Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,831 --> 00:00:15,289
Could someone have thought that at the beginning of the 21st century, war would break out on Ukrainian soil? font>
2
00:00:15,295 --> 00:00:18,310
But Russia's imperial ambitions and the desire to control Ukraine font>
3
00:00:18,316 --> 00:00:21,895
led to the invasion of Russian troops in Ukraine in the spring of 2014. font>
4
00:00:21,901 --> 00:00:25,130
One of the most important strategic targets in the war was Donetsk airport font>
5
00:00:25,319 --> 00:00:28,723
For 242 days, Ukrainian military and volunteers kept this object under siege. font>
6
00:00:28,729 --> 00:00:31,953
People were dying and walls were falling, they were risking their own
lives, but something made them come back and stay at the airport. font>
7
00:00:38,248 --> 00:00:39,442
According to intelligence
8
00:00:40,806 --> 00:00:45,015
Today at midnight Separs are going to use Pinocchio
9
00:00:46,626 --> 00:00:48,984
You all understand that this is the end...
10
00:00:49,298 --> 00:00:51,781
there will be nothing left here
11
00:00:52,538 --> 00:00:55,171
there was no order to take the airport
12
00:00:56,143 --> 00:00:57,328
But...
13
00:00:58,687 --> 00:01:00,734
If someone decides to leave it
14
00:01:02,773 --> 00:01:04,367
i understand
15
00:01:06,734 --> 00:01:08,101
Major?
16
00:01:10,757 --> 00:01:13,873
Well, guys, I'm sorry, I have a bath today.
17
00:01:13,879 --> 00:01:14,879
Saturday?
18
00:01:17,182 --> 00:01:18,281
Guide?
19
00:01:21,670 --> 00:01:22,603
Old?
20
00:01:22,609 --> 00:01:26,604
Is it possible to finally get enough sleep today?
21
00:01:29,060 --> 00:01:30,856
Kapets, how cool you are!
22
00:01:32,151 --> 00:01:34,534
You are not human, you probably...
23
00:01:34,540 --> 00:01:35,733
Cyborgs!
24
00:01:55,873 --> 00:02:00,705
10 days before this
25
00:02:13,015 --> 00:02:14,589
Serenity, good luck!
26
00:02:14,612 --> 00:02:15,612
A plus!
27
00:02:22,547 --> 00:02:23,547
Can you?
28
00:02:23,608 --> 00:02:24,824
Once!
29
00:02:25,650 --> 00:02:26,650
Guy
30
00:02:26,911 --> 00:02:28,038
can I have a couple of words for us?
31
00:02:28,049 --> 00:02:29,049
Do not take off!
32
00:02:29,065 --> 00:02:31,007
you are welcome! what are you afraid of? it's not an automaton, it's the same ..
33
00:02:31,032 --> 00:02:33,161
but I'm not a pop star, why shoot me?
34
00:02:33,186 --> 00:02:34,561
Mayor, come with us!
35
00:02:52,570 --> 00:02:55,036
I'm sorry, Commander, but where can we, I do not understand, be loaded?
36
00:03:06,477 --> 00:03:10,170
We will not surrender the airport, okay?
The whole Ukraine is behind us!
37
00:03:10,195 --> 00:03:13,083
No normal guy can
stay at home when...
38
00:03:13,173 --> 00:03:15,751
When the enemy brazenly attacks our land!
39
00:03:17,626 --> 00:03:23,418
Now we see how our fighters go there,
to Donetsk airport, to hell itself!
40
00:03:23,443 --> 00:03:30,918
From here, from Sands to the airport only 3 kilometers
and this road our fighters named "Dear Life"
41
00:03:30,943 --> 00:03:35,650
They go to Donetsk airport, in
order to protect their families
42
00:03:35,673 --> 00:03:42,268
Protect your parents and your children.
They go there to defend Ukraine!
43
00:04:15,621 --> 00:04:20,376
Well, my friends, I greet at
the most fun attraction...
44
00:04:45,878 --> 00:04:48,623
... Has flown, let's run!
45
00:04:48,702 --> 00:04:49,784
They'll kill us there!
46
00:04:49,986 --> 00:04:51,786
Here you burn alive, come on...
47
00:05:34,595 --> 00:05:35,722
Run!
48
00:05:35,856 --> 00:05:36,856
There Kalash!
49
00:05:36,950 --> 00:05:38,858
What, nafig, kalash!... Come on!
50
00:06:04,863 --> 00:06:07,585
Did you book a taxi to the airport?
51
00:06:07,642 --> 00:06:09,583
Why are we sitting, come on, come on!
52
00:06:36,424 --> 00:06:38,289
How does it feel?
53
00:06:38,344 --> 00:06:40,744
Like on some kind of fucking concert...
54
00:06:41,156 --> 00:06:43,523
You have not got there yet....
55
00:06:44,907 --> 00:06:46,335
And in general, where was?
56
00:06:47,140 --> 00:06:49,472
- From concerts?
- Yeah...
57
00:06:49,550 --> 00:06:51,737
Symphonic...
58
00:06:51,816 --> 00:06:53,356
Was there an airport?
59
00:06:54,026 --> 00:06:55,465
No, but what?
60
00:07:00,387 --> 00:07:01,614
Only from there...
61
00:07:05,644 --> 00:07:07,775
Weapon, BMP, Kurva....
62
00:07:09,215 --> 00:07:11,190
That's it... the creature...
63
00:07:11,524 --> 00:07:13,835
Came to our land...
Well, nothing, nothing...
64
00:07:13,925 --> 00:07:16,068
Choke with their own blood...
65
00:07:20,644 --> 00:07:23,489
Guys, do not believe it - come!
66
00:07:32,285 --> 00:07:34,483
Welcome!
67
00:07:44,539 --> 00:07:47,820
- Glory to Ukraine, guys!
- Glory to the heroes!
68
00:07:50,219 --> 00:07:52,239
Glad to see how we arrived?
69
00:07:52,385 --> 00:07:53,791
Have got in замес.
70
00:07:54,059 --> 00:07:56,481
A few 300's, I had to return the car to Sands...
71
00:07:56,503 --> 00:07:58,244
Is that clear?
72
00:07:58,456 --> 00:07:59,717
All those who arrived.
73
00:07:59,818 --> 00:08:02,574
Clearly, you let's pass,
pass, muzhiks, pass...
74
00:08:02,641 --> 00:08:05,454
This is Serpene, guys! I told you about him.
75
00:08:10,198 --> 00:08:12,195
Come, do not hesitate...
76
00:08:12,250 --> 00:08:13,835
Guide? A?
77
00:08:13,936 --> 00:08:16,137
Will you show our hotel to new guests?
78
00:08:49,695 --> 00:08:51,938
Write down the cake of Kiev)
79
00:09:19,237 --> 00:09:20,744
What was it?
80
00:09:20,912 --> 00:09:23,300
Now I'll check Duty Free, check...
81
00:09:23,378 --> 00:09:24,378
A plus.
82
00:09:32,765 --> 00:09:34,181
The same?
83
00:09:35,566 --> 00:09:36,860
Probably not.
84
00:09:41,737 --> 00:09:44,360
Marchenko Glory, abbreviated - MARS
85
00:09:56,849 --> 00:09:59,183
And if the agenda - it's not a person?
86
00:10:00,867 --> 00:10:04,059
"So, this is not your band?"
- No, they came back, I told you ..
87
00:10:09,170 --> 00:10:12,820
Well, with you then we'll figure it out when I get back.
88
00:10:12,865 --> 00:10:14,265
I need a position.
89
00:10:14,271 --> 00:10:18,088
You settle down here, be at home.
90
00:10:18,094 --> 00:10:19,961
Wait, I do not understand anything...
91
00:10:20,140 --> 00:10:21,607
What are our actions?
92
00:10:21,726 --> 00:10:23,177
To whom to obey?
93
00:10:23,221 --> 00:10:25,052
Or yourself to navigate?
94
00:10:29,226 --> 00:10:33,356
Listen... me your humor is a little podbushivaet...
95
00:10:39,863 --> 00:10:41,358
Listen, guide!
96
00:10:43,044 --> 00:10:45,152
You promised a tour...
97
00:11:23,456 --> 00:11:25,040
Why sat down? let's go.
