All language subtitles for 09Heartland.CA.S15E09.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,325 Previously on "Heartland": 2 00:00:01,368 --> 00:00:02,668 This isn't just about us anymore. 3 00:00:02,699 --> 00:00:04,642 I mean, we can't risk hurting the girls 4 00:00:04,657 --> 00:00:06,286 making frivolous choices, right? 5 00:00:06,296 --> 00:00:08,703 But what about us getting back together seems frivolous? 6 00:00:08,757 --> 00:00:10,248 The shoes seem to be agreeing with him. 7 00:00:10,263 --> 00:00:12,426 That's an understatement. Feels like my horse again. 8 00:00:12,460 --> 00:00:13,931 New pair of shoes can make all the difference 9 00:00:13,981 --> 00:00:15,129 in the world sometimes. 10 00:00:15,184 --> 00:00:17,352 Oh, Evan Garland. Pleased to meet you. 11 00:00:17,387 --> 00:00:18,813 Wait a second, you're not his... 12 00:00:18,838 --> 00:00:20,993 Yes, his younger, more handsome brother. 13 00:00:25,979 --> 00:00:27,653 Whoa! Ah! 14 00:00:27,713 --> 00:00:30,386 You need someone to come and get you, Caleb? 15 00:00:31,718 --> 00:00:34,382 Logan, I just got off the phone with your case worker. 16 00:00:34,392 --> 00:00:36,303 Your father didn't make parole. 17 00:00:36,783 --> 00:00:38,912 Logan, wait! 18 00:01:03,695 --> 00:01:05,700 Whoa! Whoa-whoa! Whoa, whoa, whoa. 19 00:01:07,854 --> 00:01:10,048 Wow, who's this? 20 00:01:10,053 --> 00:01:12,563 Name's... 21 00:01:12,836 --> 00:01:14,168 name's Blue. 22 00:01:14,434 --> 00:01:16,554 I figured we could use another horse around here 23 00:01:16,578 --> 00:01:17,940 with some cow sense. 24 00:01:17,974 --> 00:01:20,931 Yeah, well, Blue looks pretty green, to me. 25 00:01:20,966 --> 00:01:24,105 Well, he's halter broke and he takes a saddle. 26 00:01:24,704 --> 00:01:25,704 Sort of. 27 00:01:25,773 --> 00:01:28,492 Mm-hmm. Let me guess, you got a good deal? 28 00:01:28,508 --> 00:01:31,028 Stumpy practically gave him away. 29 00:01:31,156 --> 00:01:32,444 I have a bunch of client horses 30 00:01:32,478 --> 00:01:34,296 I have to work with today, but if you need a hand, 31 00:01:34,314 --> 00:01:36,177 I can spare some time on the weekend. 32 00:01:36,217 --> 00:01:38,417 Ah, I think I can handle him on my own. 33 00:01:38,628 --> 00:01:41,327 Okay, but from what I've seen so far, 34 00:01:41,342 --> 00:01:42,892 he looks pretty stubborn. 35 00:01:43,615 --> 00:01:46,260 Well, that's something that Blue and I have in common then. 36 00:01:46,270 --> 00:01:48,735 If you need a hand, you know where I'm at. 37 00:01:48,800 --> 00:01:51,517 Thanks, but I got this. 38 00:01:52,141 --> 00:01:53,651 Blue doesn't know it yet, 39 00:01:53,671 --> 00:01:55,473 but we're gonna be good friends. 40 00:02:04,673 --> 00:02:07,332 Shoot, I got charged for that campsite I booked 41 00:02:07,352 --> 00:02:08,580 for you and your dad. 42 00:02:08,813 --> 00:02:10,729 We rescheduled that trip weeks ago. 43 00:02:10,758 --> 00:02:12,484 I know, but I forgot to cancel. 44 00:02:12,690 --> 00:02:14,408 I'll call them and see if I can reschedule. 45 00:02:14,457 --> 00:02:16,502 When did your dad say he was free to go? 46 00:02:16,532 --> 00:02:18,824 We decided to do a ski trip this winter, instead. 47 00:02:19,111 --> 00:02:21,404 That's too bad. You love camping. 48 00:02:21,997 --> 00:02:24,458 It's no big deal, we can just go another time. 49 00:02:25,087 --> 00:02:27,231 No, there is no way I'm letting you 50 00:02:27,267 --> 00:02:28,786 miss out on this experience. 51 00:02:29,375 --> 00:02:32,772 Besides, you deserve a fun trip before school starts. 52 00:02:32,786 --> 00:02:34,945 But I was just in Vancouver visiting Dad. 53 00:02:34,965 --> 00:02:37,401 Yeah, that doesn't count. You know what? 54 00:02:37,490 --> 00:02:39,294 This site is already booked and paid for, 55 00:02:39,312 --> 00:02:42,111 so I'm gonna take you camping instead. 56 00:02:43,181 --> 00:02:44,661 - You? - Mm-hmm. 57 00:02:44,676 --> 00:02:46,468 I thought you didn't even like camping? 58 00:02:46,478 --> 00:02:47,800 Mm, true, 59 00:02:47,860 --> 00:02:50,444 but that's only because I went with your grandfather, 60 00:02:50,464 --> 00:02:52,524 and he was always so disorganized. 61 00:02:52,726 --> 00:02:54,336 Just leave it to me. 62 00:02:54,356 --> 00:02:56,683 I am gonna make this the mother-daughter camp trip 63 00:02:56,697 --> 00:02:58,435 you will never forget. 64 00:03:03,269 --> 00:03:06,839 Get up there, get up there. 65 00:03:07,340 --> 00:03:09,007 Whoa, whoa. 66 00:03:09,142 --> 00:03:10,342 Yeah. 67 00:03:12,545 --> 00:03:15,447 Get up, Blue. 68 00:03:18,785 --> 00:03:19,985 Ungh! 69 00:03:21,888 --> 00:03:23,789 Ungh... 70 00:03:35,535 --> 00:03:36,864 Yeah... 71 00:03:50,383 --> 00:03:51,565 Wow! 72 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 Not bad. 73 00:03:53,420 --> 00:03:56,174 I told you Blue and I were gonna be friends. 74 00:03:59,779 --> 00:04:01,716 Whoa, whoa, whoa! 75 00:04:01,760 --> 00:04:03,095 Easy, easy... 76 00:04:03,196 --> 00:04:04,765 Whoa, whoa. 77 00:04:04,798 --> 00:04:06,978 No! Whoa, whoa! 78 00:04:07,000 --> 00:04:09,181 Well, I didn't say best friends! 79 00:04:46,829 --> 00:04:51,829 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 80 00:04:53,613 --> 00:04:55,576 Hey. 81 00:04:55,667 --> 00:04:58,138 - Ah, perfect. I'm starving. - Help yourself. 82 00:04:58,352 --> 00:05:00,059 Thanks. What's with all the gear? 83 00:05:00,286 --> 00:05:02,047 I'm taking Katie camping. 84 00:05:02,316 --> 00:05:03,544 Like, by choice? 85 00:05:03,940 --> 00:05:05,224 Yeah, of course. 86 00:05:05,695 --> 00:05:07,716 - You hate camping. - Yeah, true, 87 00:05:07,751 --> 00:05:10,976 but Katie loves it and I want to spend some quality time with her. 88 00:05:11,041 --> 00:05:12,105 Well, that'll be nice. 89 00:05:12,150 --> 00:05:13,734 I remember I used to get so jealous 90 00:05:13,766 --> 00:05:15,408 when you and Dad would go camping without me. 91 00:05:15,428 --> 00:05:17,319 Yeah, and I'd get jealous you got to stay home with Mom. 92 00:05:17,358 --> 00:05:19,671 So, what's the plan, 93 00:05:19,928 --> 00:05:21,691 like hiking, fishing? 94 00:05:21,875 --> 00:05:24,543 Yeah, maybe. Definitely hiking. 95 00:05:24,756 --> 00:05:27,029 I was thinking since Katie and I will be alone, 96 00:05:27,033 --> 00:05:29,183 it would be a good chance to float the idea 97 00:05:29,208 --> 00:05:31,173 of her dad and I getting back together. 