All language subtitles for sweet-revenge-season-2-e15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,299 --> 00:00:13,799 "Episode 15" 2 00:00:19,200 --> 00:00:21,560 Hey, Sa-na. Look at this. 3 00:00:21,680 --> 00:00:25,000 This one or this one? Which is more suitable for me? 4 00:00:25,120 --> 00:00:26,840 Why did you suddenly choose clothes? 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,040 I have a reason. 6 00:00:30,800 --> 00:00:33,120 You will be dating with Ro-bin, right? 7 00:00:33,240 --> 00:00:36,160 Hurry up, choose one. This one or this one? 8 00:00:38,720 --> 00:00:42,200 The right one makes you look old, the left makes you look fat. 9 00:00:42,320 --> 00:00:43,800 Both are ugly. 10 00:00:53,160 --> 00:00:54,640 But what will you do? 11 00:00:54,760 --> 00:00:57,800 This will be a long distance relationship. 12 00:00:57,920 --> 00:01:00,880 I heard, long distance relationships must break up. 13 00:01:01,440 --> 00:01:03,720 That won't happen to us. 14 00:01:06,960 --> 00:01:09,000 "Ro-bin" 15 00:01:11,720 --> 00:01:13,120 What's wrong, Ro-bin? 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,640 Not long since you last met. 17 00:01:16,920 --> 00:01:19,120 How can a kid like you understand adult love? 18 00:01:19,240 --> 00:01:20,680 I'm not a kid, understand? 19 00:01:24,240 --> 00:01:26,440 Sorry. Sa-na annoying. 20 00:01:26,560 --> 00:01:29,200 - What did Sa-na do? - It is nothing. Do not worry. 21 00:01:31,200 --> 00:01:33,240 Ro-bin, what are you doing? 22 00:01:33,360 --> 00:01:36,320 Hey. What's with your voice? 23 00:01:37,160 --> 00:01:40,360 - What's wrong with my voice? - Stop it. 24 00:01:41,680 --> 00:01:44,680 - Is that weird? - Yeah, weird. 25 00:01:45,480 --> 00:01:47,640 Is saying good things very difficult for you? 26 00:01:47,760 --> 00:01:49,560 You haven't changed one bit. 27 00:01:52,640 --> 00:01:56,080 With those beautiful eyes 28 00:01:56,200 --> 00:01:59,600 Melt my body 29 00:02:00,000 --> 00:02:02,920 This is a winter night. the cold one 30 00:02:03,040 --> 00:02:04,920 In the evening 31 00:02:05,040 --> 00:02:08,040 I love you 32 00:02:15,400 --> 00:02:17,560 Ji-na? 33 00:02:17,680 --> 00:02:19,280 Ji-na, are you sleeping? 34 00:02:22,440 --> 00:02:23,840 Looks like you're sleeping. 35 00:02:25,640 --> 00:02:28,320 You asked me to sing, but instead fell asleep. 36 00:02:30,040 --> 00:02:32,000 Good night, Ji-na. 37 00:02:32,800 --> 00:02:34,320 See you tomorrow. 38 00:02:45,360 --> 00:02:46,840 Did you just hang up? 39 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 What? 40 00:02:49,360 --> 00:02:50,760 When did you come in here? 41 00:02:51,480 --> 00:02:54,160 Are you not too cruel? 42 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 You clearly know how I feel. 43 00:02:59,280 --> 00:03:02,880 - Do you need to do this? - I mean... 44 00:03:03,320 --> 00:03:05,920 I don't know you entered. 45 00:03:08,160 --> 00:03:10,440 Hey, I'm just kidding! 46 00:03:10,720 --> 00:03:13,200 - What? - Are you scared? 47 00:03:13,320 --> 00:03:14,720 You sound serious. 48 00:03:15,040 --> 00:03:16,960 Maybe so. 49 00:03:19,160 --> 00:03:21,640 I just recorded your song. 50 00:03:22,240 --> 00:03:24,240 I will listen to this when I feel sad. 51 00:03:24,360 --> 00:03:25,760 What are you recording for? 52 00:03:26,360 --> 00:03:29,760 - Gosh. - Get away from me. 53 00:03:29,880 --> 00:03:32,560 - I said, move away from me. - No. 54 00:03:32,920 --> 00:03:34,680 - Then, take it. - Come on! 55 00:03:34,800 --> 00:03:37,320 - Come here and take it. - Stop it. 56 00:03:37,440 --> 00:03:38,920 Come here and take it. 57 00:03:39,040 --> 00:03:40,520 - Gosh. - Too slow. 58 00:03:40,640 --> 00:03:42,360 - Give it to me. - Then take it. 59 00:03:42,480 --> 00:03:44,320 - Here... - Come on. 60 00:03:48,880 --> 00:03:50,400 Hey, Soo-ji. Here. 61 00:03:56,920 --> 00:03:58,640 I think you live well. 62 00:03:59,200 --> 00:04:00,600 You look healthy. 63 00:04:01,120 --> 00:04:03,480 I heard you picked up trash lately. 64 00:04:04,240 --> 00:04:05,640 How can it be? 65 00:04:06,080 --> 00:04:08,200 Stop talking about that. That pisses me off. 66 00:04:09,200 --> 00:04:12,840 How could the great Geum Soo-ji end like this? 67 00:04:13,880 --> 00:04:18,160 Is this all because of Oh Ji-na? 68 00:04:18,760 --> 00:04:20,600 Of course! Recently... 69 00:04:25,280 --> 00:04:27,840 Something called Revenge Note appeared on my cellphone. 70 00:04:30,720 --> 00:04:33,560 Revenge Note appears... 71 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 The text is very suspicious. 72 00:04:36,160 --> 00:04:38,080 Someone took revenge on me as he said. 73 00:04:38,600 --> 00:04:41,440 When I get that, I think it's just a spam text message. 74 00:04:42,120 --> 00:04:43,720 It is not that? 75 00:04:43,840 --> 00:04:46,080 Oh Ji-na might not do it alone,... 76 00:04:46,520 --> 00:04:49,640 ... someone must help him from behind. 77 00:04:51,120 --> 00:04:52,600 Who is the culprit? 78 00:04:53,320 --> 00:04:56,440 We need the cellphone if you want to know the truth. 79 00:04:56,960 --> 00:04:58,520 I'll take the cellphone. 80 00:04:59,560 --> 00:05:01,080 I will steal it when he returns to class. 81 00:05:02,320 --> 00:05:03,720 Good. 82 00:05:03,840 --> 00:05:05,800 He must feel his actions. 83 00:05:12,000 --> 00:05:13,880 This looks good. 84 00:05:14,000 --> 00:05:16,520 The lives of people cannot be very different. 85 00:05:16,640 --> 00:05:18,480 Please, Mr. Choi. 86 00:05:23,000 --> 00:05:24,440 This is it. 87 00:05:24,560 --> 00:05:26,560 One for Mrs. Jung. Wide open. 88 00:05:28,440 --> 00:05:31,760 I need to lose weight so my bride dresses fit. 89 00:05:32,120 --> 00:05:34,040 What weight should you lose? 90 00:05:34,160 --> 00:05:36,880 You're so thin, the wind can easily overthrow you. 91 00:05:37,000 --> 00:05:38,400 Don't be so. Wide open. 92 00:05:40,600 --> 00:05:42,280 Very delicious. 93 00:05:42,400 --> 00:05:45,360 The calories are zero if you enjoy them. Yes, right? 94 00:05:47,360 --> 00:05:51,600 But I have to tell people about us dating. 95 00:05:51,720 --> 00:05:54,800 Secret dating is too difficult. 96 00:05:54,920 --> 00:05:56,920 Just wait a minute. 97 00:05:57,040 --> 00:05:58,920 We promise to announce massive... 98 00:05:59,040 --> 00:06:00,920 ... when sending wedding invitations. 99 00:06:01,960 --> 00:06:04,280 Impossible. As a replacement,... 100 00:06:05,160 --> 00:06:06,680 ... I just need to tell everyone... 101 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 ... when they announce the permanent teacher. 102 00:06:10,440 --> 00:06:11,880 Eat one more. 103 00:06:12,000 --> 00:06:13,440 This is it. 104 00:06:19,400 --> 00:06:21,360 "Jin-sang" 105 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 What does he want this late? I will be right back. 106 00:06:29,240 --> 00:06:30,640 You stupid principal. 107 00:06:30,760 --> 00:06:33,000 I hate the Jin-sang. 108 00:06:33,120 --> 00:06:35,520 He always annoys everyone. 109 00:06:40,200 --> 00:06:41,840 Yes, Honorable Principal? 110 00:06:41,960 --> 00:06:45,080 Pak Choi, something bad has happened. 111 00:06:45,760 --> 00:06:47,600 Can you go to Gangnam? 112 00:06:47,720 --> 00:06:50,720 Gangnam? I'm a little far away. 113 00:06:50,840 --> 00:06:52,400 So, you can't come? 114 00:06:53,080 --> 00:06:56,640 This is a very urgent problem. 