All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x06 - The ATX-Files.MeGusta+mSD+CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,766 --> 00:00:05,420 (ENGINE RUMBLING) 2 00:00:10,529 --> 00:00:11,759 (ENGINE STOPS) 3 00:00:12,807 --> 00:00:14,217 (OWL HOOTING) 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,886 (SIGHS) Okay. 5 00:00:17,910 --> 00:00:20,504 Caleb, are you finally gonna tell me what we're doing here? 6 00:00:21,090 --> 00:00:23,240 It might be a moonlight picnic. 7 00:00:23,879 --> 00:00:25,361 Oh, what is that for? 8 00:00:25,385 --> 00:00:27,996 The most beautiful girl in the world took me back... 9 00:00:28,020 --> 00:00:29,763 - again. - (WOMAN CHUCKLES) 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,066 That's sweet. 11 00:00:32,090 --> 00:00:33,570 What did you bring? 12 00:00:34,860 --> 00:00:36,846 Pretzels. Okay. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,736 And energy drinks, 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,330 and, um... 15 00:00:43,363 --> 00:00:45,443 Caleb, is that all you brought? 16 00:00:46,226 --> 00:00:47,726 You hate it. 17 00:00:48,950 --> 00:00:50,006 No, no. 18 00:00:50,030 --> 00:00:52,380 No. Th... This is so nice. 19 00:00:52,940 --> 00:00:54,610 Bri... 20 00:00:55,122 --> 00:00:57,266 I know I haven't always been there for you. 21 00:00:57,290 --> 00:01:00,764 Like at prom when I accidentally took the limo home without you 22 00:01:00,788 --> 00:01:03,707 or that time I was late to your sister's wedding. 23 00:01:03,731 --> 00:01:05,266 Well, you had the wrong week. 24 00:01:05,290 --> 00:01:08,310 Or in the tornado, when I hid in my dad's gun safe. 25 00:01:08,334 --> 00:01:09,546 Yeah, and left me to die. 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,980 But I promise things are gonna be different this time. 27 00:01:13,220 --> 00:01:15,320 I'm never gonna leave you hanging again. 28 00:01:15,800 --> 00:01:16,990 I swear. 29 00:01:17,970 --> 00:01:19,196 (TWIG SNAPS) 30 00:01:19,220 --> 00:01:20,796 Caleb, what was that? 31 00:01:20,820 --> 00:01:22,366 (RUSTLING) 32 00:01:22,390 --> 00:01:25,290 - CALEB: What? - Did you not hear that sound? 33 00:01:26,660 --> 00:01:28,046 (CROW CAWING) 34 00:01:28,070 --> 00:01:30,250 Get behind me. I got you. 35 00:01:31,920 --> 00:01:34,000 Holy crap, what are those? 36 00:01:36,090 --> 00:01:38,966 (DRAMATIC, EERIE MUSIC PLAYING) 37 00:01:38,990 --> 00:01:40,550 Aliens! 38 00:01:43,430 --> 00:01:45,806 - (ATV ENGINE REVVING) - Caleb. Dammit! 39 00:01:45,830 --> 00:01:47,636 Caleb, you little bitch! 40 00:01:47,660 --> 00:01:49,020 Caleb! 41 00:01:49,680 --> 00:01:51,020 Seriously? 42 00:01:55,020 --> 00:01:56,650 (CALEB SCREAMING) 43 00:02:00,870 --> 00:02:02,660 (SIRENS WAILING) 44 00:02:07,048 --> 00:02:08,084 Wanna tell us what happened? 45 00:02:08,108 --> 00:02:09,754 Yeah, my boyfriend got spooked 46 00:02:09,778 --> 00:02:11,754 when these like blue glowy creatures came out of the woods 47 00:02:11,778 --> 00:02:13,893 and he wrecked his ATV into a barbed-wire fence 48 00:02:13,917 --> 00:02:15,059 and now he's stuck. 49 00:02:15,083 --> 00:02:16,181 How fast was he going? 50 00:02:16,205 --> 00:02:17,924 He had reached ass-hauling velocity. 51 00:02:17,948 --> 00:02:19,474 Are we just gonna ignore the part about 52 00:02:19,498 --> 00:02:20,769 the blue glowing creatures? 53 00:02:20,793 --> 00:02:21,922 BRIANNA: They're gone now, 54 00:02:21,946 --> 00:02:23,114 but Caleb thought they were aliens. 55 00:02:23,138 --> 00:02:24,284 Ooh, aliens? 56 00:02:24,308 --> 00:02:25,483 Um, Brianna, have you and your boyfriend 57 00:02:25,507 --> 00:02:26,736 been drinking tonight? 58 00:02:26,760 --> 00:02:28,124 Any substances we should know about? 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,278 No. 60 00:02:30,048 --> 00:02:31,624 (CALEB SCREAMING) 61 00:02:31,648 --> 00:02:33,054 BRIANNA: Help's here, Caleb. 62 00:02:33,078 --> 00:02:34,364 - CALEB: Brianna? - BRIANNA: Yeah. 63 00:02:34,388 --> 00:02:36,144 You didn't get abducted? 64 00:02:36,168 --> 00:02:37,464 No, no thanks to you. 65 00:02:37,488 --> 00:02:39,911 (CALEB SCREAMING) 66 00:02:39,935 --> 00:02:42,054 Caleb, Caleb, I'm Tommy. 67 00:02:42,078 --> 00:02:43,224 Alright, I need to stop moving 68 00:02:43,248 --> 00:02:44,954 so that we can take a look at you, okay? 69 00:02:44,978 --> 00:02:47,094 Did you see them? Are they still there? 70 00:02:47,118 --> 00:02:48,974 I think... I think I heard their ship. 71 00:02:48,998 --> 00:02:50,554 No, baby. I think you heard the fire truck. 72 00:02:50,578 --> 00:02:52,404 Alright, just stay still. 73 00:02:52,428 --> 00:02:54,745 Nancy, get him on fluids and a LIFEPAK. 74 00:02:54,769 --> 00:02:57,554 TK, monitor his vitals and keep him calm. 75 00:02:57,578 --> 00:02:59,304 - TK: Copy that. - (CALEB GROANING) 76 00:02:59,328 --> 00:03:00,654 Those barbs are in there deep. 77 00:03:00,678 --> 00:03:02,074 He's lost a fair amount of blood. 78 00:03:02,098 --> 00:03:04,614 Frankly, it's a miracle that he hasn't torn an artery. 79 00:03:04,638 --> 00:03:07,048 Alright, Judd, Marwani, you guys get the clippers. 80 00:03:07,072 --> 00:03:09,192 Paul, Mateo, you gotta hold him nice and steady. 81 00:03:09,216 --> 00:03:10,754 We gotta get him out of there fast and easy. 82 00:03:10,778 --> 00:03:12,334 - (CALEB BREATHING HEAVILY) - Cap, he's panicking. 83 00:03:12,358 --> 00:03:13,644 Heart's racing in the 110s, Cap. 84 00:03:13,668 --> 00:03:14,924 TOMMY: Go get the basket. 85 00:03:14,948 --> 00:03:16,314 (CALEB GROANING) 86 00:03:16,338 --> 00:03:18,154 OWEN: Caleb? Caleb? Shh. 87 00:03:18,178 --> 00:03:19,504 Hey. My name's Owen. 88 00:03:19,528 --> 00:03:22,244 I wanna talk to you about those beings that you saw. 89 00:03:22,268 --> 00:03:24,824 Your girlfriend said that they were blue and glowing? 90 00:03:24,848 --> 00:03:28,084 Yeah, like, uh, Smurfs but taller. 91 00:03:28,108 --> 00:03:29,254 Like Avatar? 92 00:03:29,278 --> 00:03:30,594 I-I didn't see a tail. 93 00:03:30,618 --> 00:03:32,723 Brianna, did you see a tail? 94 00:03:32,747 --> 00:03:35,764 No, I just saw your tail when you bailed on me. 95 00:03:35,788 --> 00:03:38,354 I'm not crazy. They're out there. 96 00:03:38,378 --> 00:03:39,694 I know. I know they are. 97 00:03:39,718 --> 00:03:41,354 What you saw were called Cobalts. 98 00:03:41,378 --> 00:03:43,014 They're harmless civilization builders. 99 00:03:43,038 --> 00:03:46,364 In fact, they're the ones that Eisenhower made the pact with 100 00:03:46,388 --> 00:03:47,964 in order to gain the advanced technology. 101 00:03:47,988 --> 00:03:49,624 I don't... I don't know who that is. 102 00:03:49,648 --> 00:03:51,166 He was the President of the United States, 103 00:03:51,190 --> 00:03:52,524 and he won World War II. 104 00:03:52,548 --> 00:03:55,284 Now, if you'd had found Greys coming out of the woods, 105 00:03:55,308 --> 00:03:57,784 that would be a different thing 'cause they are the worker bees. 106 00:03:57,808 --> 00:03:59,524 They're involved in human abductions. 107 00:03:59,548 --> 00:04:01,534 Happily, there's less and less of that going on now 108 00:04:01,558 --> 00:04:03,214 because they pretty much have 109 00:04:03,238 --> 00:04:04,534 all the DNA information they need. 110 00:04:04,558 --> 00:04:06,124 - CALEB: They do? - OWEN: Yeah, that's right. 111 00:04:06,148 --> 00:04:07,644 So, believe me when I tell you, 112 00:04:07,668 --> 00:04:09,554 the creatures you encountered came in peace. 113 00:04:09,578 --> 00:04:10,644 - CALEB: For real? - OWEN: For real. 114 00:04:10,668 --> 00:04:12,294 Now if you can just relax 115 00:04:12,318 --> 00:04:13,554 and hold still so we can get you out? 116 00:04:13,578 --> 00:04:16,564 Yeah, I mean, um... Yes, sir. 117 00:04:16,588 --> 00:04:18,234 Okay, good, we're gonna get you out of here. Let's go. 118 00:04:18,258 --> 00:04:19,134 Come on. 119 00:04:19,158 --> 00:04:21,518 (TENSE MUSIC) 120 00:04:26,188 --> 00:04:28,478 (CALEB GROANING) 121 00:04:30,028 --> 00:04:31,224 (CALEB WINCES) 122 00:04:31,248 --> 00:04:33,414 You're doing great, Caleb. 123 00:04:33,438 --> 00:04:36,584 Alright, just a, just a few more cuts. 124 00:04:36,608 --> 00:04:38,528 - Oh, okay. - (CALEB GROANING) 125 00:04:40,018 --> 00:04:41,574 Last one. 126 00:04:41,598 --> 00:04:44,118 Alright, son, we're about to bring you down. 127 00:04:45,358 --> 00:04:48,184 - Two, three. There you go. - (CALEB WINCING) 128 00:04:48,208 --> 00:04:49,914 Okay. There you go. Perfect. 