All language subtitles for 04Heartland.CA.S15E04.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,341 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,377 --> 00:00:04,211 We just heard on the radio that there's been another break-in. 3 00:00:04,357 --> 00:00:06,117 How many's that been? 4 00:00:06,141 --> 00:00:08,374 The source of the break-ins is pretty obvious. 5 00:00:08,392 --> 00:00:10,042 It's that horse therapy centre 6 00:00:10,085 --> 00:00:12,549 and those juvenile delinquents it's bringing in. 7 00:00:12,594 --> 00:00:13,666 So, that's what it's about, hey? 8 00:00:13,708 --> 00:00:15,571 Your soft spot for locked-up animals? 9 00:00:15,601 --> 00:00:16,936 Just like your dad. 10 00:00:18,532 --> 00:00:20,050 What's this? I haven't seen that before. 11 00:00:20,080 --> 00:00:21,548 It's just a piece of metal. 12 00:00:22,155 --> 00:00:23,526 Okay, and you'll set the alarm? 13 00:00:23,557 --> 00:00:25,306 Yes, I'll set the alarm. 14 00:00:25,960 --> 00:00:28,157 - Jack, stop! Stop! Stop! - Stay here. Stay here! 15 00:00:28,181 --> 00:00:29,644 What if they're still in there. 16 00:00:29,976 --> 00:00:32,080 That's what I'm hopin'. 17 00:00:32,181 --> 00:00:33,781 Anybody in here? 18 00:00:42,324 --> 00:00:44,941 Honestly, it's, it's hard to say what all was stolen. 19 00:00:44,972 --> 00:00:47,964 Um, or if it was just thrown around, but definitely, 20 00:00:48,018 --> 00:00:49,802 the big-ticket items: the stereo, 21 00:00:49,875 --> 00:00:52,077 and the television. Um... 22 00:00:52,083 --> 00:00:54,329 Lisa, was your laptop out on the table? 23 00:00:54,407 --> 00:00:56,331 - Yes, I think it was. - It's gone, too. 24 00:00:56,374 --> 00:00:57,738 So, my computer. 25 00:00:57,782 --> 00:01:00,646 I notice you also have a pretty high-tech security system installed. 26 00:01:01,968 --> 00:01:05,105 We do. Uh, it wasn't working very well tonight, 27 00:01:05,124 --> 00:01:07,842 so we turned it off. Unfortunately. 28 00:01:07,976 --> 00:01:09,214 I see. 29 00:01:09,293 --> 00:01:12,819 Uh, Dad's All-Around Cowboy trophy is missing. 30 00:01:14,123 --> 00:01:16,257 Oh, and the box with your watch in it. 31 00:01:16,436 --> 00:01:17,559 It doesn't matter. 32 00:01:17,595 --> 00:01:20,077 - It had all your cufflinks, honey. - Lise, really, 33 00:01:20,102 --> 00:01:21,679 it's not worth reporting. 34 00:01:23,184 --> 00:01:25,032 We'll let you know if anything turns up. 35 00:01:25,134 --> 00:01:27,001 It's a shame about that security system. 36 00:01:27,043 --> 00:01:29,046 Would've been nice to catch these guys on camera. 37 00:01:29,974 --> 00:01:31,995 - Sorry about this, folks. - Thanks. 38 00:01:32,044 --> 00:01:34,842 - Take care. - Thank you, we appreciate it. 39 00:01:41,617 --> 00:01:43,584 Amy, no, no, the kids. 40 00:01:43,685 --> 00:01:45,727 They can't wait in the truck all night, Grandpa. 41 00:01:45,770 --> 00:01:47,208 It's past their bedtime. 42 00:01:47,623 --> 00:01:49,981 And besides, everything's okay, right? 43 00:01:50,012 --> 00:01:51,395 We're all fine. 44 00:01:51,504 --> 00:01:53,127 Let's go get ready for bed. 45 00:01:53,301 --> 00:01:55,558 I don't wanna be alone. 46 00:01:55,601 --> 00:01:57,773 No way we're sleeping in our rooms tonight. 47 00:02:00,843 --> 00:02:02,603 Okay, I have an idea. 48 00:02:18,338 --> 00:02:19,734 How are you doing? 49 00:02:20,311 --> 00:02:21,743 I'm fine. 50 00:02:22,374 --> 00:02:24,261 Except for Tim's stupid trophy. 51 00:02:24,280 --> 00:02:26,215 I'll never hear the end of that now. 52 00:02:26,373 --> 00:02:28,095 Nope, probably not. 53 00:02:29,331 --> 00:02:30,622 How ya doin'? 54 00:02:32,260 --> 00:02:35,488 Well, if I hadn't turned off that damn alarm, 55 00:02:35,513 --> 00:02:37,540 - this never would've happened. - Jack, 56 00:02:37,819 --> 00:02:41,175 - don't blame yourself. - Who else is there to blame, Lise? 57 00:02:42,644 --> 00:02:45,446 It... what're you doing? Oh, honey, come... 58 00:02:47,263 --> 00:02:48,653 I'm done with these. 59 00:02:48,701 --> 00:02:51,385 I'm going back to protecting this ranch my way. 60 00:02:52,609 --> 00:02:55,783 Whose watch was that? Why didn't you wanna report it? 61 00:02:57,770 --> 00:02:59,606 It was my father's. 62 00:03:08,337 --> 00:03:10,354 Ooh, what's happening here? 63 00:03:10,372 --> 00:03:13,108 - We're having a sleepover! - Oh! 64 00:03:13,442 --> 00:03:15,512 Well, let me help out, then. 65 00:03:16,678 --> 00:03:21,026 Hey, you girls, why don't I build us all a fire? 66 00:03:21,125 --> 00:03:23,757 - Can we roast marshmallows? - Oh, I will go get them. 67 00:03:23,780 --> 00:03:25,453 - Thank you! - Yes! Yes! 68 00:03:40,235 --> 00:03:42,036 You wanna try it on, don't you? 69 00:03:42,303 --> 00:03:44,556 Yep. Mm-hmm. 70 00:03:53,901 --> 00:03:56,245 You'll grow into it one day, Jack. 71 00:03:58,187 --> 00:04:00,410 You know, that watch will be yours some day, you know. 72 00:04:01,089 --> 00:04:03,071 Just like this whole ranch. 73 00:04:59,922 --> 00:05:03,611 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:05:08,071 --> 00:05:10,224 I just still can't believe all this. 75 00:05:10,529 --> 00:05:11,792 I know. 76 00:05:11,893 --> 00:05:13,160 They were in our home. 77 00:05:13,405 --> 00:05:16,221 I mean, it's just stuff, but you feel so violated. 78 00:05:16,257 --> 00:05:17,698 Yeah, well... 79 00:05:18,405 --> 00:05:20,487 more than that, I'm worried about Grandpa. 80 00:05:20,547 --> 00:05:22,277 Nobody's saying it, but 81 00:05:22,380 --> 00:05:24,947 - he must be feeling pretty bad about all this. - Oh, yeah. 82 00:05:26,375 --> 00:05:28,278 - Morning. - You couldn't sleep either? 83 00:05:28,279 --> 00:05:30,062 Ugh, too wound up. 84 00:05:30,379 --> 00:05:32,447 Jack didn't even come to bed last night. 85 00:05:32,562 --> 00:05:35,954 He was out pacing on the porch. 