115 00:06:56,760 --> 00:06:58,600 - But you can't come? - No sir. 116 00:06:58,720 --> 00:07:00,560 I will rush there right now. 117 00:07:01,240 --> 00:07:03,480 Yes, Sir! 118 00:07:06,040 --> 00:07:08,320 Sorry, but I have to go. 119 00:07:08,440 --> 00:07:10,560 What is wrong? Principal needs you there? 120 00:07:10,680 --> 00:07:14,360 - What does he want? - I don't know. But I have to go. 121 00:07:15,480 --> 00:07:17,040 I don't think there is another way. 122 00:07:17,160 --> 00:07:19,440 Tomorrow is the announcement of the permanent teacher. 123 00:07:19,560 --> 00:07:21,040 Let's be patient for a day. 124 00:07:21,160 --> 00:07:23,720 Yes. Sorry, I'm leaving now. 125 00:07:28,040 --> 00:07:29,520 Gosh. 126 00:07:33,240 --> 00:07:34,840 Where is he? 127 00:07:35,400 --> 00:07:38,280 He said he was busy, so, I rushed here. 128 00:07:38,720 --> 00:07:40,400 Gosh. 129 00:07:40,520 --> 00:07:43,080 I said I was treating. 130 00:07:46,120 --> 00:07:49,760 I'm so happy, Mr. Geum Bae-ji. 131 00:07:50,880 --> 00:07:52,680 Go home safely. 132 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 Mr. Geum Bae-ji? 133 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 From which school did he come from? 134 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 We need to call driver services. 135 00:07:59,200 --> 00:08:02,360 No need. I've called one. 136 00:08:03,040 --> 00:08:04,560 Where is he? 137 00:08:05,760 --> 00:08:07,800 Pak Choi! Here. 138 00:08:09,360 --> 00:08:10,920 This. Catch it! 139 00:08:12,560 --> 00:08:16,880 I'm a bit drunk, so can you take me? 140 00:08:17,320 --> 00:08:21,800 So, the urgent problem is you need me to be your driver? 141 00:08:22,720 --> 00:08:24,680 So what? You don't want to? 142 00:08:25,880 --> 00:08:28,440 It is not like that. I'll take you home. 143 00:08:28,560 --> 00:08:30,120 Please come in. 144 00:08:30,400 --> 00:08:33,480 OK. I go home first. 145 00:08:33,600 --> 00:08:35,000 Be careful! 146 00:08:35,720 --> 00:08:37,120 Be careful. 147 00:08:44,240 --> 00:08:45,800 Let's be patient one more day. 148 00:08:47,360 --> 00:08:49,960 Hey, sir. 149 00:08:52,200 --> 00:08:53,920 Take him home safely, understand? 150 00:08:55,120 --> 00:08:56,520 Go. 151 00:09:02,280 --> 00:09:03,800 "Hanjong High School" 152 00:09:08,520 --> 00:09:11,040 I'm sure you all know... 153 00:09:11,160 --> 00:09:16,160 ... a selection process has been carried out for permanent sports teachers. 154 00:09:17,320 --> 00:09:20,800 After board approval,... 155 00:09:20,920 --> 00:09:24,520 ... we have decided the candidates for permanent teachers. 156 00:09:26,080 --> 00:09:27,640 Congratulations. 157 00:09:28,600 --> 00:09:30,120 Congratulations. 158 00:09:30,240 --> 00:09:34,240 The teacher chosen for this process is... 159 00:09:41,920 --> 00:09:44,200 Come in, Mr. Geum. 160 00:09:58,720 --> 00:10:00,280 Hello. 161 00:10:00,560 --> 00:10:02,000 I'm Geum Bae-ji. 162 00:10:02,280 --> 00:10:03,920 I hope to work with you. 163 00:10:07,320 --> 00:10:10,280 Then, come back to work. 164 00:10:10,880 --> 00:10:13,480 Mr. Geum, come to my office. 165 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 Yes. 166 00:10:22,280 --> 00:10:26,520 I just found out Soo-ji has a talented cousin. 167 00:10:27,120 --> 00:10:29,520 I like you more. 168 00:10:29,880 --> 00:10:33,440 You are very classy. 169 00:10:34,840 --> 00:10:37,480 I'm lucky to have my parents. 170 00:10:37,840 --> 00:10:40,280 But my dad didn't spend a lot of money on me. 171 00:10:41,200 --> 00:10:44,400 But I hear you're good at playing golf. 172 00:10:44,520 --> 00:10:47,280 My father forced me to play golf since I was young. 173 00:10:47,760 --> 00:10:49,160 I went to college with my golf skills. 174 00:10:51,840 --> 00:10:54,880 I think early education is important. 175 00:10:55,680 --> 00:10:59,760 But I heard your father ran a big business. 176 00:10:59,880 --> 00:11:01,360 He must be busy. 177 00:11:01,960 --> 00:11:04,280 Correct. 178 00:11:04,400 --> 00:11:08,760 My father actually told me he wanted to eat with you one day. 179 00:11:08,880 --> 00:11:11,520 Many of his friends have high positions in the Education Council. 180 00:11:11,640 --> 00:11:13,200 He will contact you soon. 181 00:11:13,320 --> 00:11:16,800 - When did you spare? - The sooner the better! 182 00:11:17,960 --> 00:11:20,440 Every day. Anytime. 183 00:11:21,600 --> 00:11:23,200 How could this happen? 184 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 Mr. Choi has worked hard for this school. 185 00:11:25,440 --> 00:11:26,960 This is not fair. 186 00:11:27,080 --> 00:11:32,600 You do everything for him and obey all his orders. 187 00:11:32,720 --> 00:11:35,400 How can he do this to you. 188 00:11:48,520 --> 00:11:50,960 Sir, may I talk to you? 189 00:11:51,960 --> 00:11:54,280 Mr. Geum, can you come out for a moment? 190 00:11:54,400 --> 00:11:55,960 Yes. 191 00:12:01,480 --> 00:12:03,120 So, you are not a driver? 192 00:12:11,800 --> 00:12:13,200 Sir, Principal, 193 00:12:13,480 --> 00:12:15,560 ... how can you do this to me? 194 00:12:15,680 --> 00:12:19,120 You said if I obeyed you, I could become a permanent teacher. 195 00:12:20,480 --> 00:12:23,120 I never complained and always carried out your orders. 196 00:12:23,560 --> 00:12:25,160 I work like a waitress. 197 00:12:25,280 --> 00:12:26,920 Waiter? 198 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 Mr. Choi, am I forcing you to do these things? 199 00:12:30,600 --> 00:12:33,400 You do it voluntarily. 200 00:12:33,880 --> 00:12:37,280 Besides, I give a good testimony for you... 201 00:12:37,400 --> 00:12:38,960 ... to the head of the council. 202 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 But what's the point? 203 00:12:41,200 --> 00:12:42,760 You're not even worthy. 204 00:12:42,880 --> 00:12:46,400 Why don't you try to approach it harder from the start? 205 00:12:47,720 --> 00:12:50,440 You need to know how to act. 206 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 That... 207 00:12:52,240 --> 00:12:56,240 Do you know what's wrong with people like you? 208 00:12:56,840 --> 00:12:58,280 People like you always blame others. 209 00:12:58,400 --> 00:13:00,400 You don't think about your own mistakes. 210 00:13:01,200 --> 00:13:04,680 I've tried my best and apologized this way finally. 211 00:13:04,800 --> 00:13:08,680 Your contract with this school is over. 212 00:13:08,800 --> 00:13:11,040 Please pack your goods. 213 00:13:11,440 --> 00:13:13,480 You mean, I just need to go like this? 214 00:13:14,680 --> 00:13:18,960 Mr. Principal, how can you do this to me? 215 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 What are you doing? You still haven't left? 216 00:13:41,480 --> 00:13:42,880 Gosh. 217 00:13:45,680 --> 00:13:49,240 What is this? They want us to wrap our own gimbap ? 218 00:13:49,360 --> 00:13:52,640 "Wrap gimbap yourself as if you were a mother." 219 00:13:52,760 --> 00:13:54,480 They are outrageous. 220 00:13:54,800 --> 00:13:56,200 They only give the ingredients... 221 00:13:56,320 --> 00:13:57,840 ... and hope we make it ourselves? 222 00:13:57,960 --> 00:13:59,400 This is outrageous. 223 00:13:59,520 --> 00:14:03,040 Soon, they will also tell us to process the ingredients. 224 00:14:05,800 --> 00:14:09,760 Hey, I asked them to put a lot of pickled radishes. 