All language subtitles for mayans.m.c.s01e06.720p.webrip.x264-tbs_HI removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,359 --> 00:00:03,906 FX presents... 2 00:00:17,174 --> 00:00:19,338 Previously on "Mayans M.C."... 3 00:00:19,369 --> 00:00:21,107 I talked to Devante Cano this morning. 4 00:00:21,138 --> 00:00:22,276 He gave me this. 5 00:00:22,306 --> 00:00:23,517 We'll keep our eyes open. 6 00:00:23,548 --> 00:00:24,994 Yeah, for now, only the eyes in this room 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,064 until you're convinced your charter is Judas-free. 8 00:00:28,015 --> 00:00:29,111 Where's Coco off to? 9 00:00:29,142 --> 00:00:30,742 He got a call, seemed upset. 10 00:00:30,773 --> 00:00:32,581 I saw him yesterday-- Olympic Diner. 11 00:00:32,612 --> 00:00:35,238 He was arguing with a woman and he chased after her. 12 00:00:35,269 --> 00:00:36,735 - The hell you doing? - Just drive. 13 00:00:36,766 --> 00:00:37,865 Leticia! 14 00:00:37,900 --> 00:00:40,272 We did some very bad things 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,446 for some very bad people. 16 00:00:42,476 --> 00:00:45,800 Don't fuck with my family, or I'll ruin you 17 00:00:45,831 --> 00:00:47,979 and everything you love. 18 00:00:55,338 --> 00:00:56,738 - The kid that was MIA? - Hmm? 19 00:00:56,807 --> 00:00:58,388 He came through. 20 00:00:59,043 --> 00:01:00,609 Why does Adelita need all this cash? 21 00:01:00,677 --> 00:01:02,483 - Next phase of the plan. - Which is? 22 00:01:02,513 --> 00:01:04,575 I just get a little piece at a time. 23 00:01:05,916 --> 00:01:07,568 Don't do this again. 24 00:01:59,564 --> 00:02:00,669 Hey. 25 00:02:00,702 --> 00:02:02,736 Quit drooling on the fucking money. 26 00:02:07,114 --> 00:02:08,310 My bad. 27 00:02:08,341 --> 00:02:10,654 Adelita's picture's gotta be everywhere. 28 00:02:13,083 --> 00:02:14,833 She stays on the border. 29 00:02:16,874 --> 00:02:18,374 It's just a matter of time. 30 00:02:18,405 --> 00:02:20,205 She won't get caught. She's smart. 31 00:02:20,236 --> 00:02:21,542 If she doesn't tell you anything, 32 00:02:21,572 --> 00:02:23,583 how do you know she's smart? 33 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 The money? 34 00:03:17,565 --> 00:03:18,677 Yeah. 35 00:03:19,349 --> 00:03:21,200 The mercs gave us half now. 36 00:03:21,268 --> 00:03:23,235 Half when they unload the 6 keys. 37 00:03:25,138 --> 00:03:26,802 We need to talk. 38 00:03:27,374 --> 00:03:28,536 Alone. 39 00:03:30,090 --> 00:03:31,324 Inside. 40 00:03:56,870 --> 00:03:58,042 What is it? 41 00:03:58,072 --> 00:03:59,376 Look... 42 00:03:59,406 --> 00:04:00,552 I get it. 43 00:04:00,591 --> 00:04:03,247 You got hundreds of lives depending on you. 44 00:04:04,997 --> 00:04:07,030 But I'm in this up to my fucking eyeballs, 45 00:04:07,061 --> 00:04:09,318 and my own guys are starting to doubt me. 46 00:04:10,917 --> 00:04:12,734 And what we're doing here... 47 00:04:12,802 --> 00:04:14,703 if you don't trust me by now, Adelita, 48 00:04:14,734 --> 00:04:15,935 you never will. 49 00:04:16,640 --> 00:04:18,122 And then we're fucked. 50 00:04:20,143 --> 00:04:22,075 I need to know everything. 51 00:04:22,412 --> 00:04:24,146 Soup to nuts. 52 00:04:24,715 --> 00:04:26,581 Soup and nuts? 53 00:04:30,806 --> 00:04:32,090 It's a saying. 54 00:04:33,207 --> 00:04:34,833 I need to know the plan. 55 00:04:35,208 --> 00:04:37,396 For Galindo, the heroin. 56 00:04:38,445 --> 00:04:42,014 I got in this to protect my MC. I can't do that in the dark. 57 00:04:46,393 --> 00:04:48,004 My real name... 58 00:04:50,851 --> 00:04:52,652 is Luisa Espina. 59 00:04:53,911 --> 00:04:56,011 And there are not hundreds of people 60 00:04:56,079 --> 00:04:57,318 depending on me. 61 00:04:59,149 --> 00:05:01,099 There are thousands. 62 00:05:03,670 --> 00:05:04,936 Sit. 63 00:05:08,296 --> 00:05:10,216 I'll tell you everything. 64 00:06:51,181 --> 00:06:52,987 Just heard from Taza and Riz. 65 00:06:53,213 --> 00:06:54,646 Made it to Vegas. 66 00:06:54,677 --> 00:06:56,778 Chinese have their product. 