Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,524
31,252.
2
00:00:05,526 --> 00:00:07,276
Is that how many times the Dean called?
3
00:00:07,278 --> 00:00:08,827
According to my Fitbit,
that's how many steps
4
00:00:08,829 --> 00:00:10,663
it's taken to keep up with you.
5
00:00:10,665 --> 00:00:12,865
- Here.
- I don't want another apple.
6
00:00:12,867 --> 00:00:14,833
Also Dean of Medicine needs you.
7
00:00:14,835 --> 00:00:16,952
- Tell him I'm eating an apple.
- You can tell him yourself.
8
00:00:16,954 --> 00:00:19,538
- I need to sustain my energy.
- He's in your office.
9
00:00:25,046 --> 00:00:26,045
Dean.
10
00:00:27,665 --> 00:00:29,112
You're fired.
11
00:00:31,969 --> 00:00:35,888
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:00:35,890 --> 00:00:37,506
You're fired.
13
00:00:37,508 --> 00:00:38,891
Okay.
14
00:00:38,893 --> 00:00:41,560
I said you're fired.
15
00:00:41,562 --> 00:00:43,846
And I said okay.
16
00:00:45,483 --> 00:00:46,982
What do you mean, okay?
17
00:00:46,984 --> 00:00:48,984
Two months ago you were
practically begging me
18
00:00:48,986 --> 00:00:50,069
for this job.
19
00:00:50,071 --> 00:00:51,687
A lot's changed in two months.
20
00:00:51,689 --> 00:00:53,856
Two months ago this country
had health insurance.
21
00:00:53,858 --> 00:00:56,025
Two months ago I was still
living with my wife.
22
00:00:56,027 --> 00:00:57,693
Please don't tell me that you're having
23
00:00:57,695 --> 00:00:59,089
a nervous breakdown,
because that's what this
24
00:00:59,091 --> 00:01:00,249
sounds like to me.
25
00:01:00,251 --> 00:01:02,531
Nope, this is just me trying
to help this hospital.
26
00:01:02,533 --> 00:01:04,333
How can you say that
when you've eliminated
27
00:01:04,335 --> 00:01:07,036
the cardiac surgery program,
you have gutted the highest
28
00:01:07,038 --> 00:01:08,754
source of revenue that
this hospital produces...
29
00:01:08,756 --> 00:01:09,835
Either I shut it down
30
00:01:09,837 --> 00:01:11,674
or the New York Department
of Health would have.
31
00:01:11,676 --> 00:01:14,043
Max, you hired 50 new attendings.
32
00:01:14,045 --> 00:01:15,392
50!
33
00:01:15,880 --> 00:01:18,714
You cut the balls off my
residents... my training program.
34
00:01:18,716 --> 00:01:20,683
Some of those residents have ovaries.
35
00:01:20,685 --> 00:01:21,767
And when people come to this hospital,
36
00:01:21,769 --> 00:01:23,106
you know what they never say?
37
00:01:23,108 --> 00:01:25,688
"I'm sick and dying, so
let me train your residents."
38
00:01:25,690 --> 00:01:27,856
This is a job of a lifetime, son.
39
00:01:27,858 --> 00:01:29,108
This is the big leagues.
40
00:01:29,110 --> 00:01:30,559
And you're just throwing it away.
41
00:01:30,561 --> 00:01:31,860
You hired me to make changes.
42
00:01:31,862 --> 00:01:32,895
That's right. My changes.
43
00:01:32,897 --> 00:01:34,446
Your changes aren't working.
44
00:01:34,448 --> 00:01:37,366
They haven't worked for 20 years.
And you know that.
45
00:01:37,368 --> 00:01:39,068
You must, otherwise you
wouldn't have hired me.
46
00:01:39,070 --> 00:01:41,181
But you chose me
47
00:01:41,183 --> 00:01:43,789
because deep down,
you care about this place
48
00:01:43,791 --> 00:01:45,541
as much as I do.
49
00:01:47,712 --> 00:01:49,962
When I hired you, I thought
that you would be grateful.
50
00:01:49,964 --> 00:01:51,413
I am grateful.
51
00:01:51,415 --> 00:01:53,375
I thought that you would be compliant.
52
00:01:53,377 --> 00:01:55,084
I'm not compliant.
53
00:01:55,086 --> 00:01:56,585
Yeah, that's for sure.
54
00:01:56,587 --> 00:01:58,587
Well, I'm not gonna
make that mistake again.
55
00:01:58,589 --> 00:02:00,973
And why are you wearing scrubs?
56
00:02:00,975 --> 00:02:02,591
Because I'm a doctor.
57
00:02:03,928 --> 00:02:06,428
If you fire me,
you will help save my marriage
58
00:02:06,430 --> 00:02:08,430
and I will be eternally grateful.
59
00:02:08,432 --> 00:02:10,899
If you let me stay,
I will do everything I can
60
00:02:10,901 --> 00:02:14,103
to save this hospital, and
you will get all the credit.
61
00:02:16,107 --> 00:02:18,107
- You have six months.
- Give me three.
62
00:02:20,000 --> 00:02:26,074
63
00:02:27,952 --> 00:02:32,621
Maddy, I'm sorry. I need to see you.
64
00:02:33,844 --> 00:02:35,424
I'm so sorry.
65
00:02:36,187 --> 00:02:37,843
I'm so sorry.
66
00:02:37,845 --> 00:02:39,628
Maddy, I need you back.
67
00:02:40,435 --> 00:02:42,131
I need to be with you.
68
00:02:53,527 --> 00:02:54,526
What time's the prisoner coming in?
69
00:02:54,528 --> 00:02:55,867
Any minute.
70
00:02:57,731 --> 00:02:59,898
Guys, we got a patient
from Rikers coming in.
71
00:02:59,900 --> 00:03:01,683
So let's clear this area.
72
00:03:09,693 --> 00:03:12,027
And let's lose any equipment
that might be weaponized.
73
00:03:12,029 --> 00:03:13,828
Is a toothbrush weaponizable?
74
00:03:13,830 --> 00:03:16,430
Yeah, yeah, especially
in the war on tarter.
75
00:03:16,917 --> 00:03:19,016
That's not the prisoner.
76
00:03:19,836 --> 00:03:22,504
Cops found him in a cemetery
digging up a grave.
77
00:03:22,506 --> 00:03:24,756
His vitals are normal,
but nothing else is.
78
00:03:24,758 --> 00:03:26,041
Hey, what's your name, sir?
79
00:03:26,043 --> 00:03:27,375
Ray.
80
00:03:27,377 --> 00:03:29,010
Hey, Ray. I'm Dr. Bloom.
81
00:03:29,012 --> 00:03:31,046
Would you mind just, uh, looking at me?
82
00:03:31,048 --> 00:03:33,048
I'm wasn't doing anything wrong.
83
00:03:34,851 --> 00:03:36,575
I've lost her.
84
00:03:37,721 --> 00:03:38,937
Who?
85
00:03:38,939 --> 00:03:40,889
Maddy.
86
00:03:40,891 --> 00:03:42,831
My fiancée.
87
00:03:44,027 --> 00:03:45,709
She's gone.
88
00:03:47,030 --> 00:03:48,563
Everything's gone.
89
00:03:50,734 --> 00:03:52,367
Let's, uh...
90
00:03:52,369 --> 00:03:53,902
Let's clean him up and run a tox screen.
91
00:03:53,904 --> 00:03:55,537
And get psych down here.
92
00:03:55,539 --> 00:04:00,125
Let's clear that bay for the prisoner.
93
00:04:17,728 --> 00:04:19,094
Dr. Bloom?
94
00:04:19,096 --> 00:04:20,729
That's me.
95
00:04:20,731 --> 00:04:22,329
Where do you want her?
96
00:05:00,637 --> 00:05:03,688
Max? I need you to sign these.
97
00:05:03,690 --> 00:05:04,973
Wow, am I being sued?
98
00:05:04,975 --> 00:05:07,147
Every time you change a
rule, you need to sign.
99
00:05:07,149 --> 00:05:08,643
Remind me to change that rule.
100
00:05:08,645 --> 00:05:09,944
Oh, wait, where are you going?
101
00:05:09,946 --> 00:05:11,196
The staff meeting's that way.
102
00:05:11,198 --> 00:05:12,647
Right, but my wife is this way.
103
00:05:12,649 --> 00:05:13,982
- Max.
- Dr. Sharpe.
104
00:05:13,984 --> 00:05:15,443
Max, we need to talk
about your treatment.
105
00:05:15,445 --> 00:05:16,701
Not here, we don't.
106
00:05:16,703 --> 00:05:17,869
How long do you think you
can keep this a secret?
107
00:05:17,871 --> 00:05:18,987
Public hallway, Sharpe.