225 00:14:09,880 --> 00:14:11,960 If you put in two, it might taste a little better. 226 00:14:12,080 --> 00:14:13,880 Maeng, this is too cruel. 227 00:14:14,000 --> 00:14:15,400 Yesterday was a famine... 228 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 ... and today, we only get the ingredients? 229 00:14:17,240 --> 00:14:19,480 Hey, what's the point of venturing on him? 230 00:14:20,520 --> 00:14:23,440 If you taste it, it might taste good. 231 00:14:24,040 --> 00:14:25,440 Enjoy. 232 00:14:31,160 --> 00:14:33,840 Well, let's try the best so that this becomes delicious. 233 00:14:38,080 --> 00:14:39,480 hashtag experience making gimbap,... 234 00:14:39,600 --> 00:14:43,240 ... roll and press well, you want it too? 235 00:15:17,320 --> 00:15:19,800 I can't stand seeing you. 236 00:15:22,680 --> 00:15:24,080 Rok-hee,... 237 00:15:24,480 --> 00:15:25,960 ... I also made you one. 238 00:15:26,720 --> 00:15:28,120 Do not want. 239 00:15:28,640 --> 00:15:30,040 Stop it. 240 00:15:31,160 --> 00:15:33,840 When Ro-bin went to America, the relationship became long distance. 241 00:15:33,960 --> 00:15:36,720 - Leave it alone. - Sure, that sounds good. 242 00:15:36,840 --> 00:15:38,680 Continue. Come on, eat, friends. 243 00:15:38,800 --> 00:15:40,200 OK. 244 00:15:57,760 --> 00:16:01,480 But isn't the smell of spinach weird? 245 00:16:03,000 --> 00:16:04,640 Mi-nam, what do you think? 246 00:16:04,760 --> 00:16:06,440 No problem. This is delicious. 247 00:16:06,560 --> 00:16:08,600 Of course. Everything you eat is considered delicious. 248 00:16:08,720 --> 00:16:10,280 You will even eat rotten food. 249 00:16:11,920 --> 00:16:13,480 Is this worth eating? 250 00:16:13,840 --> 00:16:16,440 Even it feels rather strange. 251 00:16:20,920 --> 00:16:22,800 The smell of food is delicious. 252 00:16:22,920 --> 00:16:24,480 Enjoy. 253 00:16:24,600 --> 00:16:27,320 I'm tired of eating hotel food every day. 254 00:16:28,440 --> 00:16:32,440 - Want to exchange? - Really? I want it very much. 255 00:16:36,120 --> 00:16:37,520 It looks good. 256 00:16:40,560 --> 00:16:42,440 You're good at making this. 257 00:16:42,560 --> 00:16:44,880 Of course. 258 00:16:51,120 --> 00:16:54,760 Gimbap that I made was amazingly delicious. 259 00:16:56,600 --> 00:16:58,560 The quality of school lunch really dropped, huh? 260 00:16:58,680 --> 00:17:00,560 Why do we turn to this food provider? 261 00:17:00,680 --> 00:17:03,320 Yes, right? You don't think it's weird? 262 00:17:03,440 --> 00:17:05,680 Even yesterday's incident was this provider's big mistake,... 263 00:17:05,800 --> 00:17:07,200 ... but we just let it go. 264 00:17:07,320 --> 00:17:10,640 He said many chefs were fired when we changed providers. 265 00:17:11,080 --> 00:17:14,000 They present this because of staff shortages. 266 00:17:14,120 --> 00:17:16,160 But still, this is outrageous. 267 00:17:16,280 --> 00:17:17,800 I don't even have the heart to look at my students. 268 00:17:17,920 --> 00:17:19,760 Yes, I can't bear it either. 269 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 But we have to eat, right? 270 00:17:22,000 --> 00:17:24,800 Maeng Ma'am, Nurse, eat. 271 00:17:31,920 --> 00:17:35,080 Na-ri, class is in progress. Where are you going? 272 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 Mr. Lee, I have to go to the bathroom. 273 00:17:36,920 --> 00:17:39,440 You should go at rest. Hold it! 274 00:17:39,560 --> 00:17:42,120 Can not! Mr. Lee, please help. 275 00:17:42,240 --> 00:17:43,720 - I think it will come out. - Wait. 276 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 - I will go now. - Hey. 277 00:17:47,440 --> 00:17:49,280 Rok-hee, you too? 278 00:17:49,400 --> 00:17:51,640 Mr. Lee, I really need to go to the toilet. 279 00:17:51,760 --> 00:17:53,400 Basic... 280 00:17:53,680 --> 00:17:55,080 - Why did you... - Let's go. 281 00:17:55,200 --> 00:17:56,920 Where are you going? 282 00:17:57,280 --> 00:17:59,960 Hey... Basic... 283 00:18:00,240 --> 00:18:01,680 Hey! 284 00:18:01,800 --> 00:18:03,240 - Stop! - Please, Mr. Lee. 285 00:18:03,520 --> 00:18:05,960 How dare you play like this? 286 00:18:21,400 --> 00:18:23,200 Hey! 287 00:18:33,330 --> 00:18:35,090 My stomach... 288 00:18:39,530 --> 00:18:40,930 You are okay? 289 00:18:42,410 --> 00:18:43,970 I think I'll die. 290 00:18:44,850 --> 00:18:46,610 Why are you okay? 291 00:18:46,930 --> 00:18:48,690 You eat mine. 292 00:18:55,810 --> 00:18:58,570 - You are okay? - This is the worst. 293 00:18:59,050 --> 00:19:00,730 If it's just a second late,... 294 00:19:00,850 --> 00:19:02,770 ... I won't be able to return. 295 00:19:02,890 --> 00:19:05,610 Mr. Lee also seems to be having trouble. 296 00:19:06,370 --> 00:19:08,530 Do you think Mr. Lee will be fine? 297 00:19:08,890 --> 00:19:12,570 I thought this lunch was stale. 298 00:19:12,890 --> 00:19:14,530 What's wrong with lunch? 299 00:19:14,930 --> 00:19:17,250 I also eat it, but I'm fine... 300 00:19:22,050 --> 00:19:24,010 You're a little late. 301 00:19:25,650 --> 00:19:27,170 Children,... 302 00:19:27,490 --> 00:19:30,050 ... this is the Hanjong High School Principal, Go Jin-sang. 303 00:19:30,570 --> 00:19:32,730 Something suspicious happened at school today. 304 00:19:33,450 --> 00:19:35,970 Some students claim they have stomach aches,... 305 00:19:36,090 --> 00:19:38,730 ... overreacts as if it was the end of the world. 306 00:19:39,530 --> 00:19:42,890 But stomach ache is a condition which is very common. 307 00:19:44,170 --> 00:19:45,570 If you don't wash your hands well,... 308 00:19:45,690 --> 00:19:47,490 ... eat too much,... 309 00:19:47,930 --> 00:19:50,930 ... or even in front of the AC too long, it happened. 310 00:19:51,530 --> 00:19:53,810 In a case like this, the best is... 311 00:19:53,930 --> 00:19:55,890 ... take care of your stomach stay warm. 312 00:19:56,330 --> 00:19:59,730 For your afternoon class, let's all of us... 313 00:19:59,850 --> 00:20:01,730 - Go home early? - Really? 314 00:20:02,290 --> 00:20:03,810 ... turn off the AC. 315 00:20:03,930 --> 00:20:05,370 - What? - Gosh. 316 00:20:05,490 --> 00:20:07,810 This isn't even summer. You don't need air conditioning. 317 00:20:07,930 --> 00:20:09,530 You mean all of this... 318 00:20:09,650 --> 00:20:11,850 -... because of air conditioning? - I'll definitely check it out. 319 00:20:12,490 --> 00:20:15,090 He cares about electricity bills instead of student suffering? 320 00:20:16,130 --> 00:20:18,530 Our principal is really outrageous. 321 00:20:19,610 --> 00:20:21,010 You win. 322 00:20:22,050 --> 00:20:23,490 I am hungry. 323 00:20:23,610 --> 00:20:25,010 Everything I eat has come out. 324 00:20:25,130 --> 00:20:27,770 Just wait. If you eat again, you have to go to the bathroom again. 325 00:20:33,930 --> 00:20:35,450 What is going on? 326 00:20:35,850 --> 00:20:37,290 Is there something wrong? 327 00:20:37,570 --> 00:20:39,090 - Gosh. - How messy. 328 00:20:39,210 --> 00:20:41,170 - my stomach... - I suffer a lot. 329 00:20:45,050 --> 00:20:46,530 Shut up 330 00:20:47,930 --> 00:20:49,850 Why are there many empty seats? 331 00:20:49,970 --> 00:20:51,450 Basic brat. 332 00:20:57,770 --> 00:20:59,450 Miss, what are you looking for? 333 00:21:01,210 --> 00:21:03,050 Only a few flowers. 334 00:21:03,170 --> 00:21:04,850 I see. 335 00:21:04,970 --> 00:21:06,650 Choose whatever you like. 336 00:21:08,890 --> 00:21:12,370 But by the way,... 