86 00:05:38,053 --> 00:05:40,036 I just wanted some air, is all. 87 00:05:40,315 --> 00:05:42,490 And you needed your rifle for that, did ya? 88 00:05:44,277 --> 00:05:46,716 Yes, I did. 89 00:05:49,028 --> 00:05:51,571 Whew, well I gotta get to work. 90 00:05:51,625 --> 00:05:53,949 Yeah, um I should probably head out now, too. 91 00:05:53,998 --> 00:05:55,072 I'm gonna go over to Cooper's 92 00:05:55,108 --> 00:05:56,891 and see how they're doing after last night. 93 00:05:56,934 --> 00:05:59,501 Thank you so much for taking the girls to the fair in town. 94 00:05:59,543 --> 00:06:00,933 I know that's really gonna help 95 00:06:00,952 --> 00:06:02,742 - keep their mind off things. - Of course. 96 00:06:02,760 --> 00:06:05,078 It's the last day, and they've been dying to go, so. 97 00:06:05,157 --> 00:06:07,572 - Have fun, girls! - Thank you. 98 00:06:07,616 --> 00:06:09,665 Have fun! Oh, hey Parker! 99 00:06:09,701 --> 00:06:11,334 - Hey. - Hi, Parker. 100 00:06:12,638 --> 00:06:14,786 I heard about the robbery. 101 00:06:14,810 --> 00:06:16,991 Everyone in town is talking about it. 102 00:06:17,201 --> 00:06:19,380 Are they? Fantastic! 103 00:06:19,410 --> 00:06:21,295 Aren't you guys completely freaked out? 104 00:06:21,396 --> 00:06:23,091 I mean, what did they take? 105 00:06:23,183 --> 00:06:26,198 My sanity, for a start. 106 00:06:26,266 --> 00:06:27,640 Mostly just made a mess. 107 00:06:27,702 --> 00:06:29,979 And the TV's gone, and there's some... 108 00:06:30,028 --> 00:06:32,232 - heirlooms, but... - Like what? 109 00:06:32,507 --> 00:06:35,038 Well, they took Tim's rodeo trophy, 110 00:06:35,048 --> 00:06:38,267 and um, Jack's father's watch. 111 00:06:38,291 --> 00:06:40,786 The watch doesn't matter, Lise. 112 00:06:41,650 --> 00:06:43,786 Oh... okay. Okay. 113 00:06:43,844 --> 00:06:46,921 Girls! Parker's here! Let' go! 114 00:06:57,453 --> 00:06:59,632 Hey! How's it goin'? 115 00:07:00,394 --> 00:07:02,470 I was about to ask you the same thing. 116 00:07:02,571 --> 00:07:04,138 How ya doin' after last night? 117 00:07:04,288 --> 00:07:06,973 It'll be fine. I put some calls out to a few people, 118 00:07:06,987 --> 00:07:09,458 and I'm a firm believer that things always have a way of working out. 119 00:07:09,803 --> 00:07:11,784 - It has to. - Okay. But... 120 00:07:11,862 --> 00:07:14,682 Heartland was broken into last night when we were at the gala. 121 00:07:14,935 --> 00:07:16,484 Does that mean you're here to search my bunk? 122 00:07:16,698 --> 00:07:17,952 No. 123 00:07:18,053 --> 00:07:22,028 Logan, I-I'm here because I'm gonna work with that wild horse today, 124 00:07:22,053 --> 00:07:25,519 and I thought maybe you'd wanna join, if it's okay with Cooper? 125 00:07:25,971 --> 00:07:27,127 That sounds like fun. 126 00:07:27,320 --> 00:07:30,243 - Yeah, I'll go get my stuff. - Okay. 127 00:07:33,502 --> 00:07:35,469 What are you doing? 128 00:07:35,570 --> 00:07:38,403 Thought I had left my work laptop here at the office last night, 129 00:07:38,428 --> 00:07:40,190 but I can't... seem to find it. 130 00:07:40,195 --> 00:07:41,609 But I'm sure it's here, somewhere. 131 00:07:41,913 --> 00:07:43,477 And if you can't? 132 00:07:43,578 --> 00:07:45,792 Then... it's at home. 133 00:07:46,413 --> 00:07:47,648 But your home was robbed. 134 00:07:47,749 --> 00:07:49,665 I know. I don't wanna go there, okay? 135 00:07:49,816 --> 00:07:51,413 Uh, well let's hope we don't have to. 136 00:07:51,427 --> 00:07:53,603 There's a zillion confidential documents, 137 00:07:53,627 --> 00:07:55,492 and emails on there, and the... 138 00:07:56,278 --> 00:07:58,176 Lou, the budget cuts, they, 139 00:07:58,205 --> 00:07:59,608 they haven't been made public yet. 140 00:07:59,623 --> 00:08:01,895 - This is bad! - No, Rick, 141 00:08:02,128 --> 00:08:04,080 we will find it. It'll be fine. 142 00:08:04,473 --> 00:08:07,750 It better be because that laptop, in the wrong hands, 143 00:08:07,988 --> 00:08:10,954 goodbye approval rating, and hello scandal. 144 00:08:13,051 --> 00:08:15,304 Just... help me. Okay? 145 00:08:18,823 --> 00:08:20,981 Hey, come on. Come on. 146 00:08:21,082 --> 00:08:22,883 Whoa. 147 00:08:26,056 --> 00:08:27,421 Sh-sh-sh-sh. 148 00:08:32,192 --> 00:08:36,280 Okay, so now what? 149 00:08:36,449 --> 00:08:39,086 Well, the first thing we need to do 150 00:08:39,115 --> 00:08:40,667 is to get him to trust us. 151 00:08:40,702 --> 00:08:43,604 I'm hoping that this colt will remember Shadow, 152 00:08:43,672 --> 00:08:45,372 and realize we don't wanna hurt him. 153 00:08:45,881 --> 00:08:47,721 Why do you think he'll trust Shadow so much? 154 00:08:47,774 --> 00:08:50,094 Horses understand other horses. 155 00:08:50,111 --> 00:08:53,308 And Shadow came from the same herd. 156 00:08:53,361 --> 00:08:54,817 So did Challenge, actually. 157 00:08:55,002 --> 00:08:56,420 Maybe he should've stayed there. 158 00:08:56,451 --> 00:08:58,483 Why? Challenge loves the centre. 159 00:08:58,520 --> 00:09:00,487 I know. I just hate Mac for what he did. 160 00:09:01,614 --> 00:09:05,529 Yeah, but thanks to you, he's not gonna do it again, right? 161 00:09:06,161 --> 00:09:08,120 People like Mac, 162 00:09:08,842 --> 00:09:11,913 I mean, they look at my dad and they just... 163 00:09:12,400 --> 00:09:16,027 they just see a loser who's been in jail for five years. 164 00:09:16,571 --> 00:09:18,439 You know, but I still see my dad. 165 00:09:19,942 --> 00:09:21,275 He's my best friend. 166 00:09:26,281 --> 00:09:28,086 And he's gonna be out soon, right? 167 00:09:28,129 --> 00:09:29,967 Yeah, and we're gonna move away. 168 00:09:30,518 --> 00:09:33,854 You know, start fresh. My dad, he needs a clean slate. 169 00:09:37,192 --> 00:09:38,455 Guess I do, too. 170 00:09:43,669 --> 00:09:45,931 No, I just, just got to the ranch. 