Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,760 --> 00:00:36,880
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:55,080 --> 00:00:56,800
Tudo isto s�o mem�rias.
3
00:00:58,920 --> 00:01:01,360
- Merda, conseguimos arranjar?
- Eu consigo.
4
00:01:01,960 --> 00:01:02,920
N�o.
5
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
Est�s a ir muito bem.
6
00:01:06,320 --> 00:01:10,400
Mem�rias pequenas, est�pidas e boas.
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,720
Espera, estou a meio
de um pensamento interessante.
8
00:01:17,160 --> 00:01:18,080
Est� bem.
9
00:01:20,720 --> 00:01:22,120
Vamos para Montreal!
10
00:01:27,520 --> 00:01:29,600
A nossa rela��o est� cheia delas.
11
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
As ocasi�es especiais...
12
00:01:35,200 --> 00:01:36,440
Viva!
13
00:01:37,360 --> 00:01:39,320
Ou coisas do dia a dia.
14
00:01:41,480 --> 00:01:42,960
Fazer coisas divertidas.
15
00:01:43,040 --> 00:01:47,440
Isto foi restaurado,
mas ainda � leg�timo, o mesmo.
16
00:01:49,120 --> 00:01:50,480
Este tamb�m � muito fixe.
17
00:01:51,040 --> 00:01:54,040
Tentar empolgar a outra pessoacom o que achas fixe.
18
00:01:54,120 --> 00:01:56,160
- Nem pensar.
- Sim, ele cortou e tudo.
19
00:01:56,240 --> 00:01:57,560
D�-me mais.
20
00:01:57,640 --> 00:02:02,760
Longas noites com amigos,em bares, com demasiada cerveja.
21
00:02:05,800 --> 00:02:06,880
- Querida.
- Anne.
22
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
Desculpa.
23
00:02:09,200 --> 00:02:11,040
Domingos com ressacas.
24
00:02:11,680 --> 00:02:13,040
Foi muito divertido.
25
00:02:14,840 --> 00:02:16,320
Fazer grandes an�ncios.
26
00:02:16,400 --> 00:02:19,120
De que vamos come�ar algo novo juntas.
27
00:02:19,200 --> 00:02:20,240
Contas tu?
28
00:02:21,960 --> 00:02:24,040
- Pai, m�e.
- Sim?
29
00:02:24,120 --> 00:02:26,600
Tenho novidades. � algo bom.
30
00:02:27,760 --> 00:02:29,040
Vou para Montreal.
31
00:02:29,120 --> 00:02:30,360
- Deram-te o emprego?
- Sim.
32
00:02:30,440 --> 00:02:32,240
- De certeza?
- E a Anne tamb�m vai.
33
00:02:32,320 --> 00:02:34,840
Sim, vou para l� uns meses depois.
34
00:02:34,920 --> 00:02:38,880
- A s�rio?
- Encontraste o amor e uma carreira.
35
00:02:41,320 --> 00:02:42,920
Tamb�m tenho orgulho em ti.
36
00:02:46,600 --> 00:02:48,240
E depois perseverar.
37
00:02:50,960 --> 00:02:52,680
Estaremos juntas em dois meses.
38
00:02:54,600 --> 00:02:56,840
Mas vou ter saudades tuas at� l�.
39
00:03:08,560 --> 00:03:10,360
Por muito stressante que seja.
40
00:03:10,960 --> 00:03:11,800
Amo-te!
41
00:03:13,800 --> 00:03:15,360
Tamb�m te amo!
42
00:03:23,120 --> 00:03:24,800
Abandonar lugares familiares
43
00:03:26,120 --> 00:03:27,920
e criar novas mem�rias.
44
00:03:31,800 --> 00:03:33,480
A mudan�a � boa.
45
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
Enfim, voltemos ao presente.
46
00:04:11,600 --> 00:04:13,000
- Ol�.
- Ol�, entra.
47
00:04:13,080 --> 00:04:16,480
Sim, obrigada
por me deixares dar uma olhadela.
48
00:04:16,560 --> 00:04:19,440
� bom ter uma no��o do espa�o, sabes?
49
00:04:19,520 --> 00:04:20,560
Sim, sem d�vida.
50
00:04:20,640 --> 00:04:22,280
- Posso...
- Sim. For�a.
51
00:04:29,800 --> 00:04:30,920
Muito bem.
52
00:04:31,440 --> 00:04:34,240
Sim. L� se vai a minha linda casa.
53
00:04:34,320 --> 00:04:36,160
Maravilha, uma casa nova assim.
54
00:04:38,080 --> 00:04:43,360
Ol�, s�o tr�s cervejas, tr�s gins t�nicos
e um mojito, por favor.
55
00:04:43,440 --> 00:04:44,280
Sim.
56
00:05:00,800 --> 00:05:01,920
Ol�, amor.
57
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
Ol�.
58
00:05:04,720 --> 00:05:08,280
- Tamb�m queres uma cerveja?
- J� bebia uma depois deste dia.
59
00:05:08,880 --> 00:05:11,800
O qu�? O que disseste?
N�o te consigo ouvir.
60
00:05:11,880 --> 00:05:13,200
Onde est�s?
61
00:05:13,920 --> 00:05:17,560
N�o te entendo.
Desculpa, h� muita gente aqui.
62
00:05:18,040 --> 00:05:19,400
- Esquece.
- O qu�?
63
00:05:20,080 --> 00:05:21,200
Ligo-te mais tarde.
64
00:05:21,720 --> 00:05:25,240
Eu... Est� bem. Sim. Certo, amo-te.
65
00:05:31,080 --> 00:05:34,760
DESCULPA, N�O TE CONSEGUIA
MESMO OUVIR! AMO-TE!
66
00:05:35,880 --> 00:05:39,600
- Ol�, pode dar-nos mais dois Salmaris?
- N�o, Max.
67
00:05:39,680 --> 00:05:41,600
Sim, est�s a beber t�o devagar.
68
00:05:41,680 --> 00:05:44,920
Enquanto est�s em Amesterd�o,
bebemos ao ritmo de Amesterd�o.
69
00:05:45,000 --> 00:05:48,640
- Tenho de me levantar cedo amanh�.
- Para, sim? Obrigado.
70
00:05:49,640 --> 00:05:51,760
Pronto, sa�de e obrigado.
71
00:05:52,480 --> 00:05:53,520
- Sim.
- Sa�de.
72
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
Venham ver isto, est� espetacular.
73
00:05:57,000 --> 00:06:00,640
O qu�? Jip, ol�. Leva.
74
00:06:56,760 --> 00:06:57,960
Quem �?
75
00:07:04,880 --> 00:07:06,400
- Chama-se�Lou.
- Quem?
76
00:07:06,480 --> 00:07:07,360
Lou!
77
00:07:35,000 --> 00:07:36,120
Fecha a boca.
78
00:07:36,760 --> 00:07:38,200
Est�s a babar-te.
79
00:07:41,240 --> 00:07:44,000
- Sensual, certo? Sensual.
- Sim.
80
00:08:00,400 --> 00:08:02,000
Sim. Quero mesmo usar isso.
81
00:08:02,080 --> 00:08:03,240
Vem c� um segundo.
82
00:08:03,880 --> 00:08:05,600
Ent�o, vens comigo?
83
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
- Aonde?
- Para a casa da Jip.
84
00:08:13,240 --> 00:08:16,720
Meninos. Vamos. V�. V�m?
85
00:08:16,800 --> 00:08:18,240
- Aonde?
- Casa da Jip.
86
00:08:18,320 --> 00:08:22,360
N�o, tenho uma reuni�o muito importante
com a minha editora amanh�.
87
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
Ent�o, tens muito tempo.
88
00:08:24,480 --> 00:08:28,040
- N�o, n�o. V�o todos?
- Querida.
89
00:08:32,560 --> 00:08:36,360
- O que est�s a fazer?
- Franc�s, ou perco a minha sequ�ncia.
90
00:08:37,400 --> 00:08:41,160
O franc�s do Canad�
� totalmente diferente do de Fran�a.
91
00:08:41,240 --> 00:08:44,600
Franc�s � franc�s. N�o tenho dinheiro
para cursos de l�nguas caros.
92
00:08:44,680 --> 00:08:48,000
Sim, diz a mi�da que acabou
de gastar 70 paus em cerveja.
93
00:08:48,560 --> 00:08:51,880
Bem, malta,
vamos para a casa da Jip a todo o vapor.
94
00:08:53,160 --> 00:08:55,760
E se quiser ouvir lam�rias,
compro uma cabra.
95
00:09:05,280 --> 00:09:06,400
Boa, consegui!
96
00:09:11,960 --> 00:09:14,320
CAROS AMIGOS BRANCOS
97
00:09:15,360 --> 00:09:17,640
A RELA��O COM AS MINHAS MAMAS
98
00:09:19,320 --> 00:09:20,840
N�O � ASSIM QUE DEVE SER
99
00:09:20,920 --> 00:09:22,920
Em breve, tamb�m estar�s aqui, An.
100
00:09:27,320 --> 00:09:29,680
Sim, h� aqui partes muito bonitas.
101
00:09:29,760 --> 00:09:31,680
E perspicazes tamb�m.
102
00:09:32,160 --> 00:09:36,720
Mas tenho a sensa��o
de que perdeste o rumo um pouco.
103
00:09:40,120 --> 00:09:41,800
Como assim?
104
00:09:41,880 --> 00:09:47,520
Bem, o que quero dizer � que, quando
nos enviaste os primeiros cap�tulos,
105
00:09:47,600 --> 00:09:49,200
est�vamos muito empolgados...
106
00:09:49,280 --> 00:09:50,160
Sim.
107
00:09:50,240 --> 00:09:53,760
... e impressionados
com a sua natureza pessoal e aut�ntica.
108
00:09:53,840 --> 00:09:57,480
Mas parece que perdeste isso
um pouco pelo caminho. Tornou-se...
109
00:09:58,720 --> 00:10:00,960
Desculpa, um pouco desinteressante.
110
00:10:01,760 --> 00:10:04,760
Tamb�m pareces um pouco perdida,
tenho raz�o?
111
00:10:06,680 --> 00:10:08,600
Bem...
112
00:10:09,880 --> 00:10:12,200
Bem, n�o, n�o acho.
113
00:10:16,600 --> 00:10:18,480
Mas a personagem est� �procura, sim?
114
00:10:18,560 --> 00:10:20,880
Sim, eu percebo e n�o faz mal.
115
00:10:20,960 --> 00:10:23,040
Mas, assim, ainda n�o podemos public�-lo.
116
00:10:24,320 --> 00:10:28,200
E tamb�m n�o acho m� ideia
fazeres grandes melhorias, certo?
117
00:10:28,760 --> 00:10:31,320
Afinal, o livro j� est� no nosso cat�logo.
118
00:10:31,400 --> 00:10:35,040
Desculpe, mas o tema de "procura"
do livro � bom, n�o �?
119
00:10:36,160 --> 00:10:39,360
Faz parte... � uma das carater�sticas
da personagem principal.
120
00:10:39,440 --> 00:10:41,960
Sim, mas a personagem n�o tem objetivos.
121
00:10:42,480 --> 00:10:46,000
Parece que ela
n�o quer descobrir o que procura.
122
00:10:46,880 --> 00:10:49,920
O que quer ela e como chega l�?
123
00:10:50,000 --> 00:10:52,160
E ela � mesmo a hero�na da hist�ria?
124
00:10:53,480 --> 00:10:54,960
Que treta.
125
00:10:55,040 --> 00:10:57,920
Est� bem... Mas eu...
126
00:11:00,320 --> 00:11:01,240
Est� bem.
127
00:11:01,840 --> 00:11:05,200
Conhe�o uma boa professora de escrita,
vou p�r-vos em contacto.