98
00:11:52,161 --> 00:11:55,867
There's some moving in the new terminal...
Are you there far?
99
00:12:07,061 --> 00:12:08,199
Do you have any weapons?
100
00:12:08,205 --> 00:12:09,739
I have grenades
101
00:12:10,622 --> 00:12:12,422
So, you two stay here.
102
00:12:12,428 --> 00:12:13,694
God of War, follow me!
103
00:12:31,046 --> 00:12:33,858
Where? .. I ordered to stay!
104
00:12:33,864 --> 00:12:36,064
And why should I listen to you?
105
00:13:01,693 --> 00:13:03,847
And, what happened, guys?
106
00:13:08,791 --> 00:13:10,454
Well, go there yourself, humorists!
107
00:13:10,460 --> 00:13:12,524
You read my thoughts... How many are there?
108
00:13:13,768 --> 00:13:15,231
That is not, less...
109
00:13:15,285 --> 00:13:16,447
In which part?
110
00:13:18,422 --> 00:13:23,244
Listen, I've never been to duty-free. The
daughter-in-law said there was cheap whiskey.
111
00:13:25,610 --> 00:13:29,126
Guys, lend Uncle Kolya a grenade, and I'll return it to you later.
112
00:13:29,132 --> 00:13:30,132
We are working!
113
00:13:30,700 --> 00:13:32,966
Well, that Guide, will we continue the tour?
114
00:16:42,117 --> 00:16:44,251
Guys, we'll take ammunition...
115
00:16:47,730 --> 00:16:49,170
Saturday is the same...
116
00:17:00,565 --> 00:17:01,726
Thank you!
117
00:17:28,434 --> 00:17:29,728
What are you doing?
118
00:18:15,454 --> 00:18:17,121
Probably, mined?
119
00:18:36,425 --> 00:18:38,936
There, the territory is full of 200's
120
00:18:40,599 --> 00:18:42,920
But, there you will not reach - they will take
121
00:18:43,523 --> 00:18:45,789
They have snipers working beautifully...
122
00:18:45,878 --> 00:18:47,278
Look there on the left...
123
00:18:47,497 --> 00:18:48,925
And there slip?
124
00:18:48,992 --> 00:18:50,275
There it is not visible
125
00:18:50,331 --> 00:18:52,027
And to the forest belts how?
126
00:18:52,106 --> 00:18:54,148
You're not going anywhere!...
127
00:18:56,436 --> 00:18:58,570
And how can I fight without weapons?
128
00:18:58,602 --> 00:19:01,202
It was necessary to worry about this earlier!
129
00:19:01,258 --> 00:19:03,524
Now wait for the real possibility.
130
00:19:03,589 --> 00:19:05,601
Fortunately, you are not my commander.
131
00:19:05,607 --> 00:19:08,500
Your commander would have told you the same thing!
132
00:19:08,511 --> 00:19:13,300
Yes, I heard that all the defeats of this
war because of the shameful command!
133
00:19:58,456 --> 00:20:00,800
Whiskey is like cognac in color?
134
00:20:02,920 --> 00:20:05,119
I'm from Mirgorod! This city!
135
00:20:06,614 --> 00:20:09,784
We have mineral water - 60
gr., In every kitchen ..
136
00:20:18,925 --> 00:20:21,425
Month I ask for a cover, a month!
137
00:20:22,965 --> 00:20:25,967
-... do you have it?
- that I have... but who else !?
138
00:20:53,534 --> 00:20:56,503
139
00:20:57,005 --> 00:20:58,735
Come on for the first day
140
00:21:06,581 --> 00:21:10,041
"Allow me to turn, Comrade Commander."
- Permission.
141
00:21:14,137 --> 00:21:19,371
Volunteer Anton Yasinsky, with the callsign Majeur
arrived at your disposal. Waiting for orders...
142
00:21:25,086 --> 00:21:28,556
- I passed 3 weeks training in Desna.
- I see.
143
00:21:28,668 --> 00:21:31,481
Go to your own - have supper, we'll tell you everything now.
144
00:21:31,559 --> 00:21:32,559
Yes sir.
145
00:21:36,302 --> 00:21:38,724
How do you like the guy? Kind of like a character.
146
00:21:41,191 --> 00:21:42,775
Girls to walk...
147
00:21:42,921 --> 00:21:44,706
I can take it to myself.
148
00:21:44,862 --> 00:21:46,235
No no need.
149
00:21:51,715 --> 00:21:53,021
Free.
150
00:21:53,244 --> 00:21:55,565
- Bon Appetit!
- Thank you!
151
00:21:56,101 --> 00:21:57,920
so, the new arrivals...
152
00:21:58,032 --> 00:22:00,610
I want to thank you for
the first day of service.
153
00:22:01,379 --> 00:22:04,113
Now, about your next stay...
154
00:22:05,544 --> 00:22:07,544
Your position is a new terminal.
155
00:22:08,680 --> 00:22:12,909
And, most importantly, you are
acting under the command of Serpin.
156
00:22:13,824 --> 00:22:17,407
From now on, he is your god and boss.
157
00:22:17,530 --> 00:22:18,530
Questions?
158
00:22:18,701 --> 00:22:20,197
No, everything is clear.
159
00:22:32,217 --> 00:22:33,751
Today is on duty here...
160
00:22:35,587 --> 00:22:38,020
Duty so... in the way...
161
00:22:39,347 --> 00:22:41,122
From 12 to 2...
162
00:22:41,916 --> 00:22:44,014
Saturday, Old...
163
00:22:44,595 --> 00:22:46,425
From 2 to 4...
164
00:22:47,485 --> 00:22:50,565
MARS.... and Major...
165
00:22:52,497 --> 00:22:54,025
From 4 to 6-ya.
166
00:22:55,209 --> 00:22:58,646
At 18:00 - there is a general fee,
put forward to the new terminal.
167
00:23:06,436 --> 00:23:08,221
No questions.
168
00:23:11,692 --> 00:23:13,288
Can you for a minute.
169
00:23:20,834 --> 00:23:22,429
Why do you need ice?
170
00:23:53,646 --> 00:23:56,860
How many airports do you need, Chernobyl.
171
00:23:56,882 --> 00:23:59,639
Did not everyone still drink, dear?
172
00:24:43,523 --> 00:24:45,231
And what do you feel?
173
00:24:47,295 --> 00:24:48,020
When...
174
00:24:54,494 --> 00:24:56,224
You kill people...
175
00:25:12,307 --> 00:25:14,174
Even when you see close?
176
00:25:36,112 --> 00:25:38,501
And when the first time it was...
177
00:25:40,142 --> 00:25:41,503
Like this?
178
00:25:58,300 --> 00:26:02,262
I, Vadik, a classmate was buried a month ago...
179
00:26:02,407 --> 00:26:07,507
We with him... dreamed of going
to Thailand next summer ..
180
00:26:08,232 --> 00:26:10,933
Came to our land...
181
00:26:55,990 --> 00:26:57,742
Listen, Saturday...
182
00:26:58,390 --> 00:27:01,168
And, the Major - it's like, thieves?
183
00:27:06,704 --> 00:27:07,808
Wow...
184
00:27:13,445 --> 00:27:15,710
And my son is from a simple family...
185
00:27:16,447 --> 00:27:18,333
and also volunteered
186
00:27:21,737 --> 00:27:22,954
Podlyuk, he...
187
00:27:25,956 --> 00:27:28,356
I called already from the front, we did not know
188
00:27:29,349 --> 00:27:32,816
The daughter-in-law, if she knew -
to the battery it tied.
189
00:27:45,019 --> 00:27:47,697
Listen, smart guy... You give me a gun...
190
00:27:48,557 --> 00:27:51,436
Then we'll see who
needs to be tied to.
191
00:28:04,706 --> 00:28:06,570
4 a.m...
192
00:28:41,056 --> 00:28:42,239
Where are you going?
193
00:28:43,356 --> 00:28:44,493
To the toilet
194
00:29:10,018 --> 00:29:12,173
Observe, I am now.
195
00:29:25,543 --> 00:29:29,661
Guys, do not shoot! This is our idiot! Our!
196
00:29:56,566 --> 00:30:00,111
One of you broke my order on the first day.