171 00:09:46,534 --> 00:09:48,722 Yeah, so hurry up and get back from New York, huh? 172 00:09:49,586 --> 00:09:52,130 Okay, I love you. Yep. Bye. 173 00:10:05,649 --> 00:10:08,504 Jack? 174 00:10:12,854 --> 00:10:13,937 Jack? 175 00:10:34,671 --> 00:10:36,331 Hey, what happened? 176 00:10:36,797 --> 00:10:38,268 We got robbed. 177 00:10:38,875 --> 00:10:40,190 Is everybody all right? 178 00:10:40,234 --> 00:10:42,690 Yes, Tim, we're all fine. 179 00:10:43,467 --> 00:10:45,025 Your trophy's gone. 180 00:10:45,472 --> 00:10:46,952 Wh... uh gone? 181 00:10:47,666 --> 00:10:49,607 I go to one rodeo and all hell breaks loose? 182 00:10:49,627 --> 00:10:51,956 - How did this happen? - How do you think? 183 00:10:52,218 --> 00:10:55,850 We were out, thieves took advantage of an empty house. 184 00:10:55,879 --> 00:10:58,005 Well, Lou said you had a fancy new alarm system. 185 00:10:58,044 --> 00:10:59,339 I turned it off. 186 00:11:02,844 --> 00:11:05,050 You realize how important that trophy was to me, right? 187 00:11:05,246 --> 00:11:06,346 It's irreplaceable. 188 00:11:06,448 --> 00:11:08,565 Yeah, well, if you loved it so much, 189 00:11:08,583 --> 00:11:10,196 why'd you leave it lying around my house? 190 00:11:10,225 --> 00:11:11,832 I didn't leave it lying around, 191 00:11:11,910 --> 00:11:13,730 I left it on display. 192 00:11:13,954 --> 00:11:15,381 For others to appreciate 193 00:11:15,396 --> 00:11:17,163 while I was travelling with Jessica. 194 00:11:17,537 --> 00:11:18,707 Where ya going? 195 00:11:19,394 --> 00:11:21,061 To town, to get new locks. 196 00:11:22,357 --> 00:11:23,872 What do you need the locks for? 197 00:11:24,921 --> 00:11:26,372 Glass is broken. 198 00:11:26,522 --> 00:11:27,872 You need glass! 199 00:11:28,202 --> 00:11:30,771 Hey, Parker! Come meet Logan! 200 00:11:32,149 --> 00:11:34,164 Looks like you had fun at the fair, huh? 201 00:11:34,722 --> 00:11:37,256 That's a nice uh... tiger face. 202 00:11:37,577 --> 00:11:39,727 Oh, um, well... yes. 203 00:11:39,748 --> 00:11:42,979 Uh, anything to please the kids, right? 204 00:11:43,921 --> 00:11:46,275 Amy, I rode over to ask you something. 205 00:11:46,474 --> 00:11:47,474 Yeah, what is it? 206 00:11:47,489 --> 00:11:49,777 Jack's watch, he's upset about it. 207 00:11:49,782 --> 00:11:50,971 I wanna find it for him. 208 00:11:51,015 --> 00:11:52,214 Do you know what it looked like? 209 00:11:52,330 --> 00:11:55,865 Until it was stolen, I didn't even know it existed. Sorry. 210 00:11:56,842 --> 00:11:59,221 Okay, then. Worth a shot. 211 00:11:59,852 --> 00:12:01,939 Still, I'm here now, 212 00:12:02,303 --> 00:12:03,971 I might as well stay. 213 00:12:04,621 --> 00:12:06,490 To watch you work with this horse. 214 00:12:06,541 --> 00:12:08,316 Right. The horse. 215 00:12:14,582 --> 00:12:16,250 Oh, there you are! 216 00:12:16,272 --> 00:12:18,007 You weren't here when we got home from the fair. 217 00:12:18,319 --> 00:12:21,021 No, I was in town. I was getting new locks. 218 00:12:21,400 --> 00:12:23,323 - Oh! - GG, I brought you this! 219 00:12:23,366 --> 00:12:26,898 You did! Well, thank you! 220 00:12:27,244 --> 00:12:30,029 And what did you win, a bear, too? 221 00:12:30,047 --> 00:12:31,740 In the fishing game. 222 00:12:31,783 --> 00:12:34,459 I wanna fish for real. Can you please teach me? 223 00:12:34,690 --> 00:12:38,557 Yes, I would love to teach you to fish! 224 00:12:38,690 --> 00:12:42,447 I just have to finish a couple things up here first but, 225 00:12:42,883 --> 00:12:44,144 you bet. 226 00:12:44,600 --> 00:12:46,554 - Okay. - Okay. 227 00:12:47,956 --> 00:12:50,207 So, all new locks. 228 00:12:50,280 --> 00:12:52,580 Is that maybe a bit much, honey? 229 00:12:55,784 --> 00:12:57,191 Okay. 230 00:13:50,078 --> 00:13:52,680 It was a nice ceremony, Dad. 231 00:13:53,748 --> 00:13:56,121 I think June would've liked it. 232 00:13:56,801 --> 00:13:58,785 June should be here, Jack! 233 00:13:58,887 --> 00:14:00,993 Not in that damn box. 234 00:14:04,634 --> 00:14:06,819 It's not my fault, Dad! 235 00:14:08,897 --> 00:14:10,898 I wasn't even here. 236 00:14:43,863 --> 00:14:45,618 I know it's here. 237 00:14:54,907 --> 00:14:57,507 Everybody's talking about the robbery at Maggie's 238 00:14:57,543 --> 00:14:59,933 and most people suspect those kids from Cooper's centre. 239 00:14:59,958 --> 00:15:02,843 Yeah, well, you can thank Paula Westfield for that. 240 00:15:02,844 --> 00:15:05,109 She made a big scene there last night. 241 00:15:05,127 --> 00:15:06,718 Well, I heard she's not the only one. 242 00:15:07,051 --> 00:15:08,562 Two of those kids get in a fight, 243 00:15:08,592 --> 00:15:10,273 - in front of everybody? - Yeah, this... 244 00:15:10,315 --> 00:15:13,082 this boy, Logan, got into it with another kid. 245 00:15:13,106 --> 00:15:14,684 - They got kicked out. - Kicked out. 246 00:15:14,708 --> 00:15:16,178 And then we got robbed. 247 00:15:16,579 --> 00:15:19,843 - Where'd they go? What's their alibi? - Ah, Tim, don't start. 248 00:15:19,886 --> 00:15:22,000 What, I want my trophy back, Jack! 249 00:15:22,507 --> 00:15:25,007 Look it, if that Logan kid had something to do with it, 250 00:15:25,020 --> 00:15:26,537 - or any of his buddies... - Dad... 251 00:15:26,572 --> 00:15:27,690 Hi. 252 00:15:27,817 --> 00:15:29,941 Logan and I are staying for dinner! 253 00:15:34,080 --> 00:15:35,312 Logan? 254 00:15:37,169 --> 00:15:39,250 Huh. 255 00:15:42,412 --> 00:15:44,845 I'm gonna change all the locks, 256 00:15:44,857 --> 00:15:46,362 first thing in the morning, 257 00:15:46,392 --> 00:15:48,704 including the one in your room, 258 00:15:48,752 --> 00:15:50,495 the one that goes outside. 259 00:15:50,895 --> 00:15:53,250 Someone can come through my door? 260 00:15:55,167 --> 00:15:57,376 No, honey, see that's the point. 