67 00:06:56,867 --> 00:06:58,617 About time. 68 00:06:58,701 --> 00:07:00,902 How many guys did Galindo throw on it? 69 00:07:00,970 --> 00:07:03,338 He matched us, four to four. 70 00:07:03,406 --> 00:07:05,591 Taza said there were no bumps. 71 00:07:06,582 --> 00:07:07,714 Hey. 72 00:07:07,745 --> 00:07:10,146 A moment, sweetheart? 73 00:07:16,870 --> 00:07:18,570 What's your hit on that? 74 00:07:18,638 --> 00:07:20,755 Splitting protection with Galindo? 75 00:07:21,136 --> 00:07:23,370 Well, if we can make it work, it's smart. 76 00:07:23,547 --> 00:07:25,320 Keeps the protection money coming in. 77 00:07:25,413 --> 00:07:27,591 Galindo shares half the risk. 78 00:07:27,777 --> 00:07:29,978 We don't take the hit if shit goes sideways. 79 00:07:32,102 --> 00:07:33,668 You tell El Padrino? 80 00:07:33,982 --> 00:07:34,989 He knows. 81 00:07:35,471 --> 00:07:36,838 Good. 82 00:07:39,510 --> 00:07:42,146 We'll keep Angel and Coco close a couple more weeks, 83 00:07:42,913 --> 00:07:45,497 prove to Alvarez there's no fucking mole at our table. 84 00:07:46,115 --> 00:07:47,880 Put all that noise to bed. 85 00:07:48,142 --> 00:07:49,875 I'll take Coco with me. 86 00:07:49,906 --> 00:07:52,411 Gotta bid on that copper pool in Brawley. 87 00:07:52,977 --> 00:07:54,443 Benny's getting a lot of heat 88 00:07:54,474 --> 00:07:56,732 from the families of our missing militia. 89 00:07:57,477 --> 00:07:59,732 Gonna go reassure her that the, uh, 90 00:08:00,480 --> 00:08:02,547 redneck closets are skeleton-free. 91 00:08:02,819 --> 00:08:03,864 Yeah. 92 00:08:04,630 --> 00:08:07,006 Just tell them they joined a mariachi band 93 00:08:07,037 --> 00:08:08,803 and moved to Mexico. 94 00:08:08,871 --> 00:08:10,805 Forever. 95 00:08:16,879 --> 00:08:19,214 Stay close, mi amor. 96 00:08:30,298 --> 00:08:32,104 Don't worry. 97 00:08:32,346 --> 00:08:33,912 I'm off the clock. 98 00:08:39,068 --> 00:08:41,443 Breakfast of champions. 99 00:08:41,838 --> 00:08:43,536 We are the champions... 100 00:08:43,840 --> 00:08:45,774 are we not? 101 00:08:55,135 --> 00:08:57,369 What are you doing here? 102 00:08:58,872 --> 00:09:00,872 I had some vacation days. 103 00:09:01,421 --> 00:09:04,825 Took my wife and kids to her sister's house up north. 104 00:09:06,133 --> 00:09:09,167 Tried to trim the shrubs on the back porch... 105 00:09:09,508 --> 00:09:10,833 Trimmers... 106 00:09:11,187 --> 00:09:13,427 How the fuck do you sharpen those blades? 107 00:09:14,655 --> 00:09:16,091 Maybe you don't. 108 00:09:18,215 --> 00:09:20,184 I'm gonna go put on some coffee. 109 00:09:23,783 --> 00:09:26,051 Would you really hurt my wife and kids? 110 00:09:30,603 --> 00:09:33,677 I don't underestimate any man's capacity 111 00:09:33,823 --> 00:09:36,154 for despicable acts. 112 00:09:36,409 --> 00:09:39,169 Kinda hoping for, like, a yes or no. 113 00:09:40,175 --> 00:09:41,747 Something a little simpler. 114 00:09:42,308 --> 00:09:43,911 Then you're fucked. 115 00:09:45,883 --> 00:09:47,543 Wow. 116 00:09:56,792 --> 00:09:58,659 The border property? 117 00:09:59,172 --> 00:10:00,458 Yeah. 118 00:10:03,203 --> 00:10:05,570 I don't think there would be any legal issue 119 00:10:05,638 --> 00:10:08,146 if we pulled out of the Santo Padre deal. 120 00:10:08,708 --> 00:10:11,833 County might ask us to cover some admin expenses. 121 00:10:13,546 --> 00:10:15,521 But looking through all of these... 122 00:10:16,435 --> 00:10:18,300 Peña had to bend a lot of rules 123 00:10:18,368 --> 00:10:20,168 to push this deal through. 124 00:10:20,482 --> 00:10:21,836 If we burn her on this, 125 00:10:21,867 --> 00:10:23,306 can't she make life difficult... 126 00:10:23,410 --> 00:10:25,010 for other interests? 127 00:10:25,494 --> 00:10:27,094 She won't. 128 00:10:27,146 --> 00:10:29,644 She can't risk losing more of our business. 129 00:10:29,713 --> 00:10:31,485 I employ nearly 20% of Santo Padre. 130 00:10:31,515 --> 00:10:32,693 Good morning, my love. 131 00:10:32,724 --> 00:10:33,724 Morning. 132 00:10:41,285 --> 00:10:42,825 Permiso. 133 00:10:43,717 --> 00:10:45,158 Bueno? 134 00:11:00,590 --> 00:11:02,732 She hates that I'm doing this. 135 00:11:02,913 --> 00:11:04,404 She doesn't understand. 136 00:11:04,476 --> 00:11:07,004 In her day, wives weren't lawyers. 