129 00:04:49,938 --> 00:04:52,744 (CALEB GROANING) 130 00:04:52,768 --> 00:04:55,264 Is it cool if I ride with him, just to make sure he's okay? 131 00:04:55,288 --> 00:04:56,364 Oh, yeah, of course. 132 00:04:56,388 --> 00:04:58,254 Bri, does this mean you still love me? 133 00:04:58,278 --> 00:04:59,754 BRIANNA: No, no, we are still broken up, 134 00:04:59,778 --> 00:05:02,604 but unlike you, Caleb, I don't abandon people. 135 00:05:02,628 --> 00:05:04,764 MATEO: I gotta say, that was pretty clever, Cap. 136 00:05:04,788 --> 00:05:06,424 PAUL: Yeah, Cobalts. Eisenhower. 137 00:05:06,448 --> 00:05:07,704 That was some fast thinking, Cap. 138 00:05:07,728 --> 00:05:10,044 Yeah. The way you were able to calm that kid down 139 00:05:10,068 --> 00:05:11,194 with your alien B.S. 140 00:05:11,218 --> 00:05:12,934 Oh, it's no B.S. It's true. 141 00:05:12,958 --> 00:05:14,343 - Google it. - MATEO: Cap. 142 00:05:14,367 --> 00:05:17,284 You're not saying you believe in aliens? 143 00:05:17,308 --> 00:05:19,884 Who do you think built the pyramids? 144 00:05:19,908 --> 00:05:21,274 The Egyptians. 145 00:05:21,298 --> 00:05:22,778 (LAUGHING) 146 00:05:23,908 --> 00:05:24,964 Okay. 147 00:05:24,988 --> 00:05:28,155 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 148 00:05:30,138 --> 00:05:31,454 JUDD: Oh, no, no, no. 149 00:05:31,478 --> 00:05:32,874 - Damn it! - What is it? 150 00:05:32,898 --> 00:05:35,124 The bark came off of the brisket. 151 00:05:35,148 --> 00:05:36,294 It dried out. 152 00:05:36,318 --> 00:05:37,692 I was putting the baby down, 153 00:05:37,716 --> 00:05:39,256 I lost track of time and I ruined it. 154 00:05:39,280 --> 00:05:41,054 And now we don't even have time to order pizza 155 00:05:41,078 --> 00:05:42,314 before Wyatt gets here. 156 00:05:42,338 --> 00:05:44,134 I mean, I'm sure it's fine. 157 00:05:44,158 --> 00:05:45,638 Imma taste it, okay? 158 00:05:46,098 --> 00:05:47,518 JUDD: Yeah. 159 00:05:49,248 --> 00:05:51,064 Oh, Judd. 160 00:05:51,088 --> 00:05:54,234 The mesquite is on point. It's delicious, sweetheart. 161 00:05:54,258 --> 00:05:55,724 Oh, I know that it tastes good. 162 00:05:55,748 --> 00:05:57,404 I'm talking about the texture. 163 00:05:57,428 --> 00:05:59,074 Listen, you 164 00:05:59,594 --> 00:06:02,244 might be putting a little too much pressure on this visit. 165 00:06:02,268 --> 00:06:05,824 Already let this kid down for the first 17 years of his life. 166 00:06:05,848 --> 00:06:08,377 Baby, you didn't know you had a son until last week. 167 00:06:08,401 --> 00:06:11,248 You did not let him down. He knows that already. 168 00:06:14,041 --> 00:06:15,921 But growing up without a father... 169 00:06:17,618 --> 00:06:20,838 I mean, that must have given him some scars. 170 00:06:22,298 --> 00:06:25,314 But he has a father now, Judd. 171 00:06:25,338 --> 00:06:27,698 All of those scars are gonna heal. 172 00:06:28,096 --> 00:06:30,104 Even if the brisket eats like beef jerky. 173 00:06:30,128 --> 00:06:31,934 Oh, my God. 174 00:06:31,958 --> 00:06:32,934 (GRACE CHUCKLES) 175 00:06:32,958 --> 00:06:35,398 (INHALES) Pow. 176 00:06:37,464 --> 00:06:40,134 GRACE: Wyatt, we are so excited that you're staying with us. 177 00:06:40,158 --> 00:06:41,354 We really are. 178 00:06:41,378 --> 00:06:43,024 I'm excited to be here, Mrs. Ryder. 179 00:06:43,048 --> 00:06:44,194 Thank you for hosting me. 180 00:06:44,218 --> 00:06:46,454 Of course. Please call me Grace. 181 00:06:46,478 --> 00:06:48,698 Here you go. That's brisket. 182 00:06:49,814 --> 00:06:51,744 I know it's a little bit dry. 183 00:06:52,521 --> 00:06:54,554 I mean, if you wanna... 184 00:06:54,578 --> 00:06:56,464 put some barbecue sauce or whatever on. 185 00:06:56,488 --> 00:06:58,668 Oh, it's okay. I don't eat it. 186 00:06:59,338 --> 00:07:00,838 That's my boy. 187 00:07:01,678 --> 00:07:03,298 I meant the meat. 188 00:07:05,408 --> 00:07:06,928 Oh, you don't eat meat? 189 00:07:08,703 --> 00:07:10,268 Like ever? 190 00:07:11,348 --> 00:07:12,715 Okay. No problem. 191 00:07:12,739 --> 00:07:14,384 Look here, have a double serving 192 00:07:14,408 --> 00:07:16,554 of Grace's truffle mac. 193 00:07:16,578 --> 00:07:18,054 I can't. 194 00:07:18,078 --> 00:07:19,648 I'm vegan, actually. 195 00:07:21,098 --> 00:07:22,564 - Oh. - GRACE: Ugh. 196 00:07:22,588 --> 00:07:25,494 Honey, I am so sorry, I did not know. 197 00:07:25,518 --> 00:07:28,404 Oh, no, it's my fault, I should have said something. 198 00:07:28,428 --> 00:07:31,334 I didn't wanna be presumptuous. I'm the worst. 199 00:07:31,358 --> 00:07:32,424 - No, no, no. - No. 200 00:07:32,448 --> 00:07:34,489 Listen, I will fix you something else. 201 00:07:34,513 --> 00:07:37,151 - I think we have lentils, actually. - No, no, please. 202 00:07:37,175 --> 00:07:39,414 I'm-I'm good with the cornbread and the salad. 203 00:07:39,438 --> 00:07:40,958 Oh, damn it. 204 00:07:42,048 --> 00:07:43,344 What's wrong? 205 00:07:43,368 --> 00:07:44,794 The whole weekend I had planned 206 00:07:44,818 --> 00:07:46,438 with Wyatt's ruined is what's wrong. 207 00:07:47,075 --> 00:07:48,364 What do you mean? I'm sure it's... 208 00:07:48,388 --> 00:07:50,534 Tomorrow, I was gonna take you deer huntin'. 209 00:07:50,558 --> 00:07:53,594 - Oh. - Well, how about you just move up 210 00:07:53,618 --> 00:07:55,284 what you had planned for Sunday? 211 00:07:55,308 --> 00:07:57,374 It was bass fishing. 212 00:07:57,398 --> 00:07:58,894 - Yeah. - GRACE: Okay, yeah. 213 00:07:58,918 --> 00:08:00,454 That's, uh, that's not gonna work, either. 214 00:08:00,478 --> 00:08:01,954 Thank you for that, Grace. Yeah. 215 00:08:01,978 --> 00:08:03,528 (CRACKS KNUCKLES) 216 00:08:06,011 --> 00:08:09,516 Well, how about this, how about you ask Wyatt 217 00:08:09,540 --> 00:08:10,948 what he likes to do for fun? 218 00:08:11,766 --> 00:08:13,284 That's great. 219 00:08:13,308 --> 00:08:14,544 Wyatt... (CLEARS THROAT) 220 00:08:14,568 --> 00:08:16,964 ...what do you like to do for fun? 221 00:08:16,988 --> 00:08:18,668 I like to skate. 222 00:08:20,158 --> 00:08:21,284 Do you, do you skate? 223 00:08:21,308 --> 00:08:23,238 On a skateboard? 224 00:08:23,631 --> 00:08:26,091 Man, I haven't been on a skateboard since... 225 00:08:28,221 --> 00:08:31,232 No... I don't think I've ever been on a skateboard. 226 00:08:31,256 --> 00:08:33,340 Okay, well, that's fine, we don't have to do that. 227 00:08:33,380 --> 00:08:34,696 What else are you into? 228 00:08:34,720 --> 00:08:39,776 I like making TikToks, uh, play a lot of "Magic." 229 00:08:39,800 --> 00:08:42,616 That's cool. That's cool. 230 00:08:42,640 --> 00:08:43,856 Like you do card tricks 231 00:08:43,880 --> 00:08:45,856 and rabbits from the hat and all that? 232 00:08:45,880 --> 00:08:48,096 No, it's-it's "Magic: The Gathering." 233 00:08:48,120 --> 00:08:51,190 It's like a fantasy-based tabletop card game. 234 00:08:52,070 --> 00:08:54,320 I'm sorry. I'm kinda weird. 235 00:08:56,583 --> 00:08:58,023 Weird, huh? 236 00:09:00,713 --> 00:09:02,283 You like aliens? 237 00:09:03,146 --> 00:09:04,942 Aliens? 238 00:09:05,140 --> 00:09:10,250 TOMMY: Our 15th anniversary would have been this week. 239 00:09:13,000 --> 00:09:15,886 Yeah, it's hard to believe ten months have passed 240 00:09:15,910 --> 00:09:18,970 since Charles died. 241 00:09:21,160 --> 00:09:23,556 But the truth is that I don't feel like 242 00:09:23,580 --> 00:09:26,136 I have any more closure today 243 00:09:26,160 --> 00:09:28,976 than I did the night that I found him. 244 00:09:29,000 --> 00:09:31,806 And there's-there's this-this part of me 245 00:09:31,830 --> 00:09:34,307 that feels like I'm going to see him 246 00:09:34,653 --> 00:09:36,213 when I walk through the door... 247 00:09:40,453 --> 00:09:42,053 just standing there. 248 00:09:44,530 --> 00:09:46,000 But he's not there. 249 00:09:49,960 --> 00:09:51,670 And he never will be. 250 00:09:52,236 --> 00:09:53,536 Because he's gone. 251 00:09:56,293 --> 00:09:57,293 He's gone. 252 00:09:59,613 --> 00:10:01,133 And I'm still here. 253 00:10:05,030 --> 00:10:07,180 And I don't know how I feel about that. 254 00:10:15,230 --> 00:10:17,946 - Hey, Mrs. Beasley. - Hello, Mrs. Vega. 255 00:10:17,970 --> 00:10:18,946 How was it tonight? 