Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,299 --> 00:00:13,799
"Episode 15"
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,560
Hey, Sa-na. Look at this.
3
00:00:21,680 --> 00:00:25,000
This one or this one?
Which is more suitable for me?
4
00:00:25,120 --> 00:00:26,840
Why did you suddenly
choose clothes?
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,040
I have a reason.
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,120
You will be datingwith Ro-bin, right?
7
00:00:33,240 --> 00:00:36,160
Hurry up, choose one.
This one or this one?
8
00:00:38,720 --> 00:00:42,200
The right one makes you look old,
the left makes you look fat.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,800
Both are ugly.
10
00:00:53,160 --> 00:00:54,640
But what will you do?
11
00:00:54,760 --> 00:00:57,800
This will be a long
distance relationship.
12
00:00:57,920 --> 00:01:00,880
I heard, long distance
relationships must break up.
13
00:01:01,440 --> 00:01:03,720
That won't happen to us.
14
00:01:06,960 --> 00:01:09,000
"Ro-bin"
15
00:01:11,720 --> 00:01:13,120
What's wrong, Ro-bin?
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,640
Not long since you last met.
17
00:01:16,920 --> 00:01:19,120
How can a kid like you
understand adult love?
18
00:01:19,240 --> 00:01:20,680
I'm not a kid, understand?
19
00:01:24,240 --> 00:01:26,440
Sorry. Sa-na annoying.
20
00:01:26,560 --> 00:01:29,200
- What did Sa-na do?
- It is nothing. Do not worry.
21
00:01:31,200 --> 00:01:33,240
Ro-bin, what are you doing?
22
00:01:33,360 --> 00:01:36,320
Hey. What's with your voice?
23
00:01:37,160 --> 00:01:40,360
- What's wrong with my voice?
- Stop it.
24
00:01:41,680 --> 00:01:44,680
- Is that weird?
- Yeah, weird.
25
00:01:45,480 --> 00:01:47,640
Is saying good things
very difficult for you?
26
00:01:47,760 --> 00:01:49,560
You haven't changed one bit.
27
00:01:52,640 --> 00:01:56,080
With those beautiful eyes
28
00:01:56,200 --> 00:01:59,600
Melt my body
29
00:02:00,000 --> 00:02:02,920
This is a winter night.the cold one
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,920
In the evening
31
00:02:05,040 --> 00:02:08,040
I love you
32
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
Ji-na?
33
00:02:17,680 --> 00:02:19,280
Ji-na, are you sleeping?
34
00:02:22,440 --> 00:02:23,840
Looks like you're sleeping.
35
00:02:25,640 --> 00:02:28,320
You asked me to sing, but
instead fell asleep.
36
00:02:30,040 --> 00:02:32,000
Good night, Ji-na.
37
00:02:32,800 --> 00:02:34,320
See you tomorrow.
38
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
Did you just hang up?
39
00:02:47,560 --> 00:02:48,960
What?
40
00:02:49,360 --> 00:02:50,760
When did you come in here?
41
00:02:51,480 --> 00:02:54,160
Are you not too cruel?
42
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
You clearly know how I feel.
43
00:02:59,280 --> 00:03:02,880
- Do you need to do this?
- I mean...
44
00:03:03,320 --> 00:03:05,920
I don't know you entered.
45
00:03:08,160 --> 00:03:10,440
Hey, I'm just kidding!
46
00:03:10,720 --> 00:03:13,200
- What?
- Are you scared?
47
00:03:13,320 --> 00:03:14,720
You sound serious.
48
00:03:15,040 --> 00:03:16,960
Maybe so.
49
00:03:19,160 --> 00:03:21,640
I just recorded your song.
50
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
I will listen to this
when I feel sad.
51
00:03:24,360 --> 00:03:25,760
What are you recording for?
52
00:03:26,360 --> 00:03:29,760
- Gosh.
- Get away from me.
53
00:03:29,880 --> 00:03:32,560
- I said, move away from me.
- No.
54
00:03:32,920 --> 00:03:34,680
- Then, take it.
- Come on!
55
00:03:34,800 --> 00:03:37,320
- Come here and take it.
- Stop it.
56
00:03:37,440 --> 00:03:38,920
Come here and take it.
57
00:03:39,040 --> 00:03:40,520
- Gosh.
- Too slow.
58
00:03:40,640 --> 00:03:42,360
- Give it to me.
- Then take it.
59
00:03:42,480 --> 00:03:44,320
- Here...
- Come on.
60
00:03:48,880 --> 00:03:50,400
Hey, Soo-ji. Here.
61
00:03:56,920 --> 00:03:58,640
I think you live well.
62
00:03:59,200 --> 00:04:00,600
You look healthy.
63
00:04:01,120 --> 00:04:03,480
I heard you picked
up trash lately.
64
00:04:04,240 --> 00:04:05,640
How can it be?
65
00:04:06,080 --> 00:04:08,200
Stop talking about that.
That pisses me off.
66
00:04:09,200 --> 00:04:12,840
How could the great Geum
Soo-ji end like this?
67
00:04:13,880 --> 00:04:18,160
Is this all because of Oh Ji-na?
68
00:04:18,760 --> 00:04:20,600
Of course! Recently...
69
00:04:25,280 --> 00:04:27,840
Something called Revenge Note
appeared on my cellphone.
70
00:04:30,720 --> 00:04:33,560
Revenge Note appears...
71
00:04:33,680 --> 00:04:36,040
The text is very suspicious.
72
00:04:36,160 --> 00:04:38,080
Someone took revenge
on me as he said.
73
00:04:38,600 --> 00:04:41,440
When I get that, I think it's
just a spam text message.
74
00:04:42,120 --> 00:04:43,720
It is not that?
75
00:04:43,840 --> 00:04:46,080
Oh Ji-na might not
do it alone,...
76
00:04:46,520 --> 00:04:49,640
... someone must help
him from behind.
77
00:04:51,120 --> 00:04:52,600
Who is the culprit?
78
00:04:53,320 --> 00:04:56,440
We need the cellphone if you
want to know the truth.
79
00:04:56,960 --> 00:04:58,520
I'll take the cellphone.
80
00:04:59,560 --> 00:05:01,080
I will steal it when
he returns to class.
81
00:05:02,320 --> 00:05:03,720
Good.
82
00:05:03,840 --> 00:05:05,800
He must feel his actions.
83
00:05:12,000 --> 00:05:13,880
This looks good.
84
00:05:14,000 --> 00:05:16,520
The lives of people
cannot be very different.
85
00:05:16,640 --> 00:05:18,480
Please, Mr. Choi.
86
00:05:23,000 --> 00:05:24,440
This is it.
87
00:05:24,560 --> 00:05:26,560
One for Mrs. Jung. Wide open.
88
00:05:28,440 --> 00:05:31,760
I need to lose weight so
my bride dresses fit.
89
00:05:32,120 --> 00:05:34,040
What weight should you lose?
90
00:05:34,160 --> 00:05:36,880
You're so thin, the wind
can easily overthrow you.
91
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
Don't be so.
Wide open.
92
00:05:40,600 --> 00:05:42,280
Very delicious.
93
00:05:42,400 --> 00:05:45,360
The calories are zero if you enjoy them.
Yes, right?
94
00:05:47,360 --> 00:05:51,600
But I have to tell
people about us dating.
95
00:05:51,720 --> 00:05:54,800
Secret dating is too difficult.
96
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
Just wait a minute.
97
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
We promise to
announce massive...
98
00:05:59,040 --> 00:06:00,920
... when sending
wedding invitations.
99
00:06:01,960 --> 00:06:04,280
Impossible.
As a replacement,...
100
00:06:05,160 --> 00:06:06,680
... I just need to
tell everyone...
101
00:06:06,800 --> 00:06:08,200
... when they announce
the permanent teacher.
102
00:06:10,440 --> 00:06:11,880
Eat one more.
103
00:06:12,000 --> 00:06:13,440
This is it.
104
00:06:19,400 --> 00:06:21,360
"Jin-sang"
105
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
What does he want this late?
I will be right back.
106
00:06:29,240 --> 00:06:30,640
You stupid principal.
107
00:06:30,760 --> 00:06:33,000
I hate the Jin-sang.
108
00:06:33,120 --> 00:06:35,520
He always annoys everyone.
109
00:06:40,200 --> 00:06:41,840
Yes, Honorable Principal?
110
00:06:41,960 --> 00:06:45,080
Pak Choi, something badhas happened.
111
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
Can you go to Gangnam?
112
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
Gangnam? I'm a little far away.
113
00:06:50,840 --> 00:06:52,400
So, you can't come?
114
00:06:53,080 --> 00:06:56,640
This is a very urgent problem.
115
00:06:56,760 --> 00:06:58,600
- But you can't come?
- No sir.
116
00:06:58,720 --> 00:07:00,560
I will rush there right now.
117
00:07:01,240 --> 00:07:03,480
Yes, Sir!
118
00:07:06,040 --> 00:07:08,320
Sorry, but I have to go.
119
00:07:08,440 --> 00:07:10,560
What is wrong?
Principal needs you there?