197
00:30:01,185 --> 00:30:07,518
Probably, his motivation to be here is different from mine
198
00:30:08,134 --> 00:30:10,801
therefore, I really want to hear from you
199
00:30:11,118 --> 00:30:12,718
your motivation
200
00:30:13,891 --> 00:30:15,658
because I hate...
201
00:30:17,115 --> 00:30:18,442
whom?
202
00:30:20,072 --> 00:30:21,472
those.....
203
00:30:22,231 --> 00:30:23,964
who kills our guys...
204
00:30:24,796 --> 00:30:26,996
... who, violates our borders...
205
00:30:27,268 --> 00:30:30,401
... all these, geeks, who have come in large numbers,
206
00:30:31,019 --> 00:30:32,919
This is PEOPLE!
207
00:30:33,966 --> 00:30:36,099
Russians, Kadyrovtsy, I do not know...
208
00:30:37,452 --> 00:30:40,485
Do you know that among them there are Ukrainians?
209
00:30:40,583 --> 00:30:42,550
What are they Ukrainians?
210
00:30:43,065 --> 00:30:44,998
Ukrainians love Ukraine!
211
00:30:45,045 --> 00:30:46,245
You like?
212
00:30:46,346 --> 00:30:47,946
I? I love it!
213
00:30:48,978 --> 00:30:50,478
All?
214
00:30:51,862 --> 00:30:53,362
For what?
215
00:30:53,552 --> 00:30:55,059
Well, what for?
216
00:30:55,065 --> 00:30:57,614
No, it's just an abstract question...
217
00:30:57,643 --> 00:31:00,223
All Ukraine love - you can not fall in love
218
00:31:00,338 --> 00:31:02,605
Well, do you like your wife for something specific?
219
00:31:02,635 --> 00:31:05,551
Well, my wife, just - "abstractly"...
220
00:31:06,624 --> 00:31:08,024
not at all...
221
00:31:08,820 --> 00:31:10,753
she's old and grumpy
222
00:31:12,065 --> 00:31:13,364
except for borsch
223
00:31:13,398 --> 00:31:15,265
oh, so, borscht - it's specifically
224
00:31:16,829 --> 00:31:18,729
but Ukraine ..?
225
00:31:19,740 --> 00:31:21,240
for what?
226
00:31:21,460 --> 00:31:23,060
We love our nature
227
00:31:23,066 --> 00:31:25,465
yes, nature is beautiful
228
00:31:26,134 --> 00:31:28,167
Cherry garden near the house
229
00:31:29,167 --> 00:31:30,567
well yes...
230
00:31:30,780 --> 00:31:32,413
Do you have it?
231
00:31:36,742 --> 00:31:38,675
my parents had
232
00:31:38,966 --> 00:31:40,733
but, do you love our roads?
233
00:31:43,294 --> 00:31:45,894
correctly, they have nothing to love - they are not!
234
00:31:47,135 --> 00:31:51,213
... because they are not there!...
there is no garden, the roads are terrible
235
00:31:51,625 --> 00:31:53,592
nature is beautiful...
236
00:31:53,598 --> 00:31:55,898
... in the Chernobyl zone...
237
00:31:56,049 --> 00:31:58,582
so what are we fighting for?
238
00:31:59,192 --> 00:32:04,259
when I see what all the unfortunate ..
239
00:32:06,034 --> 00:32:08,434
so offensively becomes
240
00:32:09,177 --> 00:32:14,450
what does not give us life? then the
power, then the neighboring state
241
00:32:16,000 --> 00:32:20,035
when I imagine that the border
with Russia can be near Poltava
242
00:32:20,113 --> 00:32:24,180
then I have the impression
that I now grab a stroke
243
00:32:25,105 --> 00:32:27,305
yes i can not hear this lies
244
00:32:27,339 --> 00:32:31,739
about fraternal peoples, when one
people dictates what to do to another
245
00:32:34,032 --> 00:32:36,299
when children are at war!
246
00:32:37,123 --> 00:32:39,090
Children!!!
247
00:32:39,153 --> 00:32:41,353
when, my son...
248
00:32:44,229 --> 00:32:46,168
No, I have to!
249
00:32:46,329 --> 00:32:48,606
I should be here!
250
00:32:56,636 --> 00:32:58,864
and I have a garden...
251
00:33:00,113 --> 00:33:02,113
... right here!
252
00:33:02,460 --> 00:33:03,770
clear?
253
00:33:05,552 --> 00:33:07,552
I got it!
254
00:33:20,622 --> 00:33:23,989
Oh, brother, but I do not!
255
00:33:24,033 --> 00:33:28,033
it's not enough for me to just follow orders
256
00:33:28,218 --> 00:33:30,285
in this war...
257
00:33:31,213 --> 00:33:33,380
this war needs...
258
00:33:33,587 --> 00:33:35,454
... think, love ..
259
00:33:35,562 --> 00:33:37,137
to feel injustice...
260
00:33:37,143 --> 00:33:40,410
Out, the Old feels
injustice, so here
261
00:33:40,759 --> 00:33:42,826
and this is the strongest motive
262
00:33:49,999 --> 00:33:53,599
We are fighting not only with
the Russians, Kadyrovites...
263
00:33:54,251 --> 00:33:56,384
... and with our Ukrainians too!
264
00:33:58,112 --> 00:34:00,212
... that's awful!
265
00:34:01,891 --> 00:34:03,958
we should be here!
266
00:34:04,613 --> 00:34:06,580
must think...
267
00:34:07,205 --> 00:34:09,738
how did it happen, who is to blame for this?
268
00:34:10,798 --> 00:34:14,665
should study, know the history,
analyze their mistakes
269
00:34:15,544 --> 00:34:18,044
if we are here...
270
00:34:19,086 --> 00:34:23,086
... then they agree to pay for the past...
271
00:34:23,199 --> 00:34:26,199
... to protect the present...
272
00:34:26,339 --> 00:34:30,910
and be responsible for the future...
273
00:34:39,952 --> 00:34:41,202
Why do you want it?
274
00:35:25,175 --> 00:35:27,184
What kind of armored personnel carriers?
275
00:35:28,188 --> 00:35:31,536
What for us BTR-s?
Aah, - volunteers ..
276
00:35:32,988 --> 00:35:36,313
Ok, let them go... All right...
277
00:35:36,827 --> 00:35:37,827
Do you hear,
278
00:35:40,197 --> 00:35:42,373
Has the major appeared?
279
00:35:44,528 --> 00:35:46,536
Yeah, well... come on...
280
00:38:08,196 --> 00:38:11,132
What is this moron in a separet car?
281
00:38:26,712 --> 00:38:29,011
Here, try this.
282
00:38:37,393 --> 00:38:39,579
We are missing a separet car - this is ours!
283
00:38:39,640 --> 00:38:41,688
- Our?
- Yes, this is ours!
284
00:38:49,235 --> 00:38:51,790
Where did he get the car?
285
00:39:07,425 --> 00:39:10,294
Old, this is for you from the Russian brothers!
286
00:39:10,306 --> 00:39:11,835
That's a gift, sonny...
287
00:39:18,755 --> 00:39:20,540
It's good that I returned.
288
00:39:23,274 --> 00:39:27,008
Today at 8 the car with the
wounded goes to Sands...
289
00:39:27,258 --> 00:39:28,508
You too.
290
00:39:29,234 --> 00:39:30,484
Let me explain...
291
00:39:30,540 --> 00:39:34,402
At 8 you will be taken out of the airport
for failure to comply with the order.
292
00:39:58,107 --> 00:40:00,763
For Vadik...
293
00:40:24,390 --> 00:40:26,801
Sickle, can you say a few words?
294
00:40:28,241 --> 00:40:30,071
I must stay!
295
00:40:30,942 --> 00:40:34,547
- Unconvincing - Sickle,
I have to stay!
296
00:40:35,551 --> 00:40:38,219
I forbade a sally, you
violated my order
297
00:40:38,225 --> 00:40:39,379
You were not commander at that time
298
00:40:39,385 --> 00:40:42,962
And it seems to me that I was the
commander when I said in collection 6!
299
00:40:42,973 --> 00:40:45,668
Yes, I am guilty, I thought, I will
be in time but I lost my way and...