137 00:11:07,867 --> 00:11:09,300 They just... 138 00:11:09,368 --> 00:11:10,555 They just... 139 00:11:11,091 --> 00:11:13,543 took care of the children. 140 00:11:32,776 --> 00:11:34,576 Dos. 141 00:12:46,292 --> 00:12:48,333 There's someone here to see you. 142 00:12:48,568 --> 00:12:50,234 Says she's family. 143 00:12:51,796 --> 00:12:52,796 'Kay. 144 00:12:57,010 --> 00:12:58,052 Hey. 145 00:12:58,789 --> 00:13:00,318 You okay? 146 00:13:00,621 --> 00:13:02,232 Not really. 147 00:13:03,267 --> 00:13:04,966 What's going on, brother? 148 00:13:05,071 --> 00:13:06,232 Who are you? 149 00:13:07,846 --> 00:13:09,435 This is Leti. 150 00:13:10,139 --> 00:13:11,568 She's my kid. 151 00:13:17,704 --> 00:13:18,704 Bishop and Hank. 152 00:13:18,843 --> 00:13:20,152 Looking for you. 153 00:13:22,171 --> 00:13:23,716 Give me a minute. 154 00:13:28,307 --> 00:13:30,208 It's a long, fucked-up story. 155 00:13:30,276 --> 00:13:32,010 Can't wait to hear it. 156 00:13:35,044 --> 00:13:36,247 Jefe. 157 00:13:36,315 --> 00:13:37,999 We got business, hermano. 158 00:13:38,030 --> 00:13:39,395 I'll fill you in on the way. 159 00:13:39,426 --> 00:13:40,426 Yeah? 160 00:13:41,506 --> 00:13:42,506 Okay. 161 00:13:42,622 --> 00:13:43,838 You're with me, Slick. 162 00:13:43,906 --> 00:13:46,012 I need you on that copper bid in Brawley. 163 00:13:46,042 --> 00:13:48,208 I mean, Taza knows copper way better than I do. 164 00:13:48,239 --> 00:13:49,877 Yeah, well, he's in Vegas, so, uh, 165 00:13:49,946 --> 00:13:51,078 you'll do. 166 00:13:51,147 --> 00:13:52,560 Wanna take the prospect? 167 00:13:52,591 --> 00:13:54,122 He's got a yard shift. 168 00:13:55,600 --> 00:13:56,865 All right. 169 00:13:58,034 --> 00:13:59,401 Watch her, Boy Scout. 170 00:13:59,492 --> 00:14:01,292 You make sure she doesn't go anywhere, huh? 171 00:14:01,323 --> 00:14:03,224 Yeah, of course. 172 00:14:21,310 --> 00:14:23,778 Coco had some club business. 173 00:14:23,846 --> 00:14:25,646 He'll be back in a couple hours. 174 00:14:25,715 --> 00:14:27,548 You can wait here-- I can't wait. 175 00:14:27,633 --> 00:14:29,433 - He just left? - Had no choice. 176 00:14:29,502 --> 00:14:31,286 - Bullshit. - Hey, hey. 177 00:14:31,317 --> 00:14:32,617 Where you going? 178 00:14:33,979 --> 00:14:35,245 She seems troubled. 179 00:14:35,641 --> 00:14:37,326 I'll keep that in mind, Chucky. 180 00:14:38,969 --> 00:14:39,969 Hey! 181 00:14:40,966 --> 00:14:43,400 Hold on. Your dad wants you to stick around. 182 00:14:43,649 --> 00:14:45,566 Shit, that sounds weird. 183 00:14:45,634 --> 00:14:46,936 He's only been my dad for, like, a week. 184 00:14:46,966 --> 00:14:47,966 What? 185 00:14:48,704 --> 00:14:50,990 I've only known him for a week. 186 00:14:51,213 --> 00:14:52,286 Oh. 187 00:14:57,545 --> 00:14:58,997 Can you help me? 188 00:15:00,615 --> 00:15:01,599 What's your name? 189 00:15:01,630 --> 00:15:02,622 EZ. 190 00:15:02,653 --> 00:15:03,738 Ezekiel. 191 00:15:03,771 --> 00:15:05,469 Mm. Like from the Bible. 192 00:15:05,500 --> 00:15:07,166 And other places. 193 00:15:07,197 --> 00:15:08,697 What's going on, Leti? 194 00:15:12,182 --> 00:15:13,529 Shit. 195 00:15:16,147 --> 00:15:17,716 Who did this? 196 00:15:24,207 --> 00:15:25,974 Fuck! 197 00:15:30,263 --> 00:15:31,646 Who the fuck is that? 198 00:15:32,334 --> 00:15:33,717 Albert. 199 00:15:34,616 --> 00:15:37,146 Doesn't really paint the whole picture for me. 200 00:15:37,754 --> 00:15:38,857 He gave me a ride. 201 00:15:38,888 --> 00:15:40,860 He seemed nice. We hung out a few days. 202 00:15:40,891 --> 00:15:43,224 Last night we partied, and he fell asleep. 203 00:15:43,325 --> 00:15:45,565 I was just taking 10 bucks to get something to eat. 204 00:15:45,954 --> 00:15:48,054 He thought you were rolling him. 205 00:15:49,315 --> 00:15:51,432 - What do we do? - We? 206 00:15:52,435 --> 00:15:53,601 Okay. 207 00:15:54,804 --> 00:15:56,474 Where'd it happen? 208 00:15:56,939 --> 00:15:58,255 In his truck. 209 00:15:58,286 --> 00:15:59,936 Rest stop off of 98. 210 00:16:00,302 --> 00:16:01,935 Nobody saw anything. 211 00:16:02,144 --> 00:16:03,529 Whose car is this? 212 00:16:03,560 --> 00:16:04,474 Celia's. 213 00:16:04,505 --> 00:16:06,039 My grandmother. 