120
00:07:10,680 --> 00:07:14,360
- What does he want?
- I don't know. But I have to go.
121
00:07:15,480 --> 00:07:17,040
I don't think there is another way.
122
00:07:17,160 --> 00:07:19,440
Tomorrow is the announcement
of the permanent teacher.
123
00:07:19,560 --> 00:07:21,040
Let's be patient for a day.
124
00:07:21,160 --> 00:07:23,720
Yes. Sorry, I'm leaving now.
125
00:07:28,040 --> 00:07:29,520
Gosh.
126
00:07:33,240 --> 00:07:34,840
Where is he?
127
00:07:35,400 --> 00:07:38,280
He said he was busy,
so, I rushed here.
128
00:07:38,720 --> 00:07:40,400
Gosh.
129
00:07:40,520 --> 00:07:43,080
I said I was treating.
130
00:07:46,120 --> 00:07:49,760
I'm so happy, Mr. Geum Bae-ji.
131
00:07:50,880 --> 00:07:52,680
Go home safely.
132
00:07:52,800 --> 00:07:54,360
Mr. Geum Bae-ji?
133
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
From which school did he come from?
134
00:07:57,600 --> 00:07:59,080
We need to call driver services.
135
00:07:59,200 --> 00:08:02,360
No need.
I've called one.
136
00:08:03,040 --> 00:08:04,560
Where is he?
137
00:08:05,760 --> 00:08:07,800
Pak Choi! Here.
138
00:08:09,360 --> 00:08:10,920
This. Catch it!
139
00:08:12,560 --> 00:08:16,880
I'm a bit drunk, so
can you take me?
140
00:08:17,320 --> 00:08:21,800
So, the urgent problem is you
need me to be your driver?
141
00:08:22,720 --> 00:08:24,680
So what? You don't want to?
142
00:08:25,880 --> 00:08:28,440
It is not like that.
I'll take you home.
143
00:08:28,560 --> 00:08:30,120
Please come in.
144
00:08:30,400 --> 00:08:33,480
OK. I go home first.
145
00:08:33,600 --> 00:08:35,000
Be careful!
146
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
Be careful.
147
00:08:44,240 --> 00:08:45,800
Let's be patient one more day.
148
00:08:47,360 --> 00:08:49,960
Hey, sir.
149
00:08:52,200 --> 00:08:53,920
Take him home
safely, understand?
150
00:08:55,120 --> 00:08:56,520
Go.
151
00:09:02,280 --> 00:09:03,800
"Hanjong High School"
152
00:09:08,520 --> 00:09:11,040
I'm sure you all know...
153
00:09:11,160 --> 00:09:16,160
... a selection process has been carried
out for permanent sports teachers.
154
00:09:17,320 --> 00:09:20,800
After board approval,...
155
00:09:20,920 --> 00:09:24,520
... we have decided the candidates
for permanent teachers.
156
00:09:26,080 --> 00:09:27,640
Congratulations.
157
00:09:28,600 --> 00:09:30,120
Congratulations.
158
00:09:30,240 --> 00:09:34,240
The teacher chosen for
this process is...
159
00:09:41,920 --> 00:09:44,200
Come in, Mr. Geum.
160
00:09:58,720 --> 00:10:00,280
Hello.
161
00:10:00,560 --> 00:10:02,000
I'm Geum Bae-ji.
162
00:10:02,280 --> 00:10:03,920
I hope to work with you.
163
00:10:07,320 --> 00:10:10,280
Then, come back to work.
164
00:10:10,880 --> 00:10:13,480
Mr. Geum, come to my office.
165
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
Yes.
166
00:10:22,280 --> 00:10:26,520
I just found out Soo-ji
has a talented cousin.
167
00:10:27,120 --> 00:10:29,520
I like you more.
168
00:10:29,880 --> 00:10:33,440
You are very classy.
169
00:10:34,840 --> 00:10:37,480
I'm lucky to have my parents.
170
00:10:37,840 --> 00:10:40,280
But my dad didn't spend
a lot of money on me.
171
00:10:41,200 --> 00:10:44,400
But I hear you're
good at playing golf.
172
00:10:44,520 --> 00:10:47,280
My father forced me to play
golf since I was young.
173
00:10:47,760 --> 00:10:49,160
I went to college
with my golf skills.
174
00:10:51,840 --> 00:10:54,880
I think early education is important.
175
00:10:55,680 --> 00:10:59,760
But I heard your father
ran a big business.
176
00:10:59,880 --> 00:11:01,360
He must be busy.
177
00:11:01,960 --> 00:11:04,280
Correct.
178
00:11:04,400 --> 00:11:08,760
My father actually told me he
wanted to eat with you one day.
179
00:11:08,880 --> 00:11:11,520
Many of his friends have high
positions in the Education Council.
180
00:11:11,640 --> 00:11:13,200
He will contact you soon.
181
00:11:13,320 --> 00:11:16,800
- When did you spare?
- The sooner the better!
182
00:11:17,960 --> 00:11:20,440
Every day. Anytime.
183
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
How could this happen?
184
00:11:23,320 --> 00:11:25,320
Mr. Choi has worked
hard for this school.
185
00:11:25,440 --> 00:11:26,960
This is not fair.
186
00:11:27,080 --> 00:11:32,600
You do everything for him
and obey all his orders.
187
00:11:32,720 --> 00:11:35,400
How can he do this to you.
188
00:11:48,520 --> 00:11:50,960
Sir, may I talk to you?
189
00:11:51,960 --> 00:11:54,280
Mr. Geum, can you come
out for a moment?
190
00:11:54,400 --> 00:11:55,960
Yes.
191
00:12:01,480 --> 00:12:03,120
So, you are not a driver?
192
00:12:11,800 --> 00:12:13,200
Sir, Principal,
193
00:12:13,480 --> 00:12:15,560
... how can you do this to me?
194
00:12:15,680 --> 00:12:19,120
You said if I obeyed you, I could
become a permanent teacher.
195
00:12:20,480 --> 00:12:23,120
I never complained and always
carried out your orders.
196
00:12:23,560 --> 00:12:25,160
I work like a waitress.
197
00:12:25,280 --> 00:12:26,920
Waiter?
198
00:12:27,040 --> 00:12:30,480
Mr. Choi, am I forcing
you to do these things?
199
00:12:30,600 --> 00:12:33,400
You do it voluntarily.
200
00:12:33,880 --> 00:12:37,280
Besides, I give a good
testimony for you...
201
00:12:37,400 --> 00:12:38,960
... to the head of the council.
202
00:12:39,080 --> 00:12:40,560
But what's the point?
203
00:12:41,200 --> 00:12:42,760
You're not even worthy.
204
00:12:42,880 --> 00:12:46,400
Why don't you try to approach
it harder from the start?
205
00:12:47,720 --> 00:12:50,440
You need to know how to act.
206
00:12:50,560 --> 00:12:52,120
That...
207
00:12:52,240 --> 00:12:56,240
Do you know what's wrong
with people like you?
208
00:12:56,840 --> 00:12:58,280
People like you
always blame others.
209
00:12:58,400 --> 00:13:00,400
You don't think about
your own mistakes.
210
00:13:01,200 --> 00:13:04,680
I've tried my best and
apologized this way finally.
211
00:13:04,800 --> 00:13:08,680
Your contract with
this school is over.
212
00:13:08,800 --> 00:13:11,040
Please pack your goods.
213
00:13:11,440 --> 00:13:13,480
You mean, I just need
to go like this?
214
00:13:14,680 --> 00:13:18,960
Mr. Principal, how can
you do this to me?
215
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
What are you doing?
You still haven't left?
216
00:13:41,480 --> 00:13:42,880
Gosh.
217
00:13:45,680 --> 00:13:49,240
What is this? They want us
to wrap our own gimbap ?
218
00:13:49,360 --> 00:13:52,640
"Wrap gimbap yourself as
if you were a mother."
219
00:13:52,760 --> 00:13:54,480
They are outrageous.
220
00:13:54,800 --> 00:13:56,200
They only give the ingredients...
221
00:13:56,320 --> 00:13:57,840
... and hope we
make it ourselves?
222
00:13:57,960 --> 00:13:59,400
This is outrageous.
223
00:13:59,520 --> 00:14:03,040
Soon, they will also tell us
to process the ingredients.
224
00:14:05,800 --> 00:14:09,760
Hey, I asked them to put a
lot of pickled radishes.
225
00:14:09,880 --> 00:14:11,960
If you put in two, it might
taste a little better.
226
00:14:12,080 --> 00:14:13,880
Maeng, this is too cruel.
227
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
Yesterday was a famine...
228
00:14:15,520 --> 00:14:17,120
... and today, we only
get the ingredients?
229
00:14:17,240 --> 00:14:19,480
Hey, what's the point
of venturing on him?
230
00:14:20,520 --> 00:14:23,440
If you taste it, it
might taste good.
231
00:14:24,040 --> 00:14:25,440
Enjoy.
232
00:14:31,160 --> 00:14:33,840
Well, let's try the best so
that this becomes delicious.
233
00:14:38,080 --> 00:14:39,480
hashtagexperience making gimbap,...