300
00:40:45,674 --> 00:40:47,169
Then came these...
301
00:40:47,225 --> 00:40:50,361
I have documents from two Russian military, leave me!
302
00:40:50,439 --> 00:40:53,263
Okay... I'll leave the documents, you - no!
303
00:40:53,397 --> 00:40:55,696
Well, dick with you, I'll go, and you stay
304
00:40:55,775 --> 00:40:58,576
You, who, overslept -
blamed the last 23 years
305
00:40:58,654 --> 00:40:59,926
- Stand!
- What?
306
00:40:59,982 --> 00:41:01,176
What did I blame?
307
00:41:01,913 --> 00:41:03,643
I do not understand the story in history
308
00:41:03,665 --> 00:41:05,774
Maybe there were some factors, processes
309
00:41:05,819 --> 00:41:10,417
But, I know one thing - 23 years
ago you were given a country
310
00:41:10,462 --> 00:41:12,158
With resources, with the economy
311
00:41:12,281 --> 00:41:14,804
And you got it easily
without war and losses
312
00:41:14,882 --> 00:41:17,794
And you needed to just
multiply and build
313
00:41:17,828 --> 00:41:19,294
Serpene, this is like a family
314
00:41:19,300 --> 00:41:20,875
Or you love her, you create
315
00:41:20,909 --> 00:41:23,252
Or, you buhayesh, whore and take
everything out of the house...
316
00:41:23,286 --> 00:41:25,261
and you do not leave it to the children...
317
00:41:25,267 --> 00:41:26,567
In addition to complexes and fears!
318
00:41:26,604 --> 00:41:29,149
That's what you did with the country!
And your children!
319
00:41:29,166 --> 00:41:31,343
Drenched, perforated, and,
in practice, lost country!
320
00:41:31,365 --> 00:41:35,250
And you can not protect it
because you have already lost!
321
00:41:35,395 --> 00:41:37,727
Everyone who was born
in the USSR now...
322
00:41:37,827 --> 00:41:39,367
The losers and traitors...
323
00:41:39,424 --> 00:41:40,797
And therefore, I am here now...
324
00:41:40,830 --> 00:41:44,803
And not at some international competition,
where there was no weapon to keep...
325
00:41:44,825 --> 00:41:47,415
You threw me back several generations ago!
326
00:41:47,471 --> 00:41:49,602
And it's because of you that I'm stealing machine guns now
327
00:41:49,647 --> 00:41:51,299
And you can not forbid me to do this...
328
00:41:51,355 --> 00:41:52,822
- You know!
- What?
329
00:41:55,416 --> 00:41:57,023
Go to the competition
330
00:41:57,181 --> 00:41:58,676
And learn the story
331
00:41:59,847 --> 00:42:01,208
Fuck you!
332
00:42:13,374 --> 00:42:15,891
Well, boy, how are you?
333
00:42:25,388 --> 00:42:27,271
Was it already like this?
334
00:42:35,067 --> 00:42:36,802
You're going home now.
335
00:42:37,653 --> 00:42:39,294
Examined
336
00:42:39,589 --> 00:42:42,236
And, then, if you want, you come back.
337
00:42:48,478 --> 00:42:50,214
I give you my word...
338
00:42:51,021 --> 00:42:53,478
No one will blame you for this...
339
00:42:53,530 --> 00:42:54,745
A plus?
340
00:42:57,428 --> 00:42:58,573
Well done
341
00:42:58,608 --> 00:42:59,979
Well, can you go?
342
00:43:00,135 --> 00:43:02,193
Come on, come on, let's go...
343
00:43:14,233 --> 00:43:15,856
Come on, kid, hold on!
344
00:43:37,879 --> 00:43:40,746
So which competition
did you have to go to?
345
00:43:40,830 --> 00:43:43,243
On the musical, in Vienna.
346
00:43:48,078 --> 00:43:49,797
Was it scary there?
347
00:43:50,804 --> 00:43:52,349
It was...
348
00:43:56,404 --> 00:44:00,301
Still, though, one wolf or failure
to comply with the order...
349
00:44:38,174 --> 00:44:40,075
Until we become hot.
350
00:44:40,777 --> 00:44:42,835
Is it possible to offer such heroes?
351
00:44:49,069 --> 00:44:51,985
I will be cheered up, unless, 100g. Mirgorodskaya
352
00:44:55,353 --> 00:44:57,618
How to perceive death?
353
00:46:18,625 --> 00:46:20,426
So, where do you say, you need...
354
00:46:20,917 --> 00:46:22,106
Massage?
355
00:46:49,069 --> 00:46:50,136
Do you hear...
356
00:46:50,761 --> 00:46:52,445
In honor of what concert?
357
00:46:55,318 --> 00:46:58,599
In honor of the outstanding mystic N. Gogol.
358
00:46:58,790 --> 00:47:00,092
Do you love Gogol?
359
00:47:00,196 --> 00:47:01,473
I love.
360
00:47:01,576 --> 00:47:03,400
Hare garbage to suffer...
361
00:47:03,599 --> 00:47:06,846
And equip positions. That's an order!
362
00:47:13,165 --> 00:47:14,389
Mogol...
363
00:47:15,006 --> 00:47:16,959
He wrote in Russian...
364
00:47:17,098 --> 00:47:19,033
What is the difference, on which he wrote.
365
00:47:19,085 --> 00:47:20,219
Aah, well, of course...
366
00:47:20,318 --> 00:47:21,775
Ukraine betrayed
367
00:47:21,828 --> 00:47:23,902
Russian literature has glorified, the hero!
368
00:47:25,204 --> 00:47:27,704
Therefore, I will never go to such as you...
369
00:47:27,740 --> 00:47:29,701
- To what?
- To the nationalists.
370
00:47:30,066 --> 00:47:31,846
Because you are intolerant
371
00:47:35,188 --> 00:47:37,315
Well, I tolerate you!
372
00:47:42,774 --> 00:47:44,302
Gogol is a genius
373
00:47:44,745 --> 00:47:46,837
Born in the Ukrainian land.
374
00:47:47,019 --> 00:47:49,693
Gifted mankind genius
375
00:47:49,780 --> 00:47:53,330
What he wrote about is much broader
than the question of nationality.
376
00:47:53,382 --> 00:47:56,182
He formed the context of world literature.
377
00:47:57,106 --> 00:47:59,068
"Ah, so you're from these..."
- What kind?
378
00:47:59,146 --> 00:48:00,413
Tolerists...
379
00:48:00,440 --> 00:48:02,045
There is no such thing
380
00:48:02,383 --> 00:48:04,518
There are consequences.
381
00:48:04,648 --> 00:48:06,377
That's because of people like you...
382
00:48:06,681 --> 00:48:08,460
There is that there is...
383
00:48:08,764 --> 00:48:11,428
Citizens who are embarrassed
to speak their native language
384
00:48:11,585 --> 00:48:14,919
Go immediately to another...
All the same - tolerant...
385
00:48:14,997 --> 00:48:16,597
Crimea lets you squeeze...
386
00:48:17,003 --> 00:48:20,839
It's the same, somehow not tolerant to
take up arms and lapasit on the invaders
387
00:48:20,916 --> 00:48:23,417
That's what it was necessary to learn from the invaders.
388
00:48:24,380 --> 00:48:28,894
All their dubious history they create myths.
389
00:48:28,954 --> 00:48:33,356
And they take it without embarrassment,
they take up their reserves, strangers...
390
00:48:33,425 --> 00:48:34,901
Your Gogol, to the point...
391
00:48:34,954 --> 00:48:36,646
Nothing, that he ridiculed them?
392
00:48:36,715 --> 00:48:38,157
"Gogol?"
- Gogol!
393
00:48:38,183 --> 00:48:40,483
Yes, he created a myth together with them.
394
00:48:44,824 --> 00:48:46,357
And the gogol is not that alone.
395
00:48:46,404 --> 00:48:51,099
All of our cultural elite have worked
for centuries on foreign states
396
00:48:51,142 --> 00:48:55,009
But, such as you, Tolerists,
think that this is normal
397
00:48:55,023 --> 00:48:59,103
Only, the global context - is, was, and will be
398
00:48:59,120 --> 00:49:02,592
And, behold, our Ukrainian context has disappeared, it is not there!