128
00:11:05,280 --> 00:11:08,600
E acho que seria bom,
Anne, perguntares-te:
129
00:11:09,920 --> 00:11:11,680
"O que quero mesmo dizer?"
130
00:11:11,760 --> 00:11:14,320
Tens de come�ar a fazer escolhas claras.
131
00:11:14,400 --> 00:11:17,880
O que tens para dizer ao mundo,
Anne Verbeek?
132
00:11:38,960 --> 00:11:39,880
Ol�, amor.
133
00:11:40,640 --> 00:11:41,960
Ol�, amor.
134
00:11:42,440 --> 00:11:45,200
Merda, o nosso timing
n�o tem sido muito bom, pois n�o?
135
00:11:46,160 --> 00:11:47,480
N�o, meu, merda.
136
00:11:48,680 --> 00:11:51,280
Que horas s�o a�? N�o trabalhas de manh�?
137
00:11:51,840 --> 00:11:55,600
Ainda � muito cedo,mas conseguimos um grande contrato.
138
00:11:55,680 --> 00:11:57,240
Temos a manh� de folga.
139
00:11:57,320 --> 00:11:59,080
Fixe, parab�ns.
140
00:11:59,160 --> 00:12:02,840
Obrigada. J� agora,�finalmenteacabei de decorar a nossa casa.
141
00:12:04,240 --> 00:12:06,360
Queres ver? Olha, a cozinha pequena.
142
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
- Ol�.
- E...
143
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
Este candeeiro!
144
00:12:12,000 --> 00:12:15,280
Lembras-te dele na revistadaquele estilista italiano?
145
00:12:15,360 --> 00:12:19,840
Eu disse-te, na altura:"Este candeeiro � muito caro."
146
00:12:21,160 --> 00:12:23,080
- Ol�.
- Ol�.
147
00:12:35,840 --> 00:12:36,960
Quem era aquela?
148
00:12:38,080 --> 00:12:40,120
Vou para um s�tio sossegado.
149
00:12:41,760 --> 00:12:42,960
Certo...
150
00:12:50,000 --> 00:12:50,840
Pronto.
151
00:12:52,320 --> 00:12:56,280
Sim, queria dizer-te isto amanh� � tarde,no meu fuso hor�rio.
152
00:12:56,360 --> 00:13:00,640
Mas, sim, depois aconteceu istoe agora estamos em chamada,
153
00:13:00,720 --> 00:13:02,200
ent�o, quero contar-te.
154
00:13:02,920 --> 00:13:05,960
Eu... comecei a namoriscar com uma pessoa.
155
00:13:07,480 --> 00:13:09,840
E era ela agora. A�Zoey.
156
00:13:11,680 --> 00:13:12,760
Foda-se...
157
00:13:13,360 --> 00:13:14,440
Foi muito r�pido.
158
00:13:15,320 --> 00:13:16,240
An?
159
00:13:18,520 --> 00:13:20,000
Desculpa, a imagem parou.
160
00:13:21,680 --> 00:13:22,840
De onde a conheces?
161
00:13:23,840 --> 00:13:25,640
� amiga de um colega.
162
00:13:26,240 --> 00:13:27,080
Fixe.
163
00:13:27,880 --> 00:13:28,720
Sim...
164
00:13:30,240 --> 00:13:33,400
Sim, n�o, sim, fixe,
ela parece... Parece gira.
165
00:13:33,480 --> 00:13:36,000
- Um g�nero muito diferente.
- Sim.
166
00:13:37,720 --> 00:13:39,840
Olha, est�s bem? Porque...
167
00:13:40,840 --> 00:13:43,240
Se n�o te sentes confort�vel, sabes...
168
00:13:43,840 --> 00:13:46,040
Sabes o que combin�mos, certo?
169
00:13:46,120 --> 00:13:47,320
Sim, n�o...
170
00:13:48,200 --> 00:13:52,200
Falamos mais tarde. Mas a seu tempo.
171
00:13:53,280 --> 00:13:56,360
Sim, tudo bem. Sim. N�o, estou bem.
172
00:13:57,240 --> 00:14:00,120
Sara, anda c�, estamos � tua espera.
173
00:14:00,200 --> 00:14:02,400
Sim, j� vou. Vou j�.
174
00:14:03,240 --> 00:14:06,200
Vai... Amor, vai celebrar. A s�rio, vai.
175
00:14:07,000 --> 00:14:08,760
Est� bem, An,
176
00:14:09,800 --> 00:14:10,880
amo-te, sim?
177
00:14:11,800 --> 00:14:13,400
�s tudo para mim.
178
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
Tamb�m te amo.
179
00:14:20,480 --> 00:14:24,400
Certo... N�o h� problema.
180
00:14:26,240 --> 00:14:27,400
� o nosso acordo.
181
00:14:39,600 --> 00:14:45,120
O qu�? Aquela �a grande
celebridade l�sbica da r�dio, a Jip?
182
00:14:45,600 --> 00:14:46,440
Sim.
183
00:14:47,520 --> 00:14:48,360
Como est�s?
184
00:14:49,960 --> 00:14:51,840
Sim, bem, mais ou menos.
185
00:14:52,960 --> 00:14:54,320
Falamos depois.
186
00:14:54,400 --> 00:14:57,880
De certeza? Sabes que podes
sempre falar comigo, certo?
187
00:14:58,600 --> 00:14:59,760
N�o, est� tudo bem.
188
00:15:00,240 --> 00:15:03,480
Ol�! Vamos celebrar o teu sucesso.
189
00:15:03,560 --> 00:15:06,680
- Sim.
- Sim. Como est�s?
190
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
Sim, bem. Estou no auge.
191
00:15:09,640 --> 00:15:11,640
Conhe�o outra mulher cis e h�tero.
192
00:15:11,720 --> 00:15:13,560
- Talvez a conhe�as.
- � poss�vel.
193
00:15:13,640 --> 00:15:15,880
N�o faz mal,
desde que n�o seja na minha cara.
194
00:15:15,960 --> 00:15:18,120
Est� bem. Sim. Adoro-te.
195
00:15:19,040 --> 00:15:20,960
Direitos dos gays e tal. Amor � amor.
196
00:15:21,040 --> 00:15:22,240
"Direitos dos gays e tal."
197
00:15:22,320 --> 00:15:24,840
- Sim, Daan, a verdadeira aliada.
- Bem.
198
00:15:26,120 --> 00:15:30,800
Queridos, quero brindar
a esta mulher incr�vel,
199
00:15:30,880 --> 00:15:35,280
a minha mulher, porque vai ter
o seu pr�prio programa na r�dio!
200
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Sa�de.
201
00:15:38,280 --> 00:15:41,920
- Olhem-se nos olhos.
- Sen�o, sexo mau, sim.
202
00:15:42,000 --> 00:15:43,080
Sim, n�o queremos isso.
203
00:15:43,160 --> 00:15:46,960
Mas, a s�rio, espero que ou�am
todos os epis�dios,
204
00:15:47,040 --> 00:15:50,520
porque planeio tornar-me numa grande
plataforma para jovens artistas,
205
00:15:50,600 --> 00:15:53,680
artistas queer, artistas de cor
e m�sica espetacular,
206
00:15:53,760 --> 00:15:56,080
por isso, espalhem a palavra.
207
00:15:56,720 --> 00:16:00,400
J� disse a toda a gente,
s� n�o liguei ao rei.
208
00:16:00,480 --> 00:16:03,520
N�o, mas, a s�rio,
o primeiro programa vai ser dif�cil
209
00:16:03,600 --> 00:16:05,360
e a Nana Adjoa vai estar em direto...
210
00:16:05,440 --> 00:16:07,880
- Sim. Muito fixe.
- E as�Lionstorm queriam...
211
00:16:07,960 --> 00:16:10,440
Estou muito orgulhosa de ti, Jippie.
212
00:16:10,520 --> 00:16:11,640
- Sim?
- Sim, a s�rio.
213
00:16:11,720 --> 00:16:13,240
Obrigada, adoro-te.
214
00:16:13,320 --> 00:16:16,880
E tu? Como foi a reuni�o
com a editora? Diz l�.
215
00:16:16,960 --> 00:16:18,680
Pois...
216
00:16:18,760 --> 00:16:23,720
Sim, foi boa. Ainda tenho de reescrever
e fazer alguns ajustes.
217
00:16:23,800 --> 00:16:27,120
- Podemos l�-lo em breve?
- Quase.
218
00:16:27,200 --> 00:16:31,520
Vamos fazer uma festa de despedida
e de livro terminado, certo?
219
00:16:31,600 --> 00:16:33,120
C�us! Est�s quase a ir.
220
00:16:33,200 --> 00:16:35,120
Bem, ainda faltam umas semanas.
221
00:16:36,960 --> 00:16:38,840
N�o me pareces empolgada, An.
222
00:16:38,920 --> 00:16:42,160
Sim, estou, mas tenho
de tratar de algumas coisas.
223
00:16:43,360 --> 00:16:44,920
Certo, como o qu�?
224
00:16:48,480 --> 00:16:50,040
Certo. Umas coisas.
225
00:16:51,480 --> 00:16:54,880
- Ainda vais, certo?
- Sim, claro, �bvio. Sim.
226
00:16:55,440 --> 00:16:57,480
- Aposto que ela n�o vai.
- N�o?
227
00:16:58,200 --> 00:17:01,040
Credo, malta.
S� n�o estou muito empolgada agora.
228
00:17:01,120 --> 00:17:03,040
N�o tenho de estar sempre assim.
229
00:17:03,120 --> 00:17:05,440
Estou s� cansada, por isso, acalmem-se.
230
00:17:06,000 --> 00:17:07,440
Est� bem, desculpa.
231
00:17:08,560 --> 00:17:11,280
� irritante que ajam
como se se passasse algo
232
00:17:11,360 --> 00:17:14,200
ou que n�o acabo coisas.
Tenham um pouco de f� em mim.
233
00:17:14,280 --> 00:17:17,560
- Est� a correr bem. Bem. A s�rio.
- Est� bem.
234
00:17:17,640 --> 00:17:21,360
Quem quer comer alguma coisa?
Devo ir buscar um petisco?
235
00:17:21,440 --> 00:17:23,480
Vais buscar por n�s, querida? Sim?
236
00:17:23,560 --> 00:17:25,360
Quero alm�ndegas de beterraba.
237
00:17:25,440 --> 00:17:27,720
- T�bua de queijos?
- Sim, queijos.
238
00:17:29,880 --> 00:17:32,120
Sim. Uma t�bua de queijos, eu ouvi.
239
00:17:45,080 --> 00:17:47,640
VOU TER SAUDADES DA MINHA FAM�LIA
#Amigos #�ltimasSemanas
240
00:17:47,720 --> 00:17:50,960
VAMOS CONTEMPLAR
#DeixarTudoPorUmMomento
241
00:17:51,040 --> 00:17:52,280
ESTA MULHER #Amor
242
00:17:54,720 --> 00:17:56,200
LE_LOUP COME�OU A SEGUIR-TE
243
00:17:56,280 --> 00:17:58,120
LE_LOUP GOSTOU DA TUA PUBLICA��O
244
00:17:58,200 --> 00:18:00,240
LOU - ATIVISTA - DRAG KING (ELU/DELU)
245
00:18:12,840 --> 00:18:15,520
Sim, o que quer a personagem principal?
246
00:18:15,600 --> 00:18:19,320
Certo? Qual � o objetivo dela?
H� algum antagonista?
247
00:18:21,880 --> 00:18:25,320
N�o acontecem muitas coisas.
Isto... Sim, d� voltas.
248
00:18:25,880 --> 00:18:29,400
E h� muita conversa, mesmo muita conversa.
249
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
E � interessante, mas, devido a isso,
250
00:18:31,560 --> 00:18:34,520
fica algures entre movido pelo enredo
e movido pela personagem.