234
00:14:39,600 --> 00:14:43,240
... roll and press well,you want it too?
235
00:15:17,320 --> 00:15:19,800
I can't stand seeing you.
236
00:15:22,680 --> 00:15:24,080
Rok-hee,...
237
00:15:24,480 --> 00:15:25,960
... I also made you one.
238
00:15:26,720 --> 00:15:28,120
Do not want.
239
00:15:28,640 --> 00:15:30,040
Stop it.
240
00:15:31,160 --> 00:15:33,840
When Ro-bin went to America, the
relationship became long distance.
241
00:15:33,960 --> 00:15:36,720
- Leave it alone.
- Sure, that sounds good.
242
00:15:36,840 --> 00:15:38,680
Continue. Come on, eat, friends.
243
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
OK.
244
00:15:57,760 --> 00:16:01,480
But isn't the smell
of spinach weird?
245
00:16:03,000 --> 00:16:04,640
Mi-nam, what do you think?
246
00:16:04,760 --> 00:16:06,440
No problem. This is delicious.
247
00:16:06,560 --> 00:16:08,600
Of course. Everything you eat
is considered delicious.
248
00:16:08,720 --> 00:16:10,280
You will even eat rotten food.
249
00:16:11,920 --> 00:16:13,480
Is this worth eating?
250
00:16:13,840 --> 00:16:16,440
Even it feels rather strange.
251
00:16:20,920 --> 00:16:22,800
The smell of food is delicious.
252
00:16:22,920 --> 00:16:24,480
Enjoy.
253
00:16:24,600 --> 00:16:27,320
I'm tired of eating
hotel food every day.
254
00:16:28,440 --> 00:16:32,440
- Want to exchange?
- Really? I want it very much.
255
00:16:36,120 --> 00:16:37,520
It looks good.
256
00:16:40,560 --> 00:16:42,440
You're good at making this.
257
00:16:42,560 --> 00:16:44,880
Of course.
258
00:16:51,120 --> 00:16:54,760
Gimbap that I made was
amazingly delicious.
259
00:16:56,600 --> 00:16:58,560
The quality of school lunch
really dropped, huh?
260
00:16:58,680 --> 00:17:00,560
Why do we turn to
this food provider?
261
00:17:00,680 --> 00:17:03,320
Yes, right?
You don't think it's weird?
262
00:17:03,440 --> 00:17:05,680
Even yesterday's incident was
this provider's big mistake,...
263
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
... but we just let it go.
264
00:17:07,320 --> 00:17:10,640
He said many chefs were fired
when we changed providers.
265
00:17:11,080 --> 00:17:14,000
They present this because
of staff shortages.
266
00:17:14,120 --> 00:17:16,160
But still, this is outrageous.
267
00:17:16,280 --> 00:17:17,800
I don't even have the heart
to look at my students.
268
00:17:17,920 --> 00:17:19,760
Yes, I can't bear it either.
269
00:17:19,880 --> 00:17:21,880
But we have to eat, right?
270
00:17:22,000 --> 00:17:24,800
Maeng Ma'am, Nurse, eat.
271
00:17:31,920 --> 00:17:35,080
Na-ri, class is in progress.
Where are you going?
272
00:17:35,200 --> 00:17:36,800
Mr. Lee, I have to
go to the bathroom.
273
00:17:36,920 --> 00:17:39,440
You should go at rest. Hold it!
274
00:17:39,560 --> 00:17:42,120
Can not! Mr. Lee, please help.
275
00:17:42,240 --> 00:17:43,720
- I think it will come out.
- Wait.
276
00:17:43,840 --> 00:17:45,920
- I will go now.
- Hey.
277
00:17:47,440 --> 00:17:49,280
Rok-hee, you too?
278
00:17:49,400 --> 00:17:51,640
Mr. Lee, I really need
to go to the toilet.
279
00:17:51,760 --> 00:17:53,400
Basic...
280
00:17:53,680 --> 00:17:55,080
- Why did you...
- Let's go.
281
00:17:55,200 --> 00:17:56,920
Where are you going?
282
00:17:57,280 --> 00:17:59,960
Hey... Basic...
283
00:18:00,240 --> 00:18:01,680
Hey!
284
00:18:01,800 --> 00:18:03,240
- Stop!
- Please, Mr. Lee.
285
00:18:03,520 --> 00:18:05,960
How dare you play like this?
286
00:18:21,400 --> 00:18:23,200
Hey!
287
00:18:33,330 --> 00:18:35,090
My stomach...
288
00:18:39,530 --> 00:18:40,930
You are okay?
289
00:18:42,410 --> 00:18:43,970
I think I'll die.
290
00:18:44,850 --> 00:18:46,610
Why are you okay?
291
00:18:46,930 --> 00:18:48,690
You eat mine.
292
00:18:55,810 --> 00:18:58,570
- You are okay?
- This is the worst.
293
00:18:59,050 --> 00:19:00,730
If it's just a second late,...
294
00:19:00,850 --> 00:19:02,770
... I won't be able to return.
295
00:19:02,890 --> 00:19:05,610
Mr. Lee also seems to
be having trouble.
296
00:19:06,370 --> 00:19:08,530
Do you think Mr.
Lee will be fine?
297
00:19:08,890 --> 00:19:12,570
I thought this lunch was stale.
298
00:19:12,890 --> 00:19:14,530
What's wrong with lunch?
299
00:19:14,930 --> 00:19:17,250
I also eat it, but I'm fine...
300
00:19:22,050 --> 00:19:24,010
You're a little late.
301
00:19:25,650 --> 00:19:27,170
Children,...
302
00:19:27,490 --> 00:19:30,050
... this is the Hanjong High
School Principal, Go Jin-sang.
303
00:19:30,570 --> 00:19:32,730
Something suspicioushappened at school today.
304
00:19:33,450 --> 00:19:35,970
Some students claimthey have stomach aches,...
305
00:19:36,090 --> 00:19:38,730
... overreactsas if it was the end of the world.
306
00:19:39,530 --> 00:19:42,890
But stomach ache is a conditionwhich is very common.
307
00:19:44,170 --> 00:19:45,570
If you don't wash your handswell,...
308
00:19:45,690 --> 00:19:47,490
... eat too much,...
309
00:19:47,930 --> 00:19:50,930
... or even in front of the ACtoo long, it happened.
310
00:19:51,530 --> 00:19:53,810
In a case like this,the best is...
311
00:19:53,930 --> 00:19:55,890
... take care of your stomachstay warm.
312
00:19:56,330 --> 00:19:59,730
For your afternoon class,let's all of us...
313
00:19:59,850 --> 00:20:01,730
- Go home early?
- Really?
314
00:20:02,290 --> 00:20:03,810
... turn off the AC.
315
00:20:03,930 --> 00:20:05,370
- What?
- Gosh.
316
00:20:05,490 --> 00:20:07,810
This isn't even summer.You don't need air conditioning.
317
00:20:07,930 --> 00:20:09,530
You mean all of this...
318
00:20:09,650 --> 00:20:11,850
-... because of air conditioning?
- I'll definitely check it out.
319
00:20:12,490 --> 00:20:15,090
He cares about electricity bills
instead of student suffering?
320
00:20:16,130 --> 00:20:18,530
Our principal is
really outrageous.
321
00:20:19,610 --> 00:20:21,010
You win.
322
00:20:22,050 --> 00:20:23,490
I am hungry.
323
00:20:23,610 --> 00:20:25,010
Everything I eat has come out.
324
00:20:25,130 --> 00:20:27,770
Just wait. If you eat again, you
have to go to the bathroom again.
325
00:20:33,930 --> 00:20:35,450
What is going on?
326
00:20:35,850 --> 00:20:37,290
Is there something wrong?
327
00:20:37,570 --> 00:20:39,090
- Gosh.
- How messy.
328
00:20:39,210 --> 00:20:41,170
- my stomach...
- I suffer a lot.
329
00:20:45,050 --> 00:20:46,530
Shut up
330
00:20:47,930 --> 00:20:49,850
Why are there many empty seats?
331
00:20:49,970 --> 00:20:51,450
Basic brat.
332
00:20:57,770 --> 00:20:59,450
Miss, what are you looking for?
333
00:21:01,210 --> 00:21:03,050
Only a few flowers.
334
00:21:03,170 --> 00:21:04,850
I see.
335
00:21:04,970 --> 00:21:06,650
Choose whatever you like.
336
00:21:08,890 --> 00:21:12,370
But by the way,...
337
00:21:13,050 --> 00:21:16,050
... have you ever been to a
shop at the end of the road?
338
00:21:16,370 --> 00:21:17,770
Yes. Why?
339
00:21:17,890 --> 00:21:21,330
Isn't the shop owner there
looking a little untreated?
340
00:21:21,730 --> 00:21:24,730
He doesn't seem to
wash, isn't he?
341
00:21:26,890 --> 00:21:29,730
I have no idea. I can't see it.
342
00:21:30,650 --> 00:21:33,930
But it's far better
than crazy hygiene men.
343
00:21:35,130 --> 00:21:39,810
But don't you think he looks
old-fashioned and ugly?