337 00:21:13,050 --> 00:21:16,050 ... have you ever been to a shop at the end of the road? 338 00:21:16,370 --> 00:21:17,770 Yes. Why? 339 00:21:17,890 --> 00:21:21,330 Isn't the shop owner there looking a little untreated? 340 00:21:21,730 --> 00:21:24,730 He doesn't seem to wash, isn't he? 341 00:21:26,890 --> 00:21:29,730 I have no idea. I can't see it. 342 00:21:30,650 --> 00:21:33,930 But it's far better than crazy hygiene men. 343 00:21:35,130 --> 00:21:39,810 But don't you think he looks old-fashioned and ugly? 344 00:21:39,930 --> 00:21:42,610 Impossible. His smile made him look good. 345 00:21:42,730 --> 00:21:44,570 He is pretty handsome. 346 00:21:45,570 --> 00:21:46,970 Handsome? 347 00:21:49,930 --> 00:21:55,930 You know, the department store owner has two children and widows. 348 00:21:56,490 --> 00:21:58,250 I'm also a widow. 349 00:21:58,770 --> 00:22:00,410 What is wrong with it? 350 00:22:02,650 --> 00:22:05,210 Alright then... 351 00:22:07,770 --> 00:22:10,650 The man tried business and failed miserably,... 352 00:22:10,770 --> 00:22:12,330 ... so, he has no money. 353 00:22:12,450 --> 00:22:17,170 Money is something that comes and goes. 354 00:22:18,130 --> 00:22:21,530 He works hard, so he will be rich in the future. 355 00:22:22,970 --> 00:22:25,210 But actually why are you here? 356 00:22:25,330 --> 00:22:26,730 Madam. 357 00:22:27,010 --> 00:22:28,810 Stop meeting my father. 358 00:22:29,690 --> 00:22:31,890 You are so Beautiful. 359 00:22:32,010 --> 00:22:34,570 - Meet a better man. - Your father? 360 00:22:34,890 --> 00:22:40,050 My mother is older than you and has a lot of wrinkles. 361 00:22:40,170 --> 00:22:42,690 He will experience menopause, have two daughters,... 362 00:22:42,810 --> 00:22:45,370 ... and even an unmarried sister. 363 00:22:46,010 --> 00:22:49,490 I want to live with my father too. 364 00:22:49,610 --> 00:22:53,370 Gosh. Don't cry, it's not like that. 365 00:22:54,410 --> 00:22:55,850 Gosh. 366 00:22:55,970 --> 00:22:57,730 Sa-na, what happened? Why are you crying? 367 00:22:58,450 --> 00:22:59,970 Does this woman's words hurt you? 368 00:23:00,090 --> 00:23:03,250 It is not that. He just started talking then cried... 369 00:23:03,370 --> 00:23:04,810 Stop it. 370 00:23:04,930 --> 00:23:07,490 He might cry because of your words to him. 371 00:23:08,410 --> 00:23:09,850 Sa-na, what's wrong? 372 00:23:09,970 --> 00:23:12,690 Mom, it's not like that. 373 00:23:12,810 --> 00:23:14,250 Let's go. 374 00:23:23,810 --> 00:23:26,330 Why are you crying there? 375 00:23:28,530 --> 00:23:32,650 - Sa-na quickly catch things. - What does it mean? 376 00:23:32,770 --> 00:23:35,650 He did it out of fear that his father would meet another woman. 377 00:23:35,770 --> 00:23:37,370 What? 378 00:23:37,490 --> 00:23:39,490 Are you really crying because of that? 379 00:23:39,770 --> 00:23:42,090 That is what I mean. 380 00:23:42,210 --> 00:23:44,250 You must be clear with your feelings. 381 00:23:44,370 --> 00:23:46,370 Whether you like it or not. 382 00:23:46,490 --> 00:23:48,130 If you are jealous, just say it. 383 00:23:48,250 --> 00:23:50,890 Jealous? What's wrong with you? 384 00:23:52,130 --> 00:23:55,690 Or just calm down and let Kang-dong go. 385 00:23:55,810 --> 00:23:58,410 It's better for someone like him to make a new start. 386 00:23:58,530 --> 00:24:01,770 I told him he didn't want to start anything anymore. 387 00:24:03,210 --> 00:24:07,890 You say that, but the socks are in our house? 388 00:24:08,010 --> 00:24:09,650 You better shut up. 389 00:24:11,090 --> 00:24:14,450 Sa-na, don't worry about silly things and go home. 390 00:24:15,170 --> 00:24:16,570 Come on. 391 00:24:23,810 --> 00:24:28,090 But at least Kang-dong is always honest with you. 392 00:24:28,890 --> 00:24:31,610 Why are you not honest with him? 393 00:24:31,730 --> 00:24:34,090 If you like it, say you want to stay with it. 394 00:24:34,210 --> 00:24:38,810 If not, say you don't like it and break it with him. 395 00:24:39,370 --> 00:24:40,850 Something like that. 396 00:24:41,370 --> 00:24:43,890 Kang-dong won't wait for you forever. 397 00:24:44,450 --> 00:24:46,410 You don't really know people. 398 00:24:47,810 --> 00:24:50,570 Think and don't regret your actions later. 399 00:24:50,970 --> 00:24:52,370 I will go to work. 400 00:24:56,570 --> 00:24:58,370 Just take care of your own love life. 401 00:25:00,490 --> 00:25:02,410 How dare you? 402 00:25:04,650 --> 00:25:06,170 Gosh! 403 00:25:06,530 --> 00:25:07,970 How dare you... 404 00:25:08,090 --> 00:25:10,610 Have you just hit me? Who are you? 405 00:25:10,970 --> 00:25:12,570 I'm her husband! What do you want? 406 00:25:12,690 --> 00:25:16,010 Just wait. I must fix it. 407 00:25:20,370 --> 00:25:21,970 Wait. 408 00:25:23,370 --> 00:25:25,490 - What are you doing? - Gosh. 409 00:25:25,770 --> 00:25:27,170 This is it. 410 00:25:28,130 --> 00:25:29,530 Try turning on the lamp. 411 00:25:51,090 --> 00:25:53,250 "SD Hagok's 32nd Reunion" 412 00:25:53,370 --> 00:25:54,770 Reunion? 413 00:25:56,570 --> 00:25:58,450 I'm bored. Should I go? 414 00:25:59,370 --> 00:26:01,450 You still haven't seen Ji-na's cellphone? 415 00:26:02,290 --> 00:26:05,490 Not yet. I will try to get it as soon as possible. 416 00:26:05,610 --> 00:26:08,650 Good. Make a good plan. 417 00:26:09,370 --> 00:26:12,730 Let's reply Ji-na this time. 418 00:26:12,850 --> 00:26:14,530 Of course. 419 00:26:15,170 --> 00:26:18,010 We really are very similar. 420 00:26:21,850 --> 00:26:23,450 My stomach... 421 00:26:23,730 --> 00:26:25,690 Why is it suddenly sick? 422 00:26:27,130 --> 00:26:30,050 - I also. - Am I food poisoning too? 423 00:26:35,210 --> 00:26:36,730 Wait a minute. 424 00:26:36,850 --> 00:26:38,450 Hey! 425 00:26:38,570 --> 00:26:41,170 I really have to go! 426 00:26:41,290 --> 00:26:43,410 I can't help it! 427 00:26:44,530 --> 00:26:46,530 Gosh. Sorry. 428 00:26:47,130 --> 00:26:49,690 Hey! Soo-ji... 429 00:26:50,010 --> 00:26:52,170 You don't know how to treat your artist? 430 00:26:59,290 --> 00:27:01,890 Jae-yi, when we go to the US,... 431 00:27:02,010 --> 00:27:04,130 ... I will make you delicious food every day. 432 00:27:04,250 --> 00:27:05,650 Good. 433 00:27:05,770 --> 00:27:08,170 But does Ro-bin go somewhere? 434 00:27:08,530 --> 00:27:10,250 I think he's dating. 435 00:27:10,530 --> 00:27:12,490 Now Ro-bin has a boyfriend? 436 00:27:13,490 --> 00:27:15,330 He didn't even tell me. 437 00:27:15,930 --> 00:27:19,250 No wonder he is very happy lately. 438 00:27:19,370 --> 00:27:22,330 Yes, I think he will return to his old self. 439 00:27:22,970 --> 00:27:25,010 But what about my eldest son? 440 00:27:25,130 --> 00:27:27,410 You don't have a girl you like? 441 00:27:31,490 --> 00:27:33,290 - No. - Why not? 442 00:27:33,610 --> 00:27:36,530 You're so handsome. You must be popular at school. 443 00:27:38,290 --> 00:27:42,610 Do you remember the girl next to the house that you assessed first? 444 00:27:43,130 --> 00:27:45,810 Ro-bin also likes it. 445 00:27:45,930 --> 00:27:48,650 Really? I do not remember. 446 00:27:48,770 --> 00:27:51,970 Can't remember? I think it's when you are in first grade. 447 00:27:52,090 --> 00:27:53,490 On your birthday,... 448 00:27:53,610 --> 00:27:57,050 ... when he saw you and the girl joined in,... 