399
00:49:02,627 --> 00:49:05,327
We do not have any myths, we do not have heroes
400
00:49:11,334 --> 00:49:12,934
I went to the circus with my daughter
401
00:49:13,963 --> 00:49:16,741
There are two clowns, disguised as Cossacks.
402
00:49:17,046 --> 00:49:19,068
Oseledtsy (chubs), sabers...
403
00:49:19,074 --> 00:49:20,570
All growl, they jump...
404
00:49:20,595 --> 00:49:23,200
And, so organic, that - kapets...
405
00:49:23,625 --> 00:49:26,863
So, the place of Cossacks in the circus -
definitely, but...
406
00:49:27,081 --> 00:49:28,842
This is your nationalist community
407
00:49:28,848 --> 00:49:32,393
can not offer anything
new, except Cossacks...
408
00:49:33,053 --> 00:49:37,514
All this is your pathos, rhetoric ..
409
00:49:38,556 --> 00:49:40,839
... medieval naphthalene...
410
00:49:48,652 --> 00:49:50,119
Naphthalene, you say...
411
00:49:53,477 --> 00:49:54,744
And, what are you all...
412
00:49:55,944 --> 00:49:59,410
When fried smelled -
rushed after this mothball?
413
00:50:00,891 --> 00:50:03,261
The shirts sat up, the flags...
414
00:50:07,072 --> 00:50:12,054
And because you subconsciously realized that
without this naphthalene you do not exist!
415
00:50:13,027 --> 00:50:15,596
Do you speak Ukrainian all your life?
416
00:50:16,012 --> 00:50:16,959
No
417
00:50:17,006 --> 00:50:19,264
And I know it without you!
418
00:50:20,206 --> 00:50:22,488
Now, when you're fed up too...
419
00:50:23,912 --> 00:50:25,917
you took your tongue as a weapon...
420
00:50:26,959 --> 00:50:30,665
To tell everyone that you are Ukrainian!
421
00:50:43,019 --> 00:50:45,972
maybe, for you, language is a weapon,
422
00:50:46,323 --> 00:50:47,948
but for me it's music.
423
00:50:52,097 --> 00:50:54,065
So, you are a poetic tolerationist
424
00:50:54,910 --> 00:50:57,862
just the time for such music, it's...
425
00:50:59,707 --> 00:51:02,308
... the most appropriate situation and my state
426
00:51:02,699 --> 00:51:06,690
I, just, at some point felt it.
but why did not Gogol feel this?
427
00:51:06,862 --> 00:51:10,604
you go, call things by their proper names:
good - good, evil - evil.
428
00:51:10,652 --> 00:51:13,784
Gogol - a traitor.
Leave you already from Gogol!
429
00:51:17,620 --> 00:51:22,534
At us, simply, with you different concepts of goods.
430
00:51:23,183 --> 00:51:27,065
I want to live in an open, cultured, developed country
431
00:51:27,699 --> 00:51:30,050
and you want to create a national nature reserve
432
00:51:33,604 --> 00:51:37,628
you want to change one yoke to another
433
00:51:38,605 --> 00:51:41,138
this I dream of true independence
434
00:51:41,949 --> 00:51:46,011
and you, Tolerists, please - erase the boundaries
435
00:51:46,589 --> 00:51:47,969
but, then do not complain...
436
00:51:47,975 --> 00:51:51,854
when it's time to go home - there
will be nowhere to go back
437
00:51:53,151 --> 00:51:55,198
are you now about me?
438
00:51:55,418 --> 00:51:58,351
but nothing that here most of them like me
439
00:51:58,357 --> 00:52:01,122
and on the Independence Square there were
a majority, as you say, "Tolerists"!
440
00:52:01,128 --> 00:52:02,940
and now they are here fighting and dying.
441
00:52:02,964 --> 00:52:07,367
so it's sad: if you even win -
you will immediately lose
442
00:52:07,378 --> 00:52:10,034
it's you who lost the
country, you blamed it!
443
00:52:10,048 --> 00:52:12,524
I'm just starting to fight for her normally!
444
00:52:12,530 --> 00:52:13,940
that I blamed?
445
00:52:29,144 --> 00:52:33,956
theme of national consciousness of garbage, Saturday?
446
00:53:11,097 --> 00:53:15,245
how long will we graze them already?
6 - 8 days?
447
00:53:15,871 --> 00:53:17,823
a feeling that half the life!
448
00:53:23,073 --> 00:53:26,261
Guys, dinner!
449
00:53:26,746 --> 00:53:28,901
let's go to the table
450
00:53:35,128 --> 00:53:37,519
go eat dinner
451
00:53:55,832 --> 00:53:57,345
commander,
452
00:53:58,112 --> 00:53:59,922
sell the song)
453
00:54:01,412 --> 00:54:09,185
- Гуцулко Ксеню, I тобі на трембіті
- Gutsulka Xenia, I'm on your trembit
454
00:54:09,334 --> 00:54:13,029
Лиш одній в цілім світі
Only one on the planet
455
00:54:13,035 --> 00:54:15,482
Rozkazh about love.
I'll tell you about love.
456
00:54:15,488 --> 00:54:19,248
The soul suffers,
the soul suffers,
457
00:54:19,287 --> 00:54:22,974
The sound of the trembling
moon, And trembita plays,
458
00:54:22,982 --> 00:54:26,060
moє sertse paleye....
My heart is burning....
459
00:54:31,764 --> 00:54:35,224
Dark Nichka burned, Night
is pouring on the plains,
460
00:54:35,475 --> 00:54:39,125
Polonin all flooded, And
on the mountain peaks,
461
00:54:39,131 --> 00:54:45,826
And in no way to deliver a snow-white, Gutsul Xenyu in the ny pisnav.
And Hutsul saw Xenia, White in the darkness,
462
00:54:46,686 --> 00:54:50,365
Surprised in glasses, In
the blue eyes he looked,
463
00:54:50,397 --> 00:54:53,818
Quietly leaning on the pine, With a
body pressed against the pine tree,
464
00:54:53,904 --> 00:54:57,185
І words палкі любові
He was charming with words
465
00:54:57,435 --> 00:54:59,834
Vin up ne neempromovav....
White in the dark....
466
00:55:09,647 --> 00:55:14,716
in honor of the famous Ukrainian
writer "Stephen King" - a concert...
467
00:55:33,373 --> 00:55:34,990
Look !!
468
00:56:48,545 --> 00:56:52,904
so why did not I shoot earlier:
I did not have a machine gun...
469
00:56:53,100 --> 00:56:55,633
but, Serpene, how did he notice the separation?
470
00:56:59,123 --> 00:57:02,841
I could not shoot, my hands
did not obey me stupidly
471
00:57:04,123 --> 00:57:05,966
Good work, guys, well done!
472
00:57:06,068 --> 00:57:08,052
Glory to Ukraine!
Free.
473
00:57:10,037 --> 00:57:11,740
this will be our task.
474
00:57:12,029 --> 00:57:15,341
Our task is to keep the first floor
475
00:57:15,888 --> 00:57:18,088
and find that shortage of the latter
476
00:57:18,107 --> 00:57:19,904
if he were the last.
477
00:57:19,928 --> 00:57:21,529
the last in the terminal...
478
00:58:12,428 --> 00:58:14,797
Well, if so, then - yes
479
00:58:43,157 --> 00:58:47,141
there is such an impression that you
are talking about some other person
480
00:58:53,273 --> 00:58:54,923
the agenda came
481
00:58:56,178 --> 00:58:57,384
my father ..
482
00:58:58,053 --> 00:58:59,103
influential
483
00:58:59,875 --> 00:59:02,584
there are some connections, immediately
started calling everyone...
484
00:59:02,974 --> 00:59:06,464
Mom in hysterics, I was
told to leave abroad
485
00:59:06,829 --> 00:59:07,922
I say...
486
00:59:08,495 --> 00:59:10,552
OK no problem..
487
00:59:10,617 --> 00:59:12,479
arrived at the airport
488
00:59:12,485 --> 00:59:15,227
said goodbye, I'm already in the zone of duty free
489
00:59:16,009 --> 00:59:18,078
news I look
490
00:59:18,378 --> 00:59:20,712
and there just about Donetsk airport
491
00:59:20,917 --> 00:59:24,862
so it became interesting to me, to
compare just Boryspilsky and this one.