108
00:05:18,989 --> 00:05:20,155
Before you even start chemo,
109
00:05:20,157 --> 00:05:21,823
we have to take out your molars,
110
00:05:21,825 --> 00:05:23,825
PEG insertion,
IV ports all over your body...
111
00:05:23,827 --> 00:05:24,876
I know the drill.
112
00:05:24,878 --> 00:05:26,161
But you're the patient now.
113
00:05:26,163 --> 00:05:28,546
Exactly. "Physician heal thyself."
114
00:05:28,548 --> 00:05:30,632
You do realize that phrase
is about a physician
115
00:05:30,634 --> 00:05:32,801
who helps others but not himself, right?
116
00:05:32,803 --> 00:05:34,469
All right, bad example.
117
00:05:34,471 --> 00:05:35,887
But I don't need you to be
my doctor because, you know,
118
00:05:35,889 --> 00:05:37,639
I am a doctor.
119
00:05:37,641 --> 00:05:39,057
I just need you to bounce
ideas off of, like a guide.
120
00:05:39,059 --> 00:05:41,009
- Or a Sherpa.
- A Sherpa?
121
00:05:41,011 --> 00:05:42,844
Yeah. All right, another bad example.
122
00:05:42,846 --> 00:05:44,012
But just come on. Roll with me here.
123
00:05:44,014 --> 00:05:45,013
Have you told your wife?
124
00:05:45,015 --> 00:05:46,848
Uh, no.
125
00:05:46,850 --> 00:05:48,516
- Max.
- I couldn't.
126
00:05:48,518 --> 00:05:49,818
She's on bed rest.
127
00:05:49,820 --> 00:05:51,069
But as soon as she feels better,
128
00:05:51,071 --> 00:05:52,070
- I will tell her.
- Hey, Max.
129
00:05:52,072 --> 00:05:53,688
Dr. Reynolds.
130
00:05:53,690 --> 00:05:55,687
How's the, uh, department search coming?
131
00:05:55,689 --> 00:05:57,805
Excellent. We got three new
attendings coming in today.
132
00:05:57,807 --> 00:05:59,238
- Thank you.
- All great hires.
133
00:05:59,240 --> 00:06:00,662
Hey, this is going
to be the most innovative
134
00:06:00,664 --> 00:06:01,969
cardiac surgery department
in the country.
135
00:06:01,971 --> 00:06:03,248
That's what I wanna hear.
136
00:06:03,250 --> 00:06:05,033
And just for the record,
I don't agree with this plan,
137
00:06:05,035 --> 00:06:06,167
if you can even call it that.
138
00:06:06,169 --> 00:06:07,752
Noted. Food for thought.
139
00:06:07,754 --> 00:06:09,871
See, this dynamic is working already.
140
00:06:17,881 --> 00:06:20,014
- Morning.
- Perfect timing.
141
00:06:20,016 --> 00:06:22,600
Really? What do you need?
Breakfast? Water?
142
00:06:22,602 --> 00:06:24,052
My clothes.
143
00:06:24,054 --> 00:06:25,854
They're releasing me today.
144
00:06:25,856 --> 00:06:27,105
What?
145
00:06:27,107 --> 00:06:29,023
That's good news, Max.
146
00:06:29,025 --> 00:06:31,559
Yeah... Uh, yeah. Yeah.
147
00:06:31,561 --> 00:06:32,894
That's good.
148
00:06:33,293 --> 00:06:36,004
That's good, it's just so soon.
149
00:06:37,067 --> 00:06:39,257
Well, Suzanne says I'm ready.
150
00:06:41,288 --> 00:06:45,573
Well, you can't go back
to the apartment alone.
151
00:06:45,575 --> 00:06:47,307
I'm not.
152
00:06:48,078 --> 00:06:50,435
I'm gonna go stay at my folks' place.
153
00:06:50,881 --> 00:06:52,437
In Connecticut?
154
00:06:54,084 --> 00:06:56,217
I'm never gonna see you.
155
00:06:56,219 --> 00:06:57,984
My mom is there.
156
00:06:58,889 --> 00:07:00,255
And I need the help.
157
00:07:05,061 --> 00:07:06,227
What?
158
00:07:06,229 --> 00:07:08,646
What, you want me to stay here?
159
00:07:08,648 --> 00:07:10,246
Yeah.
160
00:07:12,319 --> 00:07:14,736
Max, you are the only person in the world
161
00:07:14,738 --> 00:07:16,738
who actually likes hospitals.
162
00:07:19,159 --> 00:07:20,775
Sorry to intrude.
163
00:07:20,777 --> 00:07:22,110
I know I'm late for the staff meeting.
164
00:07:22,112 --> 00:07:26,114
Actually, the Dean
just started without you.
165
00:07:26,116 --> 00:07:28,082
Arthur Ryland was a great friend.
166
00:07:28,084 --> 00:07:29,784
He was a wonderful friend.
167
00:07:29,786 --> 00:07:32,086
And not just to me,
but to this institution.
168
00:07:32,088 --> 00:07:35,924
And I'm happy to report that
in his will he pledged
169
00:07:35,926 --> 00:07:39,010
$10 million to our network of hospitals.
170
00:07:39,012 --> 00:07:43,321
But per his widow,
only one will get the money.
171
00:07:43,767 --> 00:07:46,634
I game Mrs. Ryland a tour
of University yesterday,
172
00:07:46,636 --> 00:07:48,970
and she was very impressed,
but she still wants
173
00:07:48,972 --> 00:07:51,204
to visit New Amsterdam.
174
00:07:51,641 --> 00:07:54,275
As a teaching hospital,
I suspect she wants to see
175
00:07:54,277 --> 00:07:56,027
how you make the sausage.
176
00:07:56,029 --> 00:07:57,645
Sausage?
177
00:08:00,784 --> 00:08:03,117
It's a figure of speech, Max.
178
00:08:03,119 --> 00:08:04,869
She wants you to take her around.
179
00:08:04,871 --> 00:08:07,822
So be charming. Just not too charming.
180
00:08:07,824 --> 00:08:11,826
Right, because you've earmarked
her money for University?
181
00:08:11,828 --> 00:08:15,797
Ah, I'm aware of your budgetary needs,
182
00:08:15,799 --> 00:08:19,801
so if you go with me here,
the love will trickle down.
183
00:08:19,803 --> 00:08:22,804
- That clear?
- Crystal.
184
00:08:22,806 --> 00:08:24,305
Good.
185
00:08:29,846 --> 00:08:32,013
So who wants $10 million?
186
00:08:43,064 --> 00:08:45,717
Uh, you missed an important call?
187
00:08:47,531 --> 00:08:51,577
Oh, I was expecting one,
but I'm beginning to think
188
00:08:51,579 --> 00:08:54,080
- it won't come.
- Oh, ghosted.
189
00:08:54,082 --> 00:08:55,448
That sucks.
190
00:08:55,450 --> 00:08:58,396
Is that why it's chocolate croissant day?
191
00:08:59,337 --> 00:09:03,623
The furrowed brow pick-me-up?
192
00:09:03,625 --> 00:09:07,126
I was not aware that I furrowed.
193
00:09:07,128 --> 00:09:09,128
Well, we're always the last to know.
194
00:09:10,265 --> 00:09:12,348
Are you new here?
195
00:09:12,350 --> 00:09:14,517
Two weeks. But I notice things.
196
00:09:18,940 --> 00:09:20,189
- Thank you.
- Mm-hmm.
197
00:09:20,191 --> 00:09:22,212
Bye.
198
00:09:24,529 --> 00:09:26,145
Okay.
199
00:09:26,147 --> 00:09:29,448
Janelle, your blood pressure
is way too high.
200
00:09:29,450 --> 00:09:32,451
You may be developing a condition
known as preeclampsia.
201
00:09:32,453 --> 00:09:34,320
We're gonna send out for some
more tests to confirm,
202
00:09:34,322 --> 00:09:36,372
- but...
- What about my baby?
203
00:09:36,374 --> 00:09:39,208
The baby's fine for now,
but we need to stay on this.
204
00:09:39,210 --> 00:09:42,328
Hang one bag normal saline
and start magnesium sulfate
205
00:09:42,330 --> 00:09:45,548
and a hydralazine drip titrated
to systolic under 140,
206
00:09:45,550 --> 00:09:47,383
and send for a U/A ASAP.
207
00:09:47,385 --> 00:09:49,001
You got it, Dr. Bloom.
208
00:09:49,003 --> 00:09:50,115
Ow.
209
00:09:50,889 --> 00:09:53,055
Hey, uh, can we... can
we take those off her?
210
00:09:53,057 --> 00:09:54,340
Not in a unsecure area.