256 00:10:18,970 --> 00:10:22,120 It was lovely, actually. 257 00:10:22,890 --> 00:10:24,858 - Thank you. - Mm. 258 00:10:25,390 --> 00:10:29,146 Um, did I make it home in time to tuck in the girls? 259 00:10:29,170 --> 00:10:32,060 Yes, but they're not in their bedroom. 260 00:10:32,426 --> 00:10:34,366 They're in yours. 261 00:10:34,580 --> 00:10:36,466 Oh. Okay. 262 00:10:36,491 --> 00:10:39,967 They really wanted to watch "Ghostbusters" and... 263 00:10:40,070 --> 00:10:42,046 Oh, how bad are we talking here? 264 00:10:42,070 --> 00:10:43,996 EVIE: Our house is haunted. 265 00:10:44,020 --> 00:10:46,716 Our house is not haunted. 266 00:10:46,740 --> 00:10:48,166 Why would you think something like that? 267 00:10:48,190 --> 00:10:52,076 The lights in our room, they all started flickering. 268 00:10:52,100 --> 00:10:54,746 The lights were flickering, so you think we have ghosts? 269 00:10:54,770 --> 00:10:56,334 Not just flickering. 270 00:10:56,358 --> 00:10:58,084 They did it in a pattern. 271 00:10:58,108 --> 00:10:59,344 Like one time, 272 00:10:59,368 --> 00:11:01,584 four times, three times. 273 00:11:01,608 --> 00:11:03,584 Over and over. 274 00:11:03,608 --> 00:11:06,334 IZZY: They did not. It was just a stupid bulb 275 00:11:06,358 --> 00:11:07,514 blinking on and off! 276 00:11:07,538 --> 00:11:09,164 EVIE: No, it was Zuul. 277 00:11:09,188 --> 00:11:10,907 IZZY: It was not Zuul! 278 00:11:10,931 --> 00:11:11,993 EVIE: How do you know? 279 00:11:12,017 --> 00:11:13,354 IZZY: Because ghosts aren't real, 280 00:11:13,378 --> 00:11:14,444 you big baby. 281 00:11:14,468 --> 00:11:17,174 (MEOWING) 282 00:11:17,198 --> 00:11:19,604 Hey, Buster. 283 00:11:19,888 --> 00:11:22,318 Oh, no, you're not getting any of that. 284 00:11:24,368 --> 00:11:25,938 (MEOWING) 285 00:11:26,468 --> 00:11:28,478 (CRACKLING) 286 00:11:33,975 --> 00:11:36,695 One. One, two, three, four. 287 00:11:38,478 --> 00:11:40,158 One, two, three. 288 00:11:43,131 --> 00:11:44,591 Charles. 289 00:11:51,828 --> 00:11:53,544 - (KNOCK ON DOOR) - Come in! 290 00:11:53,568 --> 00:11:54,746 (DOOR OPENS) 291 00:11:54,770 --> 00:11:56,440 Hey, Judd. What's up? 292 00:11:56,464 --> 00:11:58,384 Sorry if I'm interrupting anything, uh... 293 00:11:58,408 --> 00:11:59,884 You, you makin' soup? 294 00:11:59,908 --> 00:12:02,724 It's 8:00 a.m. I'm not a psychopath. 295 00:12:02,748 --> 00:12:05,574 It's-it's golden milk, a turmeric-based superfood. 296 00:12:05,598 --> 00:12:06,744 You want some? 297 00:12:06,768 --> 00:12:08,511 No. As a, as a rule, 298 00:12:08,535 --> 00:12:10,688 I never have any turmeric before noon. 299 00:12:12,348 --> 00:12:13,528 What's going on? 300 00:12:14,268 --> 00:12:15,918 (EXHALES) Well... 301 00:12:16,344 --> 00:12:18,404 guess there ain't no right way to put this, Cap. 302 00:12:18,428 --> 00:12:19,844 Uh... (CLEARS THROAT) 303 00:12:19,868 --> 00:12:24,477 It's, uh, it's come to my attention recently that, uh... 304 00:12:25,471 --> 00:12:26,901 I have a son. 305 00:12:28,198 --> 00:12:29,334 As in? 306 00:12:29,358 --> 00:12:31,004 As in a masculine child. 307 00:12:31,029 --> 00:12:33,105 As in, a second child 308 00:12:33,129 --> 00:12:35,025 other than your newborn baby daughter? 309 00:12:35,049 --> 00:12:37,865 Yeah. Actually, Charlie's my second 310 00:12:37,889 --> 00:12:41,105 because Wyatt preceded her by about 17 years. 311 00:12:41,129 --> 00:12:44,185 And may I ask how Grace is taking this? 312 00:12:44,209 --> 00:12:46,695 Well, I mean, yeah, it gave her a turn at first. 313 00:12:46,719 --> 00:12:47,875 But you know Grace, 314 00:12:47,899 --> 00:12:49,865 she's-she's living up to her name. 315 00:12:49,889 --> 00:12:52,455 It was actually her idea that we, uh... 316 00:12:52,479 --> 00:12:54,975 we host the boy this weekend to get to know him. 317 00:12:54,999 --> 00:12:56,625 And yet here you are. 318 00:12:56,649 --> 00:12:58,447 Yeah, here I am, hat in hand 319 00:12:58,471 --> 00:13:01,125 because, you know, that boy may have half of my DNA, 320 00:13:01,149 --> 00:13:03,875 but apart from that, we don't have a lick in common. 321 00:13:03,899 --> 00:13:06,425 Well, I'm flattered that you came to me. 322 00:13:06,449 --> 00:13:08,715 I'm happy to share any hard-learned knowledge 323 00:13:08,739 --> 00:13:11,215 I have about raising a young man. 324 00:13:11,239 --> 00:13:13,885 Well, I appreciate that, Cap, but... 325 00:13:13,909 --> 00:13:15,885 that's not really why I'm here. 326 00:13:15,909 --> 00:13:17,725 Why are you here? 327 00:13:17,749 --> 00:13:18,914 (CLEARS THROAT) 328 00:13:18,938 --> 00:13:20,575 Aliens. 329 00:13:20,599 --> 00:13:22,199 - Aliens? - Yeah. 330 00:13:22,223 --> 00:13:24,725 After hearing your little impromptu spiel the other night, 331 00:13:24,749 --> 00:13:27,586 I figured you know more about aliens than anybody I ever met. 332 00:13:27,610 --> 00:13:31,415 No, not any more than any other card-carrying member MUFON. 333 00:13:31,439 --> 00:13:32,735 Why? 334 00:13:32,759 --> 00:13:34,735 Well, so I was hoping 335 00:13:34,759 --> 00:13:36,595 that you might take Wyatt and I 336 00:13:36,619 --> 00:13:41,095 on a little extraterrestrial spotting excursion. 337 00:13:41,119 --> 00:13:43,095 And I read on the Internet that they come back 338 00:13:43,119 --> 00:13:45,095 to the same places a lot because they're trying 339 00:13:45,119 --> 00:13:48,265 to set up their, uh, their landing pad? 340 00:13:48,289 --> 00:13:49,755 Well, that's true, Judd. 341 00:13:49,779 --> 00:13:54,595 But the real question is, do you believe in aliens? 342 00:13:54,619 --> 00:13:58,095 I got a 17-year-old Texas boy 343 00:13:58,119 --> 00:14:01,418 who doesn't eat meat and who's never fired a gun 344 00:14:01,442 --> 00:14:03,644 that wasn't plugged into a video game console. 345 00:14:03,668 --> 00:14:08,989 So, for me, that's about as alien as I can imagine. 346 00:14:10,719 --> 00:14:12,125 Alright. We'll do it. 347 00:14:12,149 --> 00:14:14,947 I'll pack up my alien-huntin' gear. We'll go. 348 00:14:14,971 --> 00:14:16,334 (CHUCKLES) You, you got gear? 349 00:14:16,358 --> 00:14:17,999 OWEN (SCOFFS): Oh, do I have gear? 350 00:14:20,885 --> 00:14:24,885 LIZA: I know this sounds crazy, but I think I've been cursed. 351 00:14:24,909 --> 00:14:27,684 Nothing sounds crazy to the Skinny Lady. 352 00:14:29,089 --> 00:14:30,905 When I left my ex Julian, 353 00:14:30,929 --> 00:14:33,635 and he said that he would ruin my life, 354 00:14:33,659 --> 00:14:35,965 and ever since our divorce... 355 00:14:35,989 --> 00:14:39,805 I've been feeling, I don't know, different. 356 00:14:39,829 --> 00:14:42,245 Different how? 357 00:14:42,269 --> 00:14:46,929 Like, there is this pain, this sickness deep inside me. 358 00:14:47,238 --> 00:14:50,288 Like something is sucking my life force. 359 00:14:51,429 --> 00:14:52,745 (MUMBLES, SNIFFLES) 360 00:14:52,769 --> 00:14:54,239 I found this. 361 00:14:55,679 --> 00:14:57,699 It was under my bedroom window. 362 00:14:59,185 --> 00:15:00,525 Objecto maligno. 363 00:15:01,369 --> 00:15:02,505 Evil object. 364 00:15:02,529 --> 00:15:05,695 I think Julian used it to put a hex on me. 365 00:15:05,719 --> 00:15:07,685 But nobody'll believe me. 366 00:15:07,709 --> 00:15:09,855 I believe you. 367 00:15:09,879 --> 00:15:12,515 Your health flame is the weakest. 368 00:15:12,539 --> 00:15:14,175 And the black is the strongest. 369 00:15:14,199 --> 00:15:16,675 Black represents dark energy. 370 00:15:16,699 --> 00:15:18,935 It is gathered all around you. 371 00:15:18,959 --> 00:15:20,625 What can you do to fix it? 372 00:15:20,649 --> 00:15:23,215 I cannot. It is up to you. 373 00:15:23,239 --> 00:15:25,695 You've spent your relationship fearing this man Julian, 374 00:15:25,719 --> 00:15:27,753 - have you not? - Yes. 375 00:15:27,777 --> 00:15:30,139 That is the source of the curse's power. 376 00:15:30,455 --> 00:15:33,875 You must face your fear of him and confront the darkness. 377 00:15:33,899 --> 00:15:36,574 That is the only way to break the curse. 378 00:15:36,598 --> 00:15:37,865 But I don't want to confront the darkness. 379 00:15:37,889 --> 00:15:39,365 That's why I came to you. 380 00:15:39,389 --> 00:15:43,289 Can't you do some sort of cleansing or... 381 00:15:43,739 --> 00:15:46,535 (GROANING) 382 00:15:46,559 --> 00:15:48,385 Liza, are you alright? 