344
00:21:39,930 --> 00:21:42,610
Impossible.
His smile made him look good.
345
00:21:42,730 --> 00:21:44,570
He is pretty handsome.
346
00:21:45,570 --> 00:21:46,970
Handsome?
347
00:21:49,930 --> 00:21:55,930
You know, the department store
owner has two children and widows.
348
00:21:56,490 --> 00:21:58,250
I'm also a widow.
349
00:21:58,770 --> 00:22:00,410
What is wrong with it?
350
00:22:02,650 --> 00:22:05,210
Alright then...
351
00:22:07,770 --> 00:22:10,650
The man tried business
and failed miserably,...
352
00:22:10,770 --> 00:22:12,330
... so, he has no money.
353
00:22:12,450 --> 00:22:17,170
Money is something
that comes and goes.
354
00:22:18,130 --> 00:22:21,530
He works hard, so he will
be rich in the future.
355
00:22:22,970 --> 00:22:25,210
But actually why are you here?
356
00:22:25,330 --> 00:22:26,730
Madam.
357
00:22:27,010 --> 00:22:28,810
Stop meeting my father.
358
00:22:29,690 --> 00:22:31,890
You are so Beautiful.
359
00:22:32,010 --> 00:22:34,570
- Meet a better man.
- Your father?
360
00:22:34,890 --> 00:22:40,050
My mother is older than you
and has a lot of wrinkles.
361
00:22:40,170 --> 00:22:42,690
He will experience menopause,
have two daughters,...
362
00:22:42,810 --> 00:22:45,370
... and even an
unmarried sister.
363
00:22:46,010 --> 00:22:49,490
I want to live with
my father too.
364
00:22:49,610 --> 00:22:53,370
Gosh. Don't cry,
it's not like that.
365
00:22:54,410 --> 00:22:55,850
Gosh.
366
00:22:55,970 --> 00:22:57,730
Sa-na, what happened?
Why are you crying?
367
00:22:58,450 --> 00:22:59,970
Does this woman's words hurt you?
368
00:23:00,090 --> 00:23:03,250
It is not that. He just
started talking then cried...
369
00:23:03,370 --> 00:23:04,810
Stop it.
370
00:23:04,930 --> 00:23:07,490
He might cry because
of your words to him.
371
00:23:08,410 --> 00:23:09,850
Sa-na, what's wrong?
372
00:23:09,970 --> 00:23:12,690
Mom, it's not like that.
373
00:23:12,810 --> 00:23:14,250
Let's go.
374
00:23:23,810 --> 00:23:26,330
Why are you crying there?
375
00:23:28,530 --> 00:23:32,650
- Sa-na quickly catch things.
- What does it mean?
376
00:23:32,770 --> 00:23:35,650
He did it out of fear that his
father would meet another woman.
377
00:23:35,770 --> 00:23:37,370
What?
378
00:23:37,490 --> 00:23:39,490
Are you really crying
because of that?
379
00:23:39,770 --> 00:23:42,090
That is what I mean.
380
00:23:42,210 --> 00:23:44,250
You must be clear with your feelings.
381
00:23:44,370 --> 00:23:46,370
Whether you like it or not.
382
00:23:46,490 --> 00:23:48,130
If you are jealous, just say it.
383
00:23:48,250 --> 00:23:50,890
Jealous? What's wrong with you?
384
00:23:52,130 --> 00:23:55,690
Or just calm down and
let Kang-dong go.
385
00:23:55,810 --> 00:23:58,410
It's better for someone like
him to make a new start.
386
00:23:58,530 --> 00:24:01,770
I told him he didn't want
to start anything anymore.
387
00:24:03,210 --> 00:24:07,890
You say that, but the
socks are in our house?
388
00:24:08,010 --> 00:24:09,650
You better shut up.
389
00:24:11,090 --> 00:24:14,450
Sa-na, don't worry about
silly things and go home.
390
00:24:15,170 --> 00:24:16,570
Come on.
391
00:24:23,810 --> 00:24:28,090
But at least Kang-dong is
always honest with you.
392
00:24:28,890 --> 00:24:31,610
Why are you not honest with him?
393
00:24:31,730 --> 00:24:34,090
If you like it, say you
want to stay with it.
394
00:24:34,210 --> 00:24:38,810
If not, say you don't like
it and break it with him.
395
00:24:39,370 --> 00:24:40,850
Something like that.
396
00:24:41,370 --> 00:24:43,890
Kang-dong won't wait
for you forever.
397
00:24:44,450 --> 00:24:46,410
You don't really know people.
398
00:24:47,810 --> 00:24:50,570
Think and don't regret
your actions later.
399
00:24:50,970 --> 00:24:52,370
I will go to work.
400
00:24:56,570 --> 00:24:58,370
Just take care of
your own love life.
401
00:25:00,490 --> 00:25:02,410
How dare you?
402
00:25:04,650 --> 00:25:06,170
Gosh!
403
00:25:06,530 --> 00:25:07,970
How dare you...
404
00:25:08,090 --> 00:25:10,610
Have you just hit me?
Who are you?
405
00:25:10,970 --> 00:25:12,570
I'm her husband!
What do you want?
406
00:25:12,690 --> 00:25:16,010
Just wait.
I must fix it.
407
00:25:20,370 --> 00:25:21,970
Wait.
408
00:25:23,370 --> 00:25:25,490
- What are you doing?
- Gosh.
409
00:25:25,770 --> 00:25:27,170
This is it.
410
00:25:28,130 --> 00:25:29,530
Try turning on the lamp.
411
00:25:51,090 --> 00:25:53,250
"SD Hagok's 32nd Reunion"
412
00:25:53,370 --> 00:25:54,770
Reunion?
413
00:25:56,570 --> 00:25:58,450
I'm bored.
Should I go?
414
00:25:59,370 --> 00:26:01,450
You still haven't seen
Ji-na's cellphone?
415
00:26:02,290 --> 00:26:05,490
Not yet. I will try to get
it as soon as possible.
416
00:26:05,610 --> 00:26:08,650
Good. Make a good plan.
417
00:26:09,370 --> 00:26:12,730
Let's reply Ji-na this time.
418
00:26:12,850 --> 00:26:14,530
Of course.
419
00:26:15,170 --> 00:26:18,010
We really are very similar.
420
00:26:21,850 --> 00:26:23,450
My stomach...
421
00:26:23,730 --> 00:26:25,690
Why is it suddenly sick?
422
00:26:27,130 --> 00:26:30,050
- I also.
- Am I food poisoning too?
423
00:26:35,210 --> 00:26:36,730
Wait a minute.
424
00:26:36,850 --> 00:26:38,450
Hey!
425
00:26:38,570 --> 00:26:41,170
I really have to go!
426
00:26:41,290 --> 00:26:43,410
I can't help it!
427
00:26:44,530 --> 00:26:46,530
Gosh. Sorry.
428
00:26:47,130 --> 00:26:49,690
Hey! Soo-ji...
429
00:26:50,010 --> 00:26:52,170
You don't know how to
treat your artist?
430
00:26:59,290 --> 00:27:01,890
Jae-yi, when we go to the US,...
431
00:27:02,010 --> 00:27:04,130
... I will make you
delicious food every day.
432
00:27:04,250 --> 00:27:05,650
Good.
433
00:27:05,770 --> 00:27:08,170
But does Ro-bin go somewhere?
434
00:27:08,530 --> 00:27:10,250
I think he's dating.
435
00:27:10,530 --> 00:27:12,490
Now Ro-bin has a boyfriend?
436
00:27:13,490 --> 00:27:15,330
He didn't even tell me.
437
00:27:15,930 --> 00:27:19,250
No wonder he is
very happy lately.
438
00:27:19,370 --> 00:27:22,330
Yes, I think he will
return to his old self.
439
00:27:22,970 --> 00:27:25,010
But what about my eldest son?
440
00:27:25,130 --> 00:27:27,410
You don't have a girl you like?
441
00:27:31,490 --> 00:27:33,290
- No.
- Why not?
442
00:27:33,610 --> 00:27:36,530
You're so handsome.
You must be popular at school.
443
00:27:38,290 --> 00:27:42,610
Do you remember the girl next to
the house that you assessed first?
444
00:27:43,130 --> 00:27:45,810
Ro-bin also likes it.
445
00:27:45,930 --> 00:27:48,650
Really? I do not remember.
446
00:27:48,770 --> 00:27:51,970
Can't remember? I think it's
when you are in first grade.
447
00:27:52,090 --> 00:27:53,490
On your birthday,...
448
00:27:53,610 --> 00:27:57,050
... when he saw you and
the girl joined in,...
449
00:27:57,170 --> 00:28:00,930
... he can't give him a present
and keeps crying at home.
450
00:28:01,050 --> 00:28:02,570
Really?
451
00:28:02,690 --> 00:28:07,210
When we ask the reason,
you know what he says?
452
00:28:08,930 --> 00:28:11,010
He says,...
453
00:28:11,330 --> 00:28:14,450
... "Jae-yi likes him first.
So, I let him have it. "
454
00:28:15,170 --> 00:28:16,690
Isn't that funny?