98 00:05:31,218 --> 00:05:33,348 Oh! Well, that's big. 99 00:05:33,397 --> 00:05:35,520 I am so nervous about it. 100 00:05:35,674 --> 00:05:37,774 Just please tell me I'm doing the right thing. 101 00:05:38,690 --> 00:05:40,259 You're doing the right thing, Lou. 102 00:05:42,228 --> 00:05:43,591 Hey. 103 00:05:44,196 --> 00:05:45,869 - Hi, girls. - Hi. I'm gonna head back out. 104 00:05:45,899 --> 00:05:47,552 'Kay. Is that the tent? 105 00:05:47,600 --> 00:05:49,340 Yeah. Where do you want it? 106 00:05:49,375 --> 00:05:51,138 Just, uh, throw it on the pile. 107 00:05:52,470 --> 00:05:54,317 Still can't believe you're going camping. 108 00:05:54,758 --> 00:05:56,570 You never seemed to enjoy it when you were a kid. 109 00:05:56,619 --> 00:05:58,924 That's not true. I always liked spending time with you, 110 00:05:58,956 --> 00:06:01,621 even if your approach to camping was a little cavalier. 111 00:06:01,732 --> 00:06:02,732 Cavalier? 112 00:06:02,913 --> 00:06:05,087 Well, Dad, don't get me wrong, I had fun, 113 00:06:05,123 --> 00:06:07,325 but I remember this one time, we spent the whole weekend 114 00:06:07,345 --> 00:06:09,341 eating nothing but hot dogs and baked beans. 115 00:06:09,535 --> 00:06:11,841 I learned the hard way that preparation is key. 116 00:06:11,869 --> 00:06:12,869 Mm. 117 00:06:13,314 --> 00:06:15,196 Are you sure we need all this stuff? 118 00:06:15,493 --> 00:06:17,466 Dad and I usually travel pretty light. 119 00:06:18,076 --> 00:06:20,699 Haven't ya heard? Preparation is key. 120 00:06:22,616 --> 00:06:24,036 Let's load all this. 121 00:06:28,534 --> 00:06:29,707 Well, I don't know what technique 122 00:06:29,743 --> 00:06:31,549 Stumpy was using with Blue, 123 00:06:31,573 --> 00:06:33,466 but he obviously didn't get very far. 124 00:06:33,529 --> 00:06:35,458 Well, that's not Blue's fault. 125 00:06:35,470 --> 00:06:38,429 Stumpy couldn't teach a horse how to eat grass. 126 00:06:39,819 --> 00:06:41,491 Why this horse, Grandpa? 127 00:06:42,152 --> 00:06:43,227 I like him. 128 00:06:44,185 --> 00:06:46,562 I know, it might seem like he has a mean streak, 129 00:06:46,574 --> 00:06:49,684 but he's not mean, he's just too smart for his own good. 130 00:06:49,748 --> 00:06:51,642 Logan, what brings you by? 131 00:06:52,101 --> 00:06:54,399 - Hi, Mr. Bartlett. Amy. - Hey. 132 00:06:54,585 --> 00:06:56,435 I, uh, I just had some free time, 133 00:06:56,451 --> 00:06:58,098 so figured I'd come here 134 00:06:58,169 --> 00:06:59,607 and see if Amy needs help with anything. 135 00:06:59,663 --> 00:07:01,402 Well, that's perfect. I'm just about to start working 136 00:07:01,417 --> 00:07:04,780 with a client horse who, uh, is a little nervous around traffic. 137 00:07:04,887 --> 00:07:06,195 - Cool. - Come on, 138 00:07:06,230 --> 00:07:07,799 I'll introduce you to Rose. 139 00:07:15,913 --> 00:07:17,569 So, we just hang around the road 140 00:07:17,596 --> 00:07:18,979 and that'll cure her fear of traffic? 141 00:07:19,006 --> 00:07:21,387 Well, sort of. This has to be done in stages. 142 00:07:21,446 --> 00:07:23,359 This isn't a very busy road 143 00:07:23,395 --> 00:07:27,099 so it will get her used to cars without them imposing a threat. 144 00:07:27,234 --> 00:07:28,818 And then, as she gets more comfortable, 145 00:07:28,846 --> 00:07:30,502 we'll move to something a little busier. 146 00:07:32,356 --> 00:07:33,656 How do you know all this stuff? 147 00:07:34,175 --> 00:07:35,708 Do you go to school for it? 148 00:07:35,966 --> 00:07:38,263 - Horse Whispering 101? - Well, 149 00:07:38,386 --> 00:07:40,378 I, uh, I learned a lot from my mom, 150 00:07:40,731 --> 00:07:42,114 and the rest is... 151 00:07:42,339 --> 00:07:44,315 well, it's kinda just intuition. 152 00:07:44,351 --> 00:07:45,939 You know, like goin' with your gut. 153 00:07:46,826 --> 00:07:48,134 Either have it or you don't, right? 154 00:07:48,154 --> 00:07:49,825 Yeah, exactly. 155 00:07:50,380 --> 00:07:51,790 Don't know if I have what it takes. 156 00:07:53,042 --> 00:07:55,744 You know, this isn't something that you learn overnight, 157 00:07:55,930 --> 00:07:57,456 and I've seen you with horses; 158 00:07:57,586 --> 00:07:59,619 you definitely have what it takes. 159 00:07:59,999 --> 00:08:02,170 But it's not enough for me to believe in it. 160 00:08:02,455 --> 00:08:04,084 You have to believe in it too. 161 00:08:08,077 --> 00:08:09,570 Hey, Scott. 162 00:08:09,742 --> 00:08:10,818 Hey, Amy. 163 00:08:10,973 --> 00:08:13,171 Uh, this is Logan. He's giving me a hand today. 164 00:08:13,274 --> 00:08:15,580 - Good to meet you, Logan. - Nice to meet you. 165 00:08:15,655 --> 00:08:17,406 Uh, do you mind putting Rose away for me? 166 00:08:17,453 --> 00:08:18,662 - Sure. - Thanks. 167 00:08:18,951 --> 00:08:21,683 - You wanna go? - So, how's Major doing? 168 00:08:21,814 --> 00:08:24,044 Well, you were right, he has ulcers. 169 00:08:24,115 --> 00:08:25,716 I started him on some meds. 170 00:08:25,835 --> 00:08:27,578 Mm. It should clear up in a few days. 171 00:08:27,622 --> 00:08:28,687 Thank you. 172 00:08:29,408 --> 00:08:31,219 Um, if you have a few minutes, 173 00:08:31,239 --> 00:08:32,760 can you look at Spartan for me? 174 00:08:32,784 --> 00:08:34,099 Sure. Something wrong? 175 00:08:34,238 --> 00:08:35,934 No, it's actually the opposite. 176 00:08:36,035 --> 00:08:37,490 He's got a new spring in his step. 177 00:08:37,506 --> 00:08:39,237 I dunno, I got him reshod a few weeks ago. 178 00:08:39,261 --> 00:08:40,889 I don't know if that has anything to do with it. 179 00:08:40,965 --> 00:08:42,727 - Well, that's great. - Yeah. 180 00:08:42,771 --> 00:08:45,072 I've been taking him out riding almost every day, 181 00:08:45,112 --> 00:08:47,342 and if I let him, he'd be flying along the trails. 182 00:08:47,636 --> 00:08:48,654 So, why don't ya? 183 00:08:48,979 --> 00:08:50,337 His arthritis. 184 00:08:50,690 --> 00:08:52,473 We got that under control. 185 00:08:52,512 --> 00:08:53,534 I know, it's just... 186 00:08:54,037 --> 00:08:55,329 he's not a young horse 187 00:08:55,380 --> 00:08:57,036 and I don't wanna injure him. 188 00:08:57,127 --> 00:08:59,369 Yeah, it's a balance with older horses. 189 00:08:59,789 --> 00:09:01,159 You don't wanna push 'em, 190 00:09:01,260 --> 00:09:03,354 but you also don't wanna let them get too bored. 191 00:09:03,362 --> 00:09:04,362 Yeah. 192 00:09:04,879 --> 00:09:07,600 Well, I'm just still trying to figure out where that line is, I guess. 