214 00:16:10,202 --> 00:16:11,668 Get in. 215 00:16:13,139 --> 00:16:15,106 And put your shirt on. 216 00:16:20,739 --> 00:16:22,973 We gotta clean shit up. 217 00:16:24,601 --> 00:16:26,113 Start with the truck. 218 00:16:26,402 --> 00:16:28,317 Get rid of any trace of you. 219 00:16:29,645 --> 00:16:30,705 Then put Albert back 220 00:16:30,773 --> 00:16:33,075 and make it look like someone tried to jack him. 221 00:16:33,106 --> 00:16:34,709 That makes sense. 222 00:16:34,917 --> 00:16:36,472 You're really smart. 223 00:16:37,146 --> 00:16:38,579 Yet, I'm here. 224 00:16:40,382 --> 00:16:42,299 You can fuck me if you want. 225 00:16:50,569 --> 00:16:52,621 I'm just trying to help you. 226 00:16:54,264 --> 00:16:56,590 I don't want anything from you. 227 00:17:12,261 --> 00:17:13,595 Thanks. 228 00:17:16,029 --> 00:17:18,254 You should probably be at your shop. 229 00:17:21,040 --> 00:17:22,871 I called my weekend guy. 230 00:17:23,268 --> 00:17:24,864 He's got it covered. 231 00:17:28,002 --> 00:17:30,074 That stuff you showed me, the... 232 00:17:30,128 --> 00:17:32,348 birth certificates and the pictures. 233 00:17:33,803 --> 00:17:35,121 It's real. 234 00:17:36,139 --> 00:17:37,387 '80s? 235 00:17:38,129 --> 00:17:40,653 '76 through '84. 236 00:17:40,785 --> 00:17:42,153 Jesus. 237 00:17:43,729 --> 00:17:45,254 How'd you get out? 238 00:17:45,332 --> 00:17:47,371 Same way I survived. 239 00:17:47,967 --> 00:17:49,809 Blood and money. 240 00:17:53,372 --> 00:17:56,184 The woman I loved was pregnant with our first son. 241 00:17:57,576 --> 00:17:59,644 Angel. 242 00:18:10,176 --> 00:18:12,028 Sorry for showing up like this. 243 00:18:12,059 --> 00:18:13,418 I've, uh... 244 00:18:16,192 --> 00:18:17,949 been on a bit of a run. 245 00:18:18,447 --> 00:18:20,035 I can see that. 246 00:18:23,103 --> 00:18:26,329 Threatening your family was a fucked-up thing to do. 247 00:18:27,494 --> 00:18:28,609 Yeah. 248 00:18:29,030 --> 00:18:30,664 For both of us. 249 00:18:32,685 --> 00:18:34,368 EZ was just a kid. 250 00:18:35,115 --> 00:18:37,048 Made a stupid mistake. 251 00:18:38,334 --> 00:18:40,407 Making this deal was the right thing to do. 252 00:18:41,466 --> 00:18:43,274 I knew there'd be risks. 253 00:18:43,540 --> 00:18:44,946 Always are. 254 00:18:46,108 --> 00:18:47,759 But the pieces fit. 255 00:18:49,311 --> 00:18:51,024 Get him close to the action, 256 00:18:52,278 --> 00:18:53,914 his memory for detail-- 257 00:18:53,983 --> 00:18:56,501 in a year or two, we'd have a fucking book on Galindo. 258 00:18:56,569 --> 00:18:59,008 Then why are you unraveling it? 259 00:18:59,162 --> 00:19:00,441 Not me. 260 00:19:00,472 --> 00:19:02,444 My sack is getting pressed by the US Attorneys. 261 00:19:02,475 --> 00:19:04,314 They need something to leverage against Galindo 262 00:19:04,344 --> 00:19:05,957 and they need it now. 263 00:19:07,437 --> 00:19:08,550 Why... 264 00:19:09,257 --> 00:19:11,059 is above my pay grade. 265 00:19:12,465 --> 00:19:14,602 I don't know how high up it goes. 266 00:19:14,779 --> 00:19:17,121 EZ isn't gonna press Emily. 267 00:19:17,379 --> 00:19:19,160 He wasn't bluffing. 268 00:19:20,112 --> 00:19:23,137 He'll face a yard of shivs 269 00:19:23,813 --> 00:19:26,535 before he'd risk hurting her again. 270 00:19:27,166 --> 00:19:28,661 And if that happens, neither one of us 271 00:19:28,691 --> 00:19:30,481 is gonna be able to protect him. 272 00:19:36,619 --> 00:19:38,294 - What do we know? - Got a call from our kid 273 00:19:38,324 --> 00:19:41,356 inside the rebel camp. Gave us their new location. 274 00:19:41,387 --> 00:19:43,160 So we need to move now, before they ghost again. 275 00:19:43,190 --> 00:19:44,506 Still on the border? 276 00:19:44,647 --> 00:19:46,881 Yeah. They're getting bold. 277 00:19:50,561 --> 00:19:52,294 They're in the industrial quarter 278 00:19:52,325 --> 00:19:54,778 - on the edge of downtown. - That's so close. 279 00:19:54,809 --> 00:19:57,082 We just got a call on the service line. 280 00:19:57,305 --> 00:19:59,105 She wants to talk to you. 281 00:19:59,340 --> 00:20:01,325 She says her name is Adelita. 