251
00:18:35,680 --> 00:18:37,280
Acho que tens de...
252
00:18:37,360 --> 00:18:38,680
Ela gosta de mulheres?
253
00:18:41,720 --> 00:18:43,960
A Saar teria ci�messe me envolvesse com ela?
254
00:18:45,720 --> 00:18:47,840
Tamb�m podemos rapidamente... Tu e eu...
255
00:18:50,440 --> 00:18:51,360
Que se lixe.
256
00:19:01,440 --> 00:19:02,640
Anne? Anne.
257
00:19:04,080 --> 00:19:06,240
- O qu�?
- Est�s a ouvir?
258
00:19:06,760 --> 00:19:12,280
Sim. Sim, d� voltas. O enredo... d� voltas.
259
00:19:17,600 --> 00:19:19,120
Mando mensagem � Lou?
260
00:19:19,880 --> 00:19:20,960
Sim, claro.
261
00:19:21,560 --> 00:19:24,880
Se a Sara tem uma mi�da em Montreal,
tamb�m devias poder falar com algu�m.
262
00:19:24,960 --> 00:19:27,200
- �, n�o �? Sim.
- Sim.
263
00:19:31,440 --> 00:19:32,960
C� vamos n�s outra vez.
264
00:19:41,960 --> 00:19:45,280
Katherine, se eu n�o tivesse
um marido sexista
265
00:19:45,360 --> 00:19:48,440
que me maltrata,
ficaria contigo para sempre.
266
00:19:49,600 --> 00:19:52,320
Desculpa, Elizabeth,
sou demasiado gira para sair do arm�rio
267
00:19:52,400 --> 00:19:56,440
e, estamos nos anos 1800, ent�o,
beijemos em segredo e troquemos olhares.
268
00:20:19,040 --> 00:20:21,480
Mas o que lhe digo a ela?
269
00:20:21,560 --> 00:20:26,120
Ou, quer dizer, "elu".
A biografia diz "elu/delu".
270
00:20:27,880 --> 00:20:29,360
Sim, envia algo como:
271
00:20:29,440 --> 00:20:31,720
"Queres beber um copo um dia destes?
272
00:20:31,800 --> 00:20:34,120
A minha namorada anda com algu�m
e tamb�m quero,
273
00:20:34,200 --> 00:20:35,920
porque sen�o fica desequilibrado."
274
00:20:36,000 --> 00:20:37,040
Por favor...
275
00:20:37,120 --> 00:20:39,200
"E preferia andar com algu�m tamb�m
276
00:20:39,280 --> 00:20:41,520
do que falar disso
com a minha namorada. Adeus."
277
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Para.
278
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
Vou enviar algo como:
279
00:20:50,240 --> 00:20:52,920
"Ol�, como foi o teu fim de semana?"
280
00:20:54,000 --> 00:20:57,320
Muito bom. Isso deixa-me muito excitada.
281
00:20:57,960 --> 00:21:01,160
- Lil, a s�rio.
- Sim, est� bom. Envia isso.
282
00:21:01,640 --> 00:21:02,480
Est� bem.
283
00:21:05,360 --> 00:21:09,480
Sim, ainda tenho de organizar umas coisas.
Vou fazer o passaporte esta semana.
284
00:21:09,960 --> 00:21:13,680
An, n�o sei com fazes tudo� �ltima da hora, eu n�o conseguiria.
285
00:21:15,320 --> 00:21:16,600
Eu sei, deixa-me.
286
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
Como est� a correr com...
287
00:21:22,400 --> 00:21:23,520
- Com a Zoey?
- Sim.
288
00:21:24,600 --> 00:21:28,560
Sim, bem. � divertido.Vemo-nos uma vez por semana.
289
00:21:30,240 --> 00:21:31,480
Ela quer conhecer-te.
290
00:21:33,600 --> 00:21:37,000
N�o te importas?Ou preferes n�o fazer isso?
291
00:21:38,560 --> 00:21:42,080
Sim, n�o, sim, isso �...
Sim, divertido. Podemos...
292
00:21:42,160 --> 00:21:43,640
Podemos fazer�FaceTime.
293
00:21:43,720 --> 00:21:45,200
An, a s�rio?
294
00:21:45,280 --> 00:21:48,000
A s�rio? Sim, fixe. Eu digo-lhe.
295
00:21:49,160 --> 00:21:53,120
E como est�s?E o teu livro? Entregaste tudo?
296
00:21:54,080 --> 00:21:55,000
Merda.
297
00:21:56,560 --> 00:21:58,440
Sim, est� tudo bem.
298
00:21:58,520 --> 00:22:02,560
Tenho umas pequenas altera��es a fazer,
alguns ajustes e tal.
299
00:22:04,120 --> 00:22:07,920
Estou t�o orgulhosa. Escrevesteo teu primeiro romance. T�o fixe.
300
00:22:08,480 --> 00:22:09,400
Sim.
301
00:22:14,560 --> 00:22:17,880
Se h� algo de errado,tens de me dizer, est� bem?
302
00:22:19,040 --> 00:22:21,080
Ou se n�o te sentires confort�vel.
303
00:22:21,880 --> 00:22:23,040
N�o, est� tudo bem.
304
00:22:27,960 --> 00:22:28,880
Amo-te, sim?
305
00:22:31,200 --> 00:22:32,120
Tamb�m te amo.
306
00:22:54,320 --> 00:22:55,160
Ent�o...
307
00:22:57,360 --> 00:23:01,600
S� podemos andar com outra pessoase ambas nos sentirmos bem com isso.
308
00:23:07,320 --> 00:23:08,240
Sim.
309
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
E queremos saber tudo?
310
00:23:14,400 --> 00:23:17,880
Talvez n�o se for s� sexo,
mas e se se tornar em namoro?
311
00:23:18,760 --> 00:23:19,680
Bem...
312
00:23:21,480 --> 00:23:24,280
Sim, n�o sei.
Continuamos a comunicar, certo?
313
00:23:25,240 --> 00:23:28,960
Sim, posso ter isso por escrito?
Que vais continuar a comunicar?
314
00:23:30,480 --> 00:23:34,240
N�o, estou a brincar.
N�o, mas a s�rio, parece-me bem.
315
00:23:34,320 --> 00:23:35,160
Sim.
316
00:23:36,240 --> 00:23:41,200
E tamb�m devemos continuar
a exprimir d�vidas e limites.
317
00:23:42,640 --> 00:23:44,080
Sim.
318
00:23:44,160 --> 00:23:46,560
E tamb�m dar liberdade uma � outra,
319
00:23:46,640 --> 00:23:49,320
porque essa � a ideia
de uma rela��o poliamorosa, certo?
320
00:23:49,880 --> 00:23:50,800
Sim.
321
00:23:51,600 --> 00:23:55,320
Sim, acho que � t�o bom
e saud�vel fazermos isto.
322
00:23:56,040 --> 00:23:57,200
�, n�o �?
323
00:23:58,600 --> 00:24:00,160
- Olha para n�s.
- Sim.
324
00:25:09,960 --> 00:25:11,640
Sim, �timo. Parece-me bem.
325
00:25:15,400 --> 00:25:17,480
N�o, isto ainda estava a�.
326
00:25:17,560 --> 00:25:22,800
- Sim. N�o h� problema. S�o 40, certo?
- Sim, 40.
327
00:25:41,760 --> 00:25:43,240
C�us, como se faz isto?
328
00:25:49,720 --> 00:25:50,600
Pronto.
329
00:25:51,560 --> 00:25:52,400
Ol�.
330
00:25:54,960 --> 00:25:56,360
- Fixe.
- Sim.
331
00:25:56,840 --> 00:25:59,000
Quais s�o os teus pronomes?
332
00:26:00,360 --> 00:26:01,360
Ela e dela.
333
00:26:02,120 --> 00:26:04,760
Est� bem, fixe. Os meus s�o elu e delu.
334
00:26:04,840 --> 00:26:06,240
Eu sei, vi no�Instagram.
335
00:26:06,320 --> 00:26:07,440
�timo.
336
00:26:08,040 --> 00:26:11,000
Vi isso e que as minhas exgostaram das tuas fotos.
337
00:26:12,000 --> 00:26:15,200
� uma sensa��o t�o boa
quando subimos para um palco
338
00:26:15,280 --> 00:26:17,320
e ouvimos todos...
339
00:26:18,320 --> 00:26:21,320
Eu n�o seria capaz,
acho, de ser drag king.
340
00:26:21,400 --> 00:26:22,240
Porque n�o?
341
00:26:23,480 --> 00:26:26,160
Sim, estar naquele palco
com todos a olhar.
342
00:26:26,240 --> 00:26:28,440
E agir de forma sensual.
343
00:26:28,520 --> 00:26:31,440
- Achas dif�cil sentires-te sensual?
- Eu?
344
00:26:37,680 --> 00:26:41,440
N�o sei.
Acho que n�o penso ativamente sobre isso.
345
00:26:42,680 --> 00:26:45,880
Est� bem. Quando te sentes mais sensual?
346
00:26:49,720 --> 00:26:51,480
Quando estou confiante, acho.
347
00:26:53,160 --> 00:26:57,520
Sim, n�o gosto de roupa�sensual
ou lingerie e tal, isso...
348
00:26:58,400 --> 00:27:01,080
N�o, na verdade,
nunca me sinto mesmo sensual.
349
00:27:01,640 --> 00:27:03,440
Seja l� o que isso for, mas...
350
00:27:03,520 --> 00:27:09,080
N�o, eu consigo pensar: "Estou bonita",
mas sensual, isso �... N�o.
351
00:27:10,000 --> 00:27:12,240
A sensualidade � um conceito amplo, certo?
352
00:27:12,320 --> 00:27:16,120
N�o � s� roupa sensual ou lingerie.
353
00:27:16,200 --> 00:27:19,520
- � diferente para todos.
- Sim, exatamente, tamb�m acho.
354
00:27:21,880 --> 00:27:26,240
A minha namorada, a Sara, por exemplo,
adora usar lingerie gira e tal. Mas...
355
00:27:27,280 --> 00:27:30,640
Mas isso n�o me faz sentir grande coisa.
356
00:27:31,560 --> 00:27:36,080
N�o, acho-a muito sensual, a s�rio,
mas quando ela se sente bem,
357
00:27:36,160 --> 00:27:38,400
quando est� a fazer caf�
de roupa interior,
358
00:27:39,360 --> 00:27:42,920
quando est� muito focada no trabalho
numa chamada Zoom
359
00:27:43,000 --> 00:27:45,560
com colegas de todo o mundo.
Isso � sensual.
360
00:27:48,680 --> 00:27:49,560
Enfim, sim.
361
00:27:51,400 --> 00:27:52,520
Tens namorada?
362
00:27:56,120 --> 00:27:57,160
Sim.
363
00:27:58,720 --> 00:28:01,200
Sim. Mas � uma rela��o aberta,
poliamorosa.
364
00:28:02,120 --> 00:28:04,080
Mas, espera a�, sim?
365
00:28:04,160 --> 00:28:09,200
Est�s a escrever um livro e depois
vais para o outro lado do mundo? Porqu�?
366
00:28:10,280 --> 00:28:11,800
Bem, esse � o plano.
367
00:28:13,640 --> 00:28:14,560
Plano estranho.
368
00:28:16,280 --> 00:28:17,120
Sim.
369
00:28:18,120 --> 00:28:19,440
- Sim.
- Sim.
370
00:28:21,240 --> 00:28:23,480
S� quero escrever um livro fant�stico.
371
00:28:25,240 --> 00:28:26,440
Mas depois...
372
00:28:28,840 --> 00:28:31,400
A minha editora
perguntou-me o que tenho a dizer.
373
00:28:33,280 --> 00:28:34,160
Sim.