449 00:27:57,170 --> 00:28:00,930 ... he can't give him a present and keeps crying at home. 450 00:28:01,050 --> 00:28:02,570 Really? 451 00:28:02,690 --> 00:28:07,210 When we ask the reason, you know what he says? 452 00:28:08,930 --> 00:28:11,010 He says,... 453 00:28:11,330 --> 00:28:14,450 ... "Jae-yi likes him first. So, I let him have it. " 454 00:28:15,170 --> 00:28:16,690 Isn't that funny? 455 00:28:17,410 --> 00:28:19,530 Correct. Very funny. 456 00:28:24,850 --> 00:28:28,010 Because I left this time, I think we are balanced. 457 00:28:31,570 --> 00:28:33,850 You are more beautiful day by day. 458 00:28:33,970 --> 00:28:35,530 He said, we are more beautiful when we are in love. 459 00:28:35,650 --> 00:28:39,130 Impossible. I'm always beautiful. 460 00:28:42,210 --> 00:28:44,530 My stomach hurts. 461 00:28:45,530 --> 00:28:47,490 Still sick? You are okay? 462 00:28:48,290 --> 00:28:49,850 I thought I was better. 463 00:28:49,970 --> 00:28:51,570 What happened to me? 464 00:28:52,930 --> 00:28:55,290 I'll take some medicine from the nurse's office. 465 00:28:59,450 --> 00:29:02,170 Principals in our school are really messed up. 466 00:29:02,690 --> 00:29:05,010 We need to report this to the appropriate authorities,... 467 00:29:05,130 --> 00:29:07,010 ... but he forbade me. 468 00:29:07,130 --> 00:29:11,210 He took investigative reports and surveys written by students. 469 00:29:12,290 --> 00:29:14,330 Correct. He only covered their mistakes. 470 00:29:14,450 --> 00:29:16,690 Maybe he has a relationship with the food provider. 471 00:29:17,490 --> 00:29:18,890 thanks. 472 00:29:24,930 --> 00:29:27,610 Ji-na, my stomach hurts more. 473 00:29:27,730 --> 00:29:29,250 I'll be there soon. 474 00:29:34,850 --> 00:29:36,770 - What's wrong with you? - Hey! 475 00:29:42,730 --> 00:29:45,650 Hey, watch your steps! 476 00:29:45,770 --> 00:29:47,210 Gosh. 477 00:29:51,650 --> 00:29:54,370 Impossible. Ji-na's cellphone? 478 00:29:58,370 --> 00:30:00,730 I don't even need to try to get this. 479 00:30:04,570 --> 00:30:06,010 Revenge Note? 480 00:30:06,890 --> 00:30:08,290 What is this? 481 00:30:08,410 --> 00:30:10,210 "Do you want to be a Goddess of Revenge?" 482 00:30:10,730 --> 00:30:12,650 "Enter the target name"? 483 00:30:14,050 --> 00:30:15,890 What is this? 484 00:30:16,010 --> 00:30:17,890 Ji-na, he... 485 00:30:18,010 --> 00:30:19,530 ... write my name and take revenge? 486 00:30:19,650 --> 00:30:21,130 Is that what happened? 487 00:30:23,170 --> 00:30:24,570 Impossible. 488 00:30:28,760 --> 00:30:30,160 "Do you want to be a Goddess of Revenge?" 489 00:30:32,440 --> 00:30:34,080 "Error. The target does not meet the requirements. " 490 00:30:37,720 --> 00:30:39,120 What is this? 491 00:30:39,560 --> 00:30:41,040 Why doesn't this work? 492 00:30:41,920 --> 00:30:43,320 Gosh. 493 00:30:53,480 --> 00:30:54,880 Goo-joon. 494 00:30:55,040 --> 00:30:56,440 Long time no see. 495 00:30:56,920 --> 00:30:58,320 Why did you go to school? 496 00:30:58,440 --> 00:31:00,360 I came to help in the nurse's office. 497 00:31:01,760 --> 00:31:04,320 It's strange to see you go back to school. 498 00:31:06,040 --> 00:31:08,320 How are you, Sa-rang? 499 00:31:09,200 --> 00:31:10,920 Alright. 500 00:31:11,360 --> 00:31:13,560 Doesn't working in the hospital feel heavy? 501 00:31:14,040 --> 00:31:16,200 Pretty heavy, but can be overcome. 502 00:31:19,000 --> 00:31:21,400 Want to go to that place again after all this time? 503 00:31:22,160 --> 00:31:24,440 Certain. I'm also heading there. 504 00:31:28,160 --> 00:31:29,560 So, how are you? 505 00:31:30,200 --> 00:31:33,120 I worked in the hospital most of the time. 506 00:32:03,960 --> 00:32:05,360 "Web 2.0 Planning Theory" 507 00:32:06,200 --> 00:32:09,800 "Year Three, Class One, IT Club, Maeng Sa-rang, Hanjong High School" 508 00:32:22,440 --> 00:32:24,160 The club room is still here. 509 00:32:29,120 --> 00:32:30,520 I remembered everything. 510 00:32:32,760 --> 00:32:34,480 Time is long gone. 511 00:32:37,520 --> 00:32:39,760 "Maeng Sa-rang, So Shim-myeong, Ho Goo-joon, Cha Eun-woo” 512 00:32:40,000 --> 00:32:42,920 "Hanjong High School IT Club!" 513 00:32:59,760 --> 00:33:01,480 What are you doing seriously? 514 00:33:02,640 --> 00:33:07,040 This is something that can help people like me. 515 00:33:07,720 --> 00:33:09,560 I developed an algorithm. 516 00:33:13,640 --> 00:33:15,040 This is still a secret. 517 00:33:15,160 --> 00:33:16,840 I will tell you when it's finished. 518 00:33:45,440 --> 00:33:46,840 Nest. 519 00:33:54,200 --> 00:33:55,640 Shim-myeong,... 520 00:33:56,440 --> 00:33:58,400 ... things you want to do,... 521 00:33:58,960 --> 00:34:00,360 ... I will do it for you. 522 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 So, rest calmly. 523 00:34:09,560 --> 00:34:11,000 After that incident,... 524 00:34:11,600 --> 00:34:13,640 ... I think you will go to the US. 525 00:34:14,760 --> 00:34:16,240 You don't regret living in Korea? 526 00:34:17,280 --> 00:34:18,680 No. 527 00:34:18,840 --> 00:34:20,720 I have my own reasons. 528 00:34:21,840 --> 00:34:23,240 Correct. 529 00:34:23,400 --> 00:34:26,520 You can solve things he can't do. 530 00:34:27,280 --> 00:34:29,440 If it wasn't for you and Eun-woo, that wouldn't have happened. 531 00:34:30,120 --> 00:34:31,720 I'm glad to help. 532 00:34:33,000 --> 00:34:34,520 I asked someone else to come. 533 00:34:35,520 --> 00:34:38,080 - Who? - Someone you know. 534 00:34:39,440 --> 00:34:41,920 He is very smart, handsome,... 535 00:34:42,520 --> 00:34:43,920 ... and a mysterious boy. 536 00:34:49,480 --> 00:34:50,880 Please come in. 537 00:35:01,640 --> 00:35:03,040 Please come in. 538 00:35:05,320 --> 00:35:08,880 "Attention, the canteen will be renovated." 539 00:35:09,200 --> 00:35:11,160 I never eat jajangmyeon in school. 540 00:35:11,320 --> 00:35:14,040 Yes, right? The portions are not many, but I'm very excited. 541 00:35:16,760 --> 00:35:18,160 Wait! 542 00:35:18,480 --> 00:35:20,440 You can't eat it yet. 543 00:35:24,760 --> 00:35:26,720 You need to do this to mix it well. 544 00:35:31,000 --> 00:35:32,720 My father taught me this trick. 545 00:35:32,840 --> 00:35:34,240 If it mixes faster than others,... 546 00:35:34,360 --> 00:35:36,120 ... you can get one more sweet and sour pork. 547 00:35:41,800 --> 00:35:43,200 Wait! 548 00:35:43,720 --> 00:35:45,120 What else? 549 00:35:45,240 --> 00:35:47,800 You are very amateur. Look closely. 550 00:35:57,840 --> 00:35:59,600 How? Cool, right? 551 00:35:59,720 --> 00:36:02,120 - That's pretty cool. - Not bad. 552 00:36:02,240 --> 00:36:04,840 If you eat this at school, this must be owned. 553 00:36:04,960 --> 00:36:06,720 It's hard to wash the sauce from your uniform. 554 00:36:06,840 --> 00:36:09,600 Of course. You're only smart when it comes to eating. 555 00:36:09,720 --> 00:36:11,640 You must use that intelligence when learning. 556 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 You are small... 557 00:36:16,800 --> 00:36:18,200 Cut it here? 558 00:36:18,680 --> 00:36:20,080 - This is it. - Is this true? 559 00:36:31,160 --> 00:36:33,520 But why doesn't Ro-bin come out with you? 560 00:36:33,760 --> 00:36:35,200 He said he was lazy, so go to bed. 561 00:36:35,320 --> 00:36:37,640 How can someone be too lazy to eat? 562 00:36:39,960 --> 00:36:42,920 But after all this, now the cafeteria is renovated? 