985
Hey, where are you?
585
01:04:42,702 --> 01:04:46,378
I'm dropping by the office for a bit.
It won't take long.
586
01:04:46,475 --> 01:04:47,675
I'll be there soon.
587
01:04:48,507 --> 01:04:49,582
Okay.
588
01:05:10,345 --> 01:05:12,565
[AREA 5 REDEVELOPMENT ASSOCIATION]
589
01:05:38,618 --> 01:05:40,903
Do you work for the demolition company?
590
01:05:41,172 --> 01:05:42,247
What is it?
591
01:05:42,680 --> 01:05:46,915
Hello. My name is Do Eun-yeong,
and I'm a resident of Area 5.
592
01:05:47,359 --> 01:05:50,205
I need your help
with some tenancy issues.
593
01:05:50,289 --> 01:05:53,325
I can't help you. I'm not the boss here.
594
01:05:54,814 --> 01:05:59,530
Could you delay the demolition
until we've gotten our compensation?
595
01:06:03,759 --> 01:06:04,866
Well, then,
596
01:06:05,952 --> 01:06:07,739
go wait in the car.
597
01:06:07,906 --> 01:06:11,903
I'll take you to my boss
when I'm done here.
598
01:06:12,249 --> 01:06:13,176
Okay?
599
01:06:13,812 --> 01:06:15,286
Thank you.
600
01:06:39,650 --> 01:06:40,974
Don't do this.
601
01:06:41,416 --> 01:06:44,745
It won't help to ask them. Don't go.
602
01:07:00,975 --> 01:07:01,808
Hey.
603
01:07:02,819 --> 01:07:04,565
I'm out for a bit.
604
01:07:05,803 --> 01:07:08,823
The key? It should be there.
605
01:07:10,875 --> 01:07:13,723
Okay. I'm on my way.
606
01:07:47,818 --> 01:07:49,815
What? Where's that girl?
607
01:08:25,545 --> 01:08:27,714
- See you tomorrow.
- Okay.
608
01:08:28,115 --> 01:08:29,985
See you guys.
609
01:08:34,813 --> 01:08:37,102
How are you?
610
01:08:37,172 --> 01:08:39,364
I'm well. Thanks.
611
01:08:39,485 --> 01:08:41,357
I won't have any problem working.
612
01:08:42,180 --> 01:08:45,458
You're always so hard at work.
613
01:08:45,672 --> 01:08:48,637
You would always come in early
and go home late.
614
01:08:50,289 --> 01:08:52,175
This might be tough for you.
615
01:08:52,450 --> 01:08:55,065
I understand you because I'm a friend.
616
01:08:55,396 --> 01:08:57,807
But the students' parents are different.
617
01:08:58,568 --> 01:09:02,893
There are a few that are
not happy about you joining us.
618
01:09:04,334 --> 01:09:05,555
Will you be okay?
619
01:09:07,122 --> 01:09:08,213
Of course.
620
01:09:09,037 --> 01:09:10,948
Thank you for the opportunity.
621
01:09:49,067 --> 01:09:51,684
[DONORS' EXHIBIT]
622
01:10:28,339 --> 01:10:31,464
[DONOR:
PROSECUTOR GENERAL CHO GANG-HYEON]
623
01:11:21,270 --> 01:11:22,501
Why did you
624
01:11:22,973 --> 01:11:24,673
say that yesterday?
625
01:11:27,677 --> 01:11:29,995
That it wouldn't help to ask.
626
01:11:32,259 --> 01:11:33,701
I kept
627
01:11:33,986 --> 01:11:35,951
thinking about it.
628
01:11:39,165 --> 01:11:40,521
I'm sorry.
629
01:11:41,683 --> 01:11:43,781
That was all I could say.
630
01:11:45,956 --> 01:11:48,938
I was upset that a stranger found out
631
01:11:49,621 --> 01:11:51,664
about what I'm going through.
632
01:11:54,031 --> 01:11:57,575
I'm sorry I pretended to know.
633
01:12:01,681 --> 01:12:05,365
I was scared that I might
repeat the same mistake from the past.
634
01:12:08,374 --> 01:12:10,363
I couldn't help it.
635
01:12:16,891 --> 01:12:18,865
I also felt thankful.
636
01:12:24,099 --> 01:12:26,087
It put my heart at ease.
637
01:12:29,111 --> 01:12:31,232
I used to think it was all my fault
638
01:12:32,412 --> 01:12:34,885
that I have to go through this misery.
639
01:12:35,725 --> 01:12:38,346
That made me anxious.
640
01:12:39,350 --> 01:12:42,846
When you told me that,
I felt hopeless for a second.
641
01:12:44,685 --> 01:12:46,705
But now I know it's not my fault.
642
01:12:47,225 --> 01:12:48,518
So that felt good.
643
01:13:02,319 --> 01:13:05,011
I wonder what happened
to the people that lived here.
644
01:13:06,296 --> 01:13:08,707
I wonder how they are now.
645
01:13:09,030 --> 01:13:10,300
I'm curious to know.
646
01:13:13,157 --> 01:13:15,193
Life must have been tough for them.
647
01:13:17,978 --> 01:13:19,373
Still,
648
01:13:20,845 --> 01:13:23,607
they won't live in poverty forever.
649
01:13:28,141 --> 01:13:29,771
Things will change, right?
650
01:13:36,014 --> 01:13:37,737
They should.
651
01:13:39,647 --> 01:13:41,167
They will.
652
01:14:37,170 --> 01:14:40,984
[ARTIFICIAL CITY]
47627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.