211
00:09:54,342 --> 00:09:55,975
Well, look, the more she pulls,
212
00:09:55,977 --> 00:09:57,510
the higher her blood pressure's gonna go.
213
00:09:57,512 --> 00:09:59,512
They're for your safety
as well as hers, ma'am.
214
00:10:00,565 --> 00:10:02,014
Okay, look.
215
00:10:02,016 --> 00:10:03,516
I don't really see a threat here.
216
00:10:03,518 --> 00:10:04,969
I mean, what was her crime?
217
00:10:04,971 --> 00:10:06,381
Felony robbery.
218
00:10:07,173 --> 00:10:09,689
So, shoplifting?
219
00:10:10,093 --> 00:10:11,574
I'll take responsibility, okay?
220
00:10:11,576 --> 00:10:13,242
This is my ED. She's my patient.
221
00:10:13,244 --> 00:10:15,077
But she's my prisoner.
222
00:10:21,669 --> 00:10:23,502
Ray DeMarco?
223
00:10:23,504 --> 00:10:26,005
I'm Dr. Iggy Frome.
224
00:10:26,007 --> 00:10:28,507
So, I hear you've been doing
a little grave digging.
225
00:10:30,770 --> 00:10:32,270
Naked.
226
00:10:33,481 --> 00:10:34,564
I'm not judging.
227
00:10:34,589 --> 00:10:36,755
Just, uh... Just asking.
228
00:10:38,186 --> 00:10:40,186
I didn't wanna ruin new clothes.
229
00:10:41,958 --> 00:10:44,056
Okay. Got it.
230
00:10:44,058 --> 00:10:45,391
All right.
231
00:10:45,393 --> 00:10:48,060
Why don't you tell me about Maddy?
232
00:10:49,372 --> 00:10:50,989
She was my fiancée.
233
00:10:54,602 --> 00:10:55,935
My best friend.
234
00:10:58,767 --> 00:11:01,457
Uh, we were gonna get married in a month.
235
00:11:04,295 --> 00:11:07,246
So, um, to lose her like this...
236
00:11:07,248 --> 00:11:09,632
All right, I'm sorry.
237
00:11:09,634 --> 00:11:12,385
Your toxicology report came back clean,
238
00:11:12,387 --> 00:11:15,221
but you've been putting
something in your body, right?
239
00:11:16,075 --> 00:11:17,744
The tracks on your arm?
240
00:11:18,977 --> 00:11:20,663
What arm?
241
00:11:27,402 --> 00:11:28,671
You feel that?
242
00:11:29,437 --> 00:11:31,090
No.
243
00:11:33,074 --> 00:11:34,719
How about there?
244
00:11:36,160 --> 00:11:38,181
Why would I feel anything?
245
00:11:38,997 --> 00:11:40,496
I'm invisible.
246
00:11:48,456 --> 00:11:50,122
Mrs. Ryland. Max Goodwin.
247
00:11:50,124 --> 00:11:51,123
How do you do?
248
00:11:51,125 --> 00:11:52,508
Thank you for coming.
249
00:11:52,510 --> 00:11:54,627
I'm so sorry to hear about your husband.
250
00:11:54,629 --> 00:11:56,178
So, how much time do we have?
251
00:11:56,180 --> 00:11:57,596
I've cleared the day.
252
00:11:57,598 --> 00:11:59,131
Great, because I wanna
introduce you to all
253
00:11:59,133 --> 00:12:00,633
of our department heads.
254
00:12:00,635 --> 00:12:02,301
When my husband had
his first heart attack,
255
00:12:02,303 --> 00:12:03,701
the people here saved him.
256
00:12:03,703 --> 00:12:05,187
Here?
257
00:12:05,189 --> 00:12:07,306
The Dean wants Arthur's money
to go elsewhere, of course.
258
00:12:07,308 --> 00:12:09,608
But the ultimate decision is mine, so...
259
00:12:11,779 --> 00:12:14,697
Lead on and we'll see
where providence takes us.
260
00:12:14,699 --> 00:12:17,095
We're better than Providence, too.
261
00:12:18,653 --> 00:12:20,319
Well, if you spent any time here,
262
00:12:20,321 --> 00:12:22,538
you know that the Dam
is like a small city.
263
00:12:22,540 --> 00:12:24,540
We have our own school,
our own court room,
264
00:12:24,542 --> 00:12:25,541
a medical library.
265
00:12:25,543 --> 00:12:26,709
And you're new, correct?
266
00:12:26,711 --> 00:12:28,327
Well, yeah. Five days.
267
00:12:28,329 --> 00:12:30,329
So maybe I know more
about the place than you do.
268
00:12:30,331 --> 00:12:32,214
Well, uh, maybe more
about where it's been.
269
00:12:32,216 --> 00:12:33,632
But I can tell you where it's going.
270
00:12:33,634 --> 00:12:36,168
Dr. Sharpe. This is Mrs. Ryland.
271
00:12:36,170 --> 00:12:38,721
This is Dr. Sharpe, our head of oncology.
272
00:12:38,723 --> 00:12:41,173
- Pleasure.
- What a radiant smile.
273
00:12:41,175 --> 00:12:43,392
How do you keep it up?
274
00:12:43,394 --> 00:12:44,477
Excuse me?
275
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
Billions of dollars spent
on cancer research
276
00:12:47,682 --> 00:12:49,877
and still no cure.
277
00:12:50,401 --> 00:12:54,070
Oh, well, we've made lots of strides.
278
00:12:54,072 --> 00:12:57,239
But you're right. Cancer is relentless.
279
00:12:57,241 --> 00:12:58,691
And expensive.
280
00:12:58,693 --> 00:13:00,860
Especially in this new
era of cost control.
281
00:13:00,862 --> 00:13:03,329
We're constantly under water
caring for patients
282
00:13:03,331 --> 00:13:04,363
who can hardly afford it.
283
00:13:04,365 --> 00:13:06,532
That's a Birkin, isn't it?
284
00:13:06,534 --> 00:13:08,868
$15,000.
285
00:13:08,870 --> 00:13:10,836
If you're having trouble
keeping your head above water,
286
00:13:10,838 --> 00:13:13,205
that bag ought to help you float.
287
00:13:13,207 --> 00:13:15,508
There's a lot to see.
288
00:13:19,680 --> 00:13:21,463
My shift is up. Who's coming on?
289
00:13:21,465 --> 00:13:22,598
Candelario.
290
00:13:22,600 --> 00:13:24,266
Okay, tell him we've got
a bleeder in bay two
291
00:13:24,268 --> 00:13:26,218
and we've got a hip fracture
awaiting ortho consult
292
00:13:26,220 --> 00:13:27,887
for an ORIF in three.
293
00:13:27,889 --> 00:13:29,772
Dr. Bloom, Janelle's urine came back.
294
00:13:29,774 --> 00:13:31,107
Protein's sky high and her arm's bruised
295
00:13:31,109 --> 00:13:32,391
where we took the blood pressure.
296
00:13:32,393 --> 00:13:33,442
That's more than preeclampsia.
297
00:13:33,444 --> 00:13:35,394
Okay, test her for HELLPS.
298
00:13:35,396 --> 00:13:36,779
If we find it, then the baby's
gonna have to come out now.
299
00:13:36,781 --> 00:13:38,731
- HELLPS?
- Blood not clotting.
300
00:13:41,369 --> 00:13:42,868
She's terrified.
301
00:13:42,870 --> 00:13:45,571
Candelario can handle it.
302
00:13:45,573 --> 00:13:48,207
Candelario can handle the ED.
I'll stick with Janelle.
303
00:13:48,209 --> 00:13:50,292
You've been on for 12.
You're not allowed.
304
00:13:50,294 --> 00:13:52,745
This is my own time. And I need an OB.
305
00:13:52,747 --> 00:13:54,130
On it.
306
00:14:03,641 --> 00:14:05,591
You know, at first I thought
it was a schizophrenic break
307
00:14:05,593 --> 00:14:06,926
triggered by the death of his fiancée.
308
00:14:06,928 --> 00:14:08,644
- Certainly possible.
- Excuse me.
309
00:14:08,646 --> 00:14:10,563
Yeah, of course, but, uh,
now I'm super confused
310
00:14:10,565 --> 00:14:12,431
because he can't feel his arms.
311
00:14:12,433 --> 00:14:13,766
Any drugs in his system?
312
00:14:13,768 --> 00:14:15,651
He's got tracks, but the tests came back
313
00:14:15,653 --> 00:14:19,271
completely clean.
No ketamine, to PCP, nothing.
314
00:14:19,273 --> 00:14:21,273
You know, there was a bit
of an odd anoin gap in there,
315
00:14:21,275 --> 00:14:22,491
so I ordered some more labs.