563 00:36:43,120 --> 00:36:44,600 This is outrageous. 564 00:36:44,720 --> 00:36:48,880 Maybe because of food poisoning, they carry out inspections. 565 00:36:49,840 --> 00:36:51,840 At least we can eat jajangmyeon because of this. 566 00:36:51,960 --> 00:36:53,720 It's good, is not it? 567 00:36:53,840 --> 00:36:56,560 It tastes better because we eat it in school. 568 00:36:57,080 --> 00:36:58,840 I need to take this picture. 569 00:37:02,080 --> 00:37:04,560 One two three. 570 00:37:08,680 --> 00:37:10,080 Let us eat. 571 00:37:13,040 --> 00:37:15,480 Isn't this a photo of our cafeteria? 572 00:37:15,600 --> 00:37:17,000 Correct. 573 00:37:17,120 --> 00:37:19,840 Someone took this picture and everyone shared it. 574 00:37:20,320 --> 00:37:22,080 This is a hot topic on social media. 575 00:37:22,760 --> 00:37:25,480 That's right. This should be reported. 576 00:37:25,600 --> 00:37:27,080 Principals are crazy. 577 00:37:27,200 --> 00:37:29,080 There isn't even crab meat for gimbap. 578 00:37:29,200 --> 00:37:31,360 I feel sorry for the children who must eat this. 579 00:37:31,480 --> 00:37:33,280 Something is strange happening in the canteen. 580 00:37:33,720 --> 00:37:35,200 Do they contribute as they say? 581 00:37:35,640 --> 00:37:37,880 Correct. After telling my father about it, he craze,... 582 00:37:38,080 --> 00:37:39,480 ... he said he would come to school. 583 00:37:40,080 --> 00:37:42,360 - So he came? - I have to stop it. 584 00:37:42,520 --> 00:37:43,920 If he comes, he will... 585 00:37:44,200 --> 00:37:45,960 Gosh. Very embarrassing. 586 00:37:48,240 --> 00:37:51,960 But they let poisoning in school just like that. 587 00:37:58,960 --> 00:38:01,400 Continue eating. I have to go find something. 588 00:38:03,400 --> 00:38:05,520 - Hurry back. - Good. 589 00:38:06,520 --> 00:38:07,920 What should I do? 590 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 Maybe I dropped it somewhere. 591 00:38:11,360 --> 00:38:12,760 Are you looking for this? 592 00:38:14,920 --> 00:38:17,680 What is this? Why are you holding my cellphone? 593 00:38:17,800 --> 00:38:20,200 You dropped it earlier, so, I took it for you. 594 00:38:22,040 --> 00:38:23,440 Return it. 595 00:38:27,280 --> 00:38:29,440 Gosh. My fault. 596 00:38:29,800 --> 00:38:31,200 Sorry. 597 00:38:34,800 --> 00:38:37,320 Are you crazy? What are you doing? 598 00:38:37,560 --> 00:38:40,000 I am very scared. You look like you will hit me. 599 00:38:41,160 --> 00:38:43,040 That ugly cellphone doesn't even look expensive. 600 00:38:43,160 --> 00:38:44,560 I will buy you a new one. 601 00:38:44,800 --> 00:38:46,200 What should I do? 602 00:38:47,480 --> 00:38:49,400 Looks like the cellphone is very important to you. 603 00:38:49,920 --> 00:38:51,720 Do you have a secret there? 604 00:38:53,560 --> 00:38:54,960 Anyway, sorry. 605 00:39:04,560 --> 00:39:05,960 Did something happen? 606 00:39:08,360 --> 00:39:09,800 My cellphone is broken. 607 00:39:11,840 --> 00:39:13,800 What happened? Everything is cracked. 608 00:39:15,680 --> 00:39:18,480 But can't it be fixed? 609 00:39:22,760 --> 00:39:24,160 I am not sure. 610 00:39:24,280 --> 00:39:25,840 This won't be easy. 611 00:39:33,640 --> 00:39:35,040 I will try to fix it. 612 00:39:36,640 --> 00:39:39,440 Really? Can you do that? 613 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 This won't be easy, but I will try. 614 00:39:42,520 --> 00:39:44,840 Please correct. I have to fix it. 615 00:39:45,640 --> 00:39:47,080 Fill in this cellphone... 616 00:39:48,720 --> 00:39:50,800 The Cip may be saved. 617 00:39:51,720 --> 00:39:53,120 I will try it. 618 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 "Principal Go Jin –the" 619 00:40:05,320 --> 00:40:08,440 Hello? This is the Hanjong High School Principal Room. 620 00:40:08,840 --> 00:40:11,840 Principal Go Jin-sang, huh? I'm a reporter from Mansae Daily. 621 00:40:12,200 --> 00:40:13,600 I want to interview you... 622 00:40:13,720 --> 00:40:15,200 ... about the incidence of food poisoning in your school. 623 00:40:16,480 --> 00:40:18,440 What are you talking about? 624 00:40:18,560 --> 00:40:20,040 This is the first time I heard about this. 625 00:40:20,400 --> 00:40:23,560 I heard a lot of students poisoning after eating in the cafeteria. 626 00:40:23,720 --> 00:40:25,560 There's no way this will happen here! 627 00:40:33,440 --> 00:40:35,120 Hello? 628 00:40:35,440 --> 00:40:37,480 Hello? This is Korea Daily. 629 00:40:37,600 --> 00:40:40,560 We want to ask for an interview about the incidence of food poisoning. 630 00:40:40,680 --> 00:40:43,640 Sorry, but you dialed the wrong number. 631 00:40:51,480 --> 00:40:53,160 What are they talking about? 632 00:41:01,880 --> 00:41:03,880 "Suspicion of Hangok-dong high school" 633 00:41:04,040 --> 00:41:07,600 "Efforts to cover the whole school food poisoning incident" 634 00:41:16,560 --> 00:41:18,640 Hello? Is this Soo-ji's mother? 635 00:41:19,200 --> 00:41:21,840 Mr. Principal, have you seen the article? 636 00:41:22,040 --> 00:41:24,000 How is this can be news? 637 00:41:24,240 --> 00:41:26,160 You're sure someone from school don't divulge it? 638 00:41:26,720 --> 00:41:28,240 Impossible. 639 00:41:28,360 --> 00:41:30,800 I hid all the evidence from the incident. 640 00:41:31,040 --> 00:41:34,640 If the food provider acts like this,... 641 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 ...What should we do? 642 00:41:37,600 --> 00:41:39,760 How can you do it say that? 643 00:41:40,120 --> 00:41:42,520 You're a lot of people from this. 644 00:41:42,640 --> 00:41:44,480 How can you say it like that? 645 00:41:47,800 --> 00:41:52,080 However, this is not the time for us to shout like this on the phone. 646 00:41:52,840 --> 00:41:57,280 I have a plan, so I will handle this. 647 00:41:57,760 --> 00:41:59,720 Yes. See you later. 648 00:42:03,120 --> 00:42:05,800 He is easily angry. 649 00:42:09,980 --> 00:42:11,740 "Suspicion of High School H Covering Incidents of Food Poisoning" 650 00:42:12,460 --> 00:42:15,940 What did the teachers do until this article appeared? 651 00:42:16,980 --> 00:42:18,540 Some students experience mild abdominal pain. 652 00:42:18,660 --> 00:42:20,620 Why do they upload that crap on social media? 653 00:42:21,860 --> 00:42:26,980 You don't do anything to prevent things like this. 654 00:42:27,100 --> 00:42:29,460 But you are still not ashamed to take a monthly salary. 655 00:42:29,580 --> 00:42:31,620 If there is a problem, say something! 656 00:42:35,980 --> 00:42:38,780 By the way, let's exchange ideas. 657 00:42:40,700 --> 00:42:42,100 Mrs. Jung. 658 00:42:42,260 --> 00:42:43,660 Yes? 659 00:42:46,860 --> 00:42:49,980 Why don't we investigate it thoroughly... 660 00:42:50,380 --> 00:42:54,540 ... and clearly prove that it is not the school's fault to the media. 661 00:42:54,860 --> 00:42:57,260 There are many fake news today. 662 00:42:57,380 --> 00:42:59,660 What's the point of paying more attention to this? 663 00:43:00,460 --> 00:43:03,220 - Yes, Sir. - Try using your brain once! 664 00:43:04,060 --> 00:43:07,300 The penalty is not even so expensive, right? 665 00:43:08,980 --> 00:43:10,540 Should I tell my father? 666 00:43:18,180 --> 00:43:21,940 The telephone is not accessible because of the parents of students. 