374
00:28:35,160 --> 00:28:38,800
Ent�o, ando s� a pensar:
"Qual � a minha experi�ncia de vida?
375
00:28:39,320 --> 00:28:44,040
Porque tenho de escrever um livro?
� disso que o mundo est� � espera?"
376
00:28:45,160 --> 00:28:46,840
Sobre o que queres escrever?
377
00:28:47,680 --> 00:28:53,160
Sobre amizade,
rela��es, amor e identidade.
378
00:28:54,000 --> 00:28:57,200
G�nero, express�o. Sobre ser queer.
379
00:28:57,800 --> 00:29:01,240
Est� bem.
O que significa ser queer para ti?
380
00:29:02,200 --> 00:29:05,280
N�o sei. Ou, na verdade, eu sei.
381
00:29:06,160 --> 00:29:12,560
Ser l�sbica ou�queer e sair do arm�rio
fez de mim quem sou hoje.
382
00:29:14,160 --> 00:29:16,560
Por isso, sim, n�o mudava nada
383
00:29:16,640 --> 00:29:20,520
porque � uma parte importante
da minha identidade. � a minha vida.
384
00:29:22,320 --> 00:29:25,640
Mas, como pessoa queer,
vivo numa sociedade heteronormativa.
385
00:29:25,720 --> 00:29:28,840
Logo, abordo tudo automaticamente
do ponto de vista queer.
386
00:29:28,920 --> 00:29:32,400
E penso:
"Sim, s� quero contar essa hist�ria."
387
00:29:34,440 --> 00:29:36,760
Mostrar como � divertido ser queer.
388
00:29:37,760 --> 00:29:41,080
E trazer as pessoas para esse mundo
porque ser queer � divertido,
389
00:29:41,160 --> 00:29:44,840
excitante e complicado...
390
00:29:45,720 --> 00:29:46,560
E...
391
00:29:47,920 --> 00:29:49,920
Real e amoroso.
392
00:29:50,400 --> 00:29:51,240
E...
393
00:29:52,520 --> 00:29:53,440
Tudo.
394
00:29:54,960 --> 00:29:57,640
Ser queer � tudo. Sim...
395
00:30:02,160 --> 00:30:05,840
Sim, � muito mais do que eu imaginava
quando estava no arm�rio.
396
00:30:06,400 --> 00:30:07,280
Sim...
397
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
Bem, tamb�m estou feliz por agora...
398
00:30:12,960 --> 00:30:16,560
Por poder sentir orgulho de algo
de que tive vergonha durante tanto tempo.
399
00:30:17,160 --> 00:30:19,520
Por isso, s� quero mostrar isso e...
400
00:30:19,600 --> 00:30:22,600
Sim, que me sinto
muito mais confort�vel agora.
401
00:30:24,360 --> 00:30:25,320
E porqu�?
402
00:30:26,280 --> 00:30:28,080
Que me sinto mais confort�vel?
403
00:30:31,880 --> 00:30:33,240
Por causa do tempo.
404
00:30:34,360 --> 00:30:37,320
Sim, as coisas precisam de tempo, certo?
405
00:30:37,840 --> 00:30:40,720
Sim, e tamb�m me tornei
muito madura, claro.
406
00:30:45,200 --> 00:30:46,120
Sim.
407
00:30:46,640 --> 00:30:48,440
N�O PRATICAS FRANC�S H� 3 DIAS
408
00:30:48,520 --> 00:30:51,640
Mas tens de continuar a faz�-lo,
continuar a tentar
409
00:30:51,720 --> 00:30:53,840
e n�o o evitar s� porque � mais f�cil.
410
00:30:53,920 --> 00:30:58,240
Falar funciona,
ter paci�ncia funciona, tenho de falar...
411
00:30:58,320 --> 00:31:01,240
Sim, �s vezes, levo-os... Para.
412
00:31:02,200 --> 00:31:04,920
Levo-os a palestras queer
ou filmes ou assim.
413
00:31:05,000 --> 00:31:06,840
Trago-os para o meu mundo.
414
00:31:08,080 --> 00:31:12,000
Sim, est� bem, mas n�o vejo isso
a acontecer com os meus pais.
415
00:31:12,080 --> 00:31:13,800
Porque n�o? Faz isso.
416
00:31:13,880 --> 00:31:17,920
Sim, estou feliz por ti e pelos teus pais,
mas o meu processo � diferente.
417
00:31:18,000 --> 00:31:19,240
Desculpa.
418
00:31:21,200 --> 00:31:25,960
Seja como for,
conta-me a tua hist�ria pol�tica.
419
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
- Ai sim?
- Sim.
420
00:31:29,560 --> 00:31:31,320
- De certeza?
- For�a.
421
00:31:32,800 --> 00:31:34,040
Certo, aqui vai, sim?
422
00:31:34,120 --> 00:31:36,840
Bem, dividimos o mundo em duas categorias.
423
00:31:36,920 --> 00:31:38,800
Isso define como nos tratamos.
424
00:31:38,880 --> 00:31:41,560
Os homens n�o choram,
as mulheres n�o fazem�bricolage
425
00:31:41,640 --> 00:31:45,120
e as mulheres j� s�o totalmente
subalternas, certo?
426
00:31:45,200 --> 00:31:47,600
Pensando bem, � um sistema bizarro.
427
00:31:47,680 --> 00:31:49,760
Foi inventado por todos n�s.
428
00:31:49,840 --> 00:31:55,680
Sim, h� muito pouca liberdade
quanto � apar�ncia de uma mulher.
429
00:31:56,520 --> 00:31:59,560
Exatamente. E invent�mos tudo na mesma.
430
00:31:59,640 --> 00:32:02,720
Dinheiro, invent�mos isso,
imprimimos assim. Bum.
431
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
A Internet foi inventada por n�s.
432
00:32:05,720 --> 00:32:11,440
Linguagem, fotografia, arte, pol�tica,
constru��es de g�nero. Invent�mos isso.
433
00:32:11,520 --> 00:32:16,400
Ent�o, porque n�o podemos
continuar a inventar? Ou reinventar?
434
00:32:16,480 --> 00:32:20,160
Porque � que ser-se n�o-bin�rio e querer
libertar-se de constru��es inventadas
435
00:32:20,240 --> 00:32:22,040
n�o acontece para tanta gente?
436
00:32:22,880 --> 00:32:23,840
Sim...
437
00:32:23,920 --> 00:32:25,120
E, como a l�ngua,
438
00:32:25,200 --> 00:32:29,040
isso continua a ser renovado
e essa � a beleza da coisa.
439
00:32:30,040 --> 00:32:35,600
Ent�o, qual � o problema
de usarem os pronomes elu e�delu?
440
00:32:37,440 --> 00:32:38,280
Sim...
441
00:32:39,280 --> 00:32:40,280
Sim, sem d�vida.
442
00:32:40,360 --> 00:32:42,280
Sim, bem, exatamente isso.
443
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
Bem, convenceste-me.
444
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
- Ol�, Jippie.
- Boas, An.
445
00:32:59,880 --> 00:33:01,640
Ainda falas com a Saar?
446
00:33:04,080 --> 00:33:06,920
- Porqu�?
- Bem, recebi uma mensagem.
447
00:33:07,720 --> 00:33:10,960
Uma mensagem dela
a dizer que n�o fala contigo h� dias
448
00:33:11,040 --> 00:33:12,680
e que n�o consegue contactar-te.
449
00:33:12,760 --> 00:33:13,840
Foda-se.
450
00:33:15,040 --> 00:33:16,640
Nem tenho o n�mero novo dela.
451
00:33:17,240 --> 00:33:20,080
Nunca trocamos mensagens,
mas parece que sentiu a necessidade
452
00:33:20,160 --> 00:33:22,760
de me mandar uma mensagem
para falar contigo.
453
00:33:22,840 --> 00:33:24,600
Sim, merda.
454
00:33:25,640 --> 00:33:29,240
O que est�s a fazer, meu? Fala com ela.
455
00:33:31,840 --> 00:33:32,720
Sim, eu sei.
456
00:33:34,560 --> 00:33:36,360
Est� tudo bem contigo?
457
00:33:36,840 --> 00:33:39,040
Sim, n�o, sim, est� tudo bem.
458
00:33:39,760 --> 00:33:42,280
Devia falar com a�Saar. Tens raz�o.
459
00:33:43,080 --> 00:33:44,800
Sim, tenho raz�o.
460
00:33:46,840 --> 00:33:49,640
Bem, resolve isso, mi�da.
461
00:33:52,520 --> 00:33:55,520
E vamos beber uma cerveja em breve.
462
00:33:56,800 --> 00:34:01,400
- N�o nos vemos com frequ�ncia.
- Sim, tens raz�o. Depois envio SMS.
463
00:34:01,480 --> 00:34:02,760
Est� bem. Adeus.
464
00:34:14,680 --> 00:34:15,600
Aqui tem.
465
00:34:16,080 --> 00:34:17,520
- C�us! Amor.
- O qu�?
466
00:34:17,600 --> 00:34:18,840
Conseguimos a casa.
467
00:34:19,840 --> 00:34:22,680
Meu Deus! Amor. A nossa casa de sonho?
468
00:34:22,760 --> 00:34:24,880
Eu sei, com as escadas lindas na rua.
469
00:34:24,960 --> 00:34:26,200
- Sim.
- Meu Deus!
470
00:34:27,760 --> 00:34:29,240
V�, vou responder agora.
471
00:34:30,200 --> 00:34:31,200
- Ora bem.
- Sim.
472
00:34:34,320 --> 00:34:37,640
"Caro Antoine..." Sim.
473
00:34:53,840 --> 00:34:59,480
OL�, AMOR. EST� TUDO BEM?
474
00:35:09,840 --> 00:35:13,040
Que tal este? Experimenta este.
475
00:35:13,120 --> 00:35:15,000
O que estou a fazer chama-se esbater.
476
00:35:15,080 --> 00:35:18,400
Estou a suavizar as linhas
que acabei de aplicar.
477
00:35:19,520 --> 00:35:22,280
N�o, isto parece demasiado... Sim.
478
00:35:23,320 --> 00:35:27,320
O drag � mais do que uma festa
de fantasias divertida e chique.
479
00:35:27,400 --> 00:35:30,280
� uma forma de nos rebelarmos
contra a norma.
480
00:35:33,840 --> 00:35:35,240
Meu Deus!
481
00:35:36,880 --> 00:35:37,880
Maxie.
482
00:35:37,960 --> 00:35:41,200
- Meu Deus! Est�s t�o bem assim.
- Obrigado.
483
00:35:41,280 --> 00:35:44,520
Sim, e o drag surgiu do protesto.
484
00:35:44,600 --> 00:35:48,240
� a isso que devemos tudo isto.
Por exemplo, os motins de Stonewall.
485
00:35:48,320 --> 00:35:52,640
Drags e mulheres transexuais de cor
estavam na linha da frente.
486
00:35:52,720 --> 00:35:54,760
E � muito importante
487
00:35:54,840 --> 00:35:58,120
lembrarmo-nos de que devemos a isso
o orgulho, mas tamb�m o drag.
488
00:35:58,200 --> 00:36:02,200
Sim, adoro.
Podemos tirar uma foto? Sou grande f�.
489
00:36:05,640 --> 00:36:06,640
Muito boa, vejam.
490
00:36:07,440 --> 00:36:09,400
- Fofos.
- Que lindos.
491
00:36:09,480 --> 00:36:10,720
Meu querido.
492
00:36:15,080 --> 00:36:16,960
Tens um maxilar naturalmente forte.
493
00:36:17,040 --> 00:36:18,520
- Sim?
- Sim, a s�rio.
494
00:36:20,000 --> 00:36:22,320
Queres pelos faciais ou algo do g�nero?
495
00:36:22,400 --> 00:36:24,080
Uma barba seria muito fixe.