193 00:09:08,504 --> 00:09:10,120 Why don't we go for a ride together 194 00:09:10,175 --> 00:09:12,275 and afterwards, I'll run some tests, 195 00:09:12,290 --> 00:09:13,290 see where he's at. 196 00:09:13,341 --> 00:09:15,506 - Yeah. Okay, that sounds great. - Okay. 197 00:09:32,725 --> 00:09:34,576 Well, I'm impressed. 198 00:09:34,980 --> 00:09:37,239 He's keepin' up with, uh, Shadow, no problem. 199 00:09:37,413 --> 00:09:39,386 Yeah, and he wants to keep goin'. 200 00:09:39,473 --> 00:09:41,343 Well, so far, 201 00:09:41,371 --> 00:09:43,702 Spartan looks like he's in pretty good shape. 202 00:09:43,954 --> 00:09:46,038 I think if he wants to keep going, you should let him. 203 00:09:46,105 --> 00:09:47,971 - It's your call. - Yeah, let's do it. 204 00:09:48,018 --> 00:09:49,183 Okay. 205 00:09:49,892 --> 00:09:51,309 Hup! 206 00:09:54,638 --> 00:09:57,949 Mom, I think we're missing one of the tent poles. 207 00:09:58,218 --> 00:09:59,951 What? Are you serious? 208 00:10:00,171 --> 00:10:02,390 Yeah. 209 00:10:02,687 --> 00:10:04,304 So, what do we do now? 210 00:10:05,690 --> 00:10:08,577 It's okay. It's-it's no problem. We'll just um... 211 00:10:08,884 --> 00:10:12,623 we'll replace the tent pole with a... with a branch. 212 00:10:12,717 --> 00:10:15,430 We just need to figure out a way to attach it to the frame. 213 00:10:16,856 --> 00:10:17,886 Duct tape? 214 00:10:17,906 --> 00:10:19,356 That's a great idea. 215 00:10:19,381 --> 00:10:21,857 Okay, I'll find a branch, you get the duct tape. 216 00:10:21,874 --> 00:10:23,843 Sure. Uh, where'd you put it? 217 00:10:24,043 --> 00:10:26,398 I didn't bring any. Did you? 218 00:10:26,725 --> 00:10:29,126 You were the one who was going on about being prepared. 219 00:10:30,449 --> 00:10:33,197 No problem. So we're down a tent pole. 220 00:10:33,518 --> 00:10:35,192 It's not the end of the world, right? 221 00:10:36,122 --> 00:10:37,801 We'll figure it out. 222 00:10:41,580 --> 00:10:43,065 So, Scott did a full check-up 223 00:10:43,085 --> 00:10:44,734 and lameness test on Spartan today. 224 00:10:44,754 --> 00:10:46,611 Oh yeah? How's he lookin', Scott? 225 00:10:46,670 --> 00:10:49,984 Oh, great! He's in better shape than a lot of horses half his age. 226 00:10:50,003 --> 00:10:53,974 Well, good. Sounds like old Spartan's getting a new lease on life. 227 00:10:54,042 --> 00:10:55,818 This is all over a pair of shoes? 228 00:10:55,875 --> 00:10:57,445 They must be magical shoes. 229 00:10:57,446 --> 00:10:59,339 Dad, they're not magical. 230 00:10:59,354 --> 00:11:01,488 It's just, this is about conditioning and maintenance 231 00:11:01,518 --> 00:11:03,826 and the more I do with Spartan without him being sore, 232 00:11:03,870 --> 00:11:05,187 the stronger he gets. 233 00:11:05,197 --> 00:11:07,773 You know, Amy, there's an endurance race this weekend 234 00:11:07,793 --> 00:11:09,362 over at the Williamsdale Ranch. 235 00:11:09,387 --> 00:11:10,907 You should think about entering. 236 00:11:10,966 --> 00:11:13,235 - Are you serious? - It's a 50-mile race, 237 00:11:13,245 --> 00:11:16,187 - mostly just for fun. - Spartan's a geriatric horse. 238 00:11:16,217 --> 00:11:17,677 He shouldn't be entering a race. 239 00:11:17,721 --> 00:11:20,297 My client, she just won a big endurance race 240 00:11:20,316 --> 00:11:22,866 down in the States. Her horse is 27 years old. 241 00:11:22,891 --> 00:11:24,258 See? There ya go, Tim. 242 00:11:24,793 --> 00:11:28,071 Just 'cause you're getting old doesn't mean you're all washed up. 243 00:11:31,784 --> 00:11:33,691 Okay, you two, 244 00:11:33,755 --> 00:11:35,680 come on, sit down for dinner. 245 00:11:37,800 --> 00:11:41,360 So, how is Spartan gonna win this race? 246 00:11:41,430 --> 00:11:42,940 He can barely gallop anymore. 247 00:11:42,955 --> 00:11:45,119 Well, the point wouldn't be to win, 248 00:11:45,144 --> 00:11:46,995 just to challenge Spartan. 249 00:11:47,530 --> 00:11:49,006 I'm still worried about his arthritis. 250 00:11:49,030 --> 00:11:50,778 I'm working as one of the vets. 251 00:11:50,833 --> 00:11:53,298 We check the horses every 20 miles or so. 252 00:11:53,507 --> 00:11:55,875 I wouldn't let Spartan, or any of the other horses, 253 00:11:55,900 --> 00:11:57,736 continue if they weren't completely sound. 254 00:11:57,905 --> 00:12:01,045 But it's totally up to you, Amy. No pressure. 255 00:12:01,163 --> 00:12:03,209 Why don't you enter Shadow? He's a lot faster. 256 00:12:03,273 --> 00:12:07,767 Nah, the endurance race is not about being fast. 257 00:12:08,070 --> 00:12:10,515 It's about playing the long game. 258 00:12:13,486 --> 00:12:15,745 Hey, thanks for your help today. I really appreciate it. 259 00:12:15,764 --> 00:12:18,450 Yeah, no problem. Had a really good time. 260 00:12:18,691 --> 00:12:20,554 - Good night. - Good night. 261 00:12:21,458 --> 00:12:22,460 Hey, Amy? 262 00:12:22,612 --> 00:12:24,621 You know, you should really enter that race. 263 00:12:24,904 --> 00:12:26,965 I bet you and Spartan would kick some serious butt. 264 00:12:27,241 --> 00:12:29,890 Well, thank you. I'm not so sure about that. 265 00:12:30,212 --> 00:12:32,717 Remember what you told me about working with horses? 266 00:12:33,351 --> 00:12:36,619 You know, being confident, not doubting yourself. 267 00:12:37,297 --> 00:12:39,085 Maybe you should take your own advice. 268 00:12:46,944 --> 00:12:49,237 The tent is a little sad looking, but... 269 00:12:49,252 --> 00:12:50,390 how 'bout this dinner? 270 00:12:50,638 --> 00:12:52,931 - Pretty great, huh? - It's delicious. 271 00:12:52,971 --> 00:12:55,269 I've never had food like this on a camping trip before. 272 00:12:55,300 --> 00:12:57,280 Oh, I'm so glad you like it. 273 00:12:57,582 --> 00:13:00,568 We should probably hurry up and finish eating before it gets too dark. 274 00:13:00,592 --> 00:13:02,434 We still need to hang food up in a bear bag. 275 00:13:02,505 --> 00:13:03,924 Oh, no, no, no, don't worry about it. 276 00:13:03,983 --> 00:13:06,221 We'll just throw everything in the SUV when we're done. 277 00:13:06,594 --> 00:13:08,789 But Dad and I always hang food up in a bear bag. 278 00:13:08,824 --> 00:13:12,162 Trust me, there is no way that a bear is getting into the car. 279 00:13:12,428 --> 00:13:15,752 Just enjoy your meal. No need to rush. 280 00:13:20,252 --> 00:13:21,686 Mmm... 281 00:13:24,490 --> 00:13:26,658 Hey. 282 00:13:28,199 --> 00:13:29,935 We've been through a lot together, haven't we? 283 00:13:31,846 --> 00:13:32,997 What do you say? 284 00:13:33,069 --> 00:13:34,499 Are you up for one more challenge? 