455
00:28:17,410 --> 00:28:19,530
Correct. Very funny.
456
00:28:24,850 --> 00:28:28,010
Because I left this time,I think we are balanced.
457
00:28:31,570 --> 00:28:33,850
You are more beautiful
day by day.
458
00:28:33,970 --> 00:28:35,530
He said, we are more beautiful
when we are in love.
459
00:28:35,650 --> 00:28:39,130
Impossible. I'm always beautiful.
460
00:28:42,210 --> 00:28:44,530
My stomach hurts.
461
00:28:45,530 --> 00:28:47,490
Still sick? You are okay?
462
00:28:48,290 --> 00:28:49,850
I thought I was better.
463
00:28:49,970 --> 00:28:51,570
What happened to me?
464
00:28:52,930 --> 00:28:55,290
I'll take some medicine
from the nurse's office.
465
00:28:59,450 --> 00:29:02,170
Principals in our school
are really messed up.
466
00:29:02,690 --> 00:29:05,010
We need to report this to the
appropriate authorities,...
467
00:29:05,130 --> 00:29:07,010
... but he forbade me.
468
00:29:07,130 --> 00:29:11,210
He took investigative reports and
surveys written by students.
469
00:29:12,290 --> 00:29:14,330
Correct. He only covered
their mistakes.
470
00:29:14,450 --> 00:29:16,690
Maybe he has a relationship
with the food provider.
471
00:29:17,490 --> 00:29:18,890
thanks.
472
00:29:24,930 --> 00:29:27,610
Ji-na, my stomach hurts more.
473
00:29:27,730 --> 00:29:29,250
I'll be there soon.
474
00:29:34,850 --> 00:29:36,770
- What's wrong with you?
- Hey!
475
00:29:42,730 --> 00:29:45,650
Hey, watch your steps!
476
00:29:45,770 --> 00:29:47,210
Gosh.
477
00:29:51,650 --> 00:29:54,370
Impossible. Ji-na's cellphone?
478
00:29:58,370 --> 00:30:00,730
I don't even need
to try to get this.
479
00:30:04,570 --> 00:30:06,010
Revenge Note?
480
00:30:06,890 --> 00:30:08,290
What is this?
481
00:30:08,410 --> 00:30:10,210
"Do you want to be a
Goddess of Revenge?"
482
00:30:10,730 --> 00:30:12,650
"Enter the target name"?
483
00:30:14,050 --> 00:30:15,890
What is this?
484
00:30:16,010 --> 00:30:17,890
Ji-na, he...
485
00:30:18,010 --> 00:30:19,530
... write my name
and take revenge?
486
00:30:19,650 --> 00:30:21,130
Is that what happened?
487
00:30:23,170 --> 00:30:24,570
Impossible.
488
00:30:28,760 --> 00:30:30,160
"Do you want to be a
Goddess of Revenge?"
489
00:30:32,440 --> 00:30:34,080
"Error. The target does not
meet the requirements. "
490
00:30:37,720 --> 00:30:39,120
What is this?
491
00:30:39,560 --> 00:30:41,040
Why doesn't this work?
492
00:30:41,920 --> 00:30:43,320
Gosh.
493
00:30:53,480 --> 00:30:54,880
Goo-joon.
494
00:30:55,040 --> 00:30:56,440
Long time no see.
495
00:30:56,920 --> 00:30:58,320
Why did you go to school?
496
00:30:58,440 --> 00:31:00,360
I came to help in
the nurse's office.
497
00:31:01,760 --> 00:31:04,320
It's strange to see you
go back to school.
498
00:31:06,040 --> 00:31:08,320
How are you, Sa-rang?
499
00:31:09,200 --> 00:31:10,920
Alright.
500
00:31:11,360 --> 00:31:13,560
Doesn't working in the
hospital feel heavy?
501
00:31:14,040 --> 00:31:16,200
Pretty heavy, but can be overcome.
502
00:31:19,000 --> 00:31:21,400
Want to go to that place
again after all this time?
503
00:31:22,160 --> 00:31:24,440
Certain.
I'm also heading there.
504
00:31:28,160 --> 00:31:29,560
So, how are you?
505
00:31:30,200 --> 00:31:33,120
I worked in the hospital
most of the time.
506
00:32:03,960 --> 00:32:05,360
"Web 2.0 Planning Theory"
507
00:32:06,200 --> 00:32:09,800
"Year Three, Class One, IT Club,
Maeng Sa-rang, Hanjong High School"
508
00:32:22,440 --> 00:32:24,160
The club room is still here.
509
00:32:29,120 --> 00:32:30,520
I remembered everything.
510
00:32:32,760 --> 00:32:34,480
Time is long gone.
511
00:32:37,520 --> 00:32:39,760
"Maeng Sa-rang, So Shim-myeong,
Ho Goo-joon, Cha Eun-woo”
512
00:32:40,000 --> 00:32:42,920
"Hanjong High School IT Club!"
513
00:32:59,760 --> 00:33:01,480
What are you doing seriously?
514
00:33:02,640 --> 00:33:07,040
This is something that
can help people like me.
515
00:33:07,720 --> 00:33:09,560
I developed an algorithm.
516
00:33:13,640 --> 00:33:15,040
This is still a secret.
517
00:33:15,160 --> 00:33:16,840
I will tell you
when it's finished.
518
00:33:45,440 --> 00:33:46,840
Nest.
519
00:33:54,200 --> 00:33:55,640
Shim-myeong,...
520
00:33:56,440 --> 00:33:58,400
... things you want to do,...
521
00:33:58,960 --> 00:34:00,360
... I will do it for you.
522
00:34:01,280 --> 00:34:02,760
So, rest calmly.
523
00:34:09,560 --> 00:34:11,000
After that incident,...
524
00:34:11,600 --> 00:34:13,640
... I think you will go to the US.
525
00:34:14,760 --> 00:34:16,240
You don't regret living in Korea?
526
00:34:17,280 --> 00:34:18,680
No.
527
00:34:18,840 --> 00:34:20,720
I have my own reasons.
528
00:34:21,840 --> 00:34:23,240
Correct.
529
00:34:23,400 --> 00:34:26,520
You can solve
things he can't do.
530
00:34:27,280 --> 00:34:29,440
If it wasn't for you and Eun-woo,
that wouldn't have happened.
531
00:34:30,120 --> 00:34:31,720
I'm glad to help.
532
00:34:33,000 --> 00:34:34,520
I asked someone else to come.
533
00:34:35,520 --> 00:34:38,080
- Who?
- Someone you know.
534
00:34:39,440 --> 00:34:41,920
He is very smart, handsome,...
535
00:34:42,520 --> 00:34:43,920
... and a mysterious boy.
536
00:34:49,480 --> 00:34:50,880
Please come in.
537
00:35:01,640 --> 00:35:03,040
Please come in.
538
00:35:05,320 --> 00:35:08,880
"Attention, the canteen
will be renovated."
539
00:35:09,200 --> 00:35:11,160
I never eat jajangmyeon
in school.
540
00:35:11,320 --> 00:35:14,040
Yes, right? The portions are not
many, but I'm very excited.
541
00:35:16,760 --> 00:35:18,160
Wait!
542
00:35:18,480 --> 00:35:20,440
You can't eat it yet.
543
00:35:24,760 --> 00:35:26,720
You need to do this
to mix it well.
544
00:35:31,000 --> 00:35:32,720
My father taught me this trick.
545
00:35:32,840 --> 00:35:34,240
If it mixes faster
than others,...
546
00:35:34,360 --> 00:35:36,120
... you can get one more
sweet and sour pork.
547
00:35:41,800 --> 00:35:43,200
Wait!
548
00:35:43,720 --> 00:35:45,120
What else?
549
00:35:45,240 --> 00:35:47,800
You are very amateur.
Look closely.
550
00:35:57,840 --> 00:35:59,600
How? Cool, right?
551
00:35:59,720 --> 00:36:02,120
- That's pretty cool.
- Not bad.
552
00:36:02,240 --> 00:36:04,840
If you eat this at school,
this must be owned.
553
00:36:04,960 --> 00:36:06,720
It's hard to wash the
sauce from your uniform.
554
00:36:06,840 --> 00:36:09,600
Of course. You're only smart
when it comes to eating.
555
00:36:09,720 --> 00:36:11,640
You must use that
intelligence when learning.
556
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
You are small...
557
00:36:16,800 --> 00:36:18,200
Cut it here?
558
00:36:18,680 --> 00:36:20,080
- This is it.
- Is this true?
559
00:36:31,160 --> 00:36:33,520
But why doesn't Ro-bin
come out with you?
560
00:36:33,760 --> 00:36:35,200
He said he was lazy,
so go to bed.
561
00:36:35,320 --> 00:36:37,640
How can someone be
too lazy to eat?
562
00:36:39,960 --> 00:36:42,920
But after all this, now the
cafeteria is renovated?
563
00:36:43,120 --> 00:36:44,600
This is outrageous.
564
00:36:44,720 --> 00:36:48,880
Maybe because of food poisoning,
they carry out inspections.