496
00:36:28,280 --> 00:36:30,840
- Ena,�Lil, est�s muito bem.
- Obrigada.
497
00:36:30,920 --> 00:36:32,000
Bela pila.
498
00:36:34,960 --> 00:36:37,920
- Ent�o, linda...
- O qu�?
499
00:36:38,000 --> 00:36:39,800
- E como te chamas?
- Jennifer.
500
00:36:40,960 --> 00:36:43,320
Bem, juntem-se todos por um momento.
501
00:36:44,560 --> 00:36:46,360
Est� bem, sim.
502
00:36:46,440 --> 00:36:48,440
Juntem-se a n�s.
503
00:36:49,640 --> 00:36:54,480
O drag � reivindicar o nosso espa�o.
Ocupar espa�o.
504
00:36:54,560 --> 00:36:57,480
Sim, como queers,
estamos sempre a ser observados.
505
00:36:57,560 --> 00:37:00,800
E esta � uma forma de transformar isso
em algo positivo.
506
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
Atrevam-se a ocupar esse espa�o.
507
00:37:04,240 --> 00:37:06,080
- Sim? Sim?
- Sim.
508
00:39:04,840 --> 00:39:06,400
Isto � t�o agrad�vel.
509
00:39:13,240 --> 00:39:14,160
An, o que foi?
510
00:39:16,960 --> 00:39:17,880
Nada.
511
00:39:22,280 --> 00:39:23,880
Adoro-vos.
512
00:39:23,960 --> 00:39:25,120
Est�s b�beda?
513
00:39:27,320 --> 00:39:28,400
N�o, mas a s�rio.
514
00:39:30,320 --> 00:39:32,280
O que vou fazer sem voc�s?
515
00:39:32,360 --> 00:39:34,800
Pois, nada. Sem n�s, n�o �s nada.
516
00:39:34,880 --> 00:39:35,880
N�o.
517
00:39:36,960 --> 00:39:38,520
Tamb�m te adoramos, Annie.
518
00:39:39,720 --> 00:39:41,240
Malta, parem um pouco!
519
00:39:41,840 --> 00:39:43,000
A Anne est� emo.
520
00:39:44,160 --> 00:39:45,680
O que foi, querida?
521
00:39:46,640 --> 00:39:49,440
O que foi? N�o...
522
00:39:50,280 --> 00:39:51,360
Vem c�.
523
00:39:52,880 --> 00:39:56,280
Junta-te a n�s. Adoramos-te, Annie.
524
00:39:56,360 --> 00:39:58,880
Querida, n�o chores.
525
00:39:58,960 --> 00:40:02,120
Caramba, tamb�m vos adoro muito.
526
00:40:09,120 --> 00:40:12,760
Dois petiscos de queijo, um croquete qu�?
527
00:40:12,840 --> 00:40:14,680
- Um croquete de vegetais.
- Croquete...
528
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
- Vegetariano?
- Sim.
529
00:40:16,320 --> 00:40:19,480
Sim, um croquete de vegetais. E, Lily?
530
00:40:19,560 --> 00:40:22,360
- Noodles fritos.
- Que nojo, a s�rio?
531
00:40:22,440 --> 00:40:24,720
- Noodles fritos.
- E noodles fritos.
532
00:40:25,400 --> 00:40:27,200
- Claro, � para j�.
- Obrigada.
533
00:40:29,840 --> 00:40:32,520
Lou � mesmo muito�fixe, n�o �?
534
00:40:32,600 --> 00:40:35,480
- Sim, ela � t�o fixe.
- Elu.
535
00:40:36,240 --> 00:40:37,640
Sim, desculpa.
536
00:40:37,720 --> 00:40:39,680
E, sim, � verdade, certo? Sim.
537
00:40:40,320 --> 00:40:42,200
J� se lamberam e tal?
538
00:40:44,920 --> 00:40:47,800
- N�o.
- Porqu�?
539
00:40:48,320 --> 00:40:50,600
Bem, n�o. N�o sei se devia fazer isso.
540
00:40:51,280 --> 00:40:53,160
- Gostas delu, certo?
- Sim.
541
00:40:54,080 --> 00:40:57,240
- E est�s numa rela��o poliamorosa?
- Sim.
542
00:40:57,320 --> 00:40:59,760
- E est�s quase a ir para Montreal.
- Sim...
543
00:41:00,880 --> 00:41:01,720
N�o.
544
00:41:10,120 --> 00:41:11,280
A Sara sabe?
545
00:41:12,520 --> 00:41:13,360
N�o.
546
00:41:14,160 --> 00:41:15,720
Que conversa animada.
547
00:41:15,800 --> 00:41:18,240
N�o, mas espera, n�o vais para Montreal?
548
00:41:18,320 --> 00:41:20,160
Sim, sim.
549
00:41:21,760 --> 00:41:22,800
N�o...
550
00:41:23,560 --> 00:41:25,000
Malta, n�o sei.
551
00:41:26,040 --> 00:41:28,360
N�o sei mesmo.
552
00:41:30,200 --> 00:41:33,840
Tenho de emigrar daqui a duas semanas.
Mas que merda?
553
00:41:34,760 --> 00:41:39,120
E tenho de abdicar da minha casa.
E ainda tenho de reescrever o livro todo.
554
00:41:43,440 --> 00:41:44,840
Fica na minha casa.
555
00:41:46,760 --> 00:41:47,680
A s�rio?
556
00:41:48,520 --> 00:41:50,520
Sim. Vai ser divertido, certo?
557
00:43:22,240 --> 00:43:23,080
Sim...
558
00:43:24,560 --> 00:43:25,400
E agora?
559
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
Est� tudo bem?
560
00:43:40,720 --> 00:43:42,840
Pareces um pouco distra�da ou assim.
561
00:43:44,640 --> 00:43:46,040
N�o, est� tudo bem.
562
00:43:47,800 --> 00:43:48,720
A s�rio?
563
00:43:52,840 --> 00:43:56,120
Tenho tido muito em que pensar,
mas n�o te preocupes.
564
00:43:57,440 --> 00:44:00,400
Sabes que me podes contar tudo, certo?
Fala comigo.
565
00:44:06,200 --> 00:44:08,720
V�, anda. Vamos beber um copo.
566
00:44:12,080 --> 00:44:14,160
Qual foi a tua primeira impress�o de mim?
567
00:44:17,840 --> 00:44:18,760
Querida...
568
00:44:20,480 --> 00:44:21,400
Complicada.
569
00:44:24,120 --> 00:44:26,320
Ouve bem, fala mal.
570
00:44:28,080 --> 00:44:30,600
Sim? Tudo isso no primeiro dia?
571
00:44:30,680 --> 00:44:32,520
Avalio bem as pessoas, n�o?
572
00:44:33,440 --> 00:44:34,320
Claro.
573
00:44:35,360 --> 00:44:37,080
E muito atraente, claro.
574
00:44:38,160 --> 00:44:39,600
Ia dizer isso.
575
00:44:43,160 --> 00:44:44,040
E tu?
576
00:44:44,760 --> 00:44:45,600
De mim?
577
00:44:48,360 --> 00:44:49,760
Muito atraente, claro,
578
00:44:50,560 --> 00:44:52,880
e inteligente.
579
00:44:53,920 --> 00:44:56,680
E interessante e respeit�vel.
580
00:44:56,760 --> 00:44:59,760
- Respeit�vel?
- Sim... Desculpa.
581
00:44:59,840 --> 00:45:02,800
N�o, sim, bem, na verdade, sim.
582
00:45:03,400 --> 00:45:05,520
Senti-me logo � vontade contigo.
583
00:45:06,320 --> 00:45:10,720
Como se eu pudesse dizer
qualquer coisa sem ser julgada.
584
00:45:11,480 --> 00:45:12,360
Sim,
585
00:45:13,120 --> 00:45:14,040
sinto o mesmo.
586
00:45:17,960 --> 00:45:20,640
- Acho que � uma coisa geracional.
- Sim?
587
00:45:20,720 --> 00:45:24,960
Sim, para os nossos pais,
tudo estava bem tra�ado e �bvio.
588
00:45:25,560 --> 00:45:27,160
Algumas incertezas...
589
00:45:28,000 --> 00:45:28,840
Sim.
590
00:45:28,920 --> 00:45:31,440
Acho que nunca aprenderam a falar de nada.
591
00:45:32,040 --> 00:45:33,880
Pois, os meus n�o.
592
00:45:35,680 --> 00:45:38,240
Sim, muitas vezes
n�o entendem os nossos problemas.
593
00:45:38,320 --> 00:45:42,080
Porque pensam:
"Sim, j� fui jovem uma vez, como tu."
594
00:45:42,160 --> 00:45:43,640
- N�o �, esse argumento?
- Sim.
595
00:45:43,720 --> 00:45:47,400
"E cheguei at� aqui sem problemas,
tamb�m vais conseguir."
596
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
Sim. Os meus pais s�o exatamente assim.
597
00:45:52,760 --> 00:45:57,640
- Eles n�o entendem. Ponto final.
- N�o, n�o entendem mesmo.
598
00:45:57,720 --> 00:45:58,760
N�o.
599
00:45:58,840 --> 00:46:00,760
Vou fazer as coisas de outra forma.
600
00:46:01,520 --> 00:46:03,480
- N�o vou ficar em sil�ncio.
- N�o.
601
00:46:03,560 --> 00:46:06,520
N�o. Sim, tamb�m s� quero uma fam�lia.
602
00:46:07,040 --> 00:46:09,520
E quero que os meus filhos
sintam que podem
603
00:46:09,600 --> 00:46:11,560
contar tudo a mim e um ao outro.
604
00:46:12,560 --> 00:46:17,600
Que nem sempre h� uma tens�o estranha
sobre um determinado assunto.
605
00:46:17,680 --> 00:46:19,640
Que ningu�m tem de esconder nada.
606
00:46:20,600 --> 00:46:23,320
S� quero que haja amor verdadeiro.
607
00:46:23,400 --> 00:46:29,280
Apenas amor honesto.
Sem confus�o, sem drama, apenas abertura.
608
00:46:33,200 --> 00:46:34,080
O qu�?
609
00:46:35,320 --> 00:46:36,160
Anda c�.
610
00:47:31,520 --> 00:47:35,280
Enfim, estavas a falar
de algo muito s�rio?
611
00:47:36,320 --> 00:47:40,520
Sim. S� preciso de recuperar
desta emboscada.
612
00:47:49,240 --> 00:47:50,560
Beijas bem.
613
00:47:51,280 --> 00:47:53,160
Bem, que al�vio.
614
00:47:54,960 --> 00:47:57,240
Transformas tudo numa piada, certo?
615
00:48:00,280 --> 00:48:01,120
Bem...
616
00:48:01,200 --> 00:48:03,520
Talvez. Sim, talvez.
617
00:48:03,600 --> 00:48:07,360
Sim, como uma esp�cie de distra��o
ou assim, certo?
618
00:48:07,440 --> 00:48:09,440
Assim, n�o tens de ser vulner�vel.
619
00:48:13,160 --> 00:48:14,560
Mas tamb�m � querido.
620
00:48:37,000 --> 00:48:38,920
�s mesmo sensual, porra.
621
00:48:42,400 --> 00:48:43,800
Estou a falar a s�rio.
622
00:48:45,440 --> 00:48:46,520
Olha para ti.
623
00:49:19,040 --> 00:49:19,880
Lindo, n�o �?
624
00:49:23,640 --> 00:49:24,480
Sim.
625
00:49:45,160 --> 00:49:49,200
- Posso foder-te?
- J� n�o estamos...
626
00:49:51,880 --> 00:49:53,720
Sim, mas com um strap-on.
627
00:49:58,320 --> 00:49:59,920
Nunca fiz isso antes.