285 00:13:34,600 --> 00:13:36,986 Yeah? Okay. Okay. 286 00:13:37,279 --> 00:13:39,210 You rest up, all right? 287 00:13:39,749 --> 00:13:41,673 We've got a race to get ready for. 288 00:13:49,682 --> 00:13:52,366 All right, so your job is to meet me at each checkpoint 289 00:13:52,386 --> 00:13:54,347 and make sure that Spartan has plenty of water, 290 00:13:54,357 --> 00:13:55,640 and that he's cooled down. 291 00:13:55,818 --> 00:13:58,363 All right, so I'm like your, uh, your pit crew. 292 00:13:58,412 --> 00:13:59,644 Yeah, exactly. 293 00:13:59,888 --> 00:14:02,213 Well, how am I supposed to get to every checkpoint? 294 00:14:02,314 --> 00:14:03,651 I can't drive. 295 00:14:03,682 --> 00:14:05,821 Well, that's why I invited my dad. 296 00:14:07,732 --> 00:14:08,950 Oh, I'm here. 297 00:14:09,431 --> 00:14:11,203 Still think this race is a crazy idea. 298 00:14:11,243 --> 00:14:13,725 Yes, I know you do, but I appreciate it. 299 00:14:13,932 --> 00:14:15,616 I'm gonna go get registered. 300 00:14:23,669 --> 00:14:26,471 - Are you gonna get that? - Uh, no. 301 00:14:29,518 --> 00:14:30,687 - Thank you. - You're welcome. 302 00:14:30,706 --> 00:14:32,286 - Amy! - Evan! 303 00:14:32,306 --> 00:14:34,519 - Hey! What a nice surprise. - Yeah. 304 00:14:35,138 --> 00:14:36,911 So, are you here cheering somebody on? 305 00:14:36,931 --> 00:14:39,817 - 'Cause I hope it's me. - Um, I'm actually competing. 306 00:14:40,025 --> 00:14:42,650 Oh! Oh, I didn't know you were an endurance racer. 307 00:14:42,704 --> 00:14:45,071 Well, I'm not, really. This is my first race. 308 00:14:45,100 --> 00:14:47,492 Oh, okay. Well, you picked a good one to start with. 309 00:14:47,774 --> 00:14:50,023 It's only 50 miles. Should be a piece of cake. 310 00:14:50,047 --> 00:14:52,222 I mean, I doubt my horse is even gonna break a sweat. 311 00:14:52,732 --> 00:14:54,445 I did tell you about my new horse, right? Fire Season? 312 00:14:54,494 --> 00:14:56,524 Yeah, I think you mentioned it at the pub. 313 00:14:56,767 --> 00:14:58,302 Well, look, if you need any tips, 314 00:14:58,312 --> 00:15:00,639 I've got a lot of experience doing these races, so. 315 00:15:00,849 --> 00:15:02,365 Yeah, you might've mentioned that too, 316 00:15:02,384 --> 00:15:04,028 - but I think I'm good. - Okay. 317 00:15:04,029 --> 00:15:05,880 Well, if you change your mind, let me know. 318 00:15:07,861 --> 00:15:09,663 That kid is such a blow-hard. 319 00:15:11,436 --> 00:15:12,750 Caleb, what're you doin' here? 320 00:15:12,976 --> 00:15:15,239 Well, I dabble in endurance races. 321 00:15:15,313 --> 00:15:16,912 - You dabble? - Yeah. 322 00:15:17,006 --> 00:15:19,691 I thought, why not enter one for old time's sake. 323 00:15:19,692 --> 00:15:20,914 Mm-hmm. 324 00:15:21,162 --> 00:15:23,092 Sounds like a bit of a coincidence to me. 325 00:15:23,345 --> 00:15:25,757 Okay, maybe Tim put the bug in my ear. 326 00:15:26,524 --> 00:15:28,149 Hope you don't mind a little friendly competition? 327 00:15:28,174 --> 00:15:29,694 No, I don't mind at all. 328 00:15:29,702 --> 00:15:31,933 And the best part is, we can both kick Evan's butt. 329 00:15:33,552 --> 00:15:35,591 Look, I just hope I finish the race. 330 00:15:35,636 --> 00:15:37,369 I'm not here to beat Evan. 331 00:15:38,270 --> 00:15:41,359 Well, I am. The way he gloated after that lumberjack competition, 332 00:15:41,557 --> 00:15:43,785 can't wait to wipe that smug grin off his face. 333 00:15:54,727 --> 00:15:56,661 What the...? 334 00:15:57,922 --> 00:16:00,967 Oh! Oh! Shoo! Get out! Oh my gosh! Ew! 335 00:16:01,900 --> 00:16:03,205 What is it? What's wrong? 336 00:16:03,249 --> 00:16:04,948 Oh, there was a mouse in the car! 337 00:16:05,388 --> 00:16:07,156 God, how did it get in there? 338 00:16:07,186 --> 00:16:09,227 I guess bear bags aren't only for bears. 339 00:16:10,676 --> 00:16:13,232 Oh, got into the bread. 340 00:16:13,545 --> 00:16:17,482 Ugh! All of our vegetables and our herbs are ruined! 341 00:16:17,589 --> 00:16:20,268 All of my meals. What're we gonna do? 342 00:16:20,319 --> 00:16:21,867 Well, the... 343 00:16:22,447 --> 00:16:23,821 granola bars are still good. 344 00:16:24,957 --> 00:16:28,042 And we still have... these. 345 00:16:28,057 --> 00:16:32,216 Ugh. Great. Hot dogs. It's perfect. 346 00:16:42,130 --> 00:16:43,749 See that? 347 00:16:44,041 --> 00:16:45,235 See that? 348 00:16:49,245 --> 00:16:50,840 Get up here. Step up. 349 00:16:50,850 --> 00:16:52,895 Get around there. Get around there. 350 00:16:52,940 --> 00:16:55,856 That-a boy, atta boy. Hoo, hoo. 351 00:16:56,021 --> 00:16:58,258 Hoo. 352 00:17:01,035 --> 00:17:03,046 Yep. Yep. 353 00:17:04,997 --> 00:17:06,200 Hoo. 354 00:17:11,696 --> 00:17:13,524 Hoo, hoo, hoo. 355 00:17:13,539 --> 00:17:15,713 Yep. Yep, get over there. 356 00:17:17,943 --> 00:17:19,844 Hoo... 357 00:17:22,392 --> 00:17:24,080 Doin' good, Blue. 358 00:17:24,724 --> 00:17:26,704 Doin' real good. 359 00:17:26,985 --> 00:17:28,653 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 360 00:17:28,829 --> 00:17:30,052 Easy. 361 00:17:30,181 --> 00:17:33,301 So, it's mostly forested trails in this part 362 00:17:33,355 --> 00:17:35,259 just before the first vet check. 363 00:17:35,465 --> 00:17:36,965 So, you can make up some ground there. 364 00:17:37,005 --> 00:17:39,730 That's assuming Spartan even passes the first vet check. 365 00:17:39,906 --> 00:17:42,605 Wow, you really know how to give a good pep talk. 366 00:17:42,674 --> 00:17:44,279 These races aren't easy. 367 00:17:46,645 --> 00:17:48,586 Oh. 368 00:17:48,611 --> 00:17:51,132 Are we keeping you from something important? 369 00:17:51,543 --> 00:17:52,747 No, sorry. 370 00:17:53,679 --> 00:17:55,246 'Kay, let's go over the second leg. 371 00:18:01,787 --> 00:18:03,754 Whoa, whoa, whoa. Easy now. 372 00:18:03,784 --> 00:18:04,942 Whoa, whoa, whoa, whoa! 373 00:18:09,862 --> 00:18:12,498 Whoa, whoa, whoa. Whoa... whoa. 374 00:18:15,520 --> 00:18:17,307 'Kay, now we're gettin' somewhere. 375 00:18:19,338 --> 00:18:22,907 Attention riders, prepare to start the race! 376 00:18:27,246 --> 00:18:28,385 Hey... 377 00:18:30,662 --> 00:18:33,150 It's okay. You're a good boy, Spartan. 