All language subtitles for becks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,017 --> 00:00:19,725 Hvad foreg�r der her? Hvad? 2 00:00:19,892 --> 00:00:25,392 - Tag det roligt. Tag, hvad du vil. - Hold k�ft. 3 00:00:25,558 --> 00:00:30,142 Kig i inderlommen. 4 00:00:37,892 --> 00:00:42,350 Giv mig den. 5 00:00:51,933 --> 00:00:57,183 - Fandens. - SOS 112. 6 00:00:57,350 --> 00:01:02,183 - Politiet. - Hvad kan jeg hj�lpe med? 7 00:01:02,350 --> 00:01:07,392 Jeg er blevet frar�vet min bil. Peter Ahre. 8 00:01:10,600 --> 00:01:15,267 Kungstr�dg�rden, uden for Operak�llaren. 9 00:01:27,475 --> 00:01:32,392 Godmorgen. Har du ikke pakket aviserne ud? 10 00:01:32,558 --> 00:01:39,142 - Jeg ordner det. G� hjem og l�g dig. - Fedt. 11 00:01:55,350 --> 00:01:59,767 �h, undskyld. 12 00:03:29,392 --> 00:03:33,642 - Maskinskrivningens Panini. - Paganini. 13 00:03:33,808 --> 00:03:40,350 Hvis det ikke er sandwichen. Italiensk violinist. F�dt 1782. 14 00:03:43,767 --> 00:03:46,517 Er det det, du l�rer i gamle medier? 15 00:03:46,683 --> 00:03:49,267 M� jeg stille skoene p� din b�rbare? 16 00:03:49,433 --> 00:03:55,183 Det er f�rst og fremmest research og analyser, vi skal have hj�lp til. 17 00:03:55,350 --> 00:03:59,933 Jeg kan se, hvad jeg kan ryste frem. Du skal f� det, du beh�ver. 18 00:04:00,100 --> 00:04:05,558 Har du hilst p� Gunvald? Kom og hils p� vores nye chef. 19 00:04:07,517 --> 00:04:12,142 - Gunvald Larsson. - Det passer alts�. 20 00:04:12,308 --> 00:04:16,183 Du er ikke bange for lidt skidt p� h�nderne. Klas Fred�n. 21 00:04:18,142 --> 00:04:23,225 - Oskar Bergman. - Hej, Klas Fred�n. 22 00:04:23,392 --> 00:04:29,225 Jeg vil v�re mere aktiv i det operative arbejde. 23 00:04:32,142 --> 00:04:35,517 - Det er vagthavende. - Tag den. 24 00:04:35,683 --> 00:04:40,892 - Hej, Klas Fred�n. - Jenny. 25 00:04:41,058 --> 00:04:45,017 Hvor ligger det? Vi kommer. 26 00:04:45,183 --> 00:04:50,600 De har fundet en d�d kvinde p� et hotelv�relse, nok stranguleret. 27 00:04:50,767 --> 00:04:54,225 Jeg giver frokost senere, Martin. 28 00:04:54,392 --> 00:04:58,600 Klas Fred�n. Det gl�der mig. Klas. 29 00:04:58,767 --> 00:05:03,058 Hej, jeg hedder Petra Widell og skulle m�de Martin Beck. 30 00:05:03,225 --> 00:05:09,600 Martin var n�dt til at stikke af. Jeg kan give en besked. 31 00:05:09,767 --> 00:05:15,683 - Jeg sad en halv time forg�ves. - Skulle I have et m�de? 32 00:05:15,850 --> 00:05:19,142 Jeg k�rte bare herhen for sjov. 33 00:05:19,308 --> 00:05:22,767 Jeg kan skaffe en ny tid. 34 00:05:22,933 --> 00:05:28,892 - Jeg skal lave et studiebes�g. - Advokat. 35 00:05:29,058 --> 00:05:34,725 - Jurist. - Jeg taler med ham. 36 00:05:34,892 --> 00:05:37,600 Jeg beder ham ... 37 00:06:05,558 --> 00:06:11,475 Ingen reservation. Han m� v�re kommet ind fra gaden. Peter Ahre. 38 00:06:11,642 --> 00:06:16,225 - Betalte med Diners. - Oskar. 39 00:06:16,392 --> 00:06:20,183 Er det normalt at komme ind og ville have et v�relse? 40 00:06:20,350 --> 00:06:26,850 - Indimellem. Vi er n�r Stureplan. - S� beh�ver man et sted at sove? 41 00:06:27,017 --> 00:06:31,350 - Blandt andet. - Natportieren, hvor har vi ham? 42 00:06:31,517 --> 00:06:36,850 Han ligger hjemme og sover. Jeg har fors�gt at ringe til ham. 43 00:06:37,017 --> 00:06:42,350 - Han slukker for sin telefon. - Kan du give mig hans nummer? 