282 00:21:32,800 --> 00:21:34,334 Prep the money. 283 00:21:35,786 --> 00:21:37,847 I want to have my son in my arms. 284 00:21:38,147 --> 00:21:40,159 You hit that location. 285 00:21:40,852 --> 00:21:42,869 Slaughter every fucking one of them. 286 00:21:52,311 --> 00:21:54,045 Come, Dita. 287 00:22:16,142 --> 00:22:17,575 Truck's around the corner. 288 00:22:17,606 --> 00:22:19,540 Past those rigs. 289 00:22:22,533 --> 00:22:24,308 How'd you get him in the trunk? 290 00:22:25,296 --> 00:22:27,097 It was dark. I... 291 00:22:28,113 --> 00:22:30,887 backed up the car, pushed him out of the cab. 292 00:22:32,683 --> 00:22:34,363 I'm stronger than I look. 293 00:22:50,323 --> 00:22:51,620 Shit! 294 00:22:58,722 --> 00:23:00,789 Hey, Mom? Pop? 295 00:23:01,947 --> 00:23:02,947 Mom! 296 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 Mom? Help! 297 00:23:07,336 --> 00:23:09,402 - Are you still here? - Help! 298 00:23:11,673 --> 00:23:13,574 I'm here. 299 00:23:19,300 --> 00:23:20,683 It's the big silver one. 300 00:23:20,814 --> 00:23:22,316 Keys are inside. 301 00:23:26,192 --> 00:23:27,339 Okay. 302 00:23:29,575 --> 00:23:31,147 Get back to the car. 303 00:23:31,177 --> 00:23:32,387 I'll check it out, then bring it around. 304 00:23:32,417 --> 00:23:34,588 - We'll do the rest after dark. - Okay. 305 00:23:59,772 --> 00:24:00,863 Hey. 306 00:24:01,411 --> 00:24:03,558 That ain't your truck, Jose. 307 00:24:04,476 --> 00:24:06,128 I'm just taking it to Albert. 308 00:24:06,460 --> 00:24:07,241 I'm a friend. 309 00:24:07,279 --> 00:24:09,300 Why don't you get out of the truck, friend? 310 00:24:14,573 --> 00:24:16,034 Tell me who the fuck you are. 311 00:24:16,065 --> 00:24:18,065 Well, apparently I'm Jose. 312 00:24:19,263 --> 00:24:20,863 - You jacking this truck? - Fuck off. 313 00:24:30,936 --> 00:24:32,036 Aah! 314 00:24:38,873 --> 00:24:41,841 What the fuck is it with you and screwdrivers? 315 00:24:59,791 --> 00:25:01,526 I didn't kill him. 316 00:25:02,854 --> 00:25:05,081 Sorry if I don't see that as a win. 317 00:25:07,106 --> 00:25:09,316 Should've let them kick the shit out of you. 318 00:25:13,566 --> 00:25:15,260 I know you did it to help me. 319 00:25:16,858 --> 00:25:18,058 Whatever. 320 00:25:22,771 --> 00:25:23,671 Yeah? 321 00:25:23,739 --> 00:25:24,710 Where are you? 322 00:25:24,740 --> 00:25:26,607 I'm with Coco's kid. 323 00:25:26,675 --> 00:25:28,442 It's not good. 324 00:25:28,510 --> 00:25:30,470 - Where's Coco? - Still with Hank. 325 00:25:30,912 --> 00:25:32,652 - Meet me at the pit. - All right. 326 00:25:32,683 --> 00:25:34,549 I'll meet you there. 327 00:25:43,842 --> 00:25:45,309 Her prints are in that truck? 328 00:25:45,377 --> 00:25:47,659 Yeah. Mine too, now. 329 00:25:48,784 --> 00:25:50,218 Doubt the two half-brains who jumped me 330 00:25:50,248 --> 00:25:51,581 are gonna be a problem. 331 00:25:51,900 --> 00:25:54,501 Not the kind of guys who want cops asking questions. 332 00:25:55,871 --> 00:25:57,800 We gotta get rid of him and that truck. 333 00:26:00,229 --> 00:26:01,229 Yeah. 334 00:26:02,211 --> 00:26:04,113 Park the car at the warehouse for now. 335 00:26:04,413 --> 00:26:06,547 Wait till dark to make this shit go away. 336 00:26:08,968 --> 00:26:10,339 She okay? 337 00:26:11,003 --> 00:26:12,370 I think so. 338 00:26:13,867 --> 00:26:15,267 You mind taking her? 339 00:26:15,507 --> 00:26:16,847 I need a break. 340 00:26:17,230 --> 00:26:20,683 Yeah. I'll drop her off at the yard... 341 00:26:21,130 --> 00:26:22,636 come back and get you. 342 00:26:42,902 --> 00:26:44,969 Oh, shit. 343 00:26:49,308 --> 00:26:51,008 Oh, shit. 344 00:26:51,076 --> 00:26:52,748 Tags current on Grandma's car? 345 00:26:52,778 --> 00:26:55,191 I don't think that's why he's getting pulled over. 346 00:27:01,964 --> 00:27:03,058 You see this? 347 00:27:03,089 --> 00:27:04,855 She stole the fucking car from Grandma. 348 00:27:04,886 --> 00:27:06,586 P.D.'s looking for a felon. 