316
00:14:22,493 --> 00:14:23,492
He needs an MRI.
317
00:14:23,494 --> 00:14:24,777
Agreed, doctor.
318
00:14:24,779 --> 00:14:27,163
But, uh, that is not the weirdest part.
319
00:14:27,165 --> 00:14:28,781
He thinks that he's invisible.
320
00:14:30,334 --> 00:14:32,585
That's why he can't feel anything.
There's nothing there to feel.
321
00:14:32,587 --> 00:14:35,566
- Invisible?
- Invisible.
322
00:14:39,794 --> 00:14:41,447
Ray?
323
00:14:42,964 --> 00:14:44,463
Man might have a point.
324
00:14:51,433 --> 00:14:53,300
He can't have gone too far.
325
00:14:53,302 --> 00:14:55,098
If he's invisible, how would we know?
326
00:14:55,100 --> 00:14:57,137
Oh, get it out of your system. You done?
327
00:14:57,139 --> 00:14:59,023
Hey, uh, Mason.
328
00:14:59,301 --> 00:15:00,466
Listen, we got a runner.
329
00:15:00,468 --> 00:15:02,252
Male, uh, average build, mid-30s.
330
00:15:02,254 --> 00:15:03,720
You want all exits covered?
331
00:15:03,722 --> 00:15:04,804
And notification the minute you see him.
332
00:15:04,806 --> 00:15:06,806
Assuming that's possible.
333
00:15:06,808 --> 00:15:08,850
Uh, would you stop?
334
00:15:09,311 --> 00:15:11,965
- What about Max's $10 million woman?
- What about her?
335
00:15:11,967 --> 00:15:13,306
Do you really want her
to know there's an escaped
336
00:15:13,308 --> 00:15:14,731
psych patient on the loose?
337
00:15:14,733 --> 00:15:17,483
Uh, yeah, Mason, hey, uh,
hold off on the PA, all right?
338
00:15:17,485 --> 00:15:19,485
Let's go walkies only. Old school.
339
00:15:19,487 --> 00:15:21,237
All right? Okay.
340
00:15:21,239 --> 00:15:23,323
Thought we would swing through pediatrics
341
00:15:23,325 --> 00:15:24,824
and then maybe stop by the ICU.
342
00:15:24,826 --> 00:15:26,776
Can I get you a water or a coffee?
343
00:15:26,778 --> 00:15:28,778
I'm fine.
344
00:15:28,780 --> 00:15:30,446
Some of our patients' artwork.
345
00:15:30,448 --> 00:15:31,831
- Kids?
- Mm-hmm.
346
00:15:31,833 --> 00:15:33,917
Our psych department is second to none.
347
00:15:33,919 --> 00:15:36,920
Some very interesting people
have come through those...
348
00:15:38,256 --> 00:15:39,789
Doors.
349
00:15:39,791 --> 00:15:42,959
Huh, never know what you're gonna see.
350
00:15:48,633 --> 00:15:50,350
You mind if we record this?
351
00:15:50,352 --> 00:15:51,851
We're meeting with lots
of potential doctors,
352
00:15:51,853 --> 00:15:53,436
so we want to remember everything.
353
00:15:53,438 --> 00:15:54,687
Of course.
354
00:15:54,689 --> 00:15:56,306
Dr. Helen doesn't mind cameras.
355
00:15:56,308 --> 00:15:58,474
You're used to it from TV, right?
356
00:15:58,476 --> 00:16:00,643
So, Dr. Lalani recommended you.
357
00:16:00,645 --> 00:16:01,811
Yeah, she thinks you're great.
358
00:16:01,813 --> 00:16:03,363
Nasreen is a good friend.
359
00:16:03,365 --> 00:16:05,315
And one of the best
internists in the city.
360
00:16:05,317 --> 00:16:07,483
We've both seen you
on television, of course.
361
00:16:07,485 --> 00:16:08,651
You're great there, too.
362
00:16:08,653 --> 00:16:09,953
But we were both wondering
363
00:16:09,955 --> 00:16:12,872
what your actual qualifications are.
364
00:16:12,874 --> 00:16:14,540
My qualifications?
365
00:16:14,542 --> 00:16:17,126
To practice for real.
366
00:16:20,332 --> 00:16:22,966
Well...
367
00:16:22,968 --> 00:16:24,842
Cambridge.
368
00:16:25,337 --> 00:16:27,553
Cambridge School of Clinical Medicine.
369
00:16:27,555 --> 00:16:29,639
Foundation Doctor and Specialty Registrar
370
00:16:29,641 --> 00:16:31,507
at Kings College Hospital London.
371
00:16:31,509 --> 00:16:33,676
Additional residencies and fellowships
372
00:16:33,678 --> 00:16:35,345
here at Columbia-Presbyterian,
373
00:16:35,347 --> 00:16:38,481
Board Certified in Adult
and Pediatric Hematology
374
00:16:38,483 --> 00:16:39,649
and Oncology.
375
00:16:39,651 --> 00:16:41,734
Wow. No wonder she's so busy.
376
00:16:41,736 --> 00:16:43,519
Sorry?
377
00:16:43,521 --> 00:16:45,655
We had a difficult time
getting an appointment.
378
00:16:45,657 --> 00:16:47,607
Almost three weeks.
379
00:16:48,994 --> 00:16:50,868
I apologize.
380
00:16:51,363 --> 00:16:54,864
I've had, um, a number
of outside commitments.
381
00:16:54,866 --> 00:16:57,533
Uh, Dr. Lalani said your work was going
382
00:16:57,535 --> 00:16:59,752
to be more patient-focused now.
383
00:16:59,754 --> 00:17:02,338
My patients have always come first.
384
00:17:04,426 --> 00:17:06,542
But raising awareness for New Amsterdam
385
00:17:06,544 --> 00:17:08,594
is a big part of my job as well.
386
00:17:09,209 --> 00:17:10,304
Hah.
387
00:17:16,938 --> 00:17:20,439
I'm gonna be cutting back on press.
388
00:17:21,776 --> 00:17:24,394
I'm sorry, Dr. Sharpe,
we're gonna need someone
389
00:17:24,396 --> 00:17:26,729
who will put Anna's needs first.
390
00:17:26,731 --> 00:17:28,448
Not the camera.
391
00:17:33,621 --> 00:17:36,039
And how did your husband end up here?
392
00:17:36,041 --> 00:17:38,074
He was on his way to a meeting downtown
393
00:17:38,076 --> 00:17:39,375
and had chest pains.
394
00:17:39,377 --> 00:17:40,543
The driver brought him in.
395
00:17:40,545 --> 00:17:42,078
And any issues after?
396
00:17:42,080 --> 00:17:43,746
Besides having another heart attack?
397
00:17:44,916 --> 00:17:46,582
It wasn't the hospital's fault.
398
00:17:46,584 --> 00:17:49,302
Arthur's mistresses
were steaks and cigars.
399
00:17:49,304 --> 00:17:51,421
- Ah.
- And money, of course.
400
00:17:51,423 --> 00:17:53,423
Dr. Reynolds.
I'd like you to meet someone.
401
00:17:53,425 --> 00:17:54,974
Mrs. Ryland, I presume.
402
00:17:54,976 --> 00:17:57,894
Dr. Reynolds is our new Chair
of Cardiothoracic Surgery.
403
00:17:57,896 --> 00:17:59,979
Ah, and you ladies are?
404
00:17:59,981 --> 00:18:02,648
Dr. Hastings, Dr. Flores, and Dr. Jessup.
405
00:18:02,650 --> 00:18:05,192
My new attendings.
Building the dream team.
406
00:18:06,758 --> 00:18:08,257
You're all so...
407
00:18:11,776 --> 00:18:13,326
Young?
408
00:18:13,328 --> 00:18:14,827
I... Uh, no, I was...
I was going to say...
409
00:18:14,829 --> 00:18:16,446
Excellent surgeons?
410
00:18:16,448 --> 00:18:18,498
Because they all come with
glowing recommendations.
411
00:18:18,500 --> 00:18:20,783
Yes, I'm sure. Is Dr. Merritt around?
412
00:18:20,785 --> 00:18:22,618
He's the one who saved Arthur's life.
413
00:18:22,620 --> 00:18:25,838
Uh, Dr. Merritt is actually
no longer working here.
414
00:18:25,840 --> 00:18:26,923
Did he retire?
415
00:18:26,925 --> 00:18:29,759
Well, he was... let go.
416
00:18:31,129 --> 00:18:32,845
By whom?
417
00:18:32,847 --> 00:18:34,370
Uh, me.
418
00:18:34,372 --> 00:18:36,804
Max. You're not answering your pager.
419
00:18:36,806 --> 00:18:37,967
- Dr. Bloom, this is...