383 00:15:48,409 --> 00:15:49,875 I... I... 384 00:15:49,899 --> 00:15:51,875 (SNEEZES) 385 00:15:51,899 --> 00:15:54,719 (SCREAMING) 386 00:16:01,169 --> 00:16:04,315 She's in here. Hurry! The curse has overtaken her! 387 00:16:04,339 --> 00:16:06,865 This curse have any symptoms you can tell us about? 388 00:16:06,889 --> 00:16:09,575 MARTA: The darkness is consuming her spirit! 389 00:16:09,599 --> 00:16:12,597 - Also, tentacles. - Tentacles? 390 00:16:12,919 --> 00:16:14,995 Oh. Tentacles. 391 00:16:15,019 --> 00:16:16,915 LIZA: Please just get it out of me! 392 00:16:16,939 --> 00:16:18,128 Please, just... 393 00:16:18,152 --> 00:16:19,515 Alright, alright. We'll do everything that we can. 394 00:16:19,539 --> 00:16:20,949 Okay. 395 00:16:22,609 --> 00:16:24,080 - Her name? - Liza. 396 00:16:24,104 --> 00:16:26,622 Liza, I need you to hold still for me, okay? 397 00:16:26,646 --> 00:16:28,769 And you should close your eyes for this part. 398 00:16:29,201 --> 00:16:30,681 A little tug. 399 00:16:31,499 --> 00:16:32,585 (COUGHING) 400 00:16:32,609 --> 00:16:34,085 Yeah. 401 00:16:34,109 --> 00:16:36,275 - Ah. - LIZA: What is that? 402 00:16:36,299 --> 00:16:39,506 Uh, roundworm, by the looks of it. 403 00:16:39,530 --> 00:16:42,460 - Where did it come from? - TOMMY: One more. 404 00:16:43,209 --> 00:16:47,700 Probably something that you ate. 405 00:16:47,724 --> 00:16:50,031 That's impossible. I eat clean. 406 00:16:50,055 --> 00:16:52,045 All organic, from farm-to-table. 407 00:16:52,069 --> 00:16:54,248 Clean and organic aren't always the same thing. 408 00:16:54,272 --> 00:16:57,239 Next time, wash your veggies thoroughly. 409 00:16:57,264 --> 00:17:00,000 Roundworm is transmitted through feces. 410 00:17:00,024 --> 00:17:01,170 What do you mean? 411 00:17:01,194 --> 00:17:03,320 She's saying some other stuff 412 00:17:03,344 --> 00:17:05,990 went from the farm to your table to... 413 00:17:06,014 --> 00:17:07,750 - TOMMY: Nancy. - You mean, I... 414 00:17:07,774 --> 00:17:09,340 NANCY: Barf bag. 415 00:17:09,364 --> 00:17:11,490 - (LIZA COUGHS) - Get it all out. 416 00:17:11,514 --> 00:17:13,160 (LIZA RETCHING) 417 00:17:13,184 --> 00:17:14,440 - NANCY: Cap. - TOMMY: Liza. 418 00:17:14,464 --> 00:17:17,270 - (CHOKING) I can't... breathe. - Liza, are you okay? 419 00:17:17,294 --> 00:17:19,000 She must have aspirated some of the material. 420 00:17:19,024 --> 00:17:20,924 - TK, track her O2 levels. - TK: Okay. 421 00:17:22,134 --> 00:17:23,608 She's satting at 90, Cap. 422 00:17:23,632 --> 00:17:24,772 TOMMY: Her airway's blocked. 423 00:17:24,796 --> 00:17:27,030 - Nancy, grab me the SEADUC. - NANCY: Copy. 424 00:17:27,054 --> 00:17:28,790 She's tachycardic, Cap. 425 00:17:28,814 --> 00:17:30,100 Cap, no pulse. 426 00:17:30,124 --> 00:17:31,270 - (MONITOR BEEPING STEADILY) - Come on. 427 00:17:31,294 --> 00:17:34,034 - (MONITOR CHIRPS) - Here we go. Here we go. 428 00:17:34,754 --> 00:17:36,224 (SUCTIONING) 429 00:17:44,494 --> 00:17:47,244 - It should be clear. Anything? - Still nothing. 430 00:17:47,994 --> 00:17:50,290 Nancy, start compressions. 431 00:17:50,314 --> 00:17:52,333 Santisima Muerte, La Blanca, 432 00:17:52,357 --> 00:17:55,200 with your presence, you can fight all hexes and evil curses. 433 00:17:55,224 --> 00:17:57,910 I ask that you separate Liza from that which crosses, 434 00:17:57,934 --> 00:17:59,655 that which is unclean. 435 00:17:59,679 --> 00:18:02,150 By your great power, heal this woman! 436 00:18:02,174 --> 00:18:03,470 (GASPS) 437 00:18:03,494 --> 00:18:06,380 - We've got her back. - LIZA: Oh, my God! 438 00:18:06,404 --> 00:18:07,404 Oh, my God! 439 00:18:08,574 --> 00:18:10,647 TOMMY: It's okay. It's alright, Liza. 440 00:18:10,671 --> 00:18:11,927 You're gonna be just fine. 441 00:18:11,951 --> 00:18:13,910 We're gonna take you to the hospital now, okay? 442 00:18:13,934 --> 00:18:15,220 Alright. 443 00:18:15,244 --> 00:18:16,820 - TK? - TK: Mm-hmm. 444 00:18:16,844 --> 00:18:18,740 Save that for Pathology. 445 00:18:18,764 --> 00:18:20,060 And for my nightmares. 446 00:18:20,084 --> 00:18:21,807 LIZA: It was just like you said, 447 00:18:21,831 --> 00:18:24,820 the darkness came over me, but I fought back. 448 00:18:24,844 --> 00:18:25,900 Back to the light. 449 00:18:25,924 --> 00:18:27,900 The curse has been lifted. 450 00:18:27,924 --> 00:18:29,204 Thank you. 451 00:18:35,764 --> 00:18:36,993 (SPEAKING SPANISH) _ 452 00:18:44,624 --> 00:18:45,924 (SPEAKING SPANISH) _ 453 00:19:04,460 --> 00:19:06,030 JUDD: Cap, isn't this about where that couple said 454 00:19:06,054 --> 00:19:08,303 they saw the, uh, little blue fellers? 455 00:19:08,327 --> 00:19:11,390 OWEN: Cobalts, and technically they're not little. 456 00:19:11,414 --> 00:19:13,450 - It's the "Cobalts." - Oh, hang on. 457 00:19:13,474 --> 00:19:15,540 - Gamma rays. - JUDD: You foolin'? 458 00:19:15,564 --> 00:19:17,390 Yeah, no, I mean, it's nothing lethal or anything, but... 459 00:19:17,414 --> 00:19:19,869 - (GEIGER CLICKING) - ...something was here. 460 00:19:19,893 --> 00:19:21,221 That's so cool. 461 00:19:21,246 --> 00:19:23,380 OWEN: Alright, so I don't think we should go any further. 462 00:19:23,404 --> 00:19:24,789 We're downwind of it. 463 00:19:24,814 --> 00:19:27,027 We've got good cover and an unobstructed eye-line. 464 00:19:27,051 --> 00:19:30,161 I think this is a good place to set up our observation post. 465 00:19:30,186 --> 00:19:31,902 By set up our observation post, 466 00:19:31,926 --> 00:19:34,242 you mean kinda throw our blankets down here? 467 00:19:34,266 --> 00:19:35,496 Yeah. 468 00:19:36,266 --> 00:19:37,746 - Over here? - Yeah. 469 00:19:40,196 --> 00:19:43,692 So, Wyatt, you, uh... 470 00:19:43,716 --> 00:19:47,252 You got like a girlfriend or anything up there in Waco? 471 00:19:47,276 --> 00:19:49,592 Uh, no, not really. 472 00:19:49,616 --> 00:19:50,612 Really? 473 00:19:50,636 --> 00:19:52,272 I thought you'd be kinda beatin' 'em back 474 00:19:52,296 --> 00:19:53,852 with a stick by now. 475 00:19:53,876 --> 00:19:57,452 I mean, you know, unless you're not into girls, 476 00:19:57,476 --> 00:19:59,602 if you're into guys, there ain't nothing wrong with that. 477 00:19:59,626 --> 00:20:02,692 Uh, no, I like girls. I just, um... 478 00:20:02,902 --> 00:20:06,052 I don't know. I guess I never really needed a stick. 479 00:20:06,316 --> 00:20:07,292 Hmm. 480 00:20:07,316 --> 00:20:09,272 OWEN: Snacks? Who wants snacks? 481 00:20:09,296 --> 00:20:10,612 Can't hunt aliens without snacks. 482 00:20:10,636 --> 00:20:12,442 Well, yeah, unless it's jerky. 483 00:20:12,466 --> 00:20:14,206 Wyatt here is a, uh... 484 00:20:15,246 --> 00:20:16,392 he's a vegan. 485 00:20:16,416 --> 00:20:17,782 - Oh, no way. - Yeah. 486 00:20:17,806 --> 00:20:19,622 Well, that's good. I tried to go vegan for a while, 487 00:20:19,646 --> 00:20:21,792 but a man can only eat so many beans. 488 00:20:21,816 --> 00:20:24,562 Well, you'd be amazed with what they could do with heme nowadays. 489 00:20:24,586 --> 00:20:26,312 OWEN: It's funny you say that, I've been thinking about heme. 490 00:20:26,336 --> 00:20:27,462 I need to eat some more things with heme in it. 491 00:20:27,486 --> 00:20:28,707 You should do it. For sure. 492 00:20:28,731 --> 00:20:30,466 Heme's like a game changer. 493 00:20:31,076 --> 00:20:33,222 It's he... heme? 494 00:20:33,246 --> 00:20:34,636 BOTH: Soy leghemoglobin. 495 00:20:36,346 --> 00:20:37,972 WYATT: Uh, yeah, it's... (LAUGHS) 496 00:20:37,996 --> 00:20:41,186 It's the stuff that makes veggie burgers bleed. 497 00:20:43,506 --> 00:20:47,402 Wait, why-why would you want your veggie burger to bleed? 498 00:20:47,426 --> 00:20:49,412 Don't that kinda defeat the point? 499 00:20:49,436 --> 00:20:50,592 - Uh... - Uh, well... 500 00:20:50,616 --> 00:20:53,196 Uh, it's kinda hard to explain, I guess. 501 00:20:54,866 --> 00:20:57,762 Alright. Who wants some teriyaki seaweed chips? 502 00:20:57,786 --> 00:20:59,922 Yeah, I love teriyaki seaweed chips. 503 00:20:59,946 --> 00:21:01,832 Where'd you find those? I could never find 'em anywhere. 504 00:21:01,856 --> 00:21:03,796 - Oh, I have my sources. - WYATT: Oh, yeah? 505 00:21:05,296 --> 00:21:06,966 Now we just sit back... 506 00:21:08,286 --> 00:21:09,716 watch the skies. 