378 00:18:33,252 --> 00:18:35,460 Slow and steady, okay? 379 00:18:35,965 --> 00:18:38,412 - Good luck, Amy. - Thanks, you too. 380 00:18:40,273 --> 00:18:43,127 The timer will begin once the flag comes down. 381 00:18:43,304 --> 00:18:46,163 On your mark, ready... 382 00:19:20,873 --> 00:19:23,160 There is supposed to be a hot spring 383 00:19:23,175 --> 00:19:24,769 around here somewhere. 384 00:19:25,007 --> 00:19:27,042 We must've taken a wrong turn. 385 00:19:27,067 --> 00:19:28,839 Are you sure that's the right map? 386 00:19:28,998 --> 00:19:30,602 I've been here a couple times with Dad, 387 00:19:30,617 --> 00:19:32,370 and we've never been to a hot spring. 388 00:19:32,389 --> 00:19:34,484 Oh no, it's definitely the right map. 389 00:19:34,935 --> 00:19:37,081 It's gotta be around here somewhere. 390 00:19:37,182 --> 00:19:39,079 If it is, I'm sure we'll find it, 391 00:19:39,124 --> 00:19:42,308 but don't stress, let's just enjoy the hike. 392 00:19:42,354 --> 00:19:43,882 You're right. 393 00:19:43,937 --> 00:19:46,358 You're totally right. I mean, the hot spring would be fun, 394 00:19:46,373 --> 00:19:48,249 but we're gonna have fun anyway, right? 395 00:19:48,522 --> 00:19:50,562 - Right. - Uh... 396 00:19:50,983 --> 00:19:53,048 so, listen, um... 397 00:19:53,231 --> 00:19:55,566 I've been meaning to talk to you about something. 398 00:19:55,727 --> 00:19:56,901 What is it? 399 00:19:57,178 --> 00:19:58,644 It's um... 400 00:19:58,936 --> 00:20:00,604 I'm not sure how to put this. 401 00:20:00,706 --> 00:20:02,779 We already had the birds and the bees talk, remember? 402 00:20:02,798 --> 00:20:04,393 Oh, no, I know, it's not about that. 403 00:20:04,407 --> 00:20:05,640 It's not that at all. 404 00:20:06,311 --> 00:20:07,358 Um... 405 00:20:08,839 --> 00:20:09,839 you know what? Never mind. 406 00:20:09,848 --> 00:20:11,562 We can talk about it when we find the hot spring. 407 00:20:11,583 --> 00:20:13,320 - Yeah. - Let's try this. 408 00:20:13,354 --> 00:20:16,112 Maybe this is the turnoff we wanted. 409 00:20:16,121 --> 00:20:18,964 - Oh! Oh! Oh my God! Ow! - Mom, are you okay? 410 00:20:19,974 --> 00:20:22,727 Ow! Yeah, I'm okay. I just tweaked my ankle. 411 00:20:23,143 --> 00:20:25,822 - Okay, let me help you. - Ow! Oh no. Ow. 412 00:20:25,841 --> 00:20:28,699 No, no, can't do that. Ah, I just need to... 413 00:20:28,800 --> 00:20:31,154 I just need to sit here for a minute, I think. 414 00:20:31,258 --> 00:20:33,253 - Okay. - Whew! 415 00:20:43,414 --> 00:20:44,715 How's my favourite cowboy doing? 416 00:20:44,968 --> 00:20:47,087 Oh, real good! I think Blue and I, 417 00:20:47,102 --> 00:20:48,762 we're starting to make some progress. 418 00:20:48,782 --> 00:20:50,069 Oh good! 419 00:20:50,445 --> 00:20:52,079 But Amy said that you were gonna be working 420 00:20:52,088 --> 00:20:54,525 with Blue all day, alone, 421 00:20:54,827 --> 00:20:57,495 and that sometimes he can be difficult? 422 00:20:57,659 --> 00:20:59,783 - Maybe a little bit dangerous? - Nah! 423 00:21:01,769 --> 00:21:04,402 Why can't you wait until Amy's here to give you a hand? 424 00:21:04,581 --> 00:21:07,557 As much as I respect Amy's techniques, 425 00:21:08,632 --> 00:21:10,662 I wanna put the first ride on him. 426 00:21:11,365 --> 00:21:12,668 This one's for me. 427 00:21:16,397 --> 00:21:18,819 - What's taking so long? - That guy, Evan's fast. 428 00:21:19,685 --> 00:21:21,151 He's gonna be hard to beat. 429 00:21:21,824 --> 00:21:23,888 Yeah, well he got here first, but... 430 00:21:24,192 --> 00:21:26,989 the clock doesn't stop until his horse's pulse goes down. 431 00:21:27,811 --> 00:21:30,520 - He seems riled up. - Yeah, he is. 432 00:21:30,564 --> 00:21:33,001 That horse will probably burn out before the end of the race. 433 00:21:33,061 --> 00:21:35,234 You seem to know a thing or two about horses. 434 00:21:35,467 --> 00:21:40,248 Yeah, well, I've been ranching and rodeoing for a long time. 435 00:21:42,007 --> 00:21:44,872 You know, uh, Amy said she learned 436 00:21:44,910 --> 00:21:47,044 everything about horses from her mom. 437 00:21:47,385 --> 00:21:49,700 - She never really mentioned you. - Ha! 438 00:21:50,486 --> 00:21:52,016 Well... 439 00:21:52,207 --> 00:21:55,202 Amy's mom, Marion, she uh... 440 00:21:55,687 --> 00:21:59,125 she saw horses on a different level than I did. 441 00:22:00,225 --> 00:22:02,259 So, Amy learned from the best. 442 00:22:05,463 --> 00:22:06,931 There she is. 443 00:22:15,131 --> 00:22:16,734 That took over 15 minutes. 444 00:22:16,771 --> 00:22:18,170 He's not that far ahead of you now. 445 00:22:18,195 --> 00:22:20,559 - Dad, I honestly don't care. - Well, care a little. 446 00:22:20,590 --> 00:22:22,472 You could win. 447 00:22:22,527 --> 00:22:24,718 Congratulations on making it this far. 448 00:22:24,743 --> 00:22:26,123 Yeah, thanks. You too. 449 00:22:26,161 --> 00:22:28,278 It's nice to have some decent competition, for a change. 450 00:22:28,296 --> 00:22:30,042 Been winning so many of these races lately, 451 00:22:30,048 --> 00:22:31,373 it almost stopped being fun. 452 00:22:32,035 --> 00:22:33,143 I don't know, Evan. 453 00:22:33,168 --> 00:22:35,192 I got a feeling like your winning days are done. 454 00:22:36,213 --> 00:22:38,562 Yeah, well, we'll see about that! 455 00:22:39,896 --> 00:22:41,808 Come on. 456 00:22:42,667 --> 00:22:45,274 Wow. 457 00:23:01,319 --> 00:23:03,424 Hmm, he's in great shape, Amy. 458 00:23:03,455 --> 00:23:04,889 Got nothin' to worry about. 459 00:23:04,990 --> 00:23:06,223 Thanks, Scott. 460 00:23:06,324 --> 00:23:08,993 Come on. 461 00:23:15,567 --> 00:23:18,470 Hmm. Took a while for your horse's heartrate 462 00:23:18,501 --> 00:23:20,222 to come down when you got here, 463 00:23:20,247 --> 00:23:22,473 but everything checks out now. 464 00:23:22,574 --> 00:23:24,709 - You're good to go. - Oh, yes! 465 00:23:24,753 --> 00:23:27,376 Come on. Let's go. 466 00:23:31,239 --> 00:23:34,451 Twenty miles down, 30 to go. 467 00:23:37,404 --> 00:23:41,044 Do you want one? They're pretty good, even without the bun. 468 00:23:41,426 --> 00:23:42,808 No, thanks. 469 00:23:43,637 --> 00:23:45,896 Katie, I'm so sorry. 470 00:23:46,051 --> 00:23:48,666 All the meals I planned are ruined. 471 00:23:48,830 --> 00:23:52,440 Can't even go hiking because of my stupid ankle. 472 00:23:53,046 --> 00:23:55,806 This whole trip has been one giant fail. 473 00:23:55,907 --> 00:23:57,682 I don't think it's a fail. 474 00:23:58,009 --> 00:24:00,413 We'd be having a good time if you weren't trying so hard 475 00:24:00,450 --> 00:24:02,164 to make everything perfect. 