349 00:27:06,617 --> 00:27:07,817 Of course she did. 350 00:27:07,971 --> 00:27:09,237 Fuck. 351 00:27:17,136 --> 00:27:18,402 Dispatch, this is 352 00:27:18,470 --> 00:27:19,736 Requesting backup on a stolen-- 353 00:27:19,805 --> 00:27:21,471 Hey, hey! 354 00:27:24,072 --> 00:27:25,444 My bad. 355 00:30:15,650 --> 00:30:16,759 I love you. 356 00:30:17,111 --> 00:30:18,282 I love you too. 357 00:30:21,109 --> 00:30:23,376 - Be back soon. - Okay. 358 00:30:35,300 --> 00:30:36,333 Bueno. 359 00:31:43,502 --> 00:31:45,568 How you feeling, Boy Scout? 360 00:31:45,637 --> 00:31:47,875 Little wet. Little tired. 361 00:31:48,993 --> 00:31:51,174 Sorry about how this all went down. 362 00:31:51,242 --> 00:31:52,776 It's okay, man. 363 00:31:53,133 --> 00:31:54,969 That shit that you did for me, 364 00:31:55,368 --> 00:31:56,368 my family... 365 00:31:57,582 --> 00:31:59,399 I wouldn't expect that from anyone, 366 00:31:59,930 --> 00:32:01,672 the table or otherwise. 367 00:32:02,533 --> 00:32:03,844 Thank you, EZ. 368 00:32:07,922 --> 00:32:09,383 Yeah, no worries. 369 00:32:11,846 --> 00:32:13,508 Can I ask you something? 370 00:32:16,596 --> 00:32:19,024 Why'd she just find out that you're her dad? 371 00:32:20,672 --> 00:32:22,797 I never knew you had another kid. 372 00:32:23,915 --> 00:32:25,407 I don't know. 373 00:32:25,877 --> 00:32:27,399 Shame, I guess. 374 00:32:28,672 --> 00:32:29,719 Pride. 375 00:32:30,515 --> 00:32:32,555 See, my family tree, it's like... 376 00:32:33,135 --> 00:32:35,383 it's like this invasive, bloodsucking weed 377 00:32:36,477 --> 00:32:39,399 that drains the life out of every fucking thing it touches. 378 00:32:40,313 --> 00:32:42,943 Gotta keep it away from the things I love. 379 00:32:47,816 --> 00:32:49,227 She's inside. 380 00:33:02,744 --> 00:33:04,344 Come on, let's get a drink. 381 00:33:04,618 --> 00:33:06,290 I'll be there in a minute. 382 00:33:09,454 --> 00:33:11,288 Proud of you. 383 00:33:17,979 --> 00:33:19,646 A kitten can be overwhelmed 384 00:33:19,711 --> 00:33:21,787 by all the new stimuli of spring, 385 00:33:21,817 --> 00:33:23,806 but gradually, it follows the lead of-- 386 00:33:26,687 --> 00:33:28,141 She's in the bathroom. 387 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 Yeah. 388 00:33:30,242 --> 00:33:32,032 Hey, Chucky, I-I'm... 389 00:33:32,717 --> 00:33:34,383 I'm not sure what you heard or... 390 00:33:34,514 --> 00:33:35,780 what you know about her... 391 00:33:36,094 --> 00:33:37,594 She's family. 392 00:33:37,673 --> 00:33:39,086 Yeah, she is. 393 00:33:39,688 --> 00:33:41,039 You know, the club doesn't need to know 394 00:33:41,069 --> 00:33:43,169 about any of this right now. 395 00:33:43,560 --> 00:33:45,095 We gotta sort some shit out. 396 00:33:45,126 --> 00:33:46,326 Course. 397 00:33:46,403 --> 00:33:48,364 Family's important. 398 00:33:49,210 --> 00:33:50,811 And I would like that someday. 399 00:33:50,879 --> 00:33:52,384 Family shit. 400 00:33:52,414 --> 00:33:53,724 To sort out. 401 00:33:54,305 --> 00:33:56,528 I enjoy you, Coco. 402 00:33:59,513 --> 00:34:01,204 Give us a minute. 403 00:34:01,451 --> 00:34:02,794 The minute 404 00:34:02,975 --> 00:34:05,881 and all the precious minutes that follow 405 00:34:05,911 --> 00:34:07,505 belong to you... 406 00:34:08,022 --> 00:34:09,723 and yours. 407 00:34:16,214 --> 00:34:17,864 Mm, what happened there? 408 00:34:17,972 --> 00:34:18,972 I don't know. 409 00:34:19,054 --> 00:34:20,716 Won him in a card game. 410 00:34:21,638 --> 00:34:23,146 I'm not kidding. 411 00:34:24,914 --> 00:34:26,099 Sit. 412 00:34:38,943 --> 00:34:40,477 I'm sorry I fucked things up. 413 00:34:40,508 --> 00:34:41,536 Ah... 414 00:34:42,343 --> 00:34:44,333 shit got a little out of control. 415 00:34:46,607 --> 00:34:48,076 But I guess that's on me. 416 00:34:50,310 --> 00:34:52,044 You know, I got two other kids. 417 00:34:52,451 --> 00:34:54,115 Two different moms, and... 418 00:34:54,676 --> 00:34:56,935 there's a reason why I'm not in their lives. 419 00:34:57,378 --> 00:34:59,613 It's better for everyone. 420 00:35:01,216 --> 00:35:02,404 You see, everything I did, 421 00:35:02,434 --> 00:35:04,411 no matter how fucked up it was... 422 00:35:05,303 --> 00:35:07,637 I did it 'cause I thought it was the best thing for you. 423 00:35:10,845 --> 00:35:13,599 Man, maybe it's some bullshit, I don't know. 424 00:35:18,213 --> 00:35:19,957 I'm sorry, Leticia. 