Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,822 --> 00:00:05,866
TEEN MEGA THẾ GIỚI.
2
00:00:07,109 --> 00:00:11,613
Đó là Giải vô địch bóng đá châu Âu và không có gì hoạt động.
3
00:00:11,912 --> 00:00:13,824
Và tôi muốn ....- Làm ơn giúp tôi với.
4
00:00:13,824 --> 00:00:16,109
Có, nhưng tôi có vấn đề của riêng mình. - Tôi không thể tìm ra giải pháp.
5
00:00:16,949 --> 00:00:19,089
Cái đó không dành cho bạn.
6
00:00:19,573 --> 00:00:21,549
Bạn không thể giúp tôi sao?
7
00:00:22,341 --> 00:00:23,596
Tôi rất ngớ người.
8
00:00:23,926 --> 00:00:25,923
Bạn không ngốc đâu. - Tôi biết nhưng tôi không thể giúp bạn.
9
00:00:27,117 --> 00:00:29,161
Làm ơn giúp tôi với.
10
00:00:29,760 --> 00:00:30,406
Không.
11
00:00:32,306 --> 00:00:34,379
Tôi thấy tôi không thể tìm ra nó.
12
00:00:35,002 --> 00:00:37,371
- Bạn sẽ không bao giờ cần nó trong đời.
13
00:00:40,187 --> 00:00:40,797
Nhưng....
14
00:00:44,781 --> 00:00:45,902
Vâng, chờ đã, ngao ngán.
15
00:00:46,632 --> 00:00:48,559
Tôi muốn xem bóng đá.
16
00:00:49,105 --> 00:00:51,380
Và những gì? - Tôi cần phải xem nó.
17
00:00:51,955 --> 00:00:54,583
Nga chơi với Phần Lan.
18
00:00:59,615 --> 00:01:01,848
Phần Lan ...- Điều này không giúp được gì.
19
00:01:02,269 --> 00:01:03,099
Bạn có chắc không?
20
00:01:04,106 --> 00:01:06,067
Tôi không chắc nhưng tôi đang cố gắng.
21
00:01:07,403 --> 00:01:08,587
Chỉ cần nhìn.
22
00:01:11,334 --> 00:01:15,533
Nhưng bóng đá? -Finland sẽ không thắng ...
23
00:01:15,937 --> 00:01:18,068
OK, hãy để tôi là Nga và bạn sẽ là Phần Lan.
24
00:01:19,668 --> 00:01:20,289
Nhưng tôi ...- Được.
25
00:01:20,619 --> 00:01:22,395
Chúng ta sẽ đặt mục tiêu cốt lõi chứ? -OK.
26
00:02:54,022 --> 00:02:56,045
Hãy chơi bóng đá? - Hãy thử.
27
00:02:58,058 --> 00:03:00,138
Tôi tự hỏi điều gì đến từ nó.
28
00:03:02,604 --> 00:03:05,502
Bạn nghĩ ai sẽ thắng? - Tôi không chắc.
29
00:03:06,281 --> 00:03:08,347
Nga không thể chơi nhưng tôi đặt cược vào nó.
30
00:03:09,081 --> 00:03:11,246
Phần Lan có thể chơi không? Nó có nhiều cơ hội hơn không?
31
00:03:11,573 --> 00:03:12,596
Chỉ trong môn khúc côn cầu.
32
00:03:13,811 --> 00:03:14,843
Nghe có vẻ khó chịu.
33
00:03:15,607 --> 00:03:15,918
Đúng.
34
00:07:21,804 --> 00:07:22,626
Hãy ghi bàn, quý ông.
35
00:07:24,388 --> 00:07:26,273
Thủ môn đã việt vị.
36
00:16:54,367 --> 00:16:55,410
Thay đổi mục tiêu bên.
37
00:16:57,532 --> 00:16:59,364
Tôi sẽ ngồi lại một lần nữa?
38
00:17:00,507 --> 00:17:01,067
Vâng, ngồi xuống
39
00:17:01,332 --> 00:17:03,290
quay lưng về phía tôi.
40
00:17:04,369 --> 00:17:05,607
Lối này?
41
00:17:06,524 --> 00:17:07,101
Đúng.
42
00:17:14,575 --> 00:17:15,299
Ôi, con tôi.
43
00:17:15,644 --> 00:17:16,612
Nằm xuống.
44
00:29:25,595 --> 00:29:26,592
Nga thắng 1: 0.
45
00:29:27,281 --> 00:29:28,320
Phần Lan thua cuộc.
46
00:29:32,115 --> 00:29:32,865
Ồ.
47
00:29:49,143 --> 00:29:53,134
Thực hiện bởi GuSo
3459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.