476 00:24:02,914 --> 00:24:04,628 You always get like this. 477 00:24:05,483 --> 00:24:08,252 - What's that supposed to mean? - Never mind. 478 00:24:08,639 --> 00:24:11,055 No, enlighten me. How do I get? 479 00:24:13,406 --> 00:24:16,024 You always try to have everything a certain way. 480 00:24:16,470 --> 00:24:19,874 The perfect food, the best hiking trail. 481 00:24:20,469 --> 00:24:22,503 It sucks all the fun out of everything. 482 00:24:22,604 --> 00:24:25,073 Why can't you just go with the flow for once? 483 00:24:25,174 --> 00:24:28,533 Katie, I have been busting my butt for the past two days 484 00:24:28,558 --> 00:24:31,179 to make this the best camping trip you've ever been on! 485 00:24:31,280 --> 00:24:34,082 I wouldn't have bothered if I'd known you'd be so ungrateful. 486 00:24:34,183 --> 00:24:36,401 I never asked you to take me camping. 487 00:24:36,425 --> 00:24:39,606 I was trying to make up for the fact that your dad had to cancel. 488 00:24:39,621 --> 00:24:41,092 I wasn't upset about it. 489 00:24:41,135 --> 00:24:43,291 I'd much rather go skiing with him anyway. 490 00:24:43,392 --> 00:24:45,374 You didn't have to pretend you wanted to go camping. 491 00:24:45,399 --> 00:24:48,352 - I know you hate it. - I don't hate it! 492 00:24:48,564 --> 00:24:50,765 I just don't love it. 493 00:24:52,034 --> 00:24:54,095 So, it's a lie. 494 00:24:54,703 --> 00:24:56,125 You're pretending. 495 00:24:56,262 --> 00:24:58,193 It's just like when I was a kid, 496 00:24:58,374 --> 00:25:00,286 I'd hear you and Dad arguing through the walls, 497 00:25:00,309 --> 00:25:03,750 but as soon as I walked in, you'd pretend everything was okay. 498 00:25:04,113 --> 00:25:05,954 But I wasn't stupid, Mom! 499 00:25:06,096 --> 00:25:07,941 I knew it wasn't okay. 500 00:25:08,784 --> 00:25:10,955 Katie, I... 501 00:25:10,986 --> 00:25:13,270 I was just trying to protect you. I... 502 00:25:14,623 --> 00:25:16,224 I wanted you to be happy. 503 00:25:16,272 --> 00:25:18,364 Well, I wasn't happy all the time, Mom. 504 00:25:18,794 --> 00:25:20,895 Especially not right before you and Dad broke up. 505 00:25:21,819 --> 00:25:23,979 I had no idea. 506 00:25:24,666 --> 00:25:26,950 Ungh! Why didn't you tell me? 507 00:25:28,739 --> 00:25:31,620 You're not the only one who's good at pretending. 508 00:25:33,475 --> 00:25:35,009 - Katie. - No. 509 00:25:35,110 --> 00:25:36,751 I need to be alone for a little bit. 510 00:25:37,012 --> 00:25:38,813 I'm going down to the creek. 511 00:25:58,656 --> 00:26:00,680 We'll take it nice and slow. 512 00:26:08,795 --> 00:26:12,341 Okay, I get ya. I get ya. 513 00:26:12,638 --> 00:26:15,541 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 514 00:26:18,382 --> 00:26:20,406 I guess you're not ready for that. 515 00:26:21,532 --> 00:26:23,574 Now... 516 00:26:23,977 --> 00:26:26,942 the thing is, is I like you, Blue, 517 00:26:27,932 --> 00:26:30,593 but I don't think the feeling's mutual. 518 00:26:30,965 --> 00:26:33,960 So, if I already like you, 519 00:26:33,991 --> 00:26:35,792 I guess it's up to you 520 00:26:35,891 --> 00:26:38,386 to find something you like about me. 521 00:26:45,133 --> 00:26:47,417 Well, that's not a very good start. 522 00:27:18,884 --> 00:27:20,667 Aggghhh! 523 00:27:22,633 --> 00:27:24,579 Ungh! 524 00:27:24,771 --> 00:27:27,537 Agh! Ungh! 525 00:27:35,974 --> 00:27:37,647 - Caleb? - Agh! 526 00:27:37,670 --> 00:27:39,143 Caleb? 527 00:27:39,385 --> 00:27:41,613 What're you doing, Amy? Don't stop! 528 00:27:41,652 --> 00:27:43,253 - Are you okay? - Uh, I'm okay, 529 00:27:43,260 --> 00:27:45,000 just got the wind knocked out of me. 530 00:27:45,024 --> 00:27:47,878 - What happened? - Evan is what happened. 531 00:27:48,423 --> 00:27:50,527 Look, don't worry about that now. 532 00:27:50,628 --> 00:27:52,805 Just... go on, keep goin'. 533 00:27:53,374 --> 00:27:55,429 - Are you sure you're okay? - I'm sure. 534 00:27:55,460 --> 00:27:57,279 Just a little embarrassed, if anything. 535 00:27:57,335 --> 00:27:59,378 I'm the one that's supposed to be looking after you. 536 00:27:59,990 --> 00:28:01,500 Get goin'! 537 00:28:01,847 --> 00:28:03,128 Okay. 538 00:28:26,690 --> 00:28:28,671 What, you're thirsty, too, are ya? 539 00:28:28,702 --> 00:28:30,311 All right. 540 00:28:30,571 --> 00:28:32,267 Well, let me take care of that for ya. 541 00:28:44,243 --> 00:28:46,446 There ya go. 542 00:28:51,813 --> 00:28:53,360 All right. 543 00:29:28,716 --> 00:29:31,544 - How long has it been this time? - Almost 20 minutes. 544 00:29:31,606 --> 00:29:33,785 He's obviously pushing that horse way too hard. 545 00:29:33,803 --> 00:29:35,468 That's not smart. 546 00:29:38,798 --> 00:29:40,779 You're a popular guy. 547 00:29:40,890 --> 00:29:45,074 Yeah. It's my dad. He... won't stop calling. 548 00:29:46,455 --> 00:29:48,027 Do you two talk a lot? 549 00:29:48,831 --> 00:29:50,323 Well, you know, we used to, 550 00:29:50,676 --> 00:29:53,455 but, uh, I don't know, 551 00:29:53,659 --> 00:29:54,918 there's not much to say. 552 00:29:56,444 --> 00:29:59,105 Earlier you asked me about Amy's mom. 553 00:30:00,900 --> 00:30:03,699 It's true, she was the best at what she did, 554 00:30:04,095 --> 00:30:06,552 and she passed her knowledge on to Amy. 555 00:30:07,871 --> 00:30:11,021 And I might've passed on what I knew, 556 00:30:11,380 --> 00:30:13,803 but I didn't, because I wasn't there. 557 00:30:14,877 --> 00:30:17,807 And that's nobody's fault but my own. 558 00:30:18,881 --> 00:30:20,942 But I've spent a lot of years 559 00:30:20,967 --> 00:30:23,047 trying to make up for that time. 560 00:30:23,424 --> 00:30:24,984 Lost time. 561 00:30:25,622 --> 00:30:27,354 That's time you don't get back. 562 00:30:27,905 --> 00:30:29,614 My point is that, 563 00:30:29,719 --> 00:30:32,504 not a day goes by where I'm not grateful 564 00:30:32,516 --> 00:30:34,738 that my daughters gave me a second chance. 565 00:30:35,524 --> 00:30:37,678 'Cause I'm not sure I deserved one. 566 00:30:42,821 --> 00:30:45,030 There she is! She's still in this. 567 00:30:49,660 --> 00:30:52,335 Everything's normal. Spartan's doing great. 568 00:30:52,440 --> 00:30:54,451 Okay. Thanks, Scott. 569 00:30:56,308 --> 00:30:59,520 You hear that? You're doing so great! 570 00:30:59,601 --> 00:31:01,105 Thanks. 