628
00:50:00,640 --> 00:50:01,560
N�o?
629
00:50:02,760 --> 00:50:05,200
N�o precisamos de fazer, se n�o quiseres.
630
00:50:09,440 --> 00:50:12,640
- Sim. Eu quero.
- Sim?
631
00:51:17,880 --> 00:51:19,120
Est� bem assim?
632
00:51:20,360 --> 00:51:21,200
Sim?
633
00:51:22,000 --> 00:51:22,920
Est� bem.
634
00:52:11,280 --> 00:52:12,720
Quero ficar por cima.
635
00:52:25,200 --> 00:52:26,360
Foda-se, sim.
636
00:52:36,760 --> 00:52:37,680
Sim.
637
00:53:00,080 --> 00:53:01,280
Meu Deus!
638
00:53:08,920 --> 00:53:11,240
C�us! Sinto-me mesmo um adolescente.
639
00:53:12,200 --> 00:53:13,760
Nunca me vim t�o depressa.
640
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
� �timo, n�o �?
641
00:53:26,320 --> 00:53:27,840
Foi muito escaldante.
642
00:53:29,440 --> 00:53:32,160
- Tu �s escaldante.
- Tu tamb�m.
643
00:53:43,360 --> 00:53:46,880
H� muito tempo que queria experimentar,
mas nunca o fiz.
644
00:53:47,880 --> 00:53:48,760
Porque n�o?
645
00:53:52,040 --> 00:53:53,160
N�o sei.
646
00:53:56,640 --> 00:53:59,520
Tinha uma vida sexual perfeita com a Sara.
647
00:54:03,200 --> 00:54:05,200
As pessoas perdem tanto
648
00:54:06,000 --> 00:54:08,960
ao n�o partilharem
as suas fantasias e sentimentos.
649
00:54:10,200 --> 00:54:11,480
Sim, parece que sim.
650
00:54:18,240 --> 00:54:21,240
Logo que entraste em mim,
mal consegui aguentar.
651
00:54:21,880 --> 00:54:24,440
- Eu conseguia senti-lo.
- Sim?
652
00:54:25,720 --> 00:54:27,680
Sim, estavas totalmente relaxada.
653
00:54:29,920 --> 00:54:31,400
Entregaste-te totalmente.
654
00:54:41,320 --> 00:54:42,320
Obrigada.
655
00:54:44,080 --> 00:54:45,000
Pelo qu�?
656
00:54:47,600 --> 00:54:51,720
Bem... Pelo sexo, acho eu?
657
00:54:54,880 --> 00:54:57,560
Nunca ningu�m me agradeceu pelo sexo.
658
00:54:59,320 --> 00:55:01,440
Sim. Que tolice.
659
00:55:03,440 --> 00:55:04,560
Desculpa.
660
00:55:06,280 --> 00:55:07,640
Isto foi mesmo...
661
00:55:35,040 --> 00:55:38,680
SARA MATOUK - HOJE
5 CHAMADAS N�O ATENDIDAS
662
00:55:39,240 --> 00:55:42,840
OL�, AMOR. ESTOU EM AMESTERD�O.
PODEMOS ENCONTRAR-NOS � TARDE?
663
00:55:47,480 --> 00:55:48,480
Meu Deus!
664
00:55:49,800 --> 00:55:50,640
O que foi?
665
00:55:53,960 --> 00:55:55,520
A Sara est� em Amesterd�o.
666
00:55:56,880 --> 00:55:59,240
- N�o sabia que ela vinha.
- Nem eu.
667
00:56:02,480 --> 00:56:04,560
- Certo...
- Foda-se.
668
00:56:06,680 --> 00:56:08,160
Vais ter com ela, certo?
669
00:56:09,280 --> 00:56:10,280
N�o sei.
670
00:56:10,360 --> 00:56:13,960
Tem calma, tu vais.
Acho que voc�s t�m muito que falar.
671
00:56:16,240 --> 00:56:18,200
N�o me posso esconder contigo?
672
00:56:18,280 --> 00:56:20,360
Vai-te foder. � a tua namorada.
673
00:56:20,440 --> 00:56:24,120
N�o quero que a evites
ficando aqui comigo. Toma.
674
00:56:24,200 --> 00:56:27,760
- Foi uma piada.
- Sim, engra�ado. V� l�.
675
00:56:33,920 --> 00:56:35,280
Diz-lhe o que sentes.
676
00:56:36,760 --> 00:56:37,640
Sim.
677
00:57:14,680 --> 00:57:15,880
- Ol�.
- Ol�.
678
00:57:50,040 --> 00:57:52,480
- Amo-te, sim?
- Tamb�m te amo.
679
00:57:56,520 --> 00:57:58,760
Est� bem. N�o quero ir para Montreal.
680
00:58:04,120 --> 00:58:05,400
Parecia que...
681
00:58:07,520 --> 00:58:08,840
N�o disse em voz alta?
682
00:58:11,600 --> 00:58:12,520
V� l�, An.
683
00:58:13,040 --> 00:58:13,880
Enfim...
684
00:58:16,120 --> 00:58:17,920
Tenho de reescrever o livro.
685
00:58:20,080 --> 00:58:21,040
Sim.
686
00:58:22,200 --> 00:58:24,080
Ali�s, acharam-no terr�vel.
687
00:58:24,720 --> 00:58:26,960
Mas que raio? O teu livro � brilhante.
688
00:58:27,040 --> 00:58:29,000
Sim, eles tinham bons argumentos.
689
00:58:29,080 --> 00:58:31,160
Tamb�m quanto ao conte�do e estilo.
690
00:58:31,800 --> 00:58:33,200
Acho um disparate.
691
00:58:34,480 --> 00:58:36,320
Sim, mas n�o �.
692
00:58:37,280 --> 00:58:38,160
Est� bem.
693
00:58:41,560 --> 00:58:43,720
Tenho de ficar em Amesterd�o
mais um pouco.
694
00:58:51,160 --> 00:58:54,000
- Para reescrever o meu livro.
- Sim.
695
00:59:00,320 --> 00:59:01,280
Est�s bem?
696
00:59:02,200 --> 00:59:04,760
Sim, estou s� cansada. Jet lag.
697
00:59:04,840 --> 00:59:05,760
Pois.
698
00:59:11,720 --> 00:59:16,280
- Vim at� aqui por ti.
- Sim, para vir buscar-me.
699
00:59:19,480 --> 00:59:21,560
Acho que n�o est�s aqui s� por mim.
700
00:59:22,920 --> 00:59:27,080
H� uma pedra no teu caminho
e eu sou a tua pedra.
701
00:59:27,160 --> 00:59:28,600
N�o �s a minha pedra.
702
00:59:30,320 --> 00:59:31,200
Sou sim.
703
00:59:32,680 --> 00:59:34,440
Amor, n�o �s uma pedra.
704
00:59:35,480 --> 00:59:37,440
N�o sejas tola.
De onde tiraste essa ideia?
705
00:59:39,960 --> 00:59:42,120
Desculpa. N�o sei bem.
706
00:59:58,840 --> 01:00:00,000
Tive saudades tuas.
707
01:00:02,520 --> 01:00:03,920
Eu tamb�m.
708
01:02:20,520 --> 01:02:22,120
Porque � que � t�o dif�cil?
709
01:02:28,640 --> 01:02:30,280
AGORA
PEDIR PASSAPORTE NA C�MARA
710
01:03:24,440 --> 01:03:25,440
O que se passa?
711
01:03:28,160 --> 01:03:29,160
Merda, meu.
712
01:03:55,040 --> 01:03:56,280
Ela j� est� a dormir.
713
01:03:57,560 --> 01:03:58,440
Agora n�o.
714
01:04:00,720 --> 01:04:02,400
Mas se n�o agora, quando?
715
01:04:06,360 --> 01:04:07,280
Agora n�o.
716
01:04:10,760 --> 01:04:11,680
Ou sim?
717
01:04:16,880 --> 01:04:17,800
Est� bem, An.
718
01:04:22,960 --> 01:04:24,720
Diz o que sentes.
719
01:04:28,160 --> 01:04:29,000
Saar.
720
01:04:38,200 --> 01:04:39,120
Saar? Podemos...
721
01:04:39,880 --> 01:04:40,960
- Sim?
- Falar?
722
01:04:43,120 --> 01:04:43,960
Agora?
723
01:04:46,720 --> 01:04:47,640
Sim.
724
01:04:52,840 --> 01:04:54,160
Ena, est� bem.
725
01:04:57,600 --> 01:04:58,440
Ora bem.
726
01:05:01,080 --> 01:05:02,000
Amo-te.
727
01:05:02,720 --> 01:05:06,480
E �s querida, bonita,
inteligente, sensual e...
728
01:05:09,200 --> 01:05:11,520
Mas n�o quero ir j� para Montreal.
729
01:05:16,920 --> 01:05:17,760
Est� bem.
730
01:05:18,920 --> 01:05:20,760
E n�o sei se...
731
01:05:22,200 --> 01:05:23,560
Se quero ir sequer.
732
01:05:27,200 --> 01:05:30,400
Queres uma rela��o � dist�ncia?
733
01:05:32,000 --> 01:05:33,160
N�o.
734
01:05:40,760 --> 01:05:41,680
Sim.
735
01:05:44,800 --> 01:05:47,000
N�o sei. Acho que n�o consigo.
736
01:05:48,680 --> 01:05:49,960
Est�s a acabar comigo?
737
01:05:53,880 --> 01:05:55,760
Sim. Acho que sim.
738
01:05:56,800 --> 01:05:59,160
Achas? Devias ter a certeza.
739
01:06:01,760 --> 01:06:03,120
Eu tenho a certeza.
740
01:06:12,560 --> 01:06:13,680
Mas, certo...
741
01:06:15,480 --> 01:06:17,480
Desculpa, n�o percebo.
742
01:06:19,920 --> 01:06:23,040
T�nhamos um plano.
Estava tudo a correr bem.
743
01:06:23,120 --> 01:06:26,080
N�o, Saar, tu tinhas um plano.
Eu tive de alinhar.
744
01:06:26,680 --> 01:06:27,800
O qu�?
745
01:06:31,080 --> 01:06:34,360
E tamb�m conheci uma pessoa.
N�o que isso importe.
746
01:06:34,440 --> 01:06:37,600
- Queres estar com ela?
- N�o, com elu, n�o.
747
01:06:38,400 --> 01:06:40,600
N�o, isso tamb�m n�o importa.
748
01:06:42,800 --> 01:06:45,320
Est� bem. Tenho a sensa��o de que eu...
749
01:06:47,320 --> 01:06:49,040
... s� alinho nas coisas por ti
750
01:06:49,120 --> 01:06:51,800
e que n�o penso no que eu quero.
751
01:06:51,880 --> 01:06:54,840
Ent�o, acabas comigo
sem falares disso primeiro?
752
01:06:54,920 --> 01:06:57,240
N�o estou a acabar por acabar, Saar.
753
01:06:57,320 --> 01:06:59,640
H� muito tempo que tenho d�vidas.
754
01:06:59,720 --> 01:07:01,080
Ent�o, diz algo.
755
01:07:01,160 --> 01:07:02,160
Sim...
756
01:07:03,600 --> 01:07:05,360
Saar, podes olhar para mim assim,
757
01:07:05,440 --> 01:07:08,840
mas n�o � propriamente f�cil
falar contigo. N�o, a s�rio.
758
01:07:08,920 --> 01:07:10,280
N�o h� abertura.
759
01:07:10,360 --> 01:07:13,440
Perguntas algo,
mas n�o prestas aten��o � resposta.
760
01:07:13,520 --> 01:07:14,640
Credo!
761
01:07:18,920 --> 01:07:21,080
Saar, amor, desculpa, est� bem?
762
01:07:29,880 --> 01:07:31,080
� s� que...