492
00:59:29,394 --> 00:59:31,555
I was not going anywhere to go...
493
00:59:32,845 --> 00:59:35,968
all the document, all the things at once prepared
494
00:59:36,447 --> 00:59:38,702
on the same in the recruitment office...
495
00:59:51,135 --> 00:59:58,146
today a storm, did not bathe. Miss Kiss.
like this.
496
00:59:58,516 --> 01:00:01,896
Damn, they'll soon guess, I think...
497
01:00:02,492 --> 01:00:05,431
Let, it is better later, probably
498
01:00:58,947 --> 01:01:03,048
well, I'll tell you a lot
who turned off that road
499
01:01:11,506 --> 01:01:14,172
Listen, you probably did not just come here?
500
01:01:14,455 --> 01:01:16,251
Call wanted?
501
01:01:16,437 --> 01:01:19,015
so I will not disturb you...
502
01:01:32,013 --> 01:01:33,722
stand!
503
01:01:37,082 --> 01:01:38,488
Glory to Ukraine!
504
01:01:39,318 --> 01:01:40,616
Glory to the heroes!
505
01:01:41,701 --> 01:01:42,999
why are you here?
506
01:01:47,511 --> 01:01:48,654
but their own - who?
507
01:01:50,178 --> 01:01:51,378
What kind of brigade?
508
01:02:02,765 --> 01:02:03,947
stand!
509
01:02:04,718 --> 01:02:06,906
Who are you? we do not have the 71-st!
510
01:02:13,507 --> 01:02:15,490
lay your arms
511
01:02:19,650 --> 01:02:21,447
3 steps back!
512
01:02:28,429 --> 01:02:30,363
we go to our - we'll figure it out
513
01:04:18,390 --> 01:04:22,296
where is everyone? Where is the major? Where is the Sabbath?
514
01:07:58,019 --> 01:07:59,620
why so quiet?
515
01:07:59,904 --> 01:08:01,573
so already everything...
516
01:08:02,472 --> 01:08:03,492
all?
517
01:08:07,765 --> 01:08:10,032
That seems to be not everything, I want to
518
01:08:10,969 --> 01:08:12,706
why not shoot?
519
01:08:13,049 --> 01:08:14,611
so victory, the same ..
520
01:08:15,734 --> 01:08:17,111
as a victory?
521
01:08:19,933 --> 01:08:21,603
There was such a heat!
522
01:08:24,074 --> 01:08:26,515
Separate the old terminal took
523
01:08:27,853 --> 01:08:29,777
then came again
524
01:08:30,998 --> 01:08:32,374
we beat them...
525
01:08:33,732 --> 01:08:34,933
knocked out
526
01:08:36,525 --> 01:08:38,146
you slept through, brother
527
01:08:42,209 --> 01:08:43,282
but where is everyone?
528
01:08:45,041 --> 01:08:46,525
they took the heavy ones...
529
01:08:48,390 --> 01:08:49,952
you wanted to take
530
01:08:50,461 --> 01:08:52,257
but there was not enough room
531
01:08:55,207 --> 01:08:58,370
they took only those who... at all...
532
01:09:12,033 --> 01:09:13,243
I slept through
533
01:09:17,101 --> 01:09:18,101
Little...
534
01:09:34,435 --> 01:09:35,435
name?
535
01:09:43,976 --> 01:09:47,247
Where are you from, and how did you get here?
536
01:09:49,543 --> 01:09:50,676
why is he silent?
537
01:10:04,650 --> 01:10:06,066
Gold ring...
538
01:10:34,064 --> 01:10:35,499
you hear, Guide...
539
01:10:36,642 --> 01:10:40,206
call the doctors, let them examine
540
01:10:44,582 --> 01:10:46,759
and where are you from, so smart?
541
01:10:54,006 --> 01:10:55,245
Let's talk...
542
01:11:35,782 --> 01:11:38,712
I wish you health
543
01:11:38,718 --> 01:11:44,083
pass, Comrade General
544
01:11:46,408 --> 01:11:48,185
something in the woods died?
545
01:11:49,806 --> 01:11:51,759
Really came to give medals?
546
01:11:54,455 --> 01:11:57,267
there was no order to open fire
547
01:11:57,892 --> 01:12:00,138
you have violated all the Minsk agreements!
548
01:12:00,197 --> 01:12:01,818
they launched a massive attack!
549
01:12:01,824 --> 01:12:05,509
Listen, I have this: "they started" - I do not want to hear!
550
01:12:05,568 --> 01:12:08,243
it's only in det.sadik... who started ?!
551
01:12:08,381 --> 01:12:14,220
this is a clear agreement! conditions!
about the truce!
552
01:12:14,513 --> 01:12:19,943
which must be performed!
there is a point - do not open fire!
553
01:12:20,040 --> 01:12:21,730
then, do not defend yourself ?!
554
01:12:21,837 --> 01:12:23,571
you did not defend,
555
01:12:23,577 --> 01:12:26,696
more than a hundred 200's on their
side, how many padded vehicles
556
01:12:26,946 --> 01:12:30,844
then, television exaggerates!
listen, then TV is watching all of Ukraine!
557
01:12:30,850 --> 01:12:36,071
and even worse, the whole of Europe and Russia,
and what a picture they have ?! Beautiful!
558
01:12:36,165 --> 01:12:40,133
dill... are fighting during a truce...
559
01:12:40,139 --> 01:12:42,610
so, you had to take the airport?
560
01:12:42,616 --> 01:12:45,172
we are simple people:
We are attacked - we are defending ourselves
561
01:12:45,178 --> 01:12:47,040
give the order to hand over, no questions ..
562
01:12:47,046 --> 01:12:50,235
it will be necessary - we will give...
and you will fulfill!
563
01:12:50,297 --> 01:12:55,274
but for now, follow those orders
that you received! Clear!?
564
01:12:55,368 --> 01:12:58,047
In short....
565
01:13:00,508 --> 01:13:01,532
Who is it?
566
01:13:01,767 --> 01:13:05,040
Sickle, the teacher of history
567
01:13:06,720 --> 01:13:11,016
If we did not defend ourselves -
the whole world would see our 200's
568
01:13:11,344 --> 01:13:12,758
and the leased airport
569
01:13:13,774 --> 01:13:17,985
Sasha... war is also a strategy
570
01:13:18,391 --> 01:13:20,016
hold on...
571
01:15:09,181 --> 01:15:11,118
Guys, why are you?
572
01:15:11,204 --> 01:15:13,899
I want to go home to my children
573
01:15:41,540 --> 01:15:44,844
guys... do not play around...
574
01:15:45,397 --> 01:15:47,757
you are under sight...
575
01:16:07,462 --> 01:16:08,665
Together..!
576
01:17:24,056 --> 01:17:25,735
That now, damn it!
577
01:17:32,055 --> 01:17:33,571
Brakes...
578
01:17:35,555 --> 01:17:37,328
Krasava
579
01:17:39,915 --> 01:17:42,008
Everyone, guys, at home!
580
01:17:43,555 --> 01:17:45,500
Come on, dear, come on.
581
01:17:51,938 --> 01:17:53,633
She went, only on the machine...
582
01:17:57,883 --> 01:17:59,055
Healthy!
583
01:17:59,235 --> 01:18:00,493
Hello!
584
01:18:01,774 --> 01:18:03,633
How did the exchange go?
585
01:18:16,461 --> 01:18:19,633
How many boxes were there?
It was 8.
586
01:18:21,735 --> 01:18:22,735
And now - 7.
587
01:18:28,634 --> 01:18:29,938
I saw him.
588
01:18:33,469 --> 01:18:36,875
Can you show me where?
Yes, let's go...
589
01:18:45,540 --> 01:18:47,977
Why did you leave it?
590
01:18:55,384 --> 01:18:57,118
So, you already talked...
591
01:19:04,087 --> 01:19:05,665
Psycho call...
592
01:19:05,954 --> 01:19:07,079
A plus
593
01:20:37,462 --> 01:20:39,395
Brother, I have no questions...
594
01:20:39,767 --> 01:20:41,165
Do you hear?