507 00:21:12,376 --> 00:21:15,886 (EERIE MUSIC PLAYING) 508 00:21:20,376 --> 00:21:21,606 Discúlpeme. 509 00:21:23,245 --> 00:21:26,905 I probably should have called to make an appointment. 510 00:21:28,372 --> 00:21:29,842 I was expecting you. 511 00:21:32,566 --> 00:21:35,452 Today, you said that, um... 512 00:21:35,476 --> 00:21:37,472 You thought someone was trying to contact me, 513 00:21:37,496 --> 00:21:39,646 and I believe that's true. 514 00:21:39,978 --> 00:21:44,568 Some things have been happening the past few nights. 515 00:21:45,817 --> 00:21:49,023 The lights in my house, they've been flickering. 516 00:21:49,048 --> 00:21:51,108 - Flickering? - TOMMY: Not, um... 517 00:21:51,496 --> 00:21:53,302 Not just flickering, 518 00:21:53,326 --> 00:21:56,899 more like... signaling. 519 00:21:56,923 --> 00:21:58,402 Always in the same pattern. 520 00:21:58,426 --> 00:22:02,542 They blink once, then four times, then three. 521 00:22:02,852 --> 00:22:05,522 Do these numbers mean anything to you? 522 00:22:06,782 --> 00:22:08,542 I think it's my husband. 523 00:22:09,191 --> 00:22:11,511 He died last year. 524 00:22:11,731 --> 00:22:13,412 When we first started dating, 525 00:22:13,436 --> 00:22:16,332 I was an EMT and Charles was a line cook 526 00:22:16,356 --> 00:22:19,662 and our shifts never synced up. 527 00:22:19,686 --> 00:22:21,262 We barely even saw each other. 528 00:22:21,286 --> 00:22:25,242 But I had this blocky old-school pager 529 00:22:25,266 --> 00:22:30,756 and he would send me one, four, three. 530 00:22:31,592 --> 00:22:33,382 It's beeper code. 531 00:22:35,036 --> 00:22:36,881 It means I love you. 532 00:22:37,296 --> 00:22:41,372 Our anniversary is tomorrow and... 533 00:22:41,396 --> 00:22:43,786 I think he's trying to get my attention. 534 00:22:44,166 --> 00:22:46,566 What do you think he wants to say to you? 535 00:22:47,956 --> 00:22:49,102 No se. 536 00:22:49,126 --> 00:22:53,362 I... Maybe just that, that he loves me. 537 00:22:53,386 --> 00:22:54,942 Do you think there's more? 538 00:22:54,966 --> 00:22:56,196 I don't know. 539 00:22:58,636 --> 00:23:02,222 Okay, well, you said that I needed to listen. 540 00:23:02,246 --> 00:23:03,916 And I'm trying. 541 00:23:05,236 --> 00:23:06,472 Can you help me? 542 00:23:07,069 --> 00:23:10,369 Maybe he is not the one who needs to speak. 543 00:23:12,426 --> 00:23:16,132 Well, what do you suggest I do? 544 00:23:16,156 --> 00:23:18,047 Tomorrow is your anniversary. 545 00:23:18,936 --> 00:23:20,632 Treat like any other. 546 00:23:20,656 --> 00:23:23,816 Light some candles, put on nice clothes, 547 00:23:23,840 --> 00:23:25,302 your best perfume, 548 00:23:25,326 --> 00:23:28,312 cook him his favorite meal. 549 00:23:28,469 --> 00:23:30,869 And then you tell him how you feel. 550 00:23:33,187 --> 00:23:37,152 You want me to cook my dead husband a porterhouse? 551 00:23:37,176 --> 00:23:39,596 Think of it as an offering. 552 00:23:40,015 --> 00:23:42,605 You can always eat the leftovers later. 553 00:23:44,573 --> 00:23:47,064 OWEN: It's all in the congressional record. It's right there. 554 00:23:47,088 --> 00:23:49,324 A hundred and twenty unidentified aerial phenomenon, 555 00:23:49,348 --> 00:23:51,682 all by Navy pilots, and that's just in the last 20 years. 556 00:23:51,706 --> 00:23:52,939 WYATT: No way. 557 00:23:52,963 --> 00:23:54,913 OWEN: Those are the ones the Pentagon cops to. 558 00:23:54,937 --> 00:23:56,592 Now they're always near our nuclear facilities, 559 00:23:56,616 --> 00:23:58,262 always near our weapons platform. 560 00:23:58,286 --> 00:23:59,656 Do you think that's a coincidence? 561 00:23:59,680 --> 00:24:00,807 WYATT: Not anymore. 562 00:24:00,831 --> 00:24:03,095 Y'all are still talkin' about aliens? 563 00:24:03,120 --> 00:24:05,096 Can you believe he's never heard of ancient astronauts? 564 00:24:05,120 --> 00:24:06,516 Can you believe Captain Strand thinks 565 00:24:06,540 --> 00:24:07,766 Martians built the pyramids? 566 00:24:07,790 --> 00:24:09,836 I-I never said that. Mars is a dead planet. 567 00:24:09,860 --> 00:24:10,936 WYATT: Alright. That's right, you did say that. 568 00:24:10,960 --> 00:24:12,286 Alright, y'all are gonna have to 569 00:24:12,310 --> 00:24:13,616 tell me about that in a minute. 570 00:24:13,640 --> 00:24:16,355 I'm gonna go find me a cactus to water over here. 571 00:24:17,139 --> 00:24:19,349 Of course, Mars wasn't always dead planet. 572 00:24:20,620 --> 00:24:22,000 (SNIFFS) 573 00:24:24,913 --> 00:24:25,993 Oh... 574 00:24:26,160 --> 00:24:27,990 (FLIES BUZZING) 575 00:24:38,240 --> 00:24:39,796 Hey, Cap! 576 00:24:39,820 --> 00:24:42,146 You might bring that Geiger counter over here. 577 00:24:42,170 --> 00:24:43,376 Oh, I got it. 578 00:24:43,400 --> 00:24:45,760 No, no, no, Wyatt, no, no! Stay there. 579 00:24:47,680 --> 00:24:50,140 - OWEN: I got it. - JUDD: (SNIFFS) Oh! 580 00:24:53,119 --> 00:24:54,289 What's going on? 581 00:24:54,314 --> 00:24:56,384 (GEIGER CLICKING) 582 00:24:56,520 --> 00:24:57,890 Take a look. 583 00:25:00,430 --> 00:25:03,690 JUDD: You think this is the work of your little green men? 584 00:25:04,920 --> 00:25:06,726 - No, I don't. - (GEIGER CLICKING LOUDLY) 585 00:25:06,750 --> 00:25:08,236 We gotta back up! 586 00:25:08,260 --> 00:25:09,820 Come on. 587 00:25:10,760 --> 00:25:12,416 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 588 00:25:12,440 --> 00:25:13,780 (LINE RINGING) 589 00:25:21,790 --> 00:25:24,086 Y'all sure neither one of you touched any of the dead animals? 590 00:25:24,110 --> 00:25:26,416 No, I stayed back by the observation post. 591 00:25:26,440 --> 00:25:27,606 The observation post? 592 00:25:27,630 --> 00:25:29,866 Yeah. It's that pile of clothes back over there. 593 00:25:29,890 --> 00:25:31,926 And then me and Cap went in and we investigated, 594 00:25:31,950 --> 00:25:34,477 but as soon as we saw that hog, we hightailed it out of there. 595 00:25:34,501 --> 00:25:36,706 - Nobody got near it. - Sure you're okay, Dad? 596 00:25:36,730 --> 00:25:38,016 Don't feel any stomach pain or a headache? 597 00:25:38,040 --> 00:25:39,776 I'm a little caffeine-deprived, but no, no. 598 00:25:39,800 --> 00:25:41,616 I'm feeling good. Thanks, son. 599 00:25:41,640 --> 00:25:43,766 Alright. Well, nobody's spiking a fever. 600 00:25:43,790 --> 00:25:45,936 I'm barely even getting BG-level radiation off them. 601 00:25:45,960 --> 00:25:47,776 Does that mean we're gonna be okay? 602 00:25:47,800 --> 00:25:49,866 It means it's safe to transfer you to the hospital, 603 00:25:49,890 --> 00:25:51,536 and there they'll take some tests 604 00:25:51,560 --> 00:25:52,696 just to be certain. 605 00:25:52,720 --> 00:25:55,726 Next time, try not to set up your weenie roast near a hot zone. 606 00:25:55,750 --> 00:25:57,446 Well, that's the question, isn't it? 607 00:25:57,470 --> 00:25:58,786 Where did that radiation come from? 608 00:25:58,810 --> 00:26:01,396 Yeah, that's a mystery for the DOD to figure out. 609 00:26:01,420 --> 00:26:03,786 Grace said they're sending a containment team out soon. 610 00:26:03,810 --> 00:26:05,636 Alright. You might wanna leave your blankets and such there 611 00:26:05,660 --> 00:26:07,165 for the cleanup crew 612 00:26:07,189 --> 00:26:08,846 and then we can all ride to St. Joe's together. 613 00:26:08,870 --> 00:26:10,966 - Thank you, T. - (CELL PHONE RINGING) 614 00:26:10,990 --> 00:26:13,126 Hey, Grace. What's goin' on? 615 00:26:13,150 --> 00:26:15,076 You tell me. Did Tommy check y'all out yet? 616 00:26:15,100 --> 00:26:16,966 JUDD (OVER PHONE): Yeah, everybody's doing okay. 617 00:26:16,990 --> 00:26:18,486 Might have been a different story if we wandered 618 00:26:18,510 --> 00:26:19,806 a little further into the woods. 619 00:26:19,830 --> 00:26:20,896 OWEN (OVER PHONE): Gracie, this is Owen. 620 00:26:20,920 --> 00:26:22,806 Any updates on the DOD cleanup crew? 621 00:26:22,830 --> 00:26:24,416 No, and it doesn't seem like 622 00:26:24,440 --> 00:26:25,976 they're gonna get there anytime soon. 623 00:26:26,000 --> 00:26:28,025 - What else do they have to do? - GRACE: I don't know. 624 00:26:28,049 --> 00:26:29,576 All I could get out of 'em is that they were dealing 625 00:26:29,600 --> 00:26:32,422 with a classified situation down at Fort Sam Houston. 