425 00:35:26,606 --> 00:35:28,706 I don't need you to be my dad. 426 00:35:31,546 --> 00:35:34,654 When--when I knew we were moving back here, I... 427 00:35:34,900 --> 00:35:37,349 I was just excited to know I had a brother. 428 00:35:38,796 --> 00:35:41,107 I'm tired of having no one. Ha. 429 00:35:46,244 --> 00:35:48,099 I'll make you a deal, all right? 430 00:35:49,247 --> 00:35:51,052 Whatever this is, you know... 431 00:35:51,716 --> 00:35:53,318 father, brother... 432 00:35:53,601 --> 00:35:54,601 friend... 433 00:35:56,237 --> 00:35:57,724 we'll do it different. 434 00:35:59,040 --> 00:36:00,279 No more lying. 435 00:36:01,243 --> 00:36:02,568 No secrets. 436 00:36:03,943 --> 00:36:05,661 And no more fucking porn. 437 00:36:08,118 --> 00:36:09,247 Okay. 438 00:36:11,769 --> 00:36:12,927 Come on. 439 00:36:13,701 --> 00:36:15,294 Help me clean shit up. 440 00:36:32,974 --> 00:36:34,091 All good? 441 00:36:35,447 --> 00:36:36,450 Yeah. 442 00:36:37,293 --> 00:36:38,659 Thanks. 443 00:36:43,256 --> 00:36:44,646 Gonna wash up. 444 00:36:50,553 --> 00:36:51,841 Not gonna happen. 445 00:36:52,413 --> 00:36:54,012 Go. 446 00:37:13,660 --> 00:37:15,911 - Who's the girl? - Don't know. 447 00:37:35,574 --> 00:37:37,223 Chucky. 448 00:37:37,461 --> 00:37:39,000 You know who Coco had in the car? 449 00:37:39,123 --> 00:37:40,694 - The car? - Yeah. 450 00:37:40,725 --> 00:37:42,964 They just pulled out. He had a girl with him. 451 00:37:43,009 --> 00:37:44,108 Girl with him? 452 00:37:47,548 --> 00:37:48,948 You all right, man? 453 00:37:48,983 --> 00:37:50,404 I'm all right, man. 454 00:37:50,986 --> 00:37:52,307 Just, uh... 455 00:37:52,337 --> 00:37:54,443 family is so important, Obispo. 456 00:37:54,872 --> 00:37:57,274 Just trying to make a connection here 457 00:37:57,342 --> 00:37:58,779 and be part of... 458 00:37:59,344 --> 00:38:00,388 Okay. 459 00:38:01,013 --> 00:38:02,451 But I can only do that 460 00:38:02,481 --> 00:38:05,036 if I honor the trust that others put in me. 461 00:38:05,753 --> 00:38:08,076 Coco trusting you with something? 462 00:38:09,858 --> 00:38:11,060 The girl... 463 00:38:11,873 --> 00:38:13,357 was it the same girl 464 00:38:13,388 --> 00:38:15,389 you saw him with at the diner? 465 00:38:17,779 --> 00:38:19,138 You get her name? 466 00:38:19,849 --> 00:38:21,181 Was it Adelita? 467 00:38:21,249 --> 00:38:22,249 I don't know. 468 00:38:22,558 --> 00:38:24,558 Lying to us would be very bad, Chucky. 469 00:38:25,388 --> 00:38:27,224 I can't hold lies. 470 00:38:27,359 --> 00:38:29,138 There's not enough room. 471 00:38:31,900 --> 00:38:34,263 All I know is, this girl... 472 00:38:35,379 --> 00:38:38,740 she's very important to Coco. 473 00:38:44,705 --> 00:38:45,951 Hmm. 474 00:38:51,713 --> 00:38:53,279 Shit. 475 00:39:02,874 --> 00:39:04,107 Your partner? 476 00:39:04,138 --> 00:39:05,732 Espina. 477 00:39:07,345 --> 00:39:09,286 Pedro the Thorn. 478 00:39:10,515 --> 00:39:11,818 He make it out? 479 00:39:12,870 --> 00:39:14,247 I don't know. 480 00:39:15,070 --> 00:39:17,177 Don't know if he wanted to get out. 481 00:39:20,626 --> 00:39:21,872 Who's this? 482 00:39:22,543 --> 00:39:24,591 My father. A Schoolteacher. 483 00:39:25,213 --> 00:39:26,997 Same as your old man. 484 00:39:27,975 --> 00:39:28,975 Yeah. 485 00:39:30,668 --> 00:39:32,505 Before he blew everything up. 486 00:39:32,804 --> 00:39:33,958 Yeah. 487 00:39:34,669 --> 00:39:36,122 The drink. 488 00:39:36,224 --> 00:39:37,630 I guess. 489 00:39:40,011 --> 00:39:41,505 Angry Ben. 490 00:39:43,148 --> 00:39:46,066 Pushed all good shit away that got near him. 491 00:39:48,336 --> 00:39:49,544 Family... 492 00:39:49,770 --> 00:39:50,982 career. 493 00:39:52,551 --> 00:39:54,457 I thought I could change all that. 494 00:39:56,067 --> 00:39:58,825 Star athlete, scholarships. 495 00:39:59,954 --> 00:40:01,552 Law school. 496 00:40:05,403 --> 00:40:07,804 Federal agent. 497 00:40:09,166 --> 00:40:11,145 That's not how it works, son. 498 00:40:12,622 --> 00:40:15,677 Your wins shine a light on his losses. 