261 00:15:57,394 --> 00:15:58,903 Now they won't be able to. 262 00:15:59,005 --> 00:16:00,774 But you're saying they could have? 263 00:16:00,810 --> 00:16:04,883 Listen, there's nothing to worry about here. 264 00:16:05,374 --> 00:16:06,911 More garlic bread, Logan? 265 00:16:07,388 --> 00:16:09,379 Sure. Thanks. 266 00:16:11,685 --> 00:16:13,652 - Hey. - Hmm? 267 00:16:14,081 --> 00:16:16,011 You've been pretty quiet. 268 00:16:16,654 --> 00:16:19,927 Um... sorry, I'm just dealing with a bit of a crisis. 269 00:16:19,987 --> 00:16:23,040 I misplaced my laptop, and if it was stolen, 270 00:16:23,070 --> 00:16:25,330 I'm kind of... ruined. 271 00:16:25,607 --> 00:16:27,132 I hear ya, honey. 272 00:16:27,477 --> 00:16:29,934 A loss like that can ruin ya. 273 00:16:30,280 --> 00:16:31,670 Take my trophy, 274 00:16:32,119 --> 00:16:33,872 which meant the world to me. 275 00:16:34,328 --> 00:16:37,908 And pretty much represented my entire life's work. Heh. 276 00:16:39,211 --> 00:16:40,663 Of course, if uh... 277 00:16:40,900 --> 00:16:43,382 it were to mysteriously reappear on my doorstep, 278 00:16:43,418 --> 00:16:44,883 would I say anything to anyone? 279 00:16:44,984 --> 00:16:46,914 - Nope! - Dad. 280 00:16:47,527 --> 00:16:48,687 What? 281 00:16:49,311 --> 00:16:51,879 Well, I'm just saying, I'm the type of person that 282 00:16:52,024 --> 00:16:54,415 likes to forgive... and forget. 283 00:16:54,803 --> 00:16:56,369 I'm very forgiving. 284 00:16:57,795 --> 00:16:59,767 You know, Dad, 285 00:16:59,799 --> 00:17:02,606 Logan has been a huge help with that wildie. 286 00:17:02,649 --> 00:17:05,525 He's helping me gentle it for uh... Jessica. 287 00:17:05,744 --> 00:17:07,305 It's gonna be a shame to see him go. 288 00:17:07,952 --> 00:17:09,174 Where're you goin'? 289 00:17:10,245 --> 00:17:12,533 Uh, my dad's comin' to pick me up in a couple days. 290 00:17:12,545 --> 00:17:13,812 Oh yeah? From where? 291 00:17:16,108 --> 00:17:18,116 He's... he's been in jail, actually. 292 00:17:23,104 --> 00:17:24,989 Probably innocent though, right? 293 00:17:25,091 --> 00:17:26,290 Well... 294 00:17:26,826 --> 00:17:29,719 he made his mistakes, but he served his time, 295 00:17:30,398 --> 00:17:32,279 and he's still my dad, right? 296 00:17:33,050 --> 00:17:34,700 He is at that. 297 00:17:35,902 --> 00:17:37,971 And I hope your reunion is... 298 00:17:38,137 --> 00:17:39,568 is a happy one. 299 00:17:47,335 --> 00:17:49,902 All right, I'm gonna head out and take Logan back to the centre. 300 00:17:49,945 --> 00:17:51,238 Thanks so much for dinner. 301 00:17:51,310 --> 00:17:52,548 It was our pleasure. 302 00:17:52,882 --> 00:17:54,544 - Bye. - See you guys. 303 00:17:58,635 --> 00:18:01,159 So, Jack, that watch of yours? 304 00:18:01,327 --> 00:18:03,271 I just can't stop thinking about it. 305 00:18:03,329 --> 00:18:05,541 - Well, you should. - Come on, what'd it look like? 306 00:18:05,553 --> 00:18:09,534 - What made it so special? - Parker, that watch wasn't special, all right. 307 00:18:11,257 --> 00:18:12,904 It was a piece of junk. 308 00:18:16,633 --> 00:18:18,672 It was gold and it was engraved. 309 00:18:18,781 --> 00:18:21,719 - Engraved with what? - J.E.B. 310 00:18:21,755 --> 00:18:24,195 Jefferson Evans Bartlett. 311 00:19:01,031 --> 00:19:03,439 Dad? You all right? 312 00:19:04,133 --> 00:19:06,108 - Yeah, I'm all right. What's it to you? 313 00:19:06,472 --> 00:19:07,807 Think you should just head inside. 314 00:19:07,817 --> 00:19:09,706 Don't tell me what to do, boy! 315 00:19:11,090 --> 00:19:13,003 Well, so, you're the boss now, huh? 316 00:19:13,362 --> 00:19:16,401 Huh? Is that what you're saying? Hmm? Is it? 317 00:19:16,425 --> 00:19:18,903 Mind your own business. 318 00:19:37,626 --> 00:19:39,809 Oh, it's only you. 319 00:19:40,935 --> 00:19:42,061 Thanks for that. 320 00:19:42,861 --> 00:19:43,944 What're you doing? 321 00:19:44,230 --> 00:19:48,298 Searching local classified listings for Jack's watch. 322 00:19:48,299 --> 00:19:50,134 If someone has it, they'll wanna sell it. 323 00:19:50,236 --> 00:19:51,801 Fast. 324 00:19:52,872 --> 00:19:54,639 You know, my trophy was stolen. 325 00:19:54,740 --> 00:19:57,111 Yes, I think everyone's aware. 326 00:19:58,210 --> 00:20:00,546 Well, maybe you can search for it on there, too. 327 00:20:01,847 --> 00:20:03,987 Since it was a piece of rodeo history. 328 00:20:04,836 --> 00:20:06,144 How 'bout this? 329 00:20:06,716 --> 00:20:09,320 You search for my trophy, on that, 330 00:20:09,708 --> 00:20:12,038 and I'll be your boots on the ground out there. 331 00:20:12,530 --> 00:20:15,261 You can't go answering all those listings on your own, right? 332 00:20:16,031 --> 00:20:18,229 Okay, then. It's a deal. 333 00:20:18,330 --> 00:20:20,237 Excellent. Do your thing. 334 00:20:20,923 --> 00:20:22,762 My advice is, I would start with Logan 335 00:20:22,780 --> 00:20:25,904 - and his derelict friends. - There's no way they did this. 336 00:20:27,511 --> 00:20:28,858 Prove it. 337 00:20:30,242 --> 00:20:31,728 I think we need to face facts. 338 00:20:31,777 --> 00:20:33,725 It's gone. 339 00:20:34,696 --> 00:20:36,638 What are we gonna do? 340 00:20:36,954 --> 00:20:40,133 Crisis management. Luckily, it's my specialty. 341 00:20:40,157 --> 00:20:41,625 So, your laptop, 342 00:20:41,704 --> 00:20:43,974 security level was at its highest, right? 343 00:20:44,005 --> 00:20:45,601 And fingerprint protected? 344 00:20:47,548 --> 00:20:50,722 Okay, okay, but you did have a password on it, correct? 345 00:20:50,777 --> 00:20:53,502 - Yes, yes. Absolutely, I did. - Fantastic. 