626 00:26:32,446 --> 00:26:34,406 Listen, I just checked our logs 627 00:26:34,430 --> 00:26:35,596 from the last three hours. 628 00:26:35,620 --> 00:26:37,686 We've gotten three 9-1-1 calls 629 00:26:37,710 --> 00:26:38,986 from within a two-mile radius 630 00:26:39,010 --> 00:26:40,790 of where you're standing right now. 631 00:26:41,680 --> 00:26:42,826 Well, what did they want? 632 00:26:42,850 --> 00:26:44,489 They were all hang-ups from a TracFone, 633 00:26:44,513 --> 00:26:46,673 which is probably why nobody paid much attention, 634 00:26:46,697 --> 00:26:48,846 but now I'm starting to think somebody's in trouble. 635 00:26:48,870 --> 00:26:51,856 Do we know where in the two-mile radius it was coming from? 636 00:26:51,880 --> 00:26:52,946 Not really. 637 00:26:52,970 --> 00:26:54,836 It's all unincorporated land out there. 638 00:26:54,860 --> 00:26:57,024 I do see three residential addresses. 639 00:26:57,048 --> 00:26:59,286 I've tried calling all of 'em and nobody's picking up. 640 00:26:59,310 --> 00:27:00,936 Alright, send us the addresses. 641 00:27:00,960 --> 00:27:03,456 Captain Vega, gonna need some of your suits. 642 00:27:03,480 --> 00:27:05,436 (GEIGER CLICKING RAPIDLY) 643 00:27:05,460 --> 00:27:07,296 My meter's goin' crazy. 644 00:27:07,320 --> 00:27:10,356 TOMMY: Mine too. I'm up to 200,000 microsieverts. 645 00:27:10,380 --> 00:27:13,860 Mine's already at 220. Must be getting close to the source. 646 00:27:17,330 --> 00:27:18,716 JUDD: Spooky. 647 00:27:18,740 --> 00:27:20,120 OWEN: This way. 648 00:27:22,610 --> 00:27:24,540 (GEIGER CLICKING) 649 00:27:36,010 --> 00:27:37,010 Tommy? 650 00:27:38,010 --> 00:27:39,136 Got it. 651 00:27:39,160 --> 00:27:41,890 - (FLIES BUZZING) - Sir. Can you hear me? 652 00:27:44,430 --> 00:27:46,386 NANCY: Radiation burns. 653 00:27:46,410 --> 00:27:47,836 I can't find a pulse. 654 00:27:47,860 --> 00:27:50,070 WOMAN: (COUGHING) Help... 655 00:27:51,230 --> 00:27:52,576 (WOMAN GASPING) 656 00:27:52,600 --> 00:27:54,326 It's okay. It's alright. 657 00:27:54,350 --> 00:27:55,986 We're here to help. 658 00:27:56,010 --> 00:27:58,566 I have a patient here with acute radiation syndrome. 659 00:27:58,590 --> 00:28:00,496 Be prepared for decon and transport. 660 00:28:00,520 --> 00:28:02,496 (GEIGER CLICKING RAPIDLY) 661 00:28:02,520 --> 00:28:04,256 I think I found the source. 662 00:28:04,280 --> 00:28:05,426 (CLICKING CONTINUES) 663 00:28:05,450 --> 00:28:06,830 NANCY: Oh, no. 664 00:28:07,923 --> 00:28:10,013 I think that's cesium chloride. 665 00:28:13,200 --> 00:28:16,610 They use it in teletherapy machines for cancer treatments. 666 00:28:16,970 --> 00:28:19,426 The radioactivity makes it glow. 667 00:28:19,450 --> 00:28:21,391 Close proximity to this... 668 00:28:22,083 --> 00:28:24,023 can kill you in a few days. 669 00:28:25,056 --> 00:28:26,996 How did it all end up here? 670 00:28:30,960 --> 00:28:33,936 Hey, ready to have your mind blown? 671 00:28:33,960 --> 00:28:36,246 You know that old hospital in Lockhart? 672 00:28:36,270 --> 00:28:39,946 - WREN: Yeah? - Wren, feast your eyes on this haul. 673 00:28:39,970 --> 00:28:41,830 - WREN: Oh. - (JASPER CHUCKLES) 674 00:28:42,410 --> 00:28:43,668 Jasper, I... 675 00:28:43,692 --> 00:28:45,782 I know we're making found-object art, 676 00:28:45,806 --> 00:28:48,966 but is there ever a point we have found enough objects? 677 00:28:48,990 --> 00:28:50,830 Jimmied this thing out of it. 678 00:28:52,983 --> 00:28:54,753 What is that? 679 00:28:54,886 --> 00:28:56,386 JASPER: I know one way to find out. 680 00:28:57,320 --> 00:28:58,550 (CHUCKLES) 681 00:29:04,490 --> 00:29:05,890 (GRUNTS) 682 00:29:16,260 --> 00:29:17,406 WREN: Huh. 683 00:29:17,430 --> 00:29:18,496 JASPER: Huh. 684 00:29:18,520 --> 00:29:20,030 WREN: Wait, wait. 685 00:29:22,790 --> 00:29:23,830 (GASPS) 686 00:29:24,290 --> 00:29:25,596 Oh! 687 00:29:25,620 --> 00:29:26,986 Wow! 688 00:29:27,010 --> 00:29:30,120 ("IN-A-GADDA-DA-VIDA" BY IRON BUTTERFLY PLAYING) 689 00:29:32,370 --> 00:29:36,166 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪ 690 00:29:36,190 --> 00:29:40,356 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 691 00:29:40,380 --> 00:29:42,526 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪ 692 00:29:42,550 --> 00:29:44,176 (INDISTINCT) 693 00:29:44,200 --> 00:29:48,456 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 694 00:29:48,480 --> 00:29:49,979 WREN: Can we help you find something? 695 00:29:50,003 --> 00:29:52,182 Yeah, I am throwing a birthday party for my mom 696 00:29:52,206 --> 00:29:54,446 and I have been looking all over for a present, 697 00:29:54,470 --> 00:29:56,242 and I have a reputation to uphold. 698 00:29:56,266 --> 00:29:58,686 Finding the perfect present is kinda my thing. 699 00:29:58,710 --> 00:30:00,686 WREN: Well, we have just the piece for you, 700 00:30:00,710 --> 00:30:02,910 - but it's pricey. - WOMAN: Oh. 701 00:30:04,720 --> 00:30:08,886 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey ♪ 702 00:30:08,910 --> 00:30:12,170 ♪ Don't you know that I'm lovin' you? ♪ 703 00:30:13,410 --> 00:30:16,796 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby ♪ 704 00:30:16,820 --> 00:30:20,920 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 705 00:30:22,400 --> 00:30:23,726 (LAUGHTER) 706 00:30:23,750 --> 00:30:26,220 We gotta save some of this for Burning Man. 707 00:30:27,830 --> 00:30:30,386 I feel... kinda funny. 708 00:30:30,410 --> 00:30:32,980 - Yeah. - Gonna get some air. 709 00:30:37,340 --> 00:30:39,566 (WREN GROANS) 710 00:30:39,590 --> 00:30:41,110 (OWL HOOTING) 711 00:30:42,510 --> 00:30:44,246 CALEB: Aliens! 712 00:30:44,270 --> 00:30:46,598 - BRIANNA: No, no. - Maybe we should sleep it off. 713 00:30:46,622 --> 00:30:48,666 - (ATV ENGINE REVVING) - BRIANNA: Dammit, Caleb. 714 00:30:48,690 --> 00:30:50,926 OWEN: Ma'am, this is very important. 715 00:30:50,950 --> 00:30:53,035 Did anyone other than the two of you 716 00:30:53,059 --> 00:30:55,095 come into contact with this powder? 717 00:30:55,119 --> 00:30:56,166 (WREN GASPS) 718 00:30:56,477 --> 00:30:58,887 WREN (WEAKLY): Cre... Credit... card. 719 00:30:58,912 --> 00:31:00,252 Credit card? 720 00:31:04,800 --> 00:31:06,681 It's dated three days ago. 721 00:31:06,705 --> 00:31:08,674 Which means whoever signed that receipt... 722 00:31:08,699 --> 00:31:10,209 Is running out of time. 723 00:31:15,449 --> 00:31:16,875 JUDD: Grace, we need your help. 724 00:31:16,899 --> 00:31:18,115 That's what I'm here for, Judd. What's going on? 725 00:31:18,139 --> 00:31:19,785 We believe some of that radioactive powder 726 00:31:19,809 --> 00:31:20,765 slipped out of the hot zone. 727 00:31:20,789 --> 00:31:21,855 Any idea how? 728 00:31:21,879 --> 00:31:23,265 In the form of a birthday gift. 729 00:31:23,289 --> 00:31:25,105 A pendant filled with that powder. 730 00:31:25,129 --> 00:31:27,125 All we got on the woman that bought it 731 00:31:27,149 --> 00:31:28,535 is a receipt with a partial credit card number 732 00:31:28,559 --> 00:31:30,105 and a squiggle for a signature. 733 00:31:30,129 --> 00:31:32,475 Send me a photo. Imma try to get you a name and an address. 734 00:31:32,499 --> 00:31:33,710 JUDD: Grace, you gotta hurry, 735 00:31:33,734 --> 00:31:35,135 'cause I've seen what this stuff can do up close 736 00:31:35,159 --> 00:31:36,375 if that gift changes hands. 737 00:31:36,399 --> 00:31:39,395 I got you. Listen, keep your phone on you. 738 00:31:39,419 --> 00:31:41,635 - Alright. Come on. - (LINE RINGING) 739 00:31:41,659 --> 00:31:43,998 AUTOMATED VOICE (OVER PHONE): Hi, thanks for calling Mills Credit Corp. 740 00:31:44,022 --> 00:31:45,185 - This is Holly. - Hi, Holly. 741 00:31:45,209 --> 00:31:46,476 My name is Grace, I'm calling from... 742 00:31:46,500 --> 00:31:47,908 HOLLY: Our Mills team is experiencing 743 00:31:47,932 --> 00:31:49,714 a high volume of calls right now, 744 00:31:49,738 --> 00:31:51,645 so please hold and someone will be with you shortly. 