595
01:20:50,688 --> 01:20:52,016
Friday
596
01:21:51,665 --> 01:21:53,188
Ready to die?
597
01:21:54,446 --> 01:21:55,446
For the DNR?
598
01:21:58,055 --> 01:22:00,195
Or, why are you fighting there?
599
01:22:11,477 --> 01:22:14,273
No, this is me for freedom and independence
600
01:22:15,516 --> 01:22:18,183
And you're a traitor - you're splitting the country!
601
01:22:23,938 --> 01:22:25,930
Are you talking about the USSR?
602
01:22:27,969 --> 01:22:29,336
I'll surprise you...
603
01:22:30,070 --> 01:22:32,352
This country has long been gone.
604
01:22:36,727 --> 01:22:39,070
I, before you surrender to the SBU...
605
01:22:39,078 --> 01:22:41,563
I'll make the history textbook memorable
606
01:23:05,235 --> 01:23:07,844
How old was father when he died?
607
01:23:13,735 --> 01:23:15,148
And in my opinion - 53
608
01:23:17,461 --> 01:23:18,742
Also a miner
609
01:23:20,805 --> 01:23:23,758
In Krasnograd, I did not mine all my life
610
01:23:26,141 --> 01:23:29,813
In western Ukraine, miners also die early
611
01:23:32,001 --> 01:23:33,969
Many colleagues of your father...
612
01:23:34,883 --> 01:23:36,438
Up to 60 survived?
613
01:23:40,266 --> 01:23:42,422
This is the statistics of that country,
614
01:23:42,463 --> 01:23:44,773
in which you believe and pray
615
01:23:52,899 --> 01:23:55,258
So because the Maydan also arose...
616
01:23:56,391 --> 01:23:58,898
What, nothing has changed...
617
01:24:00,438 --> 01:24:02,266
That's why...
618
01:24:02,711 --> 01:24:05,625
That our children and parents live longer...
619
01:24:13,001 --> 01:24:16,219
And, if we talked for 25 years...
620
01:24:17,743 --> 01:24:20,602
Perhaps they would understand that they are common to us...
621
01:24:25,876 --> 01:24:28,676
And what... have you let the aggressor into the country?
622
01:24:29,001 --> 01:24:31,281
And we are defending it, now...
623
01:24:31,289 --> 01:24:32,844
Or did we need to change the flags?
624
01:24:38,711 --> 01:24:40,938
Before the war, who was?
625
01:24:46,196 --> 01:24:48,063
Higher education..
626
01:24:49,758 --> 01:24:51,383
And about the fascist plague...
627
01:25:12,649 --> 01:25:15,570
Why do not you draw conclusions from wars?
628
01:25:16,063 --> 01:25:18,961
In Chechnya, Abkhazia, Georgia?
629
01:25:19,735 --> 01:25:21,930
Which, your...
630
01:25:22,102 --> 01:25:24,749
Fraternal state satisfied?
631
01:25:37,344 --> 01:25:38,617
A plus
632
01:26:00,266 --> 01:26:01,266
Of course...
633
01:26:03,430 --> 01:26:07,328
Then, they will catch up, they will be rewarded again!
634
01:26:36,243 --> 01:26:38,297
So you are my enemy...
635
01:26:39,328 --> 01:26:41,641
I can not let you go...
636
01:26:54,141 --> 01:26:56,141
Something you can not ask...
637
01:26:58,172 --> 01:27:00,156
We need to somehow pity...
638
01:27:00,993 --> 01:27:03,227
About the old mother to tell...
639
01:27:03,579 --> 01:27:05,250
about the children...
640
01:27:16,602 --> 01:27:17,898
And, right...
641
01:27:18,672 --> 01:27:20,430
Because I'm stale...
642
01:27:21,227 --> 01:27:24,094
Ah, here, you can ask my partner...
643
01:27:25,079 --> 01:27:27,012
And, even you do not need to ask...
644
01:27:28,359 --> 01:27:30,627
He already, I agree to let you go.
645
01:27:35,711 --> 01:27:38,984
Well, give it that way... as you say, it will.
646
01:27:40,055 --> 01:27:41,758
Let him go home...
647
01:27:47,227 --> 01:27:48,688
A plus!
648
01:28:01,071 --> 01:28:02,672
My father...
649
01:28:03,867 --> 01:28:06,687
Guy voluntarily ran to the war
650
01:28:08,297 --> 01:28:10,431
And then, from the captivity of the German...
651
01:28:11,883 --> 01:28:13,344
Soviet captive
652
01:28:15,266 --> 01:28:16,453
Have planted...
653
01:28:25,258 --> 01:28:27,922
Do not shoot - skip...
we pass.
654
01:28:28,516 --> 01:28:29,844
A plus.
655
01:29:06,687 --> 01:29:09,328
His own - his own.
656
01:29:09,680 --> 01:29:11,578
The miracle did not happen.
657
01:29:14,102 --> 01:29:15,687
You knew?
658
01:29:21,399 --> 01:29:23,391
At 99%
659
01:29:27,665 --> 01:29:29,465
And, specially released...
660
01:29:29,961 --> 01:29:31,320
You let go...
661
01:29:33,500 --> 01:29:34,617
And I.
662
01:29:41,336 --> 01:29:43,297
1% was...
663
01:29:45,196 --> 01:29:47,273
And that's a lot...
664
01:30:11,103 --> 01:30:12,835
According to intelligence...
665
01:30:13,584 --> 01:30:17,793
Today at midnight Separs are going to use Pinocchio
666
01:30:19,364 --> 01:30:21,722
You all understand that this is the end...
667
01:30:22,045 --> 01:30:24,528
there will be nothing left here
668
01:30:25,300 --> 01:30:27,933
there was no order to take the airport
669
01:30:29,131 --> 01:30:30,316
But...
670
01:30:31,582 --> 01:30:33,629
If someone decides to leave it
671
01:30:35,809 --> 01:30:37,304
I'll understand...
672
01:30:39,167 --> 01:30:42,283
Well, guys, I'm sorry, I have a bath today.
673
01:30:49,972 --> 01:30:53,967
Is it possible to finally get enough sleep today?
674
01:30:59,444 --> 01:31:01,819
Kapets, how cool you are!
675
01:31:03,197 --> 01:31:05,393
You are not human, you, probably...
676
01:31:05,399 --> 01:31:07,471
Cyborgs!
677
01:31:25,842 --> 01:31:27,913
I have a nibble at home...
678
01:31:28,159 --> 01:31:29,826
Nobody knows about it...
679
01:31:30,648 --> 01:31:32,645
There I hid $ 1000
680
01:31:32,868 --> 01:31:34,565
Postponed, as I felt...
681
01:31:35,414 --> 01:31:36,414
Here, I think...
682
01:31:37,210 --> 01:31:40,010
Can I call - say where they
are, or they will not find it?
683
01:31:41,328 --> 01:31:43,170
What do you think? Call?
684
01:31:47,456 --> 01:31:48,839
And if it carries it?
685
01:31:49,108 --> 01:31:52,098
A wife with a daughter-in-law will be outgrown because of this money
686
01:31:52,568 --> 01:31:54,901
Or... they'll buy some crap...
687
01:31:55,056 --> 01:31:56,585
Yes, I will not call...
688
01:31:58,717 --> 01:32:00,117
And if it does not carry...
689
01:32:01,797 --> 01:32:04,866
You are ridiculous, and those dollars will rot.
690
01:32:05,714 --> 01:32:07,154
Probably, I will call...
691
01:32:09,710 --> 01:32:11,510
And you, your own call?
692
01:32:15,782 --> 01:32:18,917
Come on... you follow me...
693
01:32:21,975 --> 01:32:23,358
In the courtyard...
694
01:32:24,152 --> 01:32:25,859
Near the barrel...
695
01:32:26,842 --> 01:32:28,761
The mouse was attacked by a mouse...
696
01:32:33,404 --> 01:32:36,150
pumpkin on the fence climbed...
697
01:32:36,597 --> 01:32:39,476
On the way, the carrots were gnawed...
698
01:32:44,063 --> 01:32:48,828
and the visor flew off the porch and sat down on the sparrow
699
01:32:49,141 --> 01:32:53,694
... and in the cage at the
window golden fish sing...