571 00:31:02,987 --> 00:31:05,221 I'm concerned about how long it's taking your horse's 572 00:31:05,246 --> 00:31:06,830 heartrate to come down. 573 00:31:07,294 --> 00:31:09,491 But everything else seems fine. 574 00:31:09,597 --> 00:31:11,453 Just take it easy out there, okay? 575 00:31:11,955 --> 00:31:13,353 'Kay. 576 00:31:17,426 --> 00:31:18,912 Hey... 577 00:31:19,314 --> 00:31:20,768 Caleb. 578 00:31:20,935 --> 00:31:22,700 It's no big deal. 579 00:31:22,712 --> 00:31:24,532 Why didn't you say something? 580 00:31:24,631 --> 00:31:27,763 It's just a sprain, but my race is done. 581 00:31:28,128 --> 00:31:31,229 - I'm sorry. - It's okay. 582 00:31:31,588 --> 00:31:34,020 You know, you never really needed me out there, anyway. 583 00:31:34,330 --> 00:31:35,920 So, do me a favour, 584 00:31:36,137 --> 00:31:37,647 don't let Evan win. 585 00:31:38,353 --> 00:31:39,956 - Caleb... - Yeah, yeah, 586 00:31:39,962 --> 00:31:41,268 I know you didn't come here to beat him, 587 00:31:41,292 --> 00:31:43,744 but it's like they say, slow and steady wins the race, 588 00:31:43,960 --> 00:31:45,817 so don't count yourself out yet. 589 00:31:47,228 --> 00:31:48,464 Okay. 590 00:31:52,675 --> 00:31:54,476 You shouldn't be walking on that ankle. 591 00:31:54,525 --> 00:31:56,184 I know, I just... 592 00:31:56,735 --> 00:31:59,842 I really need to talk to you. Is that okay? Or... 593 00:32:00,374 --> 00:32:02,039 do you still wanna be alone? 594 00:32:02,782 --> 00:32:04,047 It's okay. 595 00:32:05,543 --> 00:32:07,158 Can we...? 596 00:32:14,208 --> 00:32:17,235 It was never my intention to pretend 597 00:32:17,359 --> 00:32:19,023 like nothing was wrong 598 00:32:19,277 --> 00:32:21,004 when your dad and I were splitting up. 599 00:32:21,573 --> 00:32:24,688 But I was just trying to shield you from what was going on. 600 00:32:26,491 --> 00:32:30,239 Gah... we've been patting ourselves on the back 601 00:32:30,263 --> 00:32:33,000 about how well we navigated our divorce and... 602 00:32:34,176 --> 00:32:36,683 now I see that we sunk that ship. 603 00:32:38,713 --> 00:32:40,409 I'm really sorry. 604 00:32:43,677 --> 00:32:45,589 You don't have to be sorry. 605 00:32:47,724 --> 00:32:49,803 Even though we don't live together, 606 00:32:50,422 --> 00:32:52,775 you're both always there when I need you, 607 00:32:53,344 --> 00:32:56,664 and I love my life just the way it is. 608 00:32:57,002 --> 00:33:00,555 I... I wouldn't want anything to change. 609 00:33:02,251 --> 00:33:04,205 Really? Do you... 610 00:33:04,628 --> 00:33:07,371 - do you really mean that? - Yes. 611 00:33:08,505 --> 00:33:11,451 I'm happy with the way things are, Mom. 612 00:33:11,680 --> 00:33:13,348 Really, I am. 613 00:33:21,757 --> 00:33:23,441 You know... 614 00:33:24,026 --> 00:33:25,954 somehow, despite all my mistakes, 615 00:33:25,973 --> 00:33:29,421 I've managed to raise this brilliant, 616 00:33:29,440 --> 00:33:32,318 strong, resilient daughter, and I... 617 00:33:32,837 --> 00:33:34,521 I could not be prouder. 618 00:33:35,412 --> 00:33:38,111 Okay, Mom, that's a little too cringey. 619 00:33:38,140 --> 00:33:40,116 I'm sorry. 620 00:33:40,339 --> 00:33:43,558 Listen, if you wanna go home, 621 00:33:43,663 --> 00:33:47,288 I totally understand. I won't be offended. I mean, 622 00:33:48,296 --> 00:33:50,141 we don't even have hot dog buns. 623 00:33:50,203 --> 00:33:52,353 It's getting pretty grim. 624 00:33:52,454 --> 00:33:57,139 Yeah. It might be time to put this camping trip out of its misery. 625 00:33:57,726 --> 00:34:00,172 Come on, let's go home. 626 00:34:01,730 --> 00:34:04,295 - I will need your help, though. - Oh yeah, of course. 627 00:34:04,338 --> 00:34:07,068 Ooh. Ow. Thanks. 628 00:34:09,246 --> 00:34:11,072 Okay. 629 00:34:15,277 --> 00:34:18,456 'Kay, Blue, we're gonna try this one more time. 630 00:34:23,761 --> 00:34:25,987 Yeah. 631 00:34:27,089 --> 00:34:29,022 Well, well, well... 632 00:34:39,383 --> 00:34:41,203 Agghhh! Oh! 633 00:35:04,210 --> 00:35:05,689 What did you do? 634 00:35:05,751 --> 00:35:07,892 - Nothin'. - Oh no, what did you do? 635 00:35:07,923 --> 00:35:09,972 - Nothin'. - What did you do? 636 00:35:09,997 --> 00:35:11,797 - It looks a lot worse... - Well, let me see it. 637 00:35:11,840 --> 00:35:13,733 - No... No, I'm fine. - Let me see it! 638 00:35:13,753 --> 00:35:14,875 Jack! 639 00:35:15,513 --> 00:35:17,683 Are you crazy, or are you trying to prove something? 640 00:35:17,688 --> 00:35:19,727 - What is it? - Well, I probably am crazy, 641 00:35:19,757 --> 00:35:21,024 but you already know that, 642 00:35:21,029 --> 00:35:24,119 so I guess, yeah, I do have something to prove. 643 00:35:24,714 --> 00:35:27,045 That you're a young, tough cowboy? 644 00:35:27,046 --> 00:35:28,730 You have buckles, 645 00:35:28,775 --> 00:35:31,299 you have trophies. Y-you don't have to go out there 646 00:35:31,304 --> 00:35:35,191 - and try and kill yourself. - It's not about me, I swear. 647 00:35:35,954 --> 00:35:37,465 It's about Blue. 648 00:35:37,566 --> 00:35:39,296 When I saw him over at Stumpy's, 649 00:35:39,326 --> 00:35:40,886 I knew he was a good horse, 650 00:35:40,905 --> 00:35:42,540 but nobody's giving him a chance. 651 00:35:42,574 --> 00:35:44,916 Stumpy gave up on him, but I'm not gonna. 652 00:35:44,965 --> 00:35:48,793 When I told Amy that Blue and I were gonna be friends, 653 00:35:48,823 --> 00:35:51,620 I meant it, and I never give up on a friend. 654 00:35:54,343 --> 00:35:56,717 You see good where no one else does. 655 00:35:56,973 --> 00:36:00,305 You always have, and that is why I fell in love with you. 656 00:36:00,478 --> 00:36:01,956 BUT... 657 00:36:02,177 --> 00:36:04,358 you don't have to be an old fool 658 00:36:04,558 --> 00:36:06,761 and seriously hurt yourself. 659 00:36:09,189 --> 00:36:11,333 You're just not gonna stop, are ya? 660 00:36:11,397 --> 00:36:12,500 No. 661 00:36:16,462 --> 00:36:19,389 I'll be okay, Lisa. 662 00:36:19,825 --> 00:36:21,556 Well, you better be. 663 00:36:31,546 --> 00:36:33,641 - Hey! - Hey, where did you go? 664 00:36:34,037 --> 00:36:36,557 Well, there's a really nice family 665 00:36:36,700 --> 00:36:38,280 camping not too far from here, 666 00:36:38,293 --> 00:36:40,294 and they let me borrow their duct tape. 667 00:36:40,508 --> 00:36:42,766 We can fix the tent pole now. 668 00:36:42,771 --> 00:36:45,044 And they gave me something else, too. 669 00:36:46,372 --> 00:36:48,065 I know I said plain hot dogs are good, 670 00:36:48,100 --> 00:36:50,377 but they are so much better with the bun. 671 00:36:50,734 --> 00:36:53,240 I'm confused. I thought we were going home? 672 00:36:53,488 --> 00:36:54,975 I changed my mind. 673 00:36:55,122 --> 00:36:56,761 I'd rather be here with you. 674 00:36:57,646 --> 00:36:58,757 You would? 