499 00:40:16,080 --> 00:40:17,154 Yeah. 500 00:40:19,476 --> 00:40:21,302 That happen with you? 501 00:40:22,274 --> 00:40:23,458 And EZ? 502 00:40:24,458 --> 00:40:26,411 He was the golden boy. 503 00:40:38,604 --> 00:40:41,406 Gonna make us something to eat. 504 00:41:23,014 --> 00:41:24,380 Where's my son? 505 00:41:43,133 --> 00:41:44,524 Cristo... 506 00:41:52,410 --> 00:41:54,743 - Left, please. - Thanks. 507 00:41:55,182 --> 00:41:57,016 - To the left, sir. - Thank you. 508 00:41:57,712 --> 00:41:59,180 Go ahead. 509 00:42:04,257 --> 00:42:06,108 - Right this way. - He has him. 510 00:42:06,887 --> 00:42:08,335 He has him! 511 00:42:15,107 --> 00:42:16,235 All right. 512 00:42:21,706 --> 00:42:22,790 Nestor. 513 00:42:28,747 --> 00:42:30,547 Follow me, please, sir. 514 00:42:32,617 --> 00:42:34,734 Okay. Is there a problem? 515 00:42:35,005 --> 00:42:36,477 Follow me. 516 00:42:45,353 --> 00:42:46,711 What? 517 00:42:51,226 --> 00:42:52,344 This way. 518 00:42:57,407 --> 00:42:59,235 Where are they taking them? 519 00:42:59,477 --> 00:43:01,577 Maybe it's because he has the baby? 520 00:43:01,716 --> 00:43:03,016 Perhaps. 521 00:43:08,390 --> 00:43:09,969 Have a seat, Mr. Galindo. 522 00:43:10,000 --> 00:43:11,318 What's this about? 523 00:43:12,106 --> 00:43:13,612 I'm a dual citizen. 524 00:43:13,642 --> 00:43:15,375 My son is a US citizen. 525 00:43:15,443 --> 00:43:16,709 Yeah, we know. 526 00:43:16,778 --> 00:43:18,540 Please, sit. 527 00:43:18,571 --> 00:43:20,626 I need you to hand me the baby, sir. 528 00:43:20,657 --> 00:43:21,347 Why? 529 00:43:21,378 --> 00:43:23,629 I understand this is inconvenient, 530 00:43:23,660 --> 00:43:25,159 but we need to check that baby. 531 00:43:25,190 --> 00:43:26,922 Check the baby for what? 532 00:43:28,105 --> 00:43:30,688 Weapons or... 533 00:43:31,204 --> 00:43:32,626 Give us the blanket. 534 00:43:34,510 --> 00:43:35,633 Sorry. 535 00:43:45,506 --> 00:43:47,824 Yeah, yeah, pronto, pronto. 536 00:43:58,476 --> 00:43:59,770 Wait, that's not my... 537 00:44:01,438 --> 00:44:03,618 Yeah, I need you to test something. 538 00:44:04,242 --> 00:44:05,641 Mm-hmm. 539 00:44:06,929 --> 00:44:09,263 - I want to call my lawyer. - I'm sure you do. 540 00:44:09,294 --> 00:44:11,743 Take Mr. Galindo's son. Find him something to wear. 541 00:44:11,782 --> 00:44:12,899 A warm blanket. 542 00:44:12,930 --> 00:44:14,914 - No, wait. - Mr. Galindo, 543 00:44:14,945 --> 00:44:16,612 don't make this worse than it is. 544 00:45:04,269 --> 00:45:05,401 Adelita. 545 00:45:09,126 --> 00:45:10,126 Andres. 546 00:46:10,351 --> 00:46:11,351 Aah-- 547 00:46:44,934 --> 00:46:46,434 Bishop around? 548 00:46:47,700 --> 00:46:49,072 He's in the Templo with Hank. 549 00:46:49,274 --> 00:46:50,456 Why? 550 00:46:50,875 --> 00:46:52,341 I was in the bathroom. 551 00:46:52,410 --> 00:46:53,636 Front office. 552 00:46:54,370 --> 00:46:57,253 Heard Bishop and Hank grilling Chucky about Coco. 553 00:46:57,948 --> 00:46:59,596 Asking him about Leti. 554 00:47:00,326 --> 00:47:02,136 And if her name's Adelita. 555 00:47:05,406 --> 00:47:07,159 What are you talking about? 556 00:47:07,408 --> 00:47:09,380 Bishop thinks Coco's the fucking mole. 557 00:47:09,644 --> 00:47:10,870 Shit. 558 00:47:14,114 --> 00:47:16,104 That's why he's been separating us. 559 00:47:17,986 --> 00:47:19,487 Where's Coco now? 560 00:47:31,982 --> 00:47:33,533 Beautiful fucking night. 561 00:47:37,638 --> 00:47:39,245 Yeah, it is. 562 00:50:16,980 --> 00:50:18,495 I'll lock it up. 563 00:50:23,555 --> 00:50:24,597 Night, Chucky. 564 00:50:24,628 --> 00:50:27,496 Buenos noches. Sleep well, amigo. 565 00:50:34,682 --> 00:50:36,689 Lovely night for a walk. 566 00:50:39,062 --> 00:50:40,328 Yeah. 567 00:50:47,578 --> 00:50:49,283 Hola, El gatito. 568 00:50:49,313 --> 00:50:50,618 Hola. 569 00:50:50,655 --> 00:50:52,755 Ven aqui, ven aqui. 570 00:50:53,724 --> 00:50:55,197 Aw... 571 00:50:59,239 --> 00:51:01,929 Tell me, my wise felinous friend. 572 00:51:02,044 --> 00:51:04,773 You roam behind those rusty gates. 573 00:51:05,685 --> 00:51:09,984 What unspeakable truths lie twisted amongst the scrap? 574 00:51:10,841 --> 00:51:11,996 Hmm? 575 00:51:15,111 --> 00:51:16,606 Hmm. Hmm. 36369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.