745 00:31:51,669 --> 00:31:53,965 (PLAYING OVER PHONE): ♪ ...make you understand ♪ 746 00:31:53,989 --> 00:31:56,055 ♪ Never gonna give you up ♪ 747 00:31:56,079 --> 00:31:58,135 ♪ Never gonna let you down ♪ 748 00:31:58,159 --> 00:32:01,065 ♪ Never gonna run around and desert... ♪ 749 00:32:01,089 --> 00:32:04,047 ♪ ...birthday, dear Sylvia ♪ 750 00:32:04,071 --> 00:32:05,237 (INDISTINCT CHATTER) 751 00:32:05,261 --> 00:32:07,495 ♪ Happy birthday to you 752 00:32:07,519 --> 00:32:09,165 Here's a fresh mint julep for you, Mom. 753 00:32:09,189 --> 00:32:12,095 Oh. You don't have to liquor me up, Bev. 754 00:32:12,119 --> 00:32:13,575 - You're already in the will. - Oh! 755 00:32:13,599 --> 00:32:14,835 (LAUGHTER) 756 00:32:14,859 --> 00:32:16,935 Mom, you ready to start the gifts? 757 00:32:16,959 --> 00:32:18,495 - Ah, yes? - MAN: Okay. 758 00:32:18,519 --> 00:32:21,825 Um, why don't you pick out the one I should open first? 759 00:32:21,849 --> 00:32:23,925 - Okay. - SYLVIA: Hmm. 760 00:32:23,949 --> 00:32:26,339 - WOMAN: Okay, now. - Okay. Let's see. 761 00:32:29,029 --> 00:32:30,265 ♪ ...give you up ♪ 762 00:32:30,289 --> 00:32:32,925 ♪ Never gonna let you down ♪ 763 00:32:32,949 --> 00:32:34,628 Ugh. Human. 764 00:32:34,652 --> 00:32:36,595 Get me a human on the phone. 765 00:32:36,619 --> 00:32:39,025 HOLLY: If this is about a billing issue with your credit card, 766 00:32:39,049 --> 00:32:41,479 please say or press eight now. 767 00:32:42,799 --> 00:32:45,295 (LINE RINGING) 768 00:32:45,319 --> 00:32:47,625 Please hold while we transfer your call. 769 00:32:47,649 --> 00:32:48,875 ♪ ...desert you ♪ 770 00:32:48,899 --> 00:32:50,135 ♪ Never gonna make you cry ♪ 771 00:32:50,159 --> 00:32:52,115 Lord, please give me strength. 772 00:32:52,139 --> 00:32:53,965 - This one's from us. - Open this one next! 773 00:32:53,989 --> 00:32:56,365 - What is it? - Smell that. 774 00:32:56,389 --> 00:32:59,125 It's an aromatherapy machine. For scented oils. 775 00:32:59,149 --> 00:33:01,535 ♪ Never gonna say goodbye ♪ 776 00:33:01,559 --> 00:33:03,624 - (LINE RINGS) - DAN (OVER PHONE): Hello, this is Dan. 777 00:33:03,648 --> 00:33:05,885 Okay, Dan, listen, I'm trying to get the name and address 778 00:33:05,909 --> 00:33:09,315 of a card ending in nine-eight-six-five. 779 00:33:09,339 --> 00:33:11,197 DAN: Okay, let me see what we can do. 780 00:33:11,221 --> 00:33:12,710 Now to get started, I just need 781 00:33:12,734 --> 00:33:14,443 the three-digit pin number on the account. 782 00:33:14,467 --> 00:33:16,278 Pin number? I don't have the pin number. 783 00:33:16,302 --> 00:33:18,405 I'm not the cardholder. I'm calling from 9-1-1. 784 00:33:18,429 --> 00:33:20,972 DAN: Hmm. I'm afraid our corporate policy 785 00:33:20,996 --> 00:33:23,339 doesn't allow us to give out information without the pin number. 786 00:33:23,610 --> 00:33:26,156 Dan, are you being serious right now? 787 00:33:26,180 --> 00:33:28,146 Your cardholder's life is in danger 788 00:33:28,170 --> 00:33:30,086 and I really need you to help me. 789 00:33:30,110 --> 00:33:32,921 DAN: You know what? I'm just gonna get my supervisor on the line. 790 00:33:32,945 --> 00:33:34,486 Okay, Dan, listen, do not put me on... 791 00:33:34,510 --> 00:33:37,006 ♪ Never gonna run around ♪ 792 00:33:37,030 --> 00:33:38,676 SYLVIA: This is darling! 793 00:33:38,700 --> 00:33:40,336 Open the kids' next, Mom. They're really excited. 794 00:33:40,360 --> 00:33:42,156 SYLVIA: Okay. Alright. 795 00:33:42,180 --> 00:33:43,210 Excuse me. 796 00:33:44,460 --> 00:33:47,346 ♪ ...gonna make you cry never gonna say... ♪ 797 00:33:47,370 --> 00:33:48,686 - (LINE RINGS) - DAN: Ma'am? 798 00:33:48,710 --> 00:33:50,195 Yes, yes, I'm here. 799 00:33:50,280 --> 00:33:52,186 DAN: Okay, I just got my supervisor Gloria on the line. 800 00:33:52,210 --> 00:33:54,336 Gloria, listen, my name is Grace Ryder. 801 00:33:54,360 --> 00:33:56,506 I'm calling from Austin Emergency Services. 802 00:33:56,530 --> 00:33:59,346 I have an emergency and I'm urgently trying to get 803 00:33:59,370 --> 00:34:01,676 the name and address for a Texas-based customer 804 00:34:01,700 --> 00:34:03,676 whose card ends in nine-eight-six-five. 805 00:34:03,700 --> 00:34:05,196 GLORIA (OVER PHONE): My goodness, of course. 806 00:34:05,220 --> 00:34:06,866 We'll get that taken care of right away. 807 00:34:06,890 --> 00:34:09,206 - Thank you very much. - GLORIA: I just need 808 00:34:09,230 --> 00:34:11,296 the three-digit pin number on the account. 809 00:34:11,320 --> 00:34:12,446 I don't have that. 810 00:34:12,470 --> 00:34:13,706 And the only three-digit number 811 00:34:13,730 --> 00:34:16,876 you should be concerned about, Gloria, is 9-1-1. 812 00:34:16,900 --> 00:34:20,306 GLORIA: My associate Dan should have explained our corporate policy. 813 00:34:20,330 --> 00:34:22,198 - Unfortunately we're not... - Yes, he explained it. 814 00:34:22,222 --> 00:34:24,146 And I don't give a damn about your corporate policy. 815 00:34:24,170 --> 00:34:25,976 A lot of people are going to die 816 00:34:26,000 --> 00:34:27,296 if they haven't already. 817 00:34:27,320 --> 00:34:28,876 BEVERLY: Last one, Mom. 818 00:34:28,900 --> 00:34:30,704 - SYLVIA: Oh! - And it's from me. 819 00:34:30,728 --> 00:34:33,546 You are aware that these calls are being recorded, correct? 820 00:34:33,570 --> 00:34:36,466 GLORIA: Yes, we record all our calls, corporate policy. 821 00:34:36,490 --> 00:34:38,546 And you know what? We record our calls also. 822 00:34:38,570 --> 00:34:40,716 What do you think is gonna happen to the two of you 823 00:34:40,740 --> 00:34:42,646 when I make a TikTok out of this call 824 00:34:42,670 --> 00:34:46,316 and the entire world hears that neither Gloria nor Dan 825 00:34:46,340 --> 00:34:49,406 lifted a finger to help prevent a mass casualty event? 826 00:34:49,430 --> 00:34:51,312 Do you think anybody is going to care 827 00:34:51,336 --> 00:34:53,740 that you were just following corporate policy, Gloria? 828 00:34:56,420 --> 00:34:58,531 GLORIA: Her name is Beverly Gordon. 829 00:35:00,431 --> 00:35:02,541 (TENSE, SLOW-MOTION MUSIC PLAYING) 830 00:35:11,361 --> 00:35:13,421 - (INAUDIBLE DIALOGUE) - (DOORBELL DINGS) 831 00:35:17,941 --> 00:35:19,517 May we come in? 832 00:35:19,541 --> 00:35:21,257 - MAN: Oh, what's going on? - (GEIGER CLICKING) 833 00:35:21,281 --> 00:35:23,107 JUDD: Alright, everybody, take it easy, relax. 834 00:35:23,131 --> 00:35:24,849 We're fire department, don't move. 835 00:35:24,873 --> 00:35:27,130 - What's going on here? - TOMMY: No need for concern. 836 00:35:27,154 --> 00:35:29,357 We have reason to believe that you are in possession 837 00:35:29,381 --> 00:35:30,877 of radioactive material. 838 00:35:30,901 --> 00:35:32,505 Radioactive? What the hell? 839 00:35:33,901 --> 00:35:35,197 OWEN: My Geiger's going off. 840 00:35:35,221 --> 00:35:36,777 That. What is that? 841 00:35:36,801 --> 00:35:38,547 That's my gift. 842 00:35:38,571 --> 00:35:41,297 TOMMY: Ma'am, hold as still as you can. 843 00:35:41,321 --> 00:35:43,117 Let's put it in the container box. 844 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Okay, nice and easy. 845 00:35:46,141 --> 00:35:47,037 Much obliged. 846 00:35:47,061 --> 00:35:48,637 WOMAN: How did they even know? 847 00:35:48,661 --> 00:35:51,377 I didn't know, Mom. I just thought it was a cute necklace. 848 00:35:51,401 --> 00:35:53,977 We're sorry for the interruption but you all have to evacuate. 849 00:35:54,001 --> 00:35:56,075 - Are we safe? - TOMMY: Yes, you should be fine. 850 00:35:56,099 --> 00:35:59,147 We just need to strip you down for decon. Just to be sure. 851 00:35:59,171 --> 00:36:00,674 SYLVIA: Strip us down? What... 852 00:36:00,698 --> 00:36:02,137 - Is it your birthday? - Yes. 853 00:36:02,161 --> 00:36:03,907 - Happy birthday. - Uh... Thank you. 854 00:36:03,931 --> 00:36:05,101 Please. 855 00:36:10,161 --> 00:36:12,327 Hey, everybody. I'm home. 856 00:36:12,351 --> 00:36:13,977 MRS. BEASLEY: Well, let me help you with those. 857 00:36:14,001 --> 00:36:15,817 TOMMY: Okay. Thank you. 858 00:36:15,841 --> 00:36:17,237 MRS. BEASLEY: Okay. 859 00:36:17,261 --> 00:36:19,427 Oh. Beef tenderloins. 860 00:36:19,451 --> 00:36:21,077 Planning on company tonight? 861 00:36:21,101 --> 00:36:22,157 Something like that. 862 00:36:22,181 --> 00:36:24,427 Good for you, Mrs. Vega. 863 00:36:24,451 --> 00:36:27,327 Hey, girls, it's time to go! 864 00:36:27,351 --> 00:36:29,997 Thank you so much for taking them tonight. 865 00:36:30,021 --> 00:36:31,984 They love spending time with you. 866 00:36:32,008 --> 00:36:35,347 And don't worry, Disney movies only tonight. 