- We need to talk.
420
00:18:37,969 --> 00:18:40,520
- Okay. Excuse me.
- Right this way, miss.
421
00:18:40,522 --> 00:18:41,938
- I am with the...
- I know, the money lady.
422
00:18:41,940 --> 00:18:43,473
- Yeah.
- I'm sorry.
423
00:18:43,475 --> 00:18:45,108
We've got a pregnant woman
up in corrections
424
00:18:45,110 --> 00:18:46,642
who's got HELLPS syndrome
425
00:18:46,644 --> 00:18:48,528
complicated by maternal seizures.
426
00:18:48,530 --> 00:18:51,647
She needs to deliver her baby
ASAP or both are going to die.
427
00:18:51,649 --> 00:18:53,699
- How many weeks?
- 32.
428
00:18:53,701 --> 00:18:54,951
Okay, so do it. Deliver.
429
00:18:54,953 --> 00:18:56,152
She won't let us.
430
00:19:00,625 --> 00:19:02,492
Excuse me. I have to deal with something.
431
00:19:06,498 --> 00:19:08,498
You got anything in your pockets,
432
00:19:08,500 --> 00:19:10,341
put it on the belt.
433
00:19:11,553 --> 00:19:13,803
Now, this might still be the hospital.
434
00:19:13,805 --> 00:19:15,721
But these are real prisoners.
435
00:19:15,723 --> 00:19:18,641
So keep your distance
for your own protection.
436
00:19:18,643 --> 00:19:20,810
Yeah. Yeah, I keep hearing that.
437
00:19:41,699 --> 00:19:43,166
Janelle.
438
00:19:43,168 --> 00:19:45,205
I've got someone here
who wants to talk to you.
439
00:19:45,207 --> 00:19:46,702
I don't need a shrink.
440
00:19:47,211 --> 00:19:49,088
That's good, 'cause I'm not a shrink.
441
00:19:49,505 --> 00:19:51,090
Just the medical director.
442
00:19:51,092 --> 00:19:52,675
Max.
443
00:19:54,579 --> 00:19:56,913
Dr. Bloom tells me you're
refusing treatment.
444
00:19:59,434 --> 00:20:02,962
Janelle, your red blood cells
are breaking down.
445
00:20:02,964 --> 00:20:06,222
And your liver is barely functioning.
446
00:20:06,224 --> 00:20:09,058
If you don't deliver this baby now,
447
00:20:09,060 --> 00:20:11,110
you are both going to die.
448
00:20:11,112 --> 00:20:13,446
I won't have her in prison.
449
00:20:13,448 --> 00:20:14,697
I know what'll happen.
450
00:20:14,699 --> 00:20:16,649
The same thing that happened to me.
451
00:20:18,159 --> 00:20:19,619
Foster care.
452
00:20:19,621 --> 00:20:23,573
Do you have anyone who
could take care of her
453
00:20:23,575 --> 00:20:24,624
until you're released?
454
00:20:24,626 --> 00:20:27,577
Do you have any family?
455
00:20:27,579 --> 00:20:29,162
No.
456
00:20:30,882 --> 00:20:33,082
I get out in six weeks.
457
00:20:33,084 --> 00:20:35,968
Can't you just do something
to keep her inside of me
458
00:20:35,970 --> 00:20:37,220
for just six weeks, please?
459
00:20:37,222 --> 00:20:38,554
You won't make it.
460
00:20:40,258 --> 00:20:42,642
I gotta try. For her.
461
00:20:42,644 --> 00:20:44,810
I'm gonna try.
462
00:20:44,812 --> 00:20:46,979
Janelle, if you don't give
consent to deliver this baby,
463
00:20:46,981 --> 00:20:48,764
the court is gonna make you deliver.
464
00:20:48,766 --> 00:20:50,816
And I don't wanna put you through that.
465
00:20:50,818 --> 00:20:52,935
So she loses either way?
466
00:20:56,074 --> 00:20:57,615
No.
467
00:20:58,159 --> 00:20:59,992
I won't let that happen.
468
00:21:01,613 --> 00:21:03,204
What does that mean?
469
00:21:03,831 --> 00:21:05,706
It means...
470
00:21:06,951 --> 00:21:09,043
I will find a way...
471
00:21:09,754 --> 00:21:11,879
to take care of you both.
472
00:21:19,964 --> 00:21:21,639
Okay?
473
00:21:23,685 --> 00:21:25,476
There's always a way.
474
00:21:33,144 --> 00:21:35,144
I'll, uh, call the OB.
475
00:21:35,146 --> 00:21:36,812
We need blood. Two units type and cross.
476
00:21:36,814 --> 00:21:39,254
And FFP in case her platelets bottom out.
477
00:21:42,987 --> 00:21:44,575
I just don't know how
much more description
478
00:21:44,577 --> 00:21:45,988
you could possibly need.
479
00:21:45,990 --> 00:21:48,658
Three people have seen the guy
running naked through the halls.
480
00:21:48,660 --> 00:21:49,875
He's...
481
00:21:49,877 --> 00:21:51,711
He's a naked man, for God's sake.
482
00:21:51,713 --> 00:21:54,997
He's... He's naked and he's
probably very distraught.
483
00:21:54,999 --> 00:21:57,302
- He just lost his fiancée, so...
- Dr. Frome?
484
00:21:57,304 --> 00:21:59,001
- Yeah, what?
- I'm Maddy Gianni.
485
00:21:59,003 --> 00:22:00,636
Ray DeMarco's fiancée.
486
00:22:06,319 --> 00:22:08,145
Make yourself comfortable, okay?
487
00:22:08,147 --> 00:22:09,488
Just sit tight. It's okay.
488
00:22:12,026 --> 00:22:15,059
She looks quite healthy
for a dead person.
489
00:22:15,084 --> 00:22:17,051
I mean, she's pretty upset, but yeah.
490
00:22:17,053 --> 00:22:18,385
She's definitely alive.
491
00:22:18,387 --> 00:22:20,698
So, why was Mr. DeMarco in that cemetery?
492
00:22:20,700 --> 00:22:22,056
I have no idea.
493
00:22:22,058 --> 00:22:24,425
She said a week ago everything
was fine, you know?
494
00:22:24,427 --> 00:22:26,260
The love of her life, and then boom.
495
00:22:26,262 --> 00:22:28,062
He just drops out,
stops taking her calls,
496
00:22:28,064 --> 00:22:29,229
stops going to work...
497
00:22:29,231 --> 00:22:30,998
- Disappears?
- Oh, my God.
498
00:22:31,000 --> 00:22:32,232
So, when did she last see him?
499
00:22:32,234 --> 00:22:34,268
You asking me genuinely?
500
00:22:34,270 --> 00:22:36,320
Two days ago.
501
00:22:36,322 --> 00:22:38,155
The only reason she even knew
he was here was 'cause the cops
502
00:22:38,157 --> 00:22:39,990
found his wallet and they called her.
503
00:22:39,992 --> 00:22:41,275
Did you happen to mention
that the love of her life
504
00:22:41,277 --> 00:22:42,993
has gone missing?
505
00:22:42,995 --> 00:22:45,913
Uh, I was kinda hoping
that you might cover that.
506
00:22:55,791 --> 00:22:59,259
Okay, Mr. DeMarco's tox labs are in.
507
00:22:59,261 --> 00:23:01,462
Didn't the woman say
anything about drug use?
508
00:23:01,464 --> 00:23:02,796
Mmm, she swears he was clean,
509
00:23:02,798 --> 00:23:04,014
but Ray definitely had track marks.
510
00:23:04,016 --> 00:23:05,265
He injected something.
511
00:23:05,267 --> 00:23:06,517
Indeed.
512
00:23:06,519 --> 00:23:08,268
Trace amounts of glutaraldehyde.
513
00:23:08,270 --> 00:23:10,437
Mmm. Glutaraldehyde.
514
00:23:10,439 --> 00:23:12,272
I don't know what that is.
515
00:23:12,274 --> 00:23:15,109
Did the man actually say
that his fiancée was dead?
516
00:23:15,111 --> 00:23:17,811
Well, I don't know if he
used that word exactly,
517
00:23:17,813 --> 00:23:19,480
but he was going on
about her in past tense,
518
00:23:19,482 --> 00:23:21,815
how he lost her,
and he was digging up a grave,
519
00:23:21,817 --> 00:23:23,150
let's not forget.
520
00:23:23,152 --> 00:23:26,347
The common name for
glutaraldehyde is embalming fluid.
521
00:23:28,040 --> 00:23:30,476
Oh, holy hell.
522
00:23:31,293 --> 00:23:32,960
He wasn't digging up her grave.