565
00:36:49,840 --> 00:36:51,840
At least we can eat
jajangmyeon because of this.
566
00:36:51,960 --> 00:36:53,720
It's good, is not it?
567
00:36:53,840 --> 00:36:56,560
It tastes better because
we eat it in school.
568
00:36:57,080 --> 00:36:58,840
I need to take this picture.
569
00:37:02,080 --> 00:37:04,560
One two three.
570
00:37:08,680 --> 00:37:10,080
Let us eat.
571
00:37:13,040 --> 00:37:15,480
Isn't this a photo of our cafeteria?
572
00:37:15,600 --> 00:37:17,000
Correct.
573
00:37:17,120 --> 00:37:19,840
Someone took this picture
and everyone shared it.
574
00:37:20,320 --> 00:37:22,080
This is a hot topic on social media.
575
00:37:22,760 --> 00:37:25,480
That's right.This should be reported.
576
00:37:25,600 --> 00:37:27,080
Principals are crazy.
577
00:37:27,200 --> 00:37:29,080
There isn't even crab meatfor gimbap.
578
00:37:29,200 --> 00:37:31,360
I feel sorry for the childrenwho must eat this.
579
00:37:31,480 --> 00:37:33,280
Something is strange happeningin the canteen.
580
00:37:33,720 --> 00:37:35,200
Do they contributeas they say?
581
00:37:35,640 --> 00:37:37,880
Correct. After telling my
father about it, he craze,...
582
00:37:38,080 --> 00:37:39,480
... he said he would
come to school.
583
00:37:40,080 --> 00:37:42,360
- So he came?
- I have to stop it.
584
00:37:42,520 --> 00:37:43,920
If he comes, he will...
585
00:37:44,200 --> 00:37:45,960
Gosh. Very embarrassing.
586
00:37:48,240 --> 00:37:51,960
But they let poisoning in
school just like that.
587
00:37:58,960 --> 00:38:01,400
Continue eating.
I have to go find something.
588
00:38:03,400 --> 00:38:05,520
- Hurry back.
- Good.
589
00:38:06,520 --> 00:38:07,920
What should I do?
590
00:38:08,360 --> 00:38:09,920
Maybe I dropped it somewhere.
591
00:38:11,360 --> 00:38:12,760
Are you looking for this?
592
00:38:14,920 --> 00:38:17,680
What is this?
Why are you holding my cellphone?
593
00:38:17,800 --> 00:38:20,200
You dropped it earlier,
so, I took it for you.
594
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
Return it.
595
00:38:27,280 --> 00:38:29,440
Gosh. My fault.
596
00:38:29,800 --> 00:38:31,200
Sorry.
597
00:38:34,800 --> 00:38:37,320
Are you crazy?
What are you doing?
598
00:38:37,560 --> 00:38:40,000
I am very scared.
You look like you will hit me.
599
00:38:41,160 --> 00:38:43,040
That ugly cellphone doesn't
even look expensive.
600
00:38:43,160 --> 00:38:44,560
I will buy you a new one.
601
00:38:44,800 --> 00:38:46,200
What should I do?
602
00:38:47,480 --> 00:38:49,400
Looks like the cellphone
is very important to you.
603
00:38:49,920 --> 00:38:51,720
Do you have a secret there?
604
00:38:53,560 --> 00:38:54,960
Anyway, sorry.
605
00:39:04,560 --> 00:39:05,960
Did something happen?
606
00:39:08,360 --> 00:39:09,800
My cellphone is broken.
607
00:39:11,840 --> 00:39:13,800
What happened? Everything is cracked.
608
00:39:15,680 --> 00:39:18,480
But can't it be fixed?
609
00:39:22,760 --> 00:39:24,160
I am not sure.
610
00:39:24,280 --> 00:39:25,840
This won't be easy.
611
00:39:33,640 --> 00:39:35,040
I will try to fix it.
612
00:39:36,640 --> 00:39:39,440
Really? Can you do that?
613
00:39:39,840 --> 00:39:41,720
This won't be easy,
but I will try.
614
00:39:42,520 --> 00:39:44,840
Please correct.
I have to fix it.
615
00:39:45,640 --> 00:39:47,080
Fill in this cellphone...
616
00:39:48,720 --> 00:39:50,800
The Cip may be saved.
617
00:39:51,720 --> 00:39:53,120
I will try it.
618
00:40:01,800 --> 00:40:04,000
"Principal Go Jin –the"
619
00:40:05,320 --> 00:40:08,440
Hello? This is the Hanjong
High School Principal Room.
620
00:40:08,840 --> 00:40:11,840
Principal Go Jin-sang, huh?I'm a reporter from Mansae Daily.
621
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
I want to interview you...
622
00:40:13,720 --> 00:40:15,200
... about the incidence of food poisoningin your school.
623
00:40:16,480 --> 00:40:18,440
What are you talking about?
624
00:40:18,560 --> 00:40:20,040
This is the first time
I heard about this.
625
00:40:20,400 --> 00:40:23,560
I heard a lot of students poisoningafter eating in the cafeteria.
626
00:40:23,720 --> 00:40:25,560
There's no way this will happen here!
627
00:40:33,440 --> 00:40:35,120
Hello?
628
00:40:35,440 --> 00:40:37,480
Hello? This is Korea Daily.
629
00:40:37,600 --> 00:40:40,560
We want to ask for an interview about
the incidence of food poisoning.
630
00:40:40,680 --> 00:40:43,640
Sorry, but you dialed
the wrong number.
631
00:40:51,480 --> 00:40:53,160
What are they talking about?
632
00:41:01,880 --> 00:41:03,880
"Suspicion of Hangok-dong high school"
633
00:41:04,040 --> 00:41:07,600
"Efforts to cover the whole
school food poisoning incident"
634
00:41:16,560 --> 00:41:18,640
Hello? Is this Soo-ji's mother?
635
00:41:19,200 --> 00:41:21,840
Mr. Principal,have you seen the article?
636
00:41:22,040 --> 00:41:24,000
How is thiscan be news?
637
00:41:24,240 --> 00:41:26,160
You're sure someone from schooldon't divulge it?
638
00:41:26,720 --> 00:41:28,240
Impossible.
639
00:41:28,360 --> 00:41:30,800
I hid all the evidence
from the incident.
640
00:41:31,040 --> 00:41:34,640
If the food provider
acts like this,...
641
00:41:34,760 --> 00:41:37,280
...What should we do?
642
00:41:37,600 --> 00:41:39,760
How can you do itsay that?
643
00:41:40,120 --> 00:41:42,520
You're a lot of peoplefrom this.
644
00:41:42,640 --> 00:41:44,480
How can you say it like that?
645
00:41:47,800 --> 00:41:52,080
However, this is not the time for
us to shout like this on the phone.
646
00:41:52,840 --> 00:41:57,280
I have a plan, so I
will handle this.
647
00:41:57,760 --> 00:41:59,720
Yes. See you later.
648
00:42:03,120 --> 00:42:05,800
He is easily angry.
649
00:42:09,980 --> 00:42:11,740
"Suspicion of High School H Covering
Incidents of Food Poisoning"
650
00:42:12,460 --> 00:42:15,940
What did the teachers do
until this article appeared?
651
00:42:16,980 --> 00:42:18,540
Some students experience
mild abdominal pain.
652
00:42:18,660 --> 00:42:20,620
Why do they upload that
crap on social media?
653
00:42:21,860 --> 00:42:26,980
You don't do anything to
prevent things like this.
654
00:42:27,100 --> 00:42:29,460
But you are still not ashamed
to take a monthly salary.
655
00:42:29,580 --> 00:42:31,620
If there is a problem, say something!
656
00:42:35,980 --> 00:42:38,780
By the way, let's
exchange ideas.
657
00:42:40,700 --> 00:42:42,100
Mrs. Jung.
658
00:42:42,260 --> 00:42:43,660
Yes?
659
00:42:46,860 --> 00:42:49,980
Why don't we investigate
it thoroughly...
660
00:42:50,380 --> 00:42:54,540
... and clearly prove that it is not
the school's fault to the media.
661
00:42:54,860 --> 00:42:57,260
There are many fake news today.
662
00:42:57,380 --> 00:42:59,660
What's the point of paying
more attention to this?
663
00:43:00,460 --> 00:43:03,220
- Yes, Sir.
- Try using your brain once!
664
00:43:04,060 --> 00:43:07,300
The penalty is not even
so expensive, right?
665
00:43:08,980 --> 00:43:10,540
Should I tell my father?
666
00:43:18,180 --> 00:43:21,940
The telephone is not accessible
because of the parents of students.
667
00:43:22,220 --> 00:43:25,380
But I see...
668
00:43:25,700 --> 00:43:28,700
... someone must be
responsible for this.
669
00:43:32,820 --> 00:43:37,340
Who is responsible for
lunch ingredients?
670
00:43:41,220 --> 00:43:42,620
I.
671
00:43:43,740 --> 00:43:45,420
Alright then,...
672
00:43:45,900 --> 00:43:49,740
... who set the cafeteria food?
673
00:43:50,420 --> 00:43:52,260
I also.
674
00:43:52,380 --> 00:43:56,980
How can this happen when
you are responsible?