867 00:36:35,371 --> 00:36:37,427 - Nothing with a pirate. - Oh, yeah. 868 00:36:37,451 --> 00:36:38,667 Okay. 869 00:36:38,691 --> 00:36:41,507 Hey, I think you're gonna be glad to know 870 00:36:41,531 --> 00:36:45,347 that your ghost is officially busted. 871 00:36:45,371 --> 00:36:46,697 Uh... Okay. 872 00:36:46,721 --> 00:36:47,847 (LAUGHING) 873 00:36:47,871 --> 00:36:49,197 Well, what do... what does that mean? 874 00:36:49,221 --> 00:36:52,187 Okay, my son-in-law is an electrician. 875 00:36:52,211 --> 00:36:53,187 I hope it's okay, 876 00:36:53,211 --> 00:36:55,607 but I had him stop over today to check out your wiring. 877 00:36:55,631 --> 00:36:59,207 It seems somebody had been nibbling on them. 878 00:36:59,231 --> 00:37:01,877 That's why the fluttering. 879 00:37:01,901 --> 00:37:03,357 IZZY: It was mice. 880 00:37:03,381 --> 00:37:04,957 We heard one in the wall. 881 00:37:04,981 --> 00:37:05,967 EVIE: You were right, Mom. 882 00:37:05,991 --> 00:37:07,287 There's no ghost. 883 00:37:07,311 --> 00:37:08,808 MRS. BEASLEY: I called the exterminator. 884 00:37:08,832 --> 00:37:10,106 They're coming on Monday. 885 00:37:10,130 --> 00:37:12,297 Well, I-I appreciate that, Mrs. Beasley. Thank you. 886 00:37:12,321 --> 00:37:15,037 - Say good night, girls. - Okay. Niñas, come here. 887 00:37:15,061 --> 00:37:16,477 Hmm. Mwah. 888 00:37:16,501 --> 00:37:17,647 Mwah, I love you. 889 00:37:17,671 --> 00:37:20,631 - IZZY AND EVIE: Bye, Mom. - Bye, babies. 890 00:37:22,991 --> 00:37:24,341 (DOOR CLOSES) 891 00:37:28,681 --> 00:37:30,141 (SIGHS) 892 00:37:33,341 --> 00:37:35,397 VIDEO GAME CHARACTER: Watch out. 893 00:37:35,421 --> 00:37:37,167 Can you tell me how you're doing that move? 894 00:37:37,191 --> 00:37:38,987 I'd tell you, but I'd have to kill you. 895 00:37:39,011 --> 00:37:39,917 (DOOR CLOSES) 896 00:37:39,941 --> 00:37:41,464 Hey, babe. 897 00:37:41,488 --> 00:37:44,067 There is vegetable lasagne in the fridge. 898 00:37:44,091 --> 00:37:45,917 I'm sorry I'm so late. 899 00:37:45,941 --> 00:37:47,407 The DOD finally showed up 900 00:37:47,431 --> 00:37:49,327 and we had to spend another eight hours 901 00:37:49,351 --> 00:37:51,077 going through debriefs. 902 00:37:51,101 --> 00:37:53,407 - GRACE: Hmm. - It's no big deal. 903 00:37:53,431 --> 00:37:55,167 Mrs. Ryder and I have been having fun. 904 00:37:55,191 --> 00:37:57,077 No, it is a big deal. 905 00:37:57,101 --> 00:37:58,587 I missed your whole last day, 906 00:37:58,611 --> 00:38:01,984 and that was our last chance to redeem this whole visit. 907 00:38:02,223 --> 00:38:04,690 What are you talking about? I've been having a great time. 908 00:38:06,111 --> 00:38:07,277 You heard what he said? 909 00:38:07,547 --> 00:38:08,967 He had a good time. 910 00:38:10,801 --> 00:38:12,117 Yeah, really? 911 00:38:12,141 --> 00:38:13,537 Yeah, really. 912 00:38:13,561 --> 00:38:15,937 Going alien hunting... (CHUCKLES) 913 00:38:15,961 --> 00:38:18,752 Finding a hot zone with your hilarious captain. 914 00:38:18,776 --> 00:38:20,532 Yeah, thank God for Owen Strand 915 00:38:20,556 --> 00:38:23,937 'cause he... he saved my radioactive bacon. 916 00:38:23,961 --> 00:38:25,367 What do you mean? 917 00:38:25,391 --> 00:38:27,107 I just mean, if it hadn't been for him, 918 00:38:27,131 --> 00:38:28,790 you know, your whole, uh... 919 00:38:30,061 --> 00:38:31,377 whole trip would've been ruined. 920 00:38:31,401 --> 00:38:34,207 No. No, this was the best weekend of my life 921 00:38:34,231 --> 00:38:35,791 because of you. 922 00:38:37,071 --> 00:38:38,671 What are you talkin' about? 923 00:38:40,514 --> 00:38:43,204 I've always wanted to go camping with my dad. 924 00:38:44,043 --> 00:38:45,343 Now I have. 925 00:38:46,808 --> 00:38:48,967 I don't... I don't know if we can rightly call 926 00:38:48,991 --> 00:38:49,987 what we did camping. 927 00:38:50,011 --> 00:38:51,821 Judd. 928 00:38:52,313 --> 00:38:55,141 You stayed outside till the sun came up, did you not? 929 00:38:55,900 --> 00:38:57,227 Yeah. 930 00:38:57,403 --> 00:38:59,803 Okay, sweetheart, then you went camping. 931 00:39:01,441 --> 00:39:03,907 - Well, I'm... - (GRACE LAUGHING) 932 00:39:03,931 --> 00:39:05,317 Well, next time, uh, 933 00:39:05,341 --> 00:39:07,421 next time we'll go to my Uncle Cash's... 934 00:39:07,445 --> 00:39:11,291 Actually, it would actually be your Great Uncle Cash's ranch. 935 00:39:11,941 --> 00:39:13,487 And they got sunsets there 936 00:39:13,511 --> 00:39:16,177 that are too pretty for postcards. 937 00:39:16,201 --> 00:39:18,847 Yeah. Yeah, that would be really cool. 938 00:39:18,871 --> 00:39:19,997 - Yeah? - WYATT: Yeah. 939 00:39:20,021 --> 00:39:21,021 Alright. 940 00:39:22,131 --> 00:39:25,837 Well, um, I'm sure he's tired of losing. 941 00:39:25,861 --> 00:39:27,857 Imma let you take a turn. 942 00:39:27,881 --> 00:39:29,007 I will check on the baby. 943 00:39:29,031 --> 00:39:30,287 Look at me. 944 00:39:30,311 --> 00:39:32,377 Do not go easy on him because he's your father. 945 00:39:32,401 --> 00:39:34,007 Do you hear me? (GRACE LAUGHS) 946 00:39:34,031 --> 00:39:35,197 Get out. 947 00:39:35,420 --> 00:39:37,550 I won't, Mrs. Ryder. 948 00:39:38,206 --> 00:39:39,516 Wyatt. 949 00:39:40,660 --> 00:39:42,110 Call me Grace, okay? 950 00:39:45,801 --> 00:39:46,801 Y'all have fun. 951 00:39:49,456 --> 00:39:51,926 So what's he like, Uncle Cash? 952 00:39:52,981 --> 00:39:55,710 Uh... Well, he's a salty old cuss 953 00:39:55,734 --> 00:39:58,891 and most of the time he's drunk as a skunk, so... 954 00:39:59,217 --> 00:40:00,427 I think you'll like him. 955 00:40:01,171 --> 00:40:02,477 Can't wait. 956 00:40:02,501 --> 00:40:03,797 (BEEPS) 957 00:40:04,219 --> 00:40:07,471 ("I CRIED FOR YOU" BY BILLIE HOLIDAY PLAYING) 958 00:40:09,071 --> 00:40:10,511 (SIGHS DEEPLY) 959 00:40:14,241 --> 00:40:19,391 ♪ I cried for you ♪ 960 00:40:22,021 --> 00:40:24,731 ♪ Now it's your turn ♪ 961 00:40:25,841 --> 00:40:29,451 ♪ To cry over me ♪ 962 00:40:32,181 --> 00:40:35,407 ♪ Every road ♪ 963 00:40:35,431 --> 00:40:38,687 ♪ Has a turning ♪ 964 00:40:38,711 --> 00:40:40,407 So... 965 00:40:40,843 --> 00:40:43,203 I guess we're really doing this, husband. 966 00:40:44,509 --> 00:40:47,507 Oh, it's not to your level. 967 00:40:47,531 --> 00:40:51,017 But I basted the hell out of that steak. 968 00:40:51,220 --> 00:40:52,940 And I think you're going to like it. 969 00:40:54,041 --> 00:40:56,777 I... I think you would... 970 00:40:56,801 --> 00:40:58,101 have liked it. 971 00:40:59,301 --> 00:41:02,187 And I don't know 972 00:41:02,211 --> 00:41:04,195 how this is supposed to go. 973 00:41:07,450 --> 00:41:09,030 Oh. Um... 974 00:41:11,411 --> 00:41:12,531 Charles... 975 00:41:13,481 --> 00:41:15,277 we miss you. 976 00:41:15,734 --> 00:41:17,844 A whole hell of a lot. 977 00:41:18,633 --> 00:41:20,453 And we're gonna be alright. 978 00:41:21,930 --> 00:41:23,010 We're good. 979 00:41:24,921 --> 00:41:28,797 And that's not entirely true. 980 00:41:28,821 --> 00:41:29,821 Um... 981 00:41:31,627 --> 00:41:34,777 I'm not always good. 982 00:41:37,283 --> 00:41:38,833 I lie awake at night... 983 00:41:39,867 --> 00:41:41,037 wondering... 984 00:41:42,501 --> 00:41:44,514 "Would things be different 985 00:41:44,538 --> 00:41:48,401 if I had just come home just-just an hour earlier?" 986 00:41:51,933 --> 00:41:53,163 Did you suffer? 987 00:41:55,374 --> 00:41:57,624 Are you still suffering? 988 00:42:00,791 --> 00:42:02,121 It kills me. 989 00:42:04,600 --> 00:42:06,900 It still kills me. 990 00:42:09,530 --> 00:42:13,340 Charles, if you're here with me right now, 991 00:42:14,041 --> 00:42:16,267 could you give me a sign? 992 00:42:16,777 --> 00:42:19,247 Could you make the lights flicker? 993 00:42:21,201 --> 00:42:22,431 Please? 994 00:42:25,871 --> 00:42:28,441 (LIGHT MUSIC PLAYING) 995 00:42:32,651 --> 00:42:33,781 (BUSTER MEOWS) 996 00:42:35,551 --> 00:42:36,697 I blame you. 997 00:42:36,721 --> 00:42:37,637 (PURRING) 998 00:42:37,987 --> 00:42:40,107 You couldn't catch one lousy mouse? 999 00:42:41,401 --> 00:42:42,661 (MEOWS) 1000 00:42:44,831 --> 00:42:46,831 ♪ 1001 00:43:01,291 --> 00:43:02,841 (MEOWS) 1002 00:43:05,104 --> 00:43:06,274 (GENTLE CRACKLING) 1003 00:43:09,101 --> 00:43:12,227 ♪ 1004 00:43:12,251 --> 00:43:13,571 (SOFT CHUCKLE) 72301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.