675 00:36:59,054 --> 00:37:01,862 Yeah! As long as you don't mind hot dogs for dinner. 676 00:37:03,618 --> 00:37:04,857 I don't mind at all. 677 00:37:05,530 --> 00:37:07,455 Okay, hand me that duct tape. 678 00:37:16,012 --> 00:37:17,865 Whoa. 679 00:37:25,058 --> 00:37:26,295 What're you doin', Blue? 680 00:37:26,305 --> 00:37:28,444 Whatever it is, I'm not buying it. 681 00:37:28,474 --> 00:37:31,133 You're not fooling me with this calm horse routine. 682 00:37:32,628 --> 00:37:34,114 Oh. 683 00:37:34,331 --> 00:37:36,123 Okay, I get it. 684 00:37:36,158 --> 00:37:38,817 You're waitin' for your moment. Pretty smart. 685 00:37:39,213 --> 00:37:41,255 Whoa! Whoa! Whoa! 686 00:37:44,596 --> 00:37:46,727 Ungh! 687 00:38:04,346 --> 00:38:05,964 Hey there, Blue. 688 00:38:06,504 --> 00:38:07,994 My name is Jack. 689 00:38:08,648 --> 00:38:10,128 Nice to meet ya. 690 00:38:16,794 --> 00:38:18,726 Why did you tell me all those things about, 691 00:38:19,002 --> 00:38:20,829 you know, not being around when Amy was a kid? 692 00:38:20,933 --> 00:38:23,833 Because I watched you avoid your father's phone calls all day long. 693 00:38:24,427 --> 00:38:27,931 And I remember how I felt when, for the longest time, 694 00:38:27,949 --> 00:38:30,004 my daughters didn't take my calls either. 695 00:38:31,670 --> 00:38:33,140 You know, I don't... 696 00:38:33,291 --> 00:38:35,142 I don't know what to say to him anymore. 697 00:38:35,650 --> 00:38:39,894 He's missed out on every important thing in my life and that's on him. 698 00:38:40,181 --> 00:38:42,516 You know, he coulda tried harder to stay outta trouble. 699 00:38:42,858 --> 00:38:46,195 - He coulda tried for me. - Yeah, he coulda. 700 00:38:47,420 --> 00:38:49,323 But he can't fix the past, 701 00:38:49,525 --> 00:38:52,663 and trust me, he wishes he could. 702 00:38:54,830 --> 00:38:57,498 When my daughters finally started taking my phone calls, 703 00:38:57,695 --> 00:39:00,233 those conversations weren't exactly easy. 704 00:39:00,691 --> 00:39:02,536 Most of the time, they hung up on me. 705 00:39:04,529 --> 00:39:06,318 But at least it was a chance. 706 00:39:07,377 --> 00:39:08,998 A chance for what? 707 00:39:09,407 --> 00:39:10,911 To make it right. 708 00:39:16,918 --> 00:39:19,874 Spartan! Hey, easy! 709 00:39:22,981 --> 00:39:25,451 Just keep it at a trot, okay, buddy? 710 00:39:31,900 --> 00:39:33,934 Spartan, hey! 711 00:39:37,806 --> 00:39:40,045 Okay, okay! 712 00:39:40,466 --> 00:39:42,546 All right, let's do it! 713 00:39:42,711 --> 00:39:44,130 There's Amy! 714 00:39:49,818 --> 00:39:51,373 Come on! 715 00:39:51,435 --> 00:39:52,822 - Come on! - Come on! 716 00:39:52,853 --> 00:39:55,187 - Come on, honey, that's it! - Come on, Amy! 717 00:39:55,620 --> 00:39:56,824 Come on! 718 00:40:01,062 --> 00:40:04,199 She's gonna win! She's gonna win! Come on! 719 00:40:05,325 --> 00:40:07,182 - Come on, Amy! - Yeah! 720 00:40:07,566 --> 00:40:09,633 - Come on! - Come on, honey! 721 00:40:09,707 --> 00:40:11,305 Yeah! 722 00:40:14,732 --> 00:40:16,986 Yeah! 723 00:40:29,490 --> 00:40:32,252 - See, I knew you could do it. - Great job, Amy 724 00:40:32,282 --> 00:40:33,990 - and Spartan, a great team. - Thanks, guys. 725 00:40:34,013 --> 00:40:35,844 I actually was not expecting that. 726 00:40:35,845 --> 00:40:37,764 Spartan just took off at the end, 727 00:40:37,808 --> 00:40:39,746 and I guess he really wanted to win. 728 00:40:40,017 --> 00:40:41,314 He's comin'. 729 00:40:41,590 --> 00:40:43,193 I should probably talk to him, eh? 730 00:40:43,205 --> 00:40:45,031 Well, just remember to be gracious. 731 00:40:45,087 --> 00:40:47,154 Actually, don't. Gloat. Please. 732 00:40:49,223 --> 00:40:51,072 - Hey. - Well done. 733 00:40:51,740 --> 00:40:54,434 - Thanks. - Yeah, it's beginner's luck, I guess. 734 00:40:54,639 --> 00:40:57,857 You know, I woulda won if Fire hadn't petered out at the end. 735 00:40:58,470 --> 00:41:00,321 Maybe it's time for a new horse. 736 00:41:01,187 --> 00:41:03,317 I don't think the horse is the problem, Evan. 737 00:41:06,323 --> 00:41:07,630 That's a good boy. 738 00:41:07,640 --> 00:41:10,855 You are... the best. 739 00:41:12,974 --> 00:41:15,613 Great idea to put baked beans on top of hot dogs! 740 00:41:16,449 --> 00:41:17,742 Do you really like it? 741 00:41:17,999 --> 00:41:20,792 - It's really good. - Something your, uh, 742 00:41:20,876 --> 00:41:23,139 grandpa used to do all the time when I was a kid. 743 00:41:23,505 --> 00:41:25,308 - Hmm. It's not bad. - Yeah. 744 00:41:27,610 --> 00:41:30,982 So, um, earlier, you said there was something 745 00:41:30,998 --> 00:41:33,903 you wanted to talk to me about? You know, when we were hiking? 746 00:41:34,255 --> 00:41:35,359 Mm. 747 00:41:36,345 --> 00:41:37,464 Um... 748 00:41:38,404 --> 00:41:39,469 right. 749 00:41:40,390 --> 00:41:42,371 You know what? 750 00:41:43,331 --> 00:41:45,513 It's not important anymore. 751 00:41:45,652 --> 00:41:46,825 Are you sure? 752 00:41:48,098 --> 00:41:50,168 Yeah, I'm sure. 753 00:41:51,658 --> 00:41:53,227 Okay, if I'm gonna eat the rest of this, 754 00:41:53,254 --> 00:41:55,005 I'm gonna need a lot more ketchup. 755 00:41:56,790 --> 00:41:58,777 Mm! 756 00:42:10,226 --> 00:42:11,226 Hey, Dad. 757 00:42:12,102 --> 00:42:13,909 Yeah, I know. I was, I was busy. 758 00:42:13,941 --> 00:42:15,320 I couldn't get to the phone. 759 00:42:15,964 --> 00:42:18,544 Uh, I'm at this endurance horse race thing. 760 00:42:18,564 --> 00:42:20,788 It's uh... it's, it was all day. 761 00:42:22,491 --> 00:42:24,051 Yeah, it was actually pretty cool. 762 00:42:27,764 --> 00:42:29,057 I wish you were here, too. 763 00:42:30,740 --> 00:42:33,059 Uh, anyways, you remember that girl, Amy, 764 00:42:33,079 --> 00:42:34,693 the one who was teaching me about horses? 765 00:42:35,342 --> 00:42:36,708 Yeah, she actually won. 766 00:42:37,278 --> 00:42:40,263 Yeah. Yeah, I know, it was amazing. 767 00:42:59,911 --> 00:43:01,396 Good boy, Spartan. 768 00:43:02,149 --> 00:43:03,496 Good boy. 769 00:43:29,649 --> 00:43:30,986 Good boy, Blue. 770 00:43:31,332 --> 00:43:32,674 Good boy. 771 00:43:38,437 --> 00:43:43,437 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.