675
00:43:58,380 --> 00:44:00,220
It is not that...
676
00:44:00,340 --> 00:44:02,300
I don't think we have a choice.
677
00:44:02,860 --> 00:44:07,820
You must be responsible.
regarding this incident, Mrs. Maeng.
678
00:44:09,340 --> 00:44:11,460
What? I?
679
00:44:13,140 --> 00:44:16,340
- Principal, that's not true.
- Yes.
680
00:44:16,740 --> 00:44:19,940
There is no evidence Mrs.
Maeng is guilty here.
681
00:44:20,060 --> 00:44:21,460
So,...
682
00:44:21,980 --> 00:44:23,740
... do you want to be
responsible, Mrs. Jung?
683
00:44:23,940 --> 00:44:25,340
What?
684
00:44:25,540 --> 00:44:27,100
It is not like that...
685
00:44:27,260 --> 00:44:31,460
When Maeng took over, this
terrible incident happened.
686
00:44:31,620 --> 00:44:34,380
Naturally, if we investigate
with the police.
687
00:44:39,420 --> 00:44:41,820
I will prepare you for transfer.
688
00:44:42,020 --> 00:44:44,900
So, don't go to class today.
689
00:44:46,900 --> 00:44:48,300
Class?
690
00:44:48,980 --> 00:44:50,580
But that class...
691
00:44:50,740 --> 00:44:52,860
Stop complaining and
do my commands.
692
00:45:00,340 --> 00:45:03,660
That is not true.
What kind of chaos is this?
693
00:45:04,580 --> 00:45:06,060
He is outrageous.
694
00:45:06,660 --> 00:45:09,860
He will alert you and blame
if there is something.
695
00:45:11,460 --> 00:45:13,580
Maeng, what should we do?
696
00:45:17,820 --> 00:45:20,340
Did you hear it?
Maeng was fired.
697
00:45:20,460 --> 00:45:23,500
Impossible. Maeng didn't
even make any mistakes.
698
00:45:23,660 --> 00:45:25,060
They must blame him...
699
00:45:25,180 --> 00:45:26,580
... because he is
responsible for lunch.
700
00:45:26,700 --> 00:45:28,100
Maeng malang.
701
00:45:28,220 --> 00:45:30,100
- Maeng.
- Maeng.
702
00:45:31,980 --> 00:45:34,620
Maeng, you can't go like this.
703
00:45:34,860 --> 00:45:37,380
Everyone, don't worry.
704
00:45:37,540 --> 00:45:38,940
That will be resolved soon.
705
00:45:39,060 --> 00:45:40,500
This is not fair.
706
00:45:41,100 --> 00:45:42,860
Maeng, don't go.
707
00:45:43,180 --> 00:45:46,020
Maeng, please don't go.
708
00:45:48,180 --> 00:45:49,660
I will be right back.
709
00:45:49,860 --> 00:45:52,620
Study hard while I go.
Understand?
710
00:46:12,740 --> 00:46:15,260
Why is food poisoning
the fault of Maeng?
711
00:46:15,420 --> 00:46:16,820
How does that make sense?
712
00:46:17,140 --> 00:46:19,300
Is there nothing we
can do about this?
713
00:46:25,500 --> 00:46:29,140
I heard something through
the nurse's office.
714
00:46:32,340 --> 00:46:34,820
I went to the nurse's
office to get medicine.
715
00:46:35,580 --> 00:46:38,740
The principal at our school
was really messed up.
716
00:46:39,180 --> 00:46:41,340
We must report this to
the authorities,...
717
00:46:41,460 --> 00:46:43,540
... but he told me not to do it.
718
00:46:44,460 --> 00:46:48,460
He took investigative reports and
surveys written by students.
719
00:46:50,220 --> 00:46:52,580
That's really suspicious.
720
00:46:54,140 --> 00:46:55,540
What should we do?
721
00:46:55,660 --> 00:46:59,340
We cannot let Ms. Maeng be
treated unfairly and fired.
722
00:47:00,540 --> 00:47:02,460
Can't we find the
proof by ourselves?
723
00:47:05,100 --> 00:47:06,500
I also think so.
724
00:47:07,580 --> 00:47:09,220
How will we find it?
725
00:47:10,140 --> 00:47:12,540
If you want to catch the
tiger, we must enter the cave.
726
00:47:12,820 --> 00:47:14,220
Of course, this is
not a real tiger.
727
00:47:14,340 --> 00:47:16,580
Maybe not a tiger.
More like racoon.
728
00:47:16,860 --> 00:47:18,260
Racoon?
729
00:47:19,860 --> 00:47:22,340
Let's go to the principal's
office tonight.
730
00:47:23,020 --> 00:47:24,500
There must be evidence there.
731
00:47:26,700 --> 00:47:28,220
Jae-yi, come here for a moment.
732
00:47:35,700 --> 00:47:38,100
Can you fix my cellphone?
733
00:47:38,500 --> 00:47:40,180
Do you think you can fix it?
734
00:47:41,460 --> 00:47:44,420
I guess that might
take a little time.
735
00:47:53,744 --> 00:47:56,244
Huebman Subs found SWOTN
736
00:48:11,420 --> 00:48:12,820
You have eaten?
737
00:48:14,180 --> 00:48:15,580
Forget it
738
00:48:20,220 --> 00:48:23,740
How should I arrange
my hair that day?
739
00:48:24,380 --> 00:48:26,140
Should you have a slice?
740
00:48:27,500 --> 00:48:28,900
Let's see.
741
00:48:29,100 --> 00:48:30,500
No, let's make this direction.
742
00:48:36,580 --> 00:48:38,060
I look too old.
743
00:48:41,020 --> 00:48:42,740
I look ridiculous.
744
00:48:43,820 --> 00:48:45,220
This is it.
745
00:48:45,340 --> 00:48:47,660
I look best with natural style.
746
00:48:47,780 --> 00:48:49,180
What I think?
747
00:48:49,300 --> 00:48:52,140
Jang Dong – gun from Hagok –
dong, you're still handsome.
748
00:48:55,460 --> 00:48:56,860
Welcome.
749
00:49:01,820 --> 00:49:03,220
Hello?
750
00:49:03,620 --> 00:49:05,020
Yes, Song-hwa?
751
00:49:05,620 --> 00:49:07,020
Song-hwa?
752
00:49:07,220 --> 00:49:09,940
Is that Chae Song-hwa
from the flower shop?
753
00:49:10,060 --> 00:49:11,980
The preparation went well.
754
00:49:13,020 --> 00:49:15,780
But do you think I
will be able to do it?
755
00:49:15,980 --> 00:49:18,540
I was so nervous that
I couldn't sleep.
756
00:49:18,660 --> 00:49:20,060
That drives me crazy.
757
00:49:22,380 --> 00:49:25,500
What made him nervousuntil I can't sleep?
758
00:49:25,620 --> 00:49:28,980
Then let's meet at 7:00 p.m. at the
restaurant at the Hagok intersection.
759
00:49:30,860 --> 00:49:32,540
I will dress best.
760
00:49:32,700 --> 00:49:34,100
Good.
761
00:49:42,700 --> 00:49:44,620
Why did he just
come in and leave?
762
00:49:47,380 --> 00:49:48,980
That bastard.
763
00:49:49,220 --> 00:49:52,220
He is so nervous
that he can't sleep?
764
00:49:52,820 --> 00:49:54,420
I can't believe it.
765
00:49:55,300 --> 00:49:57,340
The relationship has been
so far with that woman?
766
00:49:59,420 --> 00:50:00,820
Gosh.
767
00:50:05,460 --> 00:50:07,580
You stupid bastard.
768
00:50:09,860 --> 00:50:11,300
I'm nervous.
769
00:50:11,540 --> 00:50:13,180
My heart is racing now.
770
00:50:14,140 --> 00:50:15,660
This will be dangerous,
771
00:50:15,780 --> 00:50:17,460
... so, only Ro-bin
and I entered.
772
00:50:17,780 --> 00:50:20,380
Just like our plan, you
only need to lure it.
773
00:50:21,500 --> 00:50:25,380
But if caught doing this,
will we be arrested?
774
00:50:26,740 --> 00:50:29,980
If you feel something
strange, get out, understand?
775
00:50:30,340 --> 00:50:31,740
Good. I will do it.
776
00:50:34,180 --> 00:50:36,660
Well, we need to do group yells.
777
00:50:41,580 --> 00:50:42,980
One two three.
778
00:50:43,100 --> 00:50:44,500
- Spirit.
- Spirit.
779
00:51:24,860 --> 00:51:27,260
What? Who do things with my car?
780
00:51:28,020 --> 00:51:29,420
Gosh.
781
00:51:51,020 --> 00:51:54,300
We only need to find surveys and
evidence related to the canteen.
782
00:52:30,940 --> 00:52:32,940
We don't have time.
We must hurry.
783
00:52:33,140 --> 00:52:34,540
I saw nothing.
784
00:52:36,340 --> 00:52:37,940
Where did he hide it?
785
00:52:52,140 --> 00:52:53,540
Who did this?