346 00:20:53,560 --> 00:20:55,852 And as long as it wasn't something idiotic, 347 00:20:55,886 --> 00:20:58,367 like 1234, we're... we're fine. 348 00:20:58,707 --> 00:21:00,238 And if it was... 349 00:21:00,279 --> 00:21:02,378 something... kinda like that? 350 00:21:02,463 --> 00:21:05,200 Lou, do you not get how many ultra-confidential 351 00:21:05,219 --> 00:21:06,626 documents were on that thing? 352 00:21:06,645 --> 00:21:10,019 Okay, now is probably a good time to mention 353 00:21:10,037 --> 00:21:14,622 that there was something else on there, too... something, ahem, 354 00:21:14,713 --> 00:21:16,609 a little bit more personal. 355 00:21:17,018 --> 00:21:19,946 It also had some photos on there that were... 356 00:21:20,225 --> 00:21:22,707 sort of inappropriate for my children to see. 357 00:21:23,696 --> 00:21:26,543 Whew, and uh... 358 00:21:26,544 --> 00:21:28,055 there they are. 359 00:21:28,534 --> 00:21:30,519 The uh... whew... 360 00:21:30,804 --> 00:21:33,055 chest pains. 361 00:21:33,389 --> 00:21:35,840 So, any new developments on the funding front? 362 00:21:35,941 --> 00:21:37,595 I've got a few more roads to go down. 363 00:21:37,610 --> 00:21:39,077 I'm not giving up hope just yet. 364 00:21:39,178 --> 00:21:41,946 Good. That's good. Hey, you ready for our last day? 365 00:21:41,995 --> 00:21:43,500 Absolutely, let's do it! 366 00:21:43,676 --> 00:21:45,635 Hey, Clint! 367 00:21:45,690 --> 00:21:47,589 - Good to see you. - Morning. 368 00:21:49,513 --> 00:21:51,206 Glad I caught up with you guys. 369 00:21:54,538 --> 00:21:57,357 Logan, I just got off the phone with your case worker. 370 00:21:57,435 --> 00:21:59,411 Your father didn't make parole. 371 00:21:59,867 --> 00:22:01,755 He was denied. I'm sorry. 372 00:22:07,640 --> 00:22:09,011 Logan, wait! 373 00:22:16,521 --> 00:22:19,533 Cooper, I'm not here to criticize, I'm here to help. 374 00:22:20,146 --> 00:22:22,439 I put my name on the line for the centre, too, you know. 375 00:22:22,461 --> 00:22:24,128 Yeah, Clint, I know, all right. 376 00:22:24,157 --> 00:22:27,245 I know, I'm trying my best, I just don't think I could... 377 00:22:27,603 --> 00:22:28,939 - Hey. - Hey. 378 00:22:29,036 --> 00:22:31,821 Any luck? We've searched all the buildings, still no Logan. 379 00:22:31,839 --> 00:22:33,684 Yeah, no, I searched the grounds, too. 380 00:22:34,492 --> 00:22:36,643 You know what? I'm gonna head over to the group home. 381 00:22:36,804 --> 00:22:38,342 Maybe he'll show up there. 382 00:22:46,251 --> 00:22:48,150 So, what's going on with you with you two? Is it all right? 383 00:22:48,184 --> 00:22:49,568 Yeah, it's fine. 384 00:22:49,922 --> 00:22:52,980 And uh... if Logan turns up, I'll give you a call. 385 00:23:04,303 --> 00:23:05,681 How's it going over there? 386 00:23:06,288 --> 00:23:08,938 Good, yeah. Not at all frustrating. 387 00:23:09,841 --> 00:23:13,377 Searching online classifieds is all about using keywords. 388 00:23:13,807 --> 00:23:17,309 I've tried things like "antique" "engraved". 389 00:23:17,473 --> 00:23:20,149 Well, how 'bout "trophy, iconic, legend"? 390 00:23:20,179 --> 00:23:21,550 "Missing, get back." 391 00:23:21,641 --> 00:23:23,164 Also, "Collector's item." 392 00:23:23,188 --> 00:23:26,435 You know there isn't much resale value on stolen trophies, right? 393 00:23:26,459 --> 00:23:29,327 It's like stolen art, too high profile. 394 00:23:29,469 --> 00:23:31,362 But a random old watch? 395 00:23:31,463 --> 00:23:32,897 That's sellable. 396 00:23:33,960 --> 00:23:35,913 Well, aren't you a little ray of hope. 397 00:23:39,578 --> 00:23:42,643 I've got nothing. Zero listings. 398 00:23:42,722 --> 00:23:46,672 Well, I keep tellin' ya, this isn't just about Jack's watch. 399 00:23:47,846 --> 00:23:49,238 You're right! 400 00:23:49,274 --> 00:23:51,782 I need to examine all the robberies. 401 00:23:51,883 --> 00:23:56,122 - I need to go bigger! - Yes! Go big or go home. 402 00:23:56,625 --> 00:23:58,106 You still have a home, right? 403 00:24:05,461 --> 00:24:07,131 Hey. 404 00:24:07,894 --> 00:24:10,260 Looks like it's just you and me today, okay? 405 00:24:11,431 --> 00:24:12,972 I know. 406 00:24:15,921 --> 00:24:17,566 Hey, you're here! 407 00:24:18,710 --> 00:24:20,072 Yeah. 408 00:24:20,302 --> 00:24:21,619 But uh... 409 00:24:22,293 --> 00:24:23,840 I came to say goodbye. 410 00:24:24,823 --> 00:24:26,150 Where are you going? 411 00:24:26,251 --> 00:24:28,152 I don't know yet, but I'm going. 412 00:24:28,925 --> 00:24:31,394 You know, I need that blank state start. 413 00:24:31,874 --> 00:24:34,793 I'm not gonna let my dad and his dumb mistakes hold me back anymore. 414 00:24:34,975 --> 00:24:36,359 I'm better off on my own. 415 00:24:37,414 --> 00:24:39,684 Logan, I know things seem bad right now, 416 00:24:39,898 --> 00:24:41,274 but... 417 00:24:41,466 --> 00:24:44,035 running away isn't gonna fix anything. 418 00:24:44,193 --> 00:24:45,892 Right, Shadow? 419 00:24:45,904 --> 00:24:48,465 Hey, boy. 420 00:24:54,557 --> 00:24:56,512 I uh, I gotta go. 421 00:24:57,567 --> 00:24:59,636 I'm sorry. 422 00:25:19,371 --> 00:25:21,713 - Lyndy get to bed all right? - Yeah. 423 00:25:21,792 --> 00:25:23,855 Yeah, once I told her that her GG 424 00:25:23,874 --> 00:25:26,070 put extra strong locks on all the doors. 425 00:25:29,648 --> 00:25:32,116 So, Logan's dad didn't make parole. 426 00:25:32,448 --> 00:25:34,268 I'm sorry to hear that. 427 00:25:36,138 --> 00:25:37,655 But Logan is... 428 00:25:38,019 --> 00:25:39,627 still leaving. 429 00:25:40,604 --> 00:25:43,894 I don't know where he's going or what will happen to him. 430 00:25:45,430 --> 00:25:48,750 He's just a kid, you know. 431 00:25:49,668 --> 00:25:53,441 He has such great instincts with horses. 432 00:25:53,672 --> 00:25:56,063 I... feel like, 433 00:25:56,408 --> 00:25:58,142 I feel like I failed him. 434 00:25:58,187 --> 00:25:59,886 I was hoping that... 435 00:26:00,317 --> 00:26:02,592 I could help him with that, you know, that... 436 00:26:03,029 --> 00:26:04,381 that he'd want to. 437 00:26:04,637 --> 00:26:07,805 Oh, he probably did. No doubt he's upset. 