667 00:43:22,220 --> 00:43:25,380 But I see... 668 00:43:25,700 --> 00:43:28,700 ... someone must be responsible for this. 669 00:43:32,820 --> 00:43:37,340 Who is responsible for lunch ingredients? 670 00:43:41,220 --> 00:43:42,620 I. 671 00:43:43,740 --> 00:43:45,420 Alright then,... 672 00:43:45,900 --> 00:43:49,740 ... who set the cafeteria food? 673 00:43:50,420 --> 00:43:52,260 I also. 674 00:43:52,380 --> 00:43:56,980 How can this happen when you are responsible? 675 00:43:58,380 --> 00:44:00,220 It is not that... 676 00:44:00,340 --> 00:44:02,300 I don't think we have a choice. 677 00:44:02,860 --> 00:44:07,820 You must be responsible. regarding this incident, Mrs. Maeng. 678 00:44:09,340 --> 00:44:11,460 What? I? 679 00:44:13,140 --> 00:44:16,340 - Principal, that's not true. - Yes. 680 00:44:16,740 --> 00:44:19,940 There is no evidence Mrs. Maeng is guilty here. 681 00:44:20,060 --> 00:44:21,460 So,... 682 00:44:21,980 --> 00:44:23,740 ... do you want to be responsible, Mrs. Jung? 683 00:44:23,940 --> 00:44:25,340 What? 684 00:44:25,540 --> 00:44:27,100 It is not like that... 685 00:44:27,260 --> 00:44:31,460 When Maeng took over, this terrible incident happened. 686 00:44:31,620 --> 00:44:34,380 Naturally, if we investigate with the police. 687 00:44:39,420 --> 00:44:41,820 I will prepare you for transfer. 688 00:44:42,020 --> 00:44:44,900 So, don't go to class today. 689 00:44:46,900 --> 00:44:48,300 Class? 690 00:44:48,980 --> 00:44:50,580 But that class... 691 00:44:50,740 --> 00:44:52,860 Stop complaining and do my commands. 692 00:45:00,340 --> 00:45:03,660 That is not true. What kind of chaos is this? 693 00:45:04,580 --> 00:45:06,060 He is outrageous. 694 00:45:06,660 --> 00:45:09,860 He will alert you and blame if there is something. 695 00:45:11,460 --> 00:45:13,580 Maeng, what should we do? 696 00:45:17,820 --> 00:45:20,340 Did you hear it? Maeng was fired. 697 00:45:20,460 --> 00:45:23,500 Impossible. Maeng didn't even make any mistakes. 698 00:45:23,660 --> 00:45:25,060 They must blame him... 699 00:45:25,180 --> 00:45:26,580 ... because he is responsible for lunch. 700 00:45:26,700 --> 00:45:28,100 Maeng malang. 701 00:45:28,220 --> 00:45:30,100 - Maeng. - Maeng. 702 00:45:31,980 --> 00:45:34,620 Maeng, you can't go like this. 703 00:45:34,860 --> 00:45:37,380 Everyone, don't worry. 704 00:45:37,540 --> 00:45:38,940 That will be resolved soon. 705 00:45:39,060 --> 00:45:40,500 This is not fair. 706 00:45:41,100 --> 00:45:42,860 Maeng, don't go. 707 00:45:43,180 --> 00:45:46,020 Maeng, please don't go. 708 00:45:48,180 --> 00:45:49,660 I will be right back. 709 00:45:49,860 --> 00:45:52,620 Study hard while I go. Understand? 710 00:46:12,740 --> 00:46:15,260 Why is food poisoning the fault of Maeng? 711 00:46:15,420 --> 00:46:16,820 How does that make sense? 712 00:46:17,140 --> 00:46:19,300 Is there nothing we can do about this? 713 00:46:25,500 --> 00:46:29,140 I heard something through the nurse's office. 714 00:46:32,340 --> 00:46:34,820 I went to the nurse's office to get medicine. 715 00:46:35,580 --> 00:46:38,740 The principal at our school was really messed up. 716 00:46:39,180 --> 00:46:41,340 We must report this to the authorities,... 717 00:46:41,460 --> 00:46:43,540 ... but he told me not to do it. 718 00:46:44,460 --> 00:46:48,460 He took investigative reports and surveys written by students. 719 00:46:50,220 --> 00:46:52,580 That's really suspicious. 720 00:46:54,140 --> 00:46:55,540 What should we do? 721 00:46:55,660 --> 00:46:59,340 We cannot let Ms. Maeng be treated unfairly and fired. 722 00:47:00,540 --> 00:47:02,460 Can't we find the proof by ourselves? 723 00:47:05,100 --> 00:47:06,500 I also think so. 724 00:47:07,580 --> 00:47:09,220 How will we find it? 725 00:47:10,140 --> 00:47:12,540 If you want to catch the tiger, we must enter the cave. 726 00:47:12,820 --> 00:47:14,220 Of course, this is not a real tiger. 727 00:47:14,340 --> 00:47:16,580 Maybe not a tiger. More like racoon. 728 00:47:16,860 --> 00:47:18,260 Racoon? 729 00:47:19,860 --> 00:47:22,340 Let's go to the principal's office tonight. 730 00:47:23,020 --> 00:47:24,500 There must be evidence there. 731 00:47:26,700 --> 00:47:28,220 Jae-yi, come here for a moment. 732 00:47:35,700 --> 00:47:38,100 Can you fix my cellphone? 733 00:47:38,500 --> 00:47:40,180 Do you think you can fix it? 734 00:47:41,460 --> 00:47:44,420 I guess that might take a little time. 735 00:47:53,744 --> 00:47:56,244 Huebman Subs found SWOTN 736 00:48:11,420 --> 00:48:12,820 You have eaten? 737 00:48:14,180 --> 00:48:15,580 Forget it 738 00:48:20,220 --> 00:48:23,740 How should I arrange my hair that day? 739 00:48:24,380 --> 00:48:26,140 Should you have a slice? 740 00:48:27,500 --> 00:48:28,900 Let's see. 741 00:48:29,100 --> 00:48:30,500 No, let's make this direction. 742 00:48:36,580 --> 00:48:38,060 I look too old. 743 00:48:41,020 --> 00:48:42,740 I look ridiculous. 744 00:48:43,820 --> 00:48:45,220 This is it. 745 00:48:45,340 --> 00:48:47,660 I look best with natural style. 746 00:48:47,780 --> 00:48:49,180 What I think? 747 00:48:49,300 --> 00:48:52,140 Jang Dong – gun from Hagok – dong, you're still handsome. 748 00:48:55,460 --> 00:48:56,860 Welcome. 749 00:49:01,820 --> 00:49:03,220 Hello? 750 00:49:03,620 --> 00:49:05,020 Yes, Song-hwa? 751 00:49:05,620 --> 00:49:07,020 Song-hwa? 752 00:49:07,220 --> 00:49:09,940 Is that Chae Song-hwa from the flower shop? 753 00:49:10,060 --> 00:49:11,980 The preparation went well. 754 00:49:13,020 --> 00:49:15,780 But do you think I will be able to do it? 755 00:49:15,980 --> 00:49:18,540 I was so nervous that I couldn't sleep. 756 00:49:18,660 --> 00:49:20,060 That drives me crazy. 757 00:49:22,380 --> 00:49:25,500 What made him nervous until I can't sleep? 758 00:49:25,620 --> 00:49:28,980 Then let's meet at 7:00 p.m. at the restaurant at the Hagok intersection. 759 00:49:30,860 --> 00:49:32,540 I will dress best. 760 00:49:32,700 --> 00:49:34,100 Good. 761 00:49:42,700 --> 00:49:44,620 Why did he just come in and leave? 762 00:49:47,380 --> 00:49:48,980 That bastard. 763 00:49:49,220 --> 00:49:52,220 He is so nervous that he can't sleep? 764 00:49:52,820 --> 00:49:54,420 I can't believe it. 765 00:49:55,300 --> 00:49:57,340 The relationship has been so far with that woman? 766 00:49:59,420 --> 00:50:00,820 Gosh. 767 00:50:05,460 --> 00:50:07,580 You stupid bastard. 768 00:50:09,860 --> 00:50:11,300 I'm nervous. 769 00:50:11,540 --> 00:50:13,180 My heart is racing now. 770 00:50:14,140 --> 00:50:15,660 This will be dangerous, 771 00:50:15,780 --> 00:50:17,460 ... so, only Ro-bin and I entered. 772 00:50:17,780 --> 00:50:20,380 Just like our plan, you only need to lure it. 773 00:50:21,500 --> 00:50:25,380 But if caught doing this, will we be arrested? 774 00:50:26,740 --> 00:50:29,980 If you feel something strange, get out, understand? 775 00:50:30,340 --> 00:50:31,740 Good. I will do it. 776 00:50:34,180 --> 00:50:36,660 Well, we need to do group yells. 777 00:50:41,580 --> 00:50:42,980 One two three. 778 00:50:43,100 --> 00:50:44,500 - Spirit. - Spirit. 779 00:51:24,860 --> 00:51:27,260 What? Who do things with my car? 780 00:51:28,020 --> 00:51:29,420 Gosh. 781 00:51:51,020 --> 00:51:54,300 We only need to find surveys and evidence related to the canteen. 782 00:52:30,940 --> 00:52:32,940 We don't have time. We must hurry. 783 00:52:33,140 --> 00:52:34,540 I saw nothing. 