763
01:07:33,240 --> 01:07:34,560
N�o quero isto.
764
01:07:36,960 --> 01:07:38,640
N�o quero ir para Montreal.
765
01:07:39,280 --> 01:07:41,360
N�o quero uma rela��o poliamorosa.
766
01:07:42,800 --> 01:07:46,840
Sim, tu queres, e n�o h� problema,
mas agora n�o consigo.
767
01:07:46,920 --> 01:07:49,800
Para ti, foi na boa
estares comigo e com a outra...
768
01:07:49,880 --> 01:07:50,720
Com elu...
769
01:07:50,800 --> 01:07:53,520
A s�rio?�Achas que foi na boa?
770
01:07:53,600 --> 01:07:56,600
Acho que estavas a gostar.
Ao menos, mais do que comigo.
771
01:07:57,120 --> 01:07:59,560
Sim, pelo menos conseguia falar com elu.
772
01:07:59,640 --> 01:08:02,320
Sim. Tive �timas conversas.
773
01:08:02,400 --> 01:08:05,040
- Fixe, An, isto � �timo, obrigada.
- Sim.
774
01:08:06,840 --> 01:08:09,600
E desde quando
�s contra as rela��es poliamorosas?
775
01:08:10,520 --> 01:08:14,000
N�o tenho nada contra.
Tenho algo contra esta!
776
01:08:15,720 --> 01:08:18,880
Era o �ltimo recurso para n�s.
Isso n�o � saud�vel, certo?
777
01:08:19,920 --> 01:08:21,000
Nunca quis isso.
778
01:08:21,080 --> 01:08:24,360
Porque n�o o disseste?
Tivemos conversas sobre isto.
779
01:08:24,440 --> 01:08:25,640
Tu n�o ouves!
780
01:08:25,720 --> 01:08:28,160
N�o queres ouvir!
N�o consigo falar contigo.
781
01:08:28,240 --> 01:08:31,800
Falar seria mais f�cil
se aprendesses a comunicar melhor.
782
01:08:31,880 --> 01:08:35,000
Qu�o dif�cil �?
N�o consigo cheirar o que pensas.
783
01:08:35,080 --> 01:08:37,440
Que m� desculpa
para n�o te responsabilizares.
784
01:08:37,520 --> 01:08:40,080
- A s�rio, �s vezes, Saar...
- Sim?
785
01:08:40,160 --> 01:08:45,920
�s vezes, tens de te esfor�ar mais
na conversa. �s vezes, tens de observar.
786
01:08:46,760 --> 01:08:49,720
Olha para algu�m. Sim, assim, boa.
787
01:08:49,800 --> 01:08:51,560
Estou sozinha nesta rela��o.
788
01:08:52,400 --> 01:08:55,160
O qu�? Desculpa, mas que drama...
789
01:08:55,240 --> 01:08:58,320
N�o, contribu�ste com o qu�?
A s�rio, diz l�.
790
01:08:58,400 --> 01:09:00,120
Do que est�s a falar?
791
01:09:00,200 --> 01:09:02,480
Claro que fa�o planos
porque n�o fazes nada!
792
01:09:02,560 --> 01:09:05,520
N�o, porque n�o perguntas o que eu quero!
793
01:09:05,600 --> 01:09:06,880
Saar, � por isso!
794
01:09:06,960 --> 01:09:09,960
S� vieste buscar-me. A s�rio, juro.
795
01:09:10,040 --> 01:09:12,200
N�o vieste c� para resolver as coisas.
796
01:09:12,280 --> 01:09:14,720
S� me est�s a impor o teu pr�prio plano.
797
01:09:14,800 --> 01:09:18,040
�s ego�sta, � o que �s.
Nunca pensas no que quero.
798
01:09:18,120 --> 01:09:21,040
�s t�o derrotista, An.
799
01:09:21,640 --> 01:09:25,480
Achas que o mundo inteiro est� contra ti.
Que foi dif�cil para ti.
800
01:09:25,560 --> 01:09:27,440
Que raz�es tens para reclamar?
801
01:09:27,520 --> 01:09:30,160
Consegues ser uma menina branca
t�o mimada.
802
01:09:30,240 --> 01:09:31,440
Vai-te foder, Saar.
803
01:09:31,520 --> 01:09:34,680
H� coisas piores do que um livro falhado
e uma rela��o falhada.
804
01:09:39,080 --> 01:09:40,520
A nossa rela��o falhou?
805
01:09:40,600 --> 01:09:44,240
� isto que quero dizer!
Foi isso que tiraste desta conversa?
806
01:09:44,320 --> 01:09:46,480
Meu Deus! Esta mi�da, a s�rio.
807
01:09:47,080 --> 01:09:48,280
Isto � uma conversa?
808
01:09:50,480 --> 01:09:53,600
Estamos aqui a meio da noite
a gritar uma com a outra.
809
01:09:55,600 --> 01:09:56,440
Sim?
810
01:09:57,920 --> 01:09:59,440
Pronto, acab�mos. Boa.
811
01:10:00,520 --> 01:10:02,320
Isto � t�o cobarde da tua parte.
812
01:10:02,400 --> 01:10:04,880
- Mas j� me habituei a isso.
- Certo, Saar.
813
01:10:04,960 --> 01:10:07,400
Certo, Saar. �timo, chama-me cobarde.
814
01:10:08,360 --> 01:10:09,640
Chama-me cobarde.
815
01:10:11,360 --> 01:10:13,920
Sinto que nunca sou suficiente para ti.
816
01:10:14,520 --> 01:10:18,160
N�o sou suficientemente inteligente,
ambiciosa, sensual.
817
01:10:18,240 --> 01:10:21,880
Essa � nova.
N�o �s sensual o suficiente? Desde quando?
818
01:10:21,960 --> 01:10:24,720
- Acho-te muito sensual.
- Bem, nunca o dizes.
819
01:10:24,800 --> 01:10:27,840
E o teu novo amor diz, n�o?
C�us, ela conhece algu�m
820
01:10:27,920 --> 01:10:31,080
e compara a nossa rela��o a isso.
Devia ter desconfiado.
821
01:10:31,160 --> 01:10:33,160
- Lou n�o � o meu amor.
- Lou.
822
01:10:33,240 --> 01:10:34,760
Sim, Lou, sim. Lou, sim.
823
01:10:35,360 --> 01:10:36,200
Belo nome.
824
01:10:36,280 --> 01:10:38,800
Percebi qu�o mal
me consigo sentir contigo.
825
01:10:43,240 --> 01:10:44,520
N�o vou fazer isto.
826
01:10:45,440 --> 01:10:48,800
- N�o serei acusada de tudo isto.
- Sentia-me uma merda.
827
01:10:48,880 --> 01:10:51,560
Talvez n�o seja por minha causa,
mas por tua causa!
828
01:11:27,440 --> 01:11:28,280
An?
829
01:11:31,600 --> 01:11:32,440
An...
830
01:11:36,840 --> 01:11:39,320
�s a primeira rapariga
por quem me apaixonei.
831
01:11:42,000 --> 01:11:44,840
A primeira rapariga
que apresentei aos meus pais.
832
01:11:46,600 --> 01:11:49,240
Quero passar
o resto da minha vida contigo.
833
01:11:51,640 --> 01:11:52,520
Anne...
834
01:12:04,080 --> 01:12:07,720
Queres estar comigo,
desde que seja � tua maneira, Saar.
835
01:12:07,800 --> 01:12:09,080
N�o, caramba...
836
01:12:09,160 --> 01:12:10,360
Sim, a s�rio, Saar.
837
01:12:11,200 --> 01:12:13,120
N�o funciona. J� n�o quero isto.
838
01:12:33,680 --> 01:12:34,920
Eu... vou-me embora.
839
01:12:40,360 --> 01:12:42,280
- Sim.
- Est� bem.
840
01:13:05,480 --> 01:13:07,400
Espero que sejas mais feliz, An.
841
01:13:08,960 --> 01:13:11,800
Contigo e com o mundo � tua volta.
842
01:15:14,640 --> 01:15:15,640
Ol�.
843
01:15:17,120 --> 01:15:18,280
Vais tomar um duche?
844
01:15:20,200 --> 01:15:21,040
N�o, deixa.
845
01:15:41,080 --> 01:15:42,080
Anda, querida.
846
01:15:44,920 --> 01:15:46,600
- Sim.
- T�o r�pido?
847
01:15:50,640 --> 01:15:51,960
Sim, sim...
848
01:16:44,520 --> 01:16:48,320
Sim, uma noite triste num bare um encontro especial
849
01:16:48,400 --> 01:16:52,320
com drag queens deu in�cioa Christine and the Queens.
850
01:16:52,840 --> 01:16:57,160
Um belo primeiro �lbum, para todosos que precisam de Chaleur Humaine.
851
01:17:10,880 --> 01:17:11,720
Annie!
852
01:17:13,120 --> 01:17:13,960
Ol�, pai.
853
01:17:22,960 --> 01:17:24,120
Bem...
854
01:17:29,560 --> 01:17:31,360
Isto requer ch� ou u�sque?
855
01:17:34,120 --> 01:17:34,960
U�sque.
856
01:17:43,800 --> 01:17:44,680
Aqui tens.
857
01:18:18,760 --> 01:18:20,440
Ainda est�s deitada no sof�?
858
01:18:23,240 --> 01:18:25,360
Fui � casa de banho umas vezes,
859
01:18:25,440 --> 01:18:27,640
fiz o almo�o, lavei a loi�a.
860
01:18:28,480 --> 01:18:32,400
Certo, Annie, uma abordagem diferente.
Amanh� vamos dar uma volta.
861
01:18:40,160 --> 01:18:41,000
Pai.
862
01:18:42,160 --> 01:18:43,120
Anda, Annie.
863
01:18:45,040 --> 01:18:47,040
�s vezes, basta mudar de atitude.
864
01:18:47,800 --> 01:18:49,360
Ou n�o vais a lado nenhum.
865
01:18:51,040 --> 01:18:52,360
Olha quem fala.
866
01:18:52,440 --> 01:18:53,760
Como assim?
867
01:18:56,720 --> 01:18:59,040
N�o �s um raio de sol desde o div�rcio.
868
01:19:00,040 --> 01:19:01,480
Nunca falas sobre isso.
869
01:19:01,560 --> 01:19:03,640
� dif�cil falar de certas coisas.
870
01:19:03,720 --> 01:19:07,360
Sim, eu sei, pai.
Ensinaste-me a nunca falar de nada.
871
01:19:07,440 --> 01:19:08,600
V� l�, Annie.
872
01:19:09,960 --> 01:19:11,040
Pensa nisso.
873
01:19:11,840 --> 01:19:15,280
Quando � que falamos de sentimentos
ou de coisas profundas?
874
01:19:17,120 --> 01:19:19,080
Porque nunca falamos do div�rcio?
875
01:19:22,200 --> 01:19:24,680
Porque � que tudo
tem de ser sempre jovial?
876
01:19:26,320 --> 01:19:29,400
Porque sinto sempre
que digo as coisas erradas?
877
01:19:29,480 --> 01:19:31,480
Ou que nunca poderei ser eu mesma?
878
01:19:32,520 --> 01:19:35,120
Porque nunca me ensinaste
a falar sobre as coisas!
879
01:19:37,240 --> 01:19:38,360
J� chega, Anne.
880
01:19:38,960 --> 01:19:40,960
N�o podes culpar a tua educa��o de tudo.
881
01:19:41,040 --> 01:19:43,320
�s uma adulta, come�a a agir como tal.
882
01:19:45,240 --> 01:19:47,520
- Est�s em controlo, sabes?
- A s�rio?
883
01:19:47,600 --> 01:19:51,160
Desculpa se fal�vamos pouco
sobre certas coisas.