438 00:26:09,716 --> 00:26:11,161 Yeah, he's angry. 439 00:26:11,597 --> 00:26:13,309 He's furious at his dad. 440 00:26:14,079 --> 00:26:15,414 Yeah. 441 00:26:16,361 --> 00:26:19,977 Father and son relationships, they... 442 00:26:21,797 --> 00:26:23,054 they can be tough. 443 00:26:24,206 --> 00:26:26,051 And fragile. 444 00:26:28,640 --> 00:26:32,095 As a kid, you, you look up to your dad, 445 00:26:32,708 --> 00:26:36,137 and you do your very best to be just like him. 446 00:26:38,850 --> 00:26:40,626 And then, when they trip up, 447 00:26:40,645 --> 00:26:42,751 well, that's when you realize your dad 448 00:26:42,787 --> 00:26:45,136 isn't the hero you thought he was. 449 00:26:45,925 --> 00:26:47,442 He's just a... 450 00:26:48,660 --> 00:26:49,972 a person. 451 00:26:52,998 --> 00:26:58,774 It's not on you to fix what's broken between Logan and his dad. 452 00:26:59,478 --> 00:27:02,440 All you can do is be here, and you are. 453 00:27:04,409 --> 00:27:05,717 Yeah. 454 00:27:07,412 --> 00:27:08,654 Thank you. 455 00:27:10,282 --> 00:27:11,949 I'm gonna head to bed. 456 00:27:14,134 --> 00:27:16,088 Sleep well. 457 00:27:41,879 --> 00:27:44,148 We gotta move that herd tomorrow, Dad. 458 00:27:44,249 --> 00:27:45,916 I can't miss another rodeo. 459 00:27:46,017 --> 00:27:48,841 Rodeos. 460 00:27:49,369 --> 00:27:53,707 This ranch is more important than any damn rodeo. 461 00:27:53,774 --> 00:27:56,427 I know, so help me get it done. 462 00:27:56,456 --> 00:27:59,388 You think you know what's best for this place? 463 00:27:59,521 --> 00:28:00,996 Prove it! 464 00:28:04,336 --> 00:28:06,318 Happy birthday. 465 00:28:07,374 --> 00:28:10,056 I don't want it. 466 00:28:11,198 --> 00:28:13,716 I don't want anything from you! 467 00:28:21,753 --> 00:28:24,693 Mama! Mama! 468 00:28:24,742 --> 00:28:26,611 Oh, sweetie, are you okay? 469 00:28:26,799 --> 00:28:28,492 What's wrong? What happened? 470 00:28:28,880 --> 00:28:31,708 Someone's at the door. I hear scratching. 471 00:28:32,931 --> 00:28:36,920 No, no, honey. It's okay. It was just a bad dream, right? 472 00:28:37,108 --> 00:28:38,789 You're fine. 473 00:28:43,146 --> 00:28:45,676 You think you know what's best for this place? 474 00:28:46,362 --> 00:28:47,745 Prove it! 475 00:28:56,322 --> 00:28:58,191 Well, I think I found something. 476 00:28:58,852 --> 00:29:02,469 These X's are all the robberies reported within the area. 477 00:29:03,625 --> 00:29:06,128 The thief moves around. One town is hit, 478 00:29:06,197 --> 00:29:07,919 then another, and another! 479 00:29:07,972 --> 00:29:09,549 Yeah, well, they're gonna move around 480 00:29:09,567 --> 00:29:10,902 'cause they don't wanna get caught. 481 00:29:11,230 --> 00:29:12,844 But the moves aren't random. 482 00:29:12,893 --> 00:29:14,349 I think I found a pattern. 483 00:29:14,483 --> 00:29:15,757 What do you mean? 484 00:29:16,504 --> 00:29:19,644 The robberies match another thing that's been moving through the area. 485 00:29:20,894 --> 00:29:22,223 The fair! 486 00:29:22,757 --> 00:29:25,567 The fair sets up, robberies are reported, 487 00:29:25,956 --> 00:29:28,590 the fair moves on, reports stop. 488 00:29:28,978 --> 00:29:30,805 - Hmm. - I bet our thief works at the fair! 489 00:29:30,859 --> 00:29:33,960 I don't know. I mean, the timeline adds up, but... 490 00:29:34,463 --> 00:29:38,104 it also matches when Logan and his crew arrived at Coopers. 491 00:29:40,240 --> 00:29:42,819 That's where the fair was set up in Hudson. 492 00:29:43,208 --> 00:29:46,568 And look, there's a pawn shop under a mile away! 493 00:29:47,230 --> 00:29:50,551 Come on, how do you feel about getting those boots on the ground? 494 00:29:57,093 --> 00:29:58,476 Jack! 495 00:29:58,870 --> 00:30:01,904 Jack Bartlett! What are you doing? 496 00:30:02,074 --> 00:30:04,083 I'm protecting my great-grandchildren. 497 00:30:04,107 --> 00:30:06,477 - What does it look like? - No, you're not protecting them, honey, 498 00:30:06,489 --> 00:30:08,218 you are now terrifying them. 499 00:30:08,267 --> 00:30:10,177 I know you feel responsible for the burglary, 500 00:30:10,196 --> 00:30:12,508 but it was days ago. We're safe. We're fine. 501 00:30:12,732 --> 00:30:14,565 Get over your guilt. 502 00:30:15,262 --> 00:30:17,064 It's not guilt, all right. 503 00:30:17,113 --> 00:30:19,771 - Well then, what is it? - It's that damn watch! 504 00:30:23,673 --> 00:30:25,803 Okay, I've spoken to our tech guys, 505 00:30:25,863 --> 00:30:28,152 they can wipe your laptop remotely. 506 00:30:28,237 --> 00:30:29,887 Just make the call. 507 00:30:32,473 --> 00:30:34,093 Hey, yeah um... 508 00:30:34,523 --> 00:30:36,257 wipe it. 509 00:30:36,532 --> 00:30:38,115 Mm-hmm. 510 00:30:38,940 --> 00:30:41,829 - It's done. - Oh, thank God. 511 00:30:42,429 --> 00:30:44,626 Uh... 512 00:30:46,368 --> 00:30:47,824 You have my laptop. 513 00:30:48,431 --> 00:30:49,924 Why do you have my laptop? 514 00:30:49,984 --> 00:30:52,806 Came in the other night, and it was just sitting on your desk. 515 00:30:53,424 --> 00:30:55,111 Didn't seem very safe. I mean... 516 00:30:55,154 --> 00:30:57,302 don't you know about the robberies in town? 517 00:30:58,473 --> 00:31:00,415 I locked it up in the supply closet. 518 00:31:00,475 --> 00:31:03,418 That was three days ago. I thought it was stolen. 519 00:31:03,588 --> 00:31:05,736 Well, I left you a note, telling you where it was. 520 00:31:05,778 --> 00:31:07,447 I put it on your... 521 00:31:10,766 --> 00:31:13,205 Wow, how do you get anything done? 522 00:31:15,998 --> 00:31:17,404 Wh... 523 00:31:23,709 --> 00:31:26,221 Hey, come here, Boy. 524 00:31:30,814 --> 00:31:32,519 - Hey. - Hi. 525 00:31:36,149 --> 00:31:37,957 You stayed. I'm glad. 526 00:31:38,145 --> 00:31:39,711 I figured, you know, 527 00:31:40,572 --> 00:31:42,435 I can go whenever, but... 528 00:31:42,478 --> 00:31:44,496 I mean, you said the horse needs to trust us, right. 