784 00:52:36,340 --> 00:52:37,940 Where did he hide it? 785 00:52:52,140 --> 00:52:53,540 Who did this? 786 00:53:01,620 --> 00:53:03,500 Who plays stupid things into my car? 787 00:53:09,460 --> 00:53:11,700 How dare you mess up my valuable car? 788 00:53:12,220 --> 00:53:13,620 Gosh. 789 00:53:22,380 --> 00:53:25,420 What are we doing? We buy time. 790 00:53:40,860 --> 00:53:43,220 - He didn't answer. - Gosh. 791 00:53:55,580 --> 00:53:57,620 I can't believe it. 792 00:54:06,020 --> 00:54:08,700 There are many psychopaths at this time. 793 00:54:10,940 --> 00:54:13,740 What is this? Why is the door locked? 794 00:54:23,300 --> 00:54:25,140 Who plays this foolishness? 795 00:55:01,660 --> 00:55:04,700 "Food Poison Survey Report". 796 00:55:06,620 --> 00:55:08,820 No matter how I think about it,... 797 00:55:08,940 --> 00:55:10,820 ... it would be dangerous to leave this here. 798 00:55:11,540 --> 00:55:13,460 I have to burn it. 799 00:55:15,260 --> 00:55:17,340 Jin-sang, you're so smart. 800 00:55:37,460 --> 00:55:39,660 Is this always tilted? 801 00:55:46,860 --> 00:55:50,220 Jin-sang, you're very handsome. 802 00:56:01,460 --> 00:56:04,900 So, instead of documents, do you find a hidden camera? 803 00:56:06,020 --> 00:56:09,700 Yes. It fell from behind his portrait. 804 00:56:33,620 --> 00:56:35,020 Press this. 805 00:56:35,220 --> 00:56:36,620 Good. 806 00:56:43,580 --> 00:56:44,980 Succeed. 807 00:56:49,380 --> 00:56:50,780 Successful? 808 00:56:50,900 --> 00:56:52,300 Extraordinary! 809 00:56:53,220 --> 00:56:54,820 You genius. 810 00:56:55,980 --> 00:56:57,380 You are the best. 811 00:56:58,100 --> 00:57:00,420 Should we see the contents? 812 00:57:09,900 --> 00:57:11,900 I definitely got you this time. 813 00:57:12,460 --> 00:57:15,420 Go Jin-sang, you can't believe it. 814 00:57:15,580 --> 00:57:17,340 I can watch him with this. 815 00:57:22,020 --> 00:57:24,660 Gosh. Isn't that Soo-ji's mother? 816 00:57:37,100 --> 00:57:40,420 If I do this, I get a free allowance. 817 00:57:44,780 --> 00:57:48,420 You know Soo-ji's uncle is a member of parliament, right? 818 00:57:48,900 --> 00:57:51,060 His son majored in physical education. 819 00:57:51,180 --> 00:57:53,740 He said he wanted to try to become a sports teacher. 820 00:57:53,860 --> 00:57:55,260 Really? 821 00:57:56,060 --> 00:57:58,020 Then, I will work on it. 822 00:57:58,220 --> 00:58:00,660 Right time. New sports teacher contract... 823 00:58:00,900 --> 00:58:02,940 ... finished completely at this time. 824 00:58:03,140 --> 00:58:05,940 I can make a place for him. 825 00:58:08,460 --> 00:58:10,660 The school will definitely get donations... 826 00:58:10,780 --> 00:58:13,460 ... and he will convey a good word to the Board of Education. 827 00:58:13,580 --> 00:58:16,820 Wouldn't it be nice for you to be an inspector? 828 00:58:17,660 --> 00:58:21,300 Gosh. Fate really brings us together. 829 00:58:24,460 --> 00:58:26,060 Yes, Chairman. 830 00:58:26,180 --> 00:58:28,460 I have taken care of everything. 831 00:58:30,220 --> 00:58:35,380 About the incident of food poisoning, Mrs. Maeng will be responsible. 832 00:58:36,020 --> 00:58:37,780 Gift for me? 833 00:58:38,100 --> 00:58:40,380 It's not polite if I refuse a gift. 834 00:58:43,020 --> 00:58:44,420 How is this all right? 835 00:58:44,540 --> 00:58:46,580 He really thinks we are stupid. 836 00:58:47,340 --> 00:58:50,380 I doubt, but don't think this will be bad. 837 00:58:51,500 --> 00:58:54,020 So, he really blamed Maeng and could escape. 838 00:58:55,340 --> 00:58:56,740 Gosh. 839 00:58:57,540 --> 00:58:59,300 Even our sports teacher is fired... 840 00:58:59,860 --> 00:59:01,260 ... just because of money. 841 00:59:03,620 --> 00:59:05,180 What should we do? 842 00:59:05,620 --> 00:59:07,020 What do you mean? 843 00:59:08,060 --> 00:59:09,500 I'm so angry now. 844 00:59:10,620 --> 00:59:12,580 Let's report it to the police immediately. 845 00:59:12,740 --> 00:59:16,540 No. Only reporting it is not enough. 846 00:59:17,500 --> 00:59:18,900 He has many connections. 847 00:59:19,020 --> 00:59:21,100 - Reporting won't be enough. - Correct. 848 00:59:21,660 --> 00:59:23,660 Maybe someone will help him this time? 849 00:59:25,340 --> 00:59:26,740 What should we do? 850 00:59:35,780 --> 00:59:38,140 - Nest. - Hi. 851 00:59:41,380 --> 00:59:42,780 You are okay? 852 00:59:42,980 --> 00:59:44,940 I heard many things were falling apart in school. 853 00:59:45,460 --> 00:59:48,140 Correct. I can't even teach my class. 854 00:59:49,420 --> 00:59:51,420 Why don't you fight? 855 00:59:52,020 --> 00:59:54,820 You can solve problems like this without problems. 856 00:59:56,140 --> 00:59:57,540 Look,... 857 00:59:57,860 --> 00:59:59,780 ... I thought I would relax to see the results. 858 01:00:00,660 --> 01:00:02,860 It sounds like everything will be finished in a short time. 859 01:00:07,460 --> 01:00:10,780 I heard you will play golf with Soo-ji's dad - 860 01:00:11,020 --> 01:00:12,540 I mean, Member of Parliament Geum. 861 01:00:14,100 --> 01:00:17,820 I'm worried about not being worth it. 862 01:00:18,820 --> 01:00:21,220 This is all thanks to you. 863 01:00:22,300 --> 01:00:23,860 I have to thank you. 864 01:00:23,980 --> 01:00:29,340 Thanks to your efforts, Golden Spoon Foods is growing more and more days. 865 01:00:32,620 --> 01:00:35,220 Gosh. What do you want? 866 01:00:35,340 --> 01:00:37,460 You don't see me talking to the Chairman? 867 01:00:37,580 --> 01:00:39,380 Yes, I see it very clearly. 868 01:00:40,020 --> 01:00:44,300 Sir, Principal, look at this. 869 01:00:44,580 --> 01:00:45,980 What is this? 870 01:00:50,820 --> 01:00:54,020 If we do this, I get a free allowance. 871 01:00:54,140 --> 01:00:55,740 Gosh, this is very good. 872 01:00:55,860 --> 01:00:57,580 What is this? 873 01:00:58,300 --> 01:00:59,700 How are you... 874 01:01:01,260 --> 01:01:02,940 - Wait a minute. - money... 875 01:01:03,060 --> 01:01:05,300 Who put it in my room? 876 01:01:05,580 --> 01:01:07,940 Who installed a hidden camera? 877 01:01:08,540 --> 01:01:11,260 Go Jin –the... You can't believe it. 878 01:01:11,500 --> 01:01:13,060 I can watch him with this. 879 01:01:19,060 --> 01:01:20,460 - Why did you... - You are crazy? 880 01:01:20,580 --> 01:01:22,700 How dare you install a hidden camera? 881 01:01:22,820 --> 01:01:24,580 Do you want to bring us both into trouble? 882 01:01:24,940 --> 01:01:26,860 Okay, I did it. That is me. 883 01:01:26,980 --> 01:01:29,100 Do you think I would do this if you weren't so cunning? 884 01:01:29,220 --> 01:01:31,220 - Have you lost your mind? - Gosh! 885 01:01:31,340 --> 01:01:33,900 The principal tried to beat the parents of students. 886 01:01:34,060 --> 01:01:35,620 You bastard! 887 01:01:35,740 --> 01:01:37,140 What is this? 888 01:01:44,820 --> 01:01:46,540 Gosh. What are you doing? 889 01:01:48,380 --> 01:01:49,780 Get away! 890 01:01:51,180 --> 01:01:53,260 How dare he put on a hidden camera? 891 01:01:53,540 --> 01:01:54,980 He must have lost his senses. 892 01:01:57,580 --> 01:01:58,980 What are you doing? 893 01:02:04,780 --> 01:02:06,180 What is going on? 894 01:02:09,220 --> 01:02:10,940 - Get away! - No. 895 01:02:11,500 --> 01:02:12,900 We will not move. 896 01:02:13,980 --> 01:02:17,860 Basic... Do you all want to be suspended? 63790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.