523
00:23:32,962 --> 00:23:34,828
He was digging his own.
524
00:23:34,830 --> 00:23:36,964
Yeah, because he doesn't
think his fiancée is dead but...
525
00:23:36,966 --> 00:23:38,609
He thinks he is.
526
00:23:40,469 --> 00:23:41,969
I think I know where he is.
527
00:23:47,343 --> 00:23:51,478
Okay, out you get.
528
00:23:56,185 --> 00:23:58,152
You're killing me, Ray.
529
00:23:58,154 --> 00:23:59,853
Yeah, Dr. Max Goodwin.
530
00:23:59,855 --> 00:24:02,219
I'm the Medical Director
at New Amsterdam Hospital.
531
00:24:02,221 --> 00:24:04,172
- You're dressed.
- I'm leaving.
532
00:24:04,174 --> 00:24:06,160
- Now?
- Later.
533
00:24:06,845 --> 00:24:09,380
I need to talk
to the Mayor about a patient
534
00:24:09,382 --> 00:24:10,531
in the corrections ward.
535
00:24:10,533 --> 00:24:11,999
Yes, a prisoner.
536
00:24:12,001 --> 00:24:13,965
Were you even gonna say goodbye?
537
00:24:13,967 --> 00:24:15,419
Of course.
538
00:24:15,421 --> 00:24:18,182
And my folks said you can come
up every weekend if you want.
539
00:24:18,184 --> 00:24:20,340
I don't. I don't want.
540
00:24:20,342 --> 00:24:23,010
Yes, the Mayor can call me back.
541
00:24:23,012 --> 00:24:26,257
Just please tell him
it has to be very soon.
542
00:24:26,259 --> 00:24:27,347
Thank you.
543
00:24:29,018 --> 00:24:31,018
You're talking to the Mayor?
544
00:24:31,020 --> 00:24:32,469
I'm very powerful.
545
00:24:35,524 --> 00:24:37,558
Please don't go.
546
00:24:37,560 --> 00:24:39,893
I would need a bigger room.
547
00:24:39,895 --> 00:24:41,945
We have the President's suite.
548
00:24:41,947 --> 00:24:44,156
For the, you know, President.
549
00:24:44,158 --> 00:24:48,202
Max, you belong here, not me.
550
00:24:48,204 --> 00:24:49,486
I belong with you.
551
00:24:51,473 --> 00:24:52,505
We tried that.
552
00:24:52,507 --> 00:24:53,806
And I messed it up, I know.
553
00:24:53,808 --> 00:24:56,559
But I broke a lot of promises.
554
00:24:56,561 --> 00:24:59,940
And I'm just trying
not to break any more.
555
00:25:00,815 --> 00:25:02,151
I know.
556
00:25:03,685 --> 00:25:05,571
And I do love you.
557
00:25:06,855 --> 00:25:08,532
To my core.
558
00:25:09,524 --> 00:25:14,527
But this is what has to happen,
and I'm okay with it now.
559
00:25:15,530 --> 00:25:17,363
And Luna will be, too.
560
00:25:17,365 --> 00:25:20,500
And when you come to Connecticut,
we'll all be together.
561
00:25:21,870 --> 00:25:23,336
I hate Connecticut.
562
00:25:24,339 --> 00:25:26,839
Yeah. Right, yes.
563
00:25:26,841 --> 00:25:30,376
- Go. Go.
- I... Mr. Mayor, um,
564
00:25:30,378 --> 00:25:32,929
Sorry to bother you,
but this is important.
565
00:25:32,931 --> 00:25:34,931
If you just have...
566
00:25:37,352 --> 00:25:39,771
- Hey.
- Hi.
567
00:25:40,555 --> 00:25:43,773
- Nice bag.
- You want it?
568
00:25:43,775 --> 00:25:45,691
Rough day?
569
00:25:45,693 --> 00:25:47,727
Just the ongoing discovery that the world
570
00:25:47,729 --> 00:25:49,529
thinks I'm a fraud.
571
00:25:49,531 --> 00:25:51,564
Well, I kinda doubt that.
572
00:25:51,566 --> 00:25:54,233
Seems my outside commitments
have relieved me
573
00:25:54,235 --> 00:25:55,618
of all credibility.
574
00:25:55,620 --> 00:25:57,904
This was a gift, by the way.
575
00:25:57,906 --> 00:26:01,407
Hey, look, I get that you're
upset, but you're amazing.
576
00:26:01,409 --> 00:26:03,576
You're an excellent physician
and you raised a ton of money
577
00:26:03,578 --> 00:26:04,744
for this place.
578
00:26:04,746 --> 00:26:06,379
Patients don't care about that.
579
00:26:06,381 --> 00:26:07,797
Nor should they.
580
00:26:07,799 --> 00:26:09,549
They just want a doctor they can trust,
581
00:26:09,551 --> 00:26:11,717
and right now Doctor Helen
isn't worth trusting.
582
00:26:11,719 --> 00:26:13,252
Then tell them why they should.
583
00:26:15,723 --> 00:26:18,724
Oh, hey, uh, can I really have that bag?
584
00:26:18,726 --> 00:26:20,843
Piss off.
585
00:26:22,597 --> 00:26:24,564
Embalming fluid?
586
00:26:24,566 --> 00:26:26,432
Yeah, we believe that Ray
is suffering from something
587
00:26:26,434 --> 00:26:27,984
called Cotard's Syndrome.
588
00:26:27,986 --> 00:26:30,319
It's a rare disease where
the victim actually believes
589
00:26:30,321 --> 00:26:31,737
that they've passed on.
590
00:26:31,739 --> 00:26:34,273
Sometimes as a result, they can imagine
591
00:26:34,275 --> 00:26:36,161
that they can't be seen.
592
00:26:36,578 --> 00:26:38,244
Like a ghost.
593
00:26:38,246 --> 00:26:40,279
Ray thinks he's dead?
594
00:26:41,499 --> 00:26:44,667
But he's talking. Dead people don't talk.
595
00:26:44,669 --> 00:26:46,380
It's not logical.
596
00:26:46,955 --> 00:26:48,421
It's delusional.
597
00:26:48,423 --> 00:26:50,623
Why can't he feel his arms?
598
00:26:50,625 --> 00:26:53,342
Well, we don't know yet,
but Dr. Kapoor is giving him
599
00:26:53,344 --> 00:26:55,845
an MRI as we speak,
so he's in good hands.
600
00:26:58,299 --> 00:26:59,559
Hey.
601
00:27:00,635 --> 00:27:01,767
You know...
602
00:27:03,271 --> 00:27:07,857
You know, the, uh... the
good news is, um,
603
00:27:07,859 --> 00:27:10,610
that lack of feeling
could be neurological.
604
00:27:10,612 --> 00:27:12,445
Um, Cotard's wouldn't cause that,
605
00:27:12,447 --> 00:27:14,032
and neither would embalming fluid.
606
00:27:14,649 --> 00:27:18,651
I think you and I have a very
different idea of good news.
607
00:27:32,800 --> 00:27:34,761
Okay, what do we got?
608
00:27:35,720 --> 00:27:37,637
Tumor?
609
00:27:37,639 --> 00:27:40,339
Pressure from which
is causing him delusions.
610
00:27:40,341 --> 00:27:42,642
Out of body feeling.
611
00:27:42,644 --> 00:27:44,477
Numbness.
612
00:27:44,479 --> 00:27:47,513
So, while Mr. DeMarco
is certainly not dead,
613
00:27:47,515 --> 00:27:49,015
he may well be soon.
614
00:27:57,692 --> 00:27:59,025
- Doctor.
- Doctor.
615
00:27:59,027 --> 00:28:00,359
Where are you racing to?
616
00:28:00,361 --> 00:28:01,494
Correctional ward.
617
00:28:01,496 --> 00:28:02,528
I've got a baby on the way.
618
00:28:02,530 --> 00:28:04,530
- Nice.
- Hopefully.
619
00:28:04,532 --> 00:28:06,082
I see you're putting
together quite the team.
620
00:28:06,084 --> 00:28:07,366
Uh-huh.
621
00:28:07,368 --> 00:28:08,534
Any future wives in the mix?
622
00:28:08,536 --> 00:28:10,369
Oh, man.
623
00:28:10,371 --> 00:28:11,837
What?
624
00:28:11,839 --> 00:28:14,040
All these women have
better resumes than we do.
625
00:28:14,042 --> 00:28:15,708
I'd expect nothing less.
626
00:28:15,710 --> 00:28:17,376
I just, uh... I couldn't
help but notice...
627
00:28:17,378 --> 00:28:18,878
Right, right.
628
00:28:18,880 --> 00:28:22,431
Everybody notices something,
but nobody says anything.