884
01:19:51,240 --> 01:19:53,600
Se queres mudar as coisas, muda-as.
885
01:19:54,800 --> 01:19:57,720
Nem sempre � o teu ambiente,
�s vezes �s tu.
886
01:19:57,800 --> 01:19:59,680
�s a causa dos teus problemas.
887
01:20:00,880 --> 01:20:06,240
E, sim, � desagrad�vel e vulner�vel
admiti-lo, mas � o que devemos fazer.
888
01:20:10,000 --> 01:20:11,400
Vais-te embora agora?
889
01:20:12,120 --> 01:20:15,520
- Bem, isso � muito maduro.
- N�o, quero uma bebida.
890
01:20:16,120 --> 01:20:18,600
Est� bem, vai beber! Vou para casa.
891
01:20:29,520 --> 01:20:31,720
TUDO BEM?
892
01:20:54,680 --> 01:20:56,760
Desculpa, Annie. N�o devia ter ido.
893
01:21:01,480 --> 01:21:02,720
Tamb�m pe�o desculpa.
894
01:21:06,040 --> 01:21:06,960
Como te sentes?
895
01:21:07,040 --> 01:21:09,880
N�o temos de come�ar j�
a falar de sentimentos.
896
01:21:09,960 --> 01:21:13,360
N�o, estou a falar a s�rio.
� �bvio que est�s em baixo.
897
01:21:13,960 --> 01:21:14,920
Que posso fazer?
898
01:21:18,520 --> 01:21:19,440
Nada.
899
01:21:19,920 --> 01:21:21,760
Certo, mas o que podes fazer?
900
01:21:22,400 --> 01:21:25,120
O que te deixa feliz ou relaxada?
Como desanuvias?
901
01:21:26,560 --> 01:21:28,400
Escrever, acho eu.
902
01:21:30,360 --> 01:21:31,480
Faz isso ent�o.
903
01:21:32,240 --> 01:21:33,080
Sim.
904
01:21:33,960 --> 01:21:36,560
J� estou a fazer isso.
Estou a reescrever o livro.
905
01:21:36,640 --> 01:21:38,160
Continua a fazer isso.
906
01:21:39,000 --> 01:21:39,840
Sim.
907
01:21:44,080 --> 01:21:45,800
Queres ler um pouco em breve?
908
01:21:49,360 --> 01:21:50,840
Queria saber o que achas.
909
01:21:51,640 --> 01:21:53,120
Sim, adoraria.
910
01:21:59,960 --> 01:22:01,440
Quem entra no livro?
911
01:22:02,400 --> 01:22:04,000
Basicamente, toda a gente.
912
01:22:04,760 --> 01:22:07,880
Mas com nomes diferentes
e foi um pouco dramatizado.
913
01:22:09,040 --> 01:22:10,040
Parece divertido.
914
01:22:12,400 --> 01:22:13,240
Amigos tamb�m?
915
01:22:14,640 --> 01:22:16,320
Qual � o meu papel?
916
01:22:17,960 --> 01:22:21,200
Tu �s a melhor amiga
917
01:22:21,280 --> 01:22:24,960
a quem a personagem principal
n�o presta a devida aten��o
918
01:22:25,040 --> 01:22:27,000
porque est� sempre l� para ela.
919
01:22:27,080 --> 01:22:30,080
E, logo, a personagem principal
deve pedir desculpa.
920
01:22:32,320 --> 01:22:33,360
Est�s a pedir?
921
01:22:36,720 --> 01:22:37,560
Sim.
922
01:22:39,160 --> 01:22:40,080
Desculpa.
923
01:22:41,440 --> 01:22:42,400
Obrigada.
924
01:22:43,000 --> 01:22:43,960
N�o faz mal.
925
01:22:44,680 --> 01:22:47,560
Estiveste l� para mim
quando eu n�o estava bem e...
926
01:22:47,640 --> 01:22:48,920
Estou aqui para ti.
927
01:22:52,040 --> 01:22:55,880
- Adoro-te, Jippie.
- Est� bem. Tamb�m te adoro.
928
01:23:05,440 --> 01:23:06,680
E...
929
01:23:08,600 --> 01:23:09,480
N�s?
930
01:23:10,960 --> 01:23:13,080
Sim... Foi divertido.
931
01:23:13,840 --> 01:23:14,840
Certo?
932
01:23:16,840 --> 01:23:18,240
Sim.
933
01:23:19,040 --> 01:23:23,000
Sim. Bem, n�o procuro nada rom�ntico.
934
01:23:23,800 --> 01:23:26,640
Acho-te �tima e � divertido estar contigo,
935
01:23:26,720 --> 01:23:29,360
mas n�o estou � procura de mais nada.
936
01:23:33,680 --> 01:23:36,840
Sim... N�o, eu tamb�m, acho.
937
01:23:39,960 --> 01:23:42,560
Desculpa,
acho a tua frontalidade t�o fria.
938
01:23:42,640 --> 01:23:45,040
Eu teria enrolado durante semanas.
939
01:23:45,120 --> 01:23:47,680
Eu sei. Foi por isso que o disse.
940
01:23:53,560 --> 01:23:57,320
E descobri que estava perdida,
941
01:23:57,400 --> 01:24:01,280
que n�o podia ser eu mesma
na minha rela��o com a minha ex
942
01:24:01,360 --> 01:24:03,280
e tamb�m com os meus pais e tal...
943
01:24:03,960 --> 01:24:06,760
E tamb�m h� muitas coisas positivas a�.
944
01:24:06,840 --> 01:24:10,600
� muito pessoal,
todos os meus amigos entram.
945
01:24:10,680 --> 01:24:12,040
� muito queer.
946
01:24:12,920 --> 01:24:16,800
Tornou-se uma esp�cie
de cole��o de mem�rias.
947
01:24:18,160 --> 01:24:21,760
E tinha raz�o sobre a procura
e sobre quem era a hero�na.
948
01:24:22,880 --> 01:24:28,240
Bem, no subconsciente,
tenho sabotado a minha pr�pria vida.
949
01:24:29,360 --> 01:24:32,600
Tomei tudo como garantido.
950
01:24:35,280 --> 01:24:38,680
Mas, sim, apoio este livro a 100 %.
951
01:24:38,760 --> 01:24:41,480
Se n�o gostar, ent�o...
952
01:24:41,560 --> 01:24:44,560
Ent�o, n�o sei mais o que fazer.
Ent�o, acabou.
953
01:24:45,560 --> 01:24:46,480
Anne...
954
01:24:47,840 --> 01:24:48,800
Gostei muito.
955
01:24:51,440 --> 01:24:52,280
A s�rio?
956
01:24:52,360 --> 01:24:55,040
Sim, ainda procura algo,
mas com um objetivo.
957
01:24:55,800 --> 01:24:58,720
E sentimos que � pessoal,
mas tamb�m nos identificamos.
958
01:25:00,520 --> 01:25:01,880
Encontraste a tua hist�ria.
959
01:25:03,320 --> 01:25:05,400
Bem, ainda bem.
960
01:25:06,560 --> 01:25:07,880
- E o t�tulo?
- Sim...
961
01:25:08,760 --> 01:25:12,800
� sobre quem � a personagem principal
em rela��o �s pessoas � sua volta.
962
01:25:13,280 --> 01:25:14,520
Da� o...
963
01:25:14,600 --> 01:25:15,640
Eu entendo.
964
01:25:27,440 --> 01:25:28,920
Ol�! Ol�.
965
01:25:33,480 --> 01:25:34,320
Annie.
966
01:25:37,640 --> 01:25:40,160
- Ol�. Shantay, you stay, idiota.
- Sim.
967
01:25:40,240 --> 01:25:41,320
O que � isto tudo?
968
01:25:41,400 --> 01:25:45,000
Bem, t�nhamos organizado
uma festa de despedida para ti, mas...
969
01:25:45,600 --> 01:25:47,880
Agora, � uma festa de "a Anne fica".
970
01:25:47,960 --> 01:25:50,320
E, oxal�, de "a Anne acabou o livro".
971
01:25:50,400 --> 01:25:52,640
Meu Deus! Adoro-vos tanto.
972
01:25:52,720 --> 01:25:54,080
E o teu livro?
973
01:25:54,680 --> 01:25:56,640
Sim, o livro vai ser publicado.
974
01:25:58,680 --> 01:25:59,520
Sa�de.
975
01:26:01,080 --> 01:26:03,160
A ti, querida An, e ao teu livro.
976
01:26:03,240 --> 01:26:07,320
Que, tu, claro, nos deves a n�s,
porque entramos todos nele.
977
01:26:07,400 --> 01:26:08,680
Sim, pois �.
978
01:26:08,760 --> 01:26:10,800
- Sa�de!
- Sa�de!
979
01:26:11,880 --> 01:26:12,960
Obrigada, lindos.
980
01:26:13,040 --> 01:26:14,120
Fiz espetadas.
981
01:26:14,200 --> 01:26:15,320
N�o, n�o fizeste...
982
01:26:26,920 --> 01:26:27,920
Cara Saar,
983
01:26:29,520 --> 01:26:33,320
a nossa �ltima noite juntastornou-se numa m� mem�ria
984
01:26:33,400 --> 01:26:34,520
e n�o quero isso.
985
01:26:37,720 --> 01:26:40,720
Quero tanto agarrar-me�s nossas mem�rias bonitas.
986
01:26:44,760 --> 01:26:48,040
Mas tamb�m achoque coisas diferentes nos fazem felizes.
987
01:26:48,640 --> 01:26:50,160
E n�o faz mal.
988
01:26:51,800 --> 01:26:53,160
Agora, estou feliz.
989
01:26:54,880 --> 01:26:58,320
Em casa, em Amesterd�o,com os meus amigos.
990
01:27:03,000 --> 01:27:05,880
Espero que tamb�m estejas.
991
01:27:07,280 --> 01:27:09,840
E pe�o desculpa pelo que disse.
992
01:27:10,400 --> 01:27:12,880
Ou talvez n�o tenha dito.
993
01:27:12,960 --> 01:27:14,800
Sei como posso ser frustrante.
994
01:27:17,680 --> 01:27:20,280
Tornei-me melhor nisso, a falar.
995
01:27:21,640 --> 01:27:24,800
Quer dizer, ainda sou m�, mas melhor.
996
01:27:26,320 --> 01:27:30,800
Espero que tamb�m estejas ocupadaa investir em novas mem�rias.
997
01:27:32,600 --> 01:27:36,200
A minha m�e disse�que o melhorinvestimento que se pode fazer
998
01:27:36,760 --> 01:27:38,240
� nas mem�rias.
999
01:27:41,080 --> 01:27:42,520
� o que estou a fazer.
1000
01:27:49,200 --> 01:27:51,000
Tr�s, dois, um...
1001
01:27:53,600 --> 01:27:54,680
N�o.
1002
01:27:55,680 --> 01:27:57,440
E sinto-me mesmo melhor.
1003
01:27:58,960 --> 01:28:00,080
Reescrevi o livro.
1004
01:28:01,480 --> 01:28:03,360
E, sim...
1005
01:28:04,920 --> 01:28:07,680
Est�s inevitavelmente nele.
1006
01:28:23,160 --> 01:28:24,600
Espero que gostes
1007
01:28:25,520 --> 01:28:29,000
e que reconhe�asos nossos momentos divertidos e bons nele.
1008
01:28:30,360 --> 01:28:33,560
- Ol�. Que bom estares aqui.
- Sim, parab�ns.
1009
01:28:35,760 --> 01:28:39,600
Enfim, quer o leias quer n�o...
1010
01:28:43,880 --> 01:28:45,840
Espero que estejas bem.
1011
01:28:48,240 --> 01:28:49,240
Muitos beijinhos.
1012
01:33:38,240 --> 01:33:40,240
Legendas: Lara Brito74831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.