529 00:31:44,632 --> 00:31:47,363 So, I didn't really wanna give him abandonment issues. 530 00:31:47,551 --> 00:31:48,825 That makes sense. 531 00:31:49,481 --> 00:31:51,370 But the truth is... 532 00:31:51,538 --> 00:31:53,996 I got on the road, and I just... 533 00:31:55,175 --> 00:31:57,012 I don't know, I didn't wanna be there. 534 00:31:59,930 --> 00:32:01,969 Come on. Let's get to work. 535 00:32:06,519 --> 00:32:07,953 Come on, let's go. 536 00:32:08,054 --> 00:32:09,880 Hup, hup, hup, hup! 537 00:32:13,285 --> 00:32:15,221 Come on! Hup, hup, hup, hup! 538 00:32:16,896 --> 00:32:18,794 Good boy. 539 00:32:19,450 --> 00:32:21,155 That's it. 540 00:32:21,401 --> 00:32:23,225 Good job, Logan! Get him up! 541 00:32:23,255 --> 00:32:25,318 Get him up! Hup! Hup! Hup! Hup! 542 00:32:30,950 --> 00:32:32,778 Look at him go! 543 00:32:33,038 --> 00:32:34,676 Good boy. 544 00:32:38,317 --> 00:32:39,779 Good boy. 545 00:32:47,261 --> 00:32:50,058 Hey, buddy. Hey. 546 00:32:59,190 --> 00:33:02,708 We all know there was no love lost between my dad and me, 547 00:33:02,919 --> 00:33:06,171 but losing that watch... it mattered. 548 00:33:06,954 --> 00:33:08,629 For whatever reason, 549 00:33:08,648 --> 00:33:11,263 it brought back memories and... 550 00:33:11,524 --> 00:33:12,718 Which ones? 551 00:33:12,819 --> 00:33:14,653 The kind I'd rather forget. 552 00:33:16,022 --> 00:33:17,926 From after my sister's death. 553 00:33:18,127 --> 00:33:19,591 When it was just me and... 554 00:33:19,983 --> 00:33:21,913 and my dad, here, 555 00:33:22,344 --> 00:33:25,220 and I was workin' my tail off to keep this place afloat 556 00:33:25,232 --> 00:33:28,400 while he was drowning himself in grief and alcohol. 557 00:33:28,612 --> 00:33:31,052 Why wouldn't you just tell me why you were upset, honey? 558 00:33:31,070 --> 00:33:32,569 I'm not upset! 559 00:33:33,151 --> 00:33:37,681 I'm not upset about the watch, or the break-in, what I am, is angry. 560 00:33:37,877 --> 00:33:40,563 I'm angry at what it all conjured up, that... 561 00:33:41,116 --> 00:33:42,979 you know, that feeling... 562 00:33:43,816 --> 00:33:46,596 that you can't even be safe in your own home. 563 00:33:48,258 --> 00:33:51,013 I haven't felt that way since June died, and... 564 00:33:52,640 --> 00:33:55,170 and Dad, he took that one out on me. 565 00:33:57,731 --> 00:34:00,662 What your dad did is heartbreaking, 566 00:34:01,378 --> 00:34:04,561 - but you can't be angry at yourself. - Why not? 567 00:34:05,119 --> 00:34:06,800 I didn't make you feel safe, 568 00:34:06,836 --> 00:34:09,118 I made you feel the way he made me feel, 569 00:34:09,154 --> 00:34:12,209 - and I promised I would never do that to anyone. - No! 570 00:34:12,812 --> 00:34:15,861 You always make me feel safe. 571 00:34:16,480 --> 00:34:18,495 Okay? You're not your father. 572 00:34:20,055 --> 00:34:22,234 You need to pull yourself out of the past, 573 00:34:22,313 --> 00:34:24,091 and focus on the present. 574 00:34:24,412 --> 00:34:27,063 And take your great-granddaughter fishing. 575 00:34:27,876 --> 00:34:30,828 - Okay. - Appreciate all that you have. 576 00:34:32,018 --> 00:34:33,856 Because you made this! 577 00:34:34,627 --> 00:34:37,402 You pulled yourself out of a very dark place 578 00:34:37,934 --> 00:34:40,750 and you created this... 579 00:34:41,174 --> 00:34:43,776 beautiful, perfect, 580 00:34:44,093 --> 00:34:46,878 safe home for us. 581 00:34:48,548 --> 00:34:49,882 Okay? 582 00:35:07,667 --> 00:35:09,568 I'd like to see this watch, please. 583 00:35:20,344 --> 00:35:22,147 That it? 584 00:35:24,107 --> 00:35:25,584 All right, buddy, 585 00:35:25,788 --> 00:35:27,900 we all know where this watch came from 586 00:35:27,949 --> 00:35:30,115 and I'm sure if I look around there's a few other 587 00:35:30,151 --> 00:35:32,543 hot little items in here, if I take a good look. 588 00:35:33,016 --> 00:35:34,813 No clue what you mean. Sorry. 589 00:35:34,874 --> 00:35:37,792 All right, let me make myself a little clearer. 590 00:35:37,920 --> 00:35:39,412 What... 591 00:35:41,067 --> 00:35:43,035 Hey! You can't do that! 592 00:35:44,904 --> 00:35:47,272 Whoa, wh-hoa! 593 00:35:50,076 --> 00:35:52,398 See this? Tim Fleming. 594 00:35:52,612 --> 00:35:54,880 Tim Fleming. Nice to meet ya. 595 00:35:54,910 --> 00:35:56,791 Okay, here's what's gonna happen. 596 00:35:56,809 --> 00:35:59,176 We're gonna take that watch and this trophy, 597 00:35:59,200 --> 00:36:01,724 and we're gonna leave, and you're not gonna say a thing about it. 598 00:36:01,778 --> 00:36:03,119 Come on, partner. 599 00:36:03,623 --> 00:36:06,341 Wait, I need to know. Who brought these in? 600 00:36:06,390 --> 00:36:07,956 What did they look like? 601 00:36:08,328 --> 00:36:09,795 It was kids, right? 602 00:36:09,898 --> 00:36:12,810 Uh... it was... an older guy. 603 00:36:12,835 --> 00:36:15,968 Bunch of tattoos... definitely not a local. 604 00:36:16,609 --> 00:36:19,576 And definitely not Logan. 605 00:36:21,441 --> 00:36:23,675 So, are you gonna call the cops? 606 00:36:24,146 --> 00:36:25,864 Oh, absolutely. 607 00:36:28,882 --> 00:36:30,992 - We did some great work today. - Yeah? 608 00:36:31,144 --> 00:36:33,741 - And that wildie came a long way, huh? - Yeah. 609 00:36:33,960 --> 00:36:35,659 You think he'll be ready to ride soon? 610 00:36:35,889 --> 00:36:38,154 Yeah, soon, if we keep this up. 611 00:36:38,491 --> 00:36:40,630 I just realized, I've never seen you on a horse. 612 00:36:40,715 --> 00:36:43,603 - Can you ride? - Uh, I mean, probably not. 613 00:36:43,669 --> 00:36:45,186 - I've never tried it. - No? 614 00:36:45,550 --> 00:36:48,050 All right. You want a lesson? 