629
00:28:22,433 --> 00:28:24,600
So please, just... just say it.
630
00:28:24,602 --> 00:28:27,386
I was gonna say how
attractive they all are.
631
00:28:29,357 --> 00:28:31,724
Didn't stop you from getting hired.
632
00:28:31,726 --> 00:28:33,526
Don't make this about me.
633
00:28:33,528 --> 00:28:35,061
No, but it is.
634
00:28:35,063 --> 00:28:37,063
Look, you ought to know more
than anyone how often
635
00:28:37,065 --> 00:28:38,564
women are overlooked
for surgical positions.
636
00:28:38,566 --> 00:28:40,032
A lot.
637
00:28:40,034 --> 00:28:42,568
Only 19% of the surgeons
in this country are women.
638
00:28:42,570 --> 00:28:44,453
I mean, I didn't know
the exact statistic.
639
00:28:44,455 --> 00:28:46,458
You wanna hear the stats
for women of color?
640
00:28:47,075 --> 00:28:48,874
I'm scared to ask.
641
00:28:48,876 --> 00:28:50,712
They don't exist.
642
00:28:51,462 --> 00:28:54,580
So, while I intend to hire
folks of every ethnicity
643
00:28:54,582 --> 00:28:56,549
and gender for my staff,
644
00:28:56,551 --> 00:28:58,968
I'm hiring women of color first.
645
00:29:03,975 --> 00:29:05,725
I believe this is you.
646
00:29:11,899 --> 00:29:13,733
Mr. Mayor, I understand.
647
00:29:13,735 --> 00:29:16,152
I was just hoping that
in this particular case,
648
00:29:16,154 --> 00:29:18,571
you might make an exception
for a pregnant young woman
649
00:29:18,573 --> 00:29:20,242
six weeks from being...
650
00:29:22,110 --> 00:29:24,110
Thank you for calling back.
651
00:29:24,112 --> 00:29:25,539
Okay.
652
00:29:26,748 --> 00:29:28,748
- Mrs. Ryland.
- Hello, Max.
653
00:29:28,750 --> 00:29:29,915
I'm surprised you're still here.
654
00:29:29,917 --> 00:29:31,667
I told you I cleared the day.
655
00:29:31,669 --> 00:29:33,119
Yeah, but...
656
00:29:33,121 --> 00:29:35,454
The Dean sent a copy
of some plans he had drawn.
657
00:29:35,456 --> 00:29:37,006
Would you like to see them?
658
00:29:37,008 --> 00:29:38,510
Why not?
659
00:29:41,763 --> 00:29:43,179
Oh, wow.
660
00:29:44,799 --> 00:29:48,050
Arthur Ryland Heart Institute.
661
00:29:49,520 --> 00:29:51,103
At University Hospital.
662
00:29:51,105 --> 00:29:52,605
State of the art facility.
663
00:29:52,607 --> 00:29:54,890
Arthur's name in big gold letters.
664
00:29:57,028 --> 00:29:58,444
Tell me something, Max.
665
00:29:58,446 --> 00:30:00,229
Why did you fire Dr. Merritt?
666
00:30:02,456 --> 00:30:04,536
'Cause he only cared about money.
667
00:30:06,954 --> 00:30:08,988
Just like my husband.
668
00:30:10,875 --> 00:30:14,160
I think the gold letters
are garish and vulgar.
669
00:30:15,963 --> 00:30:18,080
But it's exactly what
Arthur would have wanted.
670
00:30:21,002 --> 00:30:25,171
Mrs. Ryland, what do you want?
671
00:30:29,060 --> 00:30:32,478
Fresh bag normal saline
running open wide.
672
00:30:32,480 --> 00:30:33,813
- Crowning now.
- I can't feel anything.
673
00:30:33,815 --> 00:30:36,037
Okay, gotta get through to the neck.
674
00:30:36,039 --> 00:30:38,818
Okay, that's the epidural.
Just... Just hold my hand.
675
00:30:38,820 --> 00:30:40,019
Excellent.
676
00:30:40,021 --> 00:30:42,521
- Clear.
- Easy now.
677
00:30:42,523 --> 00:30:44,190
- Shoulders in position.
- Right, right.
678
00:30:44,192 --> 00:30:45,858
Just a little twist.
679
00:30:45,860 --> 00:30:50,529
And we have a newborn baby.
680
00:30:50,531 --> 00:30:52,531
Baby girl.
681
00:30:52,533 --> 00:30:53,999
Moving all four extremities.
682
00:30:57,839 --> 00:30:59,171
She looks really good.
683
00:30:59,173 --> 00:31:00,673
They're just gonna take her over there.
684
00:31:00,675 --> 00:31:02,842
Gonna wash her up. How are you feeling?
685
00:31:02,844 --> 00:31:04,176
Are you okay? Mm-hmm.
686
00:31:04,178 --> 00:31:06,846
- You okay?
- I'm tired.
687
00:31:18,025 --> 00:31:19,608
Look how beautiful she is.
688
00:31:24,732 --> 00:31:27,783
Wait, wait, wait, wait, wait.
689
00:31:27,785 --> 00:31:32,071
Your friend said that he would
find a way for us to be, um,
690
00:31:32,073 --> 00:31:34,073
together and to take care of us.
691
00:31:34,075 --> 00:31:35,741
He's working on it.
692
00:31:35,743 --> 00:31:38,210
No, no, no, but my baby's already here.
693
00:31:38,212 --> 00:31:39,795
She's already here.
694
00:31:39,797 --> 00:31:42,882
I just can't...
695
00:31:42,884 --> 00:31:46,719
Just... Just... Just hold her.
No one's taking her right now.
696
00:31:46,721 --> 00:31:49,221
No, she's already here. Where is he?
697
00:31:49,223 --> 00:31:50,723
Janelle, no, no one's...
698
00:31:50,725 --> 00:31:52,308
no one's gonna take her right now.
699
00:31:52,310 --> 00:31:55,227
No, no, no, but I can't. I can't.
700
00:31:55,229 --> 00:31:56,762
- I can't take her.
- Janelle, listen to me.
701
00:31:56,764 --> 00:31:59,148
No, I have to give her up. I can't.
702
00:31:59,150 --> 00:32:01,100
I can't. I won't.
703
00:32:17,822 --> 00:32:20,297
We never had children, Arthur and I.
704
00:32:20,875 --> 00:32:24,493
I wanted them, of course.
He said he did, too.
705
00:32:25,963 --> 00:32:28,631
But after we got married,
he changed his mind.
706
00:32:36,891 --> 00:32:39,175
I shouldn't have let that happen.
707
00:32:39,177 --> 00:32:40,893
What is this?
708
00:32:42,180 --> 00:32:43,679
We call it Kangaroo Care.
709
00:32:43,681 --> 00:32:45,514
Instead of traditional incubators,
710
00:32:45,516 --> 00:32:47,900
these volunteers provide
low birth weight premies
711
00:32:47,902 --> 00:32:50,222
with human contact.
712
00:32:50,223 --> 00:32:51,828
Skin-to-skin.
713
00:32:52,392 --> 00:32:57,846
And, um, I think that one
right there was just born.
714
00:33:00,650 --> 00:33:02,350
She's so small.
715
00:33:02,352 --> 00:33:03,923
Yeah.
716
00:33:06,189 --> 00:33:07,969
Will she be all right?
717
00:33:12,412 --> 00:33:15,902
Mrs. Ryland, what if... what if instead
718
00:33:15,904 --> 00:33:18,750
of giving your husband's money
to University or New Amsterdam,
719
00:33:18,752 --> 00:33:21,753
you gave it to someplace else altogether?
720
00:33:21,755 --> 00:33:25,256
There wouldn't be a fancy
building with your husband's
721
00:33:25,258 --> 00:33:27,542
name on it, but your contribution could
722
00:33:27,544 --> 00:33:29,344
potentially change
the course of hundreds...
723
00:33:29,346 --> 00:33:32,680
if not thousands... of lives.
724
00:33:39,222 --> 00:33:40,960
Rikers Island.
725
00:33:42,776 --> 00:33:46,361
You wanna give $10 million
to Rikers Island?
726
00:33:48,899 --> 00:33:51,783
The Ryland Endowment would be
used to convert unused space
727
00:33:51,785 --> 00:33:55,403
to a nursery and Kangaroo Care unit.
728
00:33:55,405 --> 00:33:57,572
This would allow incarcerated
mothers to keep their newborns
729
00:33:57,574 --> 00:33:59,374
close while they complete their sentence.
730
00:33:59,376 --> 00:34:02,293
And even though the unit itself
won't be ready for weeks,
731
00:34:02,295 --> 00:34:06,581
they can designate a room
and start the program today.
732
00:34:06,583 --> 00:34:07,632
With Janelle Mason.