700
01:32:54,855 --> 01:32:56,886
Do you know the reason? ..
701
01:32:57,679 --> 01:33:00,201
Here such, here, confusion...
702
01:33:10,882 --> 01:33:11,949
Do you hear, Major? ..
703
01:33:12,377 --> 01:33:15,792
They say you brought a tool from home...
704
01:33:16,050 --> 01:33:18,250
And, play, something cool...
705
01:33:18,483 --> 01:33:20,683
And then, such a depressing silence...
706
01:33:20,960 --> 01:33:24,654
I told you - I was shocked, I do not hear anything
707
01:33:25,012 --> 01:33:26,612
Well, do you hear me?
708
01:33:27,009 --> 01:33:28,543
Well, you, not music...
709
01:33:29,498 --> 01:33:30,792
It's a pity...
710
01:33:31,329 --> 01:33:32,395
I would listen...
711
01:33:33,907 --> 01:33:36,362
The mood is lyrical...
712
01:34:09,387 --> 01:34:13,187
In international organizations, this
crap, in general, is prohibited
713
01:34:13,940 --> 01:34:16,127
It's only made in mord...
714
01:34:16,133 --> 01:34:19,130
The day before the rotation,
such a miracle to us...
715
01:34:31,071 --> 01:34:32,567
at 6 am?..
716
01:34:33,336 --> 01:34:34,464
no...
717
01:34:36,061 --> 01:34:38,460
I decided to put the last one like ..
718
01:34:42,410 --> 01:34:43,649
Well, who, what...
719
01:34:44,956 --> 01:34:47,156
Who prays before death, who...
720
01:34:47,378 --> 01:34:49,051
He writes letters, but I, like...
721
01:34:50,134 --> 01:34:52,255
On the last live I decided...
722
01:35:41,318 --> 01:35:43,739
And we already wrote a will...
723
01:36:08,282 --> 01:36:10,770
Only, do not fly ahead of the engine...
724
01:36:21,742 --> 01:36:24,808
We coordinate the actions with the
battalion commander and in position...
725
01:36:25,490 --> 01:36:27,019
Let's work!
726
01:36:56,675 --> 01:36:57,985
Sickle, reception.
727
01:36:57,991 --> 01:36:59,531
The serenity of communication...
728
01:37:00,112 --> 01:37:02,958
The staff is nervous, they say,
the truce is broken again...
729
01:37:04,710 --> 01:37:07,098
And, what to do with violators? ..
730
01:37:07,255 --> 01:37:08,839
Cruelly punish...
731
01:37:09,129 --> 01:37:10,647
Plus... plus, plus.
732
01:38:31,920 --> 01:38:33,616
What are you doing?
733
01:38:57,154 --> 01:39:00,713
Live?... Come on, dear... come on...
734
01:39:09,219 --> 01:39:12,031
The main thing that he managed to do...
735
01:39:23,884 --> 01:39:26,797
An adult child - that's who you are!
Wife, well, worried...
736
01:39:33,627 --> 01:39:37,355
It must be taken out, the bullet sits deep -
do not get, we can lose.
737
01:39:39,375 --> 01:39:43,292
Major... you will take the Sabbath to the Sands.
738
01:39:44,353 --> 01:39:46,153
- Why me?
- That's an order!
739
01:39:55,893 --> 01:39:56,875
Why me?
740
01:39:57,132 --> 01:39:58,132
Are you, are you afraid?
741
01:39:58,393 --> 01:40:00,346
Do not be afraid - you're lucky!
You can do it.
742
01:40:00,536 --> 01:40:02,270
Serpene, what a divorce?
743
01:40:05,770 --> 01:40:07,970
Mayor, this is not a divorce, it's an order!
744
01:40:08,627 --> 01:40:12,589
Saturday needs to be urgently taken out of the airport.
It's a matter of life and death, you see?
745
01:40:19,844 --> 01:40:23,159
"Have I really shown myself so badly?"
- why do you think so?
746
01:40:23,165 --> 01:40:24,165
All remain ..
747
01:40:24,576 --> 01:40:25,576
Why me?
748
01:40:25,648 --> 01:40:28,781
The old can take out Saturday -
his grandson is born.
749
01:40:29,096 --> 01:40:32,723
- Sickle, I'm not tired ..
- I know..
750
01:40:32,891 --> 01:40:36,049
You constantly emphasize that I'm some kind of not!
751
01:40:36,055 --> 01:40:38,080
Because you really are not that
752
01:40:38,226 --> 01:40:40,559
You constantly violate my orders!
753
01:40:40,726 --> 01:40:44,051
And you really do not belong here... do you understand?
754
01:40:45,245 --> 01:40:48,136
- Let me set free for the worthy...
- Come on...
755
01:40:55,447 --> 01:40:57,847
Do you know who Anton Yasinsky is?
756
01:40:59,542 --> 01:41:00,899
Heard his music?
757
01:41:02,512 --> 01:41:05,290
Laureate of international competitions
758
01:41:05,368 --> 01:41:07,991
And I send it under tanks...
759
01:41:08,092 --> 01:41:09,621
Crazy!
760
01:41:38,917 --> 01:41:42,054
Hello, my daughter, hello, my sweetheart.
761
01:41:42,199 --> 01:41:44,275
Nothing, rest ..
762
01:41:44,476 --> 01:41:46,116
Yeah, how about you?
763
01:41:46,952 --> 01:41:48,727
A rhyme in Russian?...
764
01:41:49,643 --> 01:41:51,931
Well, I know Pushkin...
765
01:42:17,891 --> 01:42:20,335
The one with the connection...
766
01:43:19,163 --> 01:43:20,469
How?
767
01:43:38,148 --> 01:43:39,777
Dear ..
768
01:43:49,241 --> 01:43:50,480
I can not...
769
01:44:06,161 --> 01:44:07,734
No, it's not dad ..
770
01:44:09,777 --> 01:44:11,217
Mom is at home?
771
01:44:12,744 --> 01:44:14,278
Call her please...
772
01:45:57,666 --> 01:45:59,654
Hold on, Saturday, hold on!
773
01:47:46,789 --> 01:47:49,143
I was told there is a 200th.
774
01:47:55,428 --> 01:47:58,764
Serpent, brother, my God...
775
01:47:58,986 --> 01:48:02,012
Our merciful Lord, we beseech you...
776
01:48:02,146 --> 01:48:04,080
Remember in the kingdom your warriors
777
01:48:04,166 --> 01:48:05,907
In the battles of the dead
778
01:48:05,997 --> 01:48:10,271
And take them to your heavenly
bodies, Like wounded martyrs...
779
01:48:10,304 --> 01:48:14,657
Accept them with your mercy,
who gave their lives at dawn.
780
01:48:14,663 --> 01:48:16,744
For the independence of the land of the Ukrainian
781
01:48:16,755 --> 01:48:19,289
For their families, for their brethren...
782
01:48:19,300 --> 01:48:21,866
There is no more happiness, brother...
783
01:48:22,169 --> 01:48:25,014
Than to give a life...
784
01:48:25,337 --> 01:48:28,417
For their relatives...
785
01:48:29,043 --> 01:48:31,264
For my friends...
786
01:48:32,236 --> 01:48:38,563
... now and ever and forever and ever, amen.
787
01:48:46,677 --> 01:48:48,944
Before I take you to my group
788
01:48:48,999 --> 01:48:51,376
I want the guys to hear your motivation.
789
01:48:52,023 --> 01:48:54,512
Why did they come here?
790
01:48:54,702 --> 01:48:58,418
And, did not stay with their
wives, mothers, on their robots?
791
01:49:00,907 --> 01:49:03,886
why do you think that this
is where you should be?
792
01:49:04,256 --> 01:49:06,152
Simply, I can not stay at home...
793
01:49:06,999 --> 01:49:08,852
Read all of this news...
794
01:49:10,349 --> 01:49:11,349
A plus!
795
01:49:11,666 --> 01:49:14,389
And I'm from the Crimea Tatar, I should be here...
796
01:49:14,395 --> 01:49:15,617
A plus!
797
01:49:15,695 --> 01:49:17,681
And I forgot the pipe here!
798
01:49:29,311 --> 01:49:32,704
- My granddaughter was born while you were traveling...
- Class!
57756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.