615 00:36:50,203 --> 00:36:51,898 - Come on! - All right. 616 00:36:53,542 --> 00:36:56,243 All right, so sit up nice and tall in the saddle, 617 00:36:56,291 --> 00:36:57,887 make sure you look where you wanna go. 618 00:36:58,561 --> 00:37:00,478 Okay, now I want you to steer. 619 00:37:02,918 --> 00:37:04,449 That's it. 620 00:37:12,525 --> 00:37:14,593 Okay, okay, okay, that's it. That's it. Slow down. 621 00:37:14,630 --> 00:37:16,444 Slow down. We don't need to be going that fast! 622 00:37:16,716 --> 00:37:18,263 Don't worry. 623 00:37:18,434 --> 00:37:20,018 All right! 624 00:37:46,960 --> 00:37:50,042 Yeah. Right there. See that? 625 00:37:53,099 --> 00:37:55,122 - Yeah, and your reel there. - Okay. 626 00:37:55,128 --> 00:37:57,264 Start reeling. 627 00:37:59,757 --> 00:38:02,185 There. There you go. 628 00:38:02,506 --> 00:38:06,232 See? Just like that. 629 00:38:06,746 --> 00:38:09,242 There! That's it! 630 00:38:09,615 --> 00:38:12,010 You're doing great, kiddo. 631 00:38:14,854 --> 00:38:16,554 You're doing great, Jack. 632 00:38:16,863 --> 00:38:18,223 I'm proud of you. 633 00:38:20,905 --> 00:38:23,271 I'm proud of you. 634 00:38:36,257 --> 00:38:38,714 All right! Is everybody ready? 635 00:38:41,907 --> 00:38:44,922 Oh! That's awesome, Dad. 636 00:38:44,989 --> 00:38:46,920 Well, at least one of us got a happy ending. 637 00:38:46,938 --> 00:38:49,790 And aren't we glad it was Tim. 638 00:38:49,875 --> 00:38:52,855 I'd like to propose a toast 639 00:38:52,865 --> 00:38:54,266 to... Parker. 640 00:38:54,366 --> 00:38:56,534 For your expert detective work. 641 00:38:57,059 --> 00:38:58,886 Parker, you and I make a great team. 642 00:38:59,207 --> 00:39:01,312 Actually, you made a good sidekick. 643 00:39:04,010 --> 00:39:06,532 Well, the Chief of Police sends his thanks, too. 644 00:39:06,726 --> 00:39:08,213 Can I add something? 645 00:39:08,607 --> 00:39:12,006 Parker, thank you for saving the centre's rep 646 00:39:12,036 --> 00:39:13,729 and taking the heat off my friends. 647 00:39:13,741 --> 00:39:15,020 And off me. 648 00:39:15,046 --> 00:39:17,322 It was my honour. 649 00:39:17,358 --> 00:39:20,383 I'm just glad to see you back at our table tonight, Logan, 650 00:39:20,393 --> 00:39:23,090 and know that you're always welcome here. 651 00:39:23,466 --> 00:39:25,444 I'll cheers to that. 652 00:39:27,099 --> 00:39:29,601 Cheers! 653 00:39:42,811 --> 00:39:45,092 Logan, I just wanna say... 654 00:39:46,949 --> 00:39:49,783 your dad might've made a few bad choices 655 00:39:49,789 --> 00:39:52,058 to wind up where he is but... 656 00:39:52,491 --> 00:39:54,777 that doesn't mean he's a bad man. 657 00:39:55,645 --> 00:39:58,060 Now, I know you're angry at him, 658 00:39:58,503 --> 00:40:02,551 but don't carry it with ya, trust me. It's... 659 00:40:05,171 --> 00:40:06,926 it's not worth it. 660 00:40:24,256 --> 00:40:26,844 So, we'll get back to work later this week? 661 00:40:27,117 --> 00:40:30,581 Yep. Sounds great. 662 00:40:30,836 --> 00:40:32,897 And uh, Amy, uh... 663 00:40:32,998 --> 00:40:34,344 thank you. 664 00:40:34,896 --> 00:40:36,297 You know, this is all... 665 00:40:37,044 --> 00:40:39,637 just making me feel like I actually belong somewhere, you know. 666 00:40:40,973 --> 00:40:42,440 Haven't felt like that in a long time. 667 00:40:44,374 --> 00:40:46,177 See ya. 668 00:40:48,598 --> 00:40:49,848 Clint! 669 00:40:49,949 --> 00:40:51,195 Hey, what are you doin' here? 670 00:40:51,316 --> 00:40:53,174 Well, Cooper's gone, he left. 671 00:40:53,501 --> 00:40:54,988 What do you mean, he left? 672 00:40:55,012 --> 00:40:56,869 He threatened to do it the other day, 673 00:40:56,912 --> 00:40:59,588 and I thought I talked some reason into him but... 674 00:41:00,553 --> 00:41:03,211 Amy, this centre is so far in the hole, 675 00:41:03,229 --> 00:41:05,201 I think he just got overwhelmed. 676 00:41:05,231 --> 00:41:07,185 I think he just needed to walk away. 677 00:41:07,926 --> 00:41:11,074 What about the horses? Logan? The kids? 678 00:41:12,239 --> 00:41:13,999 Well, I'm gonna step in. 679 00:41:14,306 --> 00:41:16,857 Temporarily. Um... 680 00:41:19,378 --> 00:41:22,385 Amy, if Cooper doesn't come back, 681 00:41:23,472 --> 00:41:25,884 I think this centre's gonna have to shut down. 682 00:41:33,266 --> 00:41:36,112 So, I told Logan to forgive his dad. 683 00:41:37,047 --> 00:41:38,696 I know. I heard. 684 00:41:40,533 --> 00:41:42,101 You gonna be able to do the same? 685 00:41:43,206 --> 00:41:44,862 Oh, I don't know. 686 00:41:45,271 --> 00:41:47,071 I'm workin' on it. 687 00:41:50,075 --> 00:41:52,782 You know, down at that pond, with Lyndy... 688 00:41:53,612 --> 00:41:56,363 I remembered a time when it was good. 689 00:41:58,213 --> 00:42:01,781 When I was still so in awe of him. 690 00:42:03,956 --> 00:42:06,524 But then, life dealt us the hand it did. 691 00:42:08,396 --> 00:42:11,114 I realized my dad did one thing right. 692 00:42:11,885 --> 00:42:14,373 He made me put this ranch, 693 00:42:14,579 --> 00:42:16,201 this place, 694 00:42:16,758 --> 00:42:18,493 above everything else, 695 00:42:18,505 --> 00:42:20,672 and I am grateful for that. 696 00:42:20,773 --> 00:42:22,307 I am, too. 697 00:42:24,257 --> 00:42:26,344 And I'm grateful for you. 698 00:42:33,085 --> 00:42:34,427 Hi, Honey. 699 00:42:35,350 --> 00:42:37,140 Jack, I wanted you to know, 700 00:42:37,230 --> 00:42:40,204 the trophy wasn't the only thing Tim and I found today. 701 00:42:51,937 --> 00:42:53,358 I don't believe it. 702 00:42:54,073 --> 00:42:55,441 Thank you, Parker. 703 00:42:59,945 --> 00:43:01,806 I'll wear it right now. 704 00:43:39,638 --> 00:43:44,283 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.