733
00:34:07,634 --> 00:34:10,585
- Max...
- I've already spoken to the Warden,
734
00:34:10,587 --> 00:34:12,253
and there is no law against doing this.
735
00:34:12,255 --> 00:34:15,423
The only thing required is... Is money.
736
00:34:15,425 --> 00:34:20,144
And like us, Rikers needs money.
737
00:34:20,146 --> 00:34:23,898
Do you really believe
that Arthur would want this?
738
00:34:23,900 --> 00:34:28,341
No. But I do.
739
00:34:29,823 --> 00:34:32,490
Isn't our job to provide our patients
740
00:34:32,492 --> 00:34:33,825
with the best possible care?
741
00:34:33,827 --> 00:34:35,660
I know very well what our job is.
742
00:34:35,662 --> 00:34:37,829
But isn't it also to help
people out in the world
743
00:34:37,831 --> 00:34:40,728
not become patients?
744
00:34:41,418 --> 00:34:45,670
Even if the system is broken,
we can offer them a path.
745
00:34:45,672 --> 00:34:47,589
Because if we don't,
we are just gonna see
746
00:34:47,591 --> 00:34:50,458
each generation back
here again and again.
747
00:34:50,460 --> 00:34:53,761
Babies returning with obesity
before the age of six.
748
00:34:53,763 --> 00:34:56,347
Foster kids coming back as psych patients
749
00:34:56,349 --> 00:34:57,765
before they can even vote.
750
00:34:57,767 --> 00:35:00,602
So we need to break the chain.
751
00:35:00,604 --> 00:35:03,938
But we can only help people
if we ourselves are willing
752
00:35:03,940 --> 00:35:06,421
to take risks.
753
00:35:07,277 --> 00:35:12,886
'Cause change is always possible.
754
00:35:14,651 --> 00:35:15,950
I'm sorry, Peter.
755
00:35:15,952 --> 00:35:18,319
I know you wanted a different outcome.
756
00:35:18,321 --> 00:35:21,205
And Max tried to honor that.
757
00:35:21,207 --> 00:35:22,957
But this was all me.
758
00:35:28,882 --> 00:35:32,383
Well, thank you for your contribution.
759
00:35:44,848 --> 00:35:46,898
Janelle?
760
00:35:46,900 --> 00:35:51,853
When you go back,
your baby's going with you.
761
00:36:15,428 --> 00:36:17,595
We're, uh, starting Ray
on steroids in order to relieve
762
00:36:17,597 --> 00:36:19,380
the pressure from the tumor,
and by tomorrow
763
00:36:19,382 --> 00:36:20,848
his delusion should be gone.
764
00:36:20,850 --> 00:36:23,143
And the tumor itself?
765
00:36:23,145 --> 00:36:25,386
♪ Treatable.
766
00:36:37,400 --> 00:36:39,951
What did they say?
767
00:36:39,953 --> 00:36:44,739
That tomorrow they're gonna
bring you back to life.
768
00:37:00,640 --> 00:37:01,756
Excuse me.
769
00:37:04,427 --> 00:37:07,929
What does ghosted mean?
770
00:37:07,931 --> 00:37:12,433
Oh, that's when someone,
uh, that you love, uh,
771
00:37:12,435 --> 00:37:14,591
disappears from your life.
772
00:37:15,822 --> 00:37:17,488
Who ghosted you?
773
00:37:19,609 --> 00:37:20,835
My son.
774
00:37:23,830 --> 00:37:27,115
But I think I ghosted him first.
775
00:38:08,541 --> 00:38:10,041
Dr. Sharpe, I need you to...
776
00:38:10,043 --> 00:38:11,542
Do you have any idea how long people wait
777
00:38:11,544 --> 00:38:13,127
to get an appointment with me?
778
00:38:13,129 --> 00:38:14,662
Sorry, what?
779
00:38:14,664 --> 00:38:16,798
- I'm an excellent physician.
- Yeah.
780
00:38:16,800 --> 00:38:19,884
An extraordinary physician.
781
00:38:19,886 --> 00:38:21,836
And I have a radiant smile.
782
00:38:21,838 --> 00:38:23,888
Okay, can you let me finish?
783
00:38:23,890 --> 00:38:25,673
No, do... Can you let me finish?
784
00:38:25,675 --> 00:38:27,175
If you don't have faith in my abilities,
785
00:38:27,177 --> 00:38:29,143
if you can't say,
"I need you to be my doctor,"
786
00:38:29,145 --> 00:38:30,895
then you're making a mistake
that could cost you your life.
787
00:38:30,897 --> 00:38:33,002
I need you to be my doctor.
788
00:38:38,905 --> 00:38:40,802
I wanna be a father.
789
00:38:42,408 --> 00:38:44,180
And I wanna be a husband.
790
00:38:45,745 --> 00:38:47,684
So I'm putting my life...
791
00:38:50,533 --> 00:38:52,105
In your hands.
792
00:38:58,591 --> 00:39:00,208
I won't bargain with you, Max.
793
00:39:00,210 --> 00:39:01,876
- I know.
- I won't negotiate.
794
00:39:01,878 --> 00:39:03,282
I'm all in.
795
00:39:04,430 --> 00:39:05,713
Whatever you say, I'll do it.
796
00:39:05,715 --> 00:39:09,016
Just please be my doctor.
797
00:39:13,690 --> 00:39:18,131
How much time do I have before the, uh,
798
00:39:19,112 --> 00:39:20,194
chemo and radiation?
799
00:39:20,196 --> 00:39:21,717
Three weeks.
800
00:39:23,733 --> 00:39:24,949
Is there any way that we could kind of...
801
00:39:24,951 --> 00:39:26,200
- Max.
- Just kidding.
802
00:39:27,871 --> 00:39:29,350
Three weeks.
803
00:39:31,241 --> 00:39:32,895
Okay.
804
00:39:34,794 --> 00:39:39,610
If you'll excuse me,
I don't have a lot of time.
805
00:39:47,757 --> 00:39:50,258
- Where's Georgia?
- Discharged.
806
00:40:23,676 --> 00:40:25,176
Hey, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
807
00:40:25,178 --> 00:40:26,844
Wait.
808
00:40:26,846 --> 00:40:28,179
I'm not letting you do this, okay?
809
00:40:28,181 --> 00:40:29,827
You're not going to Connecticut.
810
00:40:31,037 --> 00:40:32,516
We're not there yet.
811
00:40:32,518 --> 00:40:35,063
I know, but she is, Georgia. She's there.
812
00:40:35,065 --> 00:40:36,020
Here.
813
00:40:36,022 --> 00:40:38,606
Our... Our daughter is almost here.
814
00:40:38,608 --> 00:40:40,691
And the first thing that
she's gonna see in this world
815
00:40:40,693 --> 00:40:43,144
is your beautiful face.
816
00:40:43,146 --> 00:40:45,813
She's gonna love you like I love you.
817
00:40:45,815 --> 00:40:49,984
And then maybe after a really,
really long look,
818
00:40:49,986 --> 00:40:52,703
she is gonna turn and look for me.
819
00:40:52,705 --> 00:40:57,658
If I'm not there,
she is gonna wonder where I am.
820
00:40:57,660 --> 00:40:59,877
Where did I go?
821
00:40:59,879 --> 00:41:02,213
She knows my voice.
822
00:41:02,215 --> 00:41:04,779
Georgia, she knows my voice.
823
00:41:06,669 --> 00:41:08,658
I have to be there.
824
00:41:11,057 --> 00:41:13,454
I have to be here.
825
00:41:15,728 --> 00:41:19,647
Let me... Let me take you home.
826
00:41:19,649 --> 00:41:21,849
Let me take care of you both, please.
827
00:41:21,851 --> 00:41:23,351
In our house. Let me help you.
828
00:41:23,353 --> 00:41:26,687
Because if I can't help my
wife and my daughter, then...
829
00:41:32,662 --> 00:41:35,997
And I... If it's really not working,
830
00:41:35,999 --> 00:41:38,833
say the word and I promise
I will drive you
831
00:41:38,835 --> 00:41:41,702
to Connecticut myself.
832
00:41:54,384 --> 00:41:55,933
- Okay.
- Great.
833
00:41:55,935 --> 00:41:58,719
Okay. Okay.
834
00:42:05,728 --> 00:42:10,197
I'm gonna be a father.
I'm gonna be a father!
835
00:42:10,199 --> 00:42:11,198
That's my wife.
836
00:42:11,200 --> 00:42:13,117
It's all right.
837
00:42:13,119 --> 00:42:16,704
I'm gonna be a father!
838
00:42:21,127 --> 00:42:25,393
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
838
00:42:26,305 --> 00:42:32,900
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.