786
00:53:01,620 --> 00:53:03,500
Who plays stupid
things into my car?
787
00:53:09,460 --> 00:53:11,700
How dare you mess
up my valuable car?
788
00:53:12,220 --> 00:53:13,620
Gosh.
789
00:53:22,380 --> 00:53:25,420
What are we doing?
We buy time.
790
00:53:40,860 --> 00:53:43,220
- He didn't answer.
- Gosh.
791
00:53:55,580 --> 00:53:57,620
I can't believe it.
792
00:54:06,020 --> 00:54:08,700
There are many psychopaths at this time.
793
00:54:10,940 --> 00:54:13,740
What is this? Why is the door locked?
794
00:54:23,300 --> 00:54:25,140
Who plays this foolishness?
795
00:55:01,660 --> 00:55:04,700
"Food Poison Survey Report".
796
00:55:06,620 --> 00:55:08,820
No matter how I
think about it,...
797
00:55:08,940 --> 00:55:10,820
... it would be dangerous
to leave this here.
798
00:55:11,540 --> 00:55:13,460
I have to burn it.
799
00:55:15,260 --> 00:55:17,340
Jin-sang, you're so smart.
800
00:55:37,460 --> 00:55:39,660
Is this always tilted?
801
00:55:46,860 --> 00:55:50,220
Jin-sang, you're very handsome.
802
00:56:01,460 --> 00:56:04,900
So, instead of documents, do
you find a hidden camera?
803
00:56:06,020 --> 00:56:09,700
Yes. It fell from
behind his portrait.
804
00:56:33,620 --> 00:56:35,020
Press this.
805
00:56:35,220 --> 00:56:36,620
Good.
806
00:56:43,580 --> 00:56:44,980
Succeed.
807
00:56:49,380 --> 00:56:50,780
Successful?
808
00:56:50,900 --> 00:56:52,300
Extraordinary!
809
00:56:53,220 --> 00:56:54,820
You genius.
810
00:56:55,980 --> 00:56:57,380
You are the best.
811
00:56:58,100 --> 00:57:00,420
Should we see the contents?
812
00:57:09,900 --> 00:57:11,900
I definitely got you this time.
813
00:57:12,460 --> 00:57:15,420
Go Jin-sang, you
can't believe it.
814
00:57:15,580 --> 00:57:17,340
I can watch him with this.
815
00:57:22,020 --> 00:57:24,660
Gosh. Isn't that Soo-ji's mother?
816
00:57:37,100 --> 00:57:40,420
If I do this, I get
a free allowance.
817
00:57:44,780 --> 00:57:48,420
You know Soo-ji's uncle isa member of parliament, right?
818
00:57:48,900 --> 00:57:51,060
His son majored in
physical education.
819
00:57:51,180 --> 00:57:53,740
He said he wanted to try to
become a sports teacher.
820
00:57:53,860 --> 00:57:55,260
Really?
821
00:57:56,060 --> 00:57:58,020
Then, I will work on it.
822
00:57:58,220 --> 00:58:00,660
Right time.
New sports teacher contract...
823
00:58:00,900 --> 00:58:02,940
... finished completely at this time.
824
00:58:03,140 --> 00:58:05,940
I can make a place for him.
825
00:58:08,460 --> 00:58:10,660
The school will definitely
get donations...
826
00:58:10,780 --> 00:58:13,460
... and he will convey a good
word to the Board of Education.
827
00:58:13,580 --> 00:58:16,820
Wouldn't it be nice for
you to be an inspector?
828
00:58:17,660 --> 00:58:21,300
Gosh. Fate really
brings us together.
829
00:58:24,460 --> 00:58:26,060
Yes, Chairman.
830
00:58:26,180 --> 00:58:28,460
I have taken care of everything.
831
00:58:30,220 --> 00:58:35,380
About the incident of food poisoning,Mrs. Maeng will be responsible.
832
00:58:36,020 --> 00:58:37,780
Gift for me?
833
00:58:38,100 --> 00:58:40,380
It's not polite if
I refuse a gift.
834
00:58:43,020 --> 00:58:44,420
How is this all right?
835
00:58:44,540 --> 00:58:46,580
He really thinks we are stupid.
836
00:58:47,340 --> 00:58:50,380
I doubt, but don't think
this will be bad.
837
00:58:51,500 --> 00:58:54,020
So, he really blamed
Maeng and could escape.
838
00:58:55,340 --> 00:58:56,740
Gosh.
839
00:58:57,540 --> 00:58:59,300
Even our sports
teacher is fired...
840
00:58:59,860 --> 00:59:01,260
... just because of money.
841
00:59:03,620 --> 00:59:05,180
What should we do?
842
00:59:05,620 --> 00:59:07,020
What do you mean?
843
00:59:08,060 --> 00:59:09,500
I'm so angry now.
844
00:59:10,620 --> 00:59:12,580
Let's report it to the police immediately.
845
00:59:12,740 --> 00:59:16,540
No.
Only reporting it is not enough.
846
00:59:17,500 --> 00:59:18,900
He has many connections.
847
00:59:19,020 --> 00:59:21,100
- Reporting won't be enough.
- Correct.
848
00:59:21,660 --> 00:59:23,660
Maybe someone will
help him this time?
849
00:59:25,340 --> 00:59:26,740
What should we do?
850
00:59:35,780 --> 00:59:38,140
- Nest.
- Hi.
851
00:59:41,380 --> 00:59:42,780
You are okay?
852
00:59:42,980 --> 00:59:44,940
I heard many things were
falling apart in school.
853
00:59:45,460 --> 00:59:48,140
Correct. I can't
even teach my class.
854
00:59:49,420 --> 00:59:51,420
Why don't you fight?
855
00:59:52,020 --> 00:59:54,820
You can solve problems like
this without problems.
856
00:59:56,140 --> 00:59:57,540
Look,...
857
00:59:57,860 --> 00:59:59,780
... I thought I would
relax to see the results.
858
01:00:00,660 --> 01:00:02,860
It sounds like everything will
be finished in a short time.
859
01:00:07,460 --> 01:00:10,780
I heard you will play
golf with Soo-ji's dad -
860
01:00:11,020 --> 01:00:12,540
I mean, Member of Parliament Geum.
861
01:00:14,100 --> 01:00:17,820
I'm worried about
not being worth it.
862
01:00:18,820 --> 01:00:21,220
This is all thanks to you.
863
01:00:22,300 --> 01:00:23,860
I have to thank you.
864
01:00:23,980 --> 01:00:29,340
Thanks to your efforts, Golden Spoon
Foods is growing more and more days.
865
01:00:32,620 --> 01:00:35,220
Gosh. What do you want?
866
01:00:35,340 --> 01:00:37,460
You don't see me talking
to the Chairman?
867
01:00:37,580 --> 01:00:39,380
Yes, I see it very clearly.
868
01:00:40,020 --> 01:00:44,300
Sir, Principal, look at this.
869
01:00:44,580 --> 01:00:45,980
What is this?
870
01:00:50,820 --> 01:00:54,020
If we do this,I get a free allowance.
871
01:00:54,140 --> 01:00:55,740
Gosh, this is very good.
872
01:00:55,860 --> 01:00:57,580
What is this?
873
01:00:58,300 --> 01:00:59,700
How are you...
874
01:01:01,260 --> 01:01:02,940
- Wait a minute.
- money...
875
01:01:03,060 --> 01:01:05,300
Who put it in my room?
876
01:01:05,580 --> 01:01:07,940
Who installed a hidden camera?
877
01:01:08,540 --> 01:01:11,260
Go Jin –the...You can't believe it.
878
01:01:11,500 --> 01:01:13,060
I can watch him with this.
879
01:01:19,060 --> 01:01:20,460
- Why did you...
- You are crazy?
880
01:01:20,580 --> 01:01:22,700
How dare you install
a hidden camera?
881
01:01:22,820 --> 01:01:24,580
Do you want to bring
us both into trouble?
882
01:01:24,940 --> 01:01:26,860
Okay, I did it.
That is me.
883
01:01:26,980 --> 01:01:29,100
Do you think I would do this
if you weren't so cunning?
884
01:01:29,220 --> 01:01:31,220
- Have you lost your mind?
- Gosh!
885
01:01:31,340 --> 01:01:33,900
The principal tried to beat
the parents of students.
886
01:01:34,060 --> 01:01:35,620
You bastard!
887
01:01:35,740 --> 01:01:37,140
What is this?
888
01:01:44,820 --> 01:01:46,540
Gosh.
What are you doing?
889
01:01:48,380 --> 01:01:49,780
Get away!
890
01:01:51,180 --> 01:01:53,260
How dare he put on
a hidden camera?
891
01:01:53,540 --> 01:01:54,980
He must have lost his senses.
892
01:01:57,580 --> 01:01:58,980
What are you doing?
893
01:02:04,780 --> 01:02:06,180
What is going on?
894
01:02:09,220 --> 01:02:10,940
- Get away!
- No.
895
01:02:11,500 --> 01:02:12,900
We will not move.
896
01:02:13,980 --> 01:02:17,860
Basic...
Do you all want to be suspended?
63790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.