44 00:06:42,517 --> 00:06:44,767 Der er k�. 45 00:06:44,933 --> 00:06:51,350 Fred�n sagde, han kunne skaffe en, der skulle hj�lpe os. 46 00:06:51,517 --> 00:06:55,933 Der har du hans nummer. Han hedder Stefan Lindh. 47 00:06:59,933 --> 00:07:04,725 - Hvem har kommandoen? - L�ner, han er i bussen. 48 00:07:04,892 --> 00:07:10,308 - Er Bergstr�m her? Er hun sur? - Ja, lidt. 49 00:07:10,475 --> 00:07:12,850 Godt. 50 00:07:13,017 --> 00:07:18,808 - Vi kommer og forstyrrer. - Jeg har pr�vet at tage skoaftryk. 51 00:07:18,975 --> 00:07:23,600 Folk har vandret omkring som en elefantflok. 52 00:07:23,767 --> 00:07:29,642 At glassene er ur�rte, kan jeg kun h�be p�. 53 00:07:32,100 --> 00:07:37,517 - Der ligger en taske. - Den er fotograferet og klar. 54 00:07:42,225 --> 00:07:47,642 Okay. Mange tak. Han blev overfaldet i nat. 55 00:07:47,808 --> 00:07:52,725 - Hans pung blev stj�let. - Er der kun afsp�rret her? 56 00:07:52,892 --> 00:07:57,975 Luk hele etagen og f� alle g�ster ud. 57 00:07:58,142 --> 00:08:04,100 Begynd med de n�rmeste. Tilkald nogen, der kan hj�lpe dig. 58 00:08:08,183 --> 00:08:12,642 - Hej. - Denise Andersson. 59 00:08:12,808 --> 00:08:16,350 - F�dt i 1997. - Hun har m�rker p� halsen. 60 00:08:16,517 --> 00:08:22,100 Retsl�gen mener, at hun blev kvalt mellem klokken fem og halv seks. 61 00:08:22,267 --> 00:08:24,183 Det ligner narkotika. 62 00:08:24,350 --> 00:08:29,517 Hun har flere missede opkald fra Anders. 63 00:08:29,683 --> 00:08:33,975 - Det sidste klokken 5.10. - Hvem kontakter p�r�rende? 64 00:08:34,142 --> 00:08:38,600 Det g�r vi. I s�ger efter Peter Ahre. 65 00:08:38,767 --> 00:08:44,350 - Ahre? - Han betalte for v�relset. 66 00:09:03,767 --> 00:09:09,183 - Hej. - Martin Beck, politiet. 67 00:09:09,350 --> 00:09:16,642 Er du Mikael Andersson? Kan vi g� ind et �jeblik? 68 00:09:23,892 --> 00:09:28,267 - Er der sket noget? - Er du alene hjemme? 69 00:09:28,433 --> 00:09:33,725 Ja, min kone er ude at handle. 70 00:09:33,892 --> 00:09:41,433 - Er Denise Andersson din datter? - Ja, hvad er der sket? 71 00:09:41,600 --> 00:09:47,475 Jeg m� desv�rre fort�lle, at Denise er d�d. 72 00:09:47,642 --> 00:09:53,517 Hun blev fundet p� et hotelv�relse. Vi tror, hun er blevet myrdet. 73 00:09:56,517 --> 00:10:00,558 Hej. 74 00:10:04,142 --> 00:10:06,767 Hvad er der sket? 75 00:10:18,558 --> 00:10:24,558 - Hej, Gunvald Larsson, politiet. - Caroline Ahre, beskidte h�nder. 76 00:10:24,725 --> 00:10:29,350 Sk�nt med en, der ikke er bange for skidt p� h�nderne. Bergman. 77 00:10:29,517 --> 00:10:35,433 - Vi vil tale med din mand. - Ja, v�rsgo. 78 00:10:39,308 --> 00:10:43,058 Peter, politiet er her! 79 00:10:43,225 --> 00:10:48,933 - Har I fundet bilen? - Nej, vi vil stille nogle sp�rgsm�l. 80 00:10:49,100 --> 00:10:52,642 - Gunvald Larsson. - Peter Ahre. 81 00:10:52,808 --> 00:10:57,475 - Kan vi tale uforstyrret et sted? - Ja. 82 00:10:57,642 --> 00:10:59,183 Kan vi tale sammen? 83 00:11:02,475 --> 00:11:08,725 - Det var et chok. - Det m� have v�ret skr�mmende. 84 00:11:08,892 --> 00:11:15,350 Jeg vil stille nogle sp�rgsm�l om mordet p� Denise Andersson. 85 00:11:15,517 --> 00:11:19,767 - Hvem? - Har du v�ret p� Hotel Ture? 86 00:11:19,933 --> 00:11:25,975 - Nu forst�r jeg ingenting. - Hotel Ture, Grev Turegatan. 87 00:11:26,142 --> 00:11:30,267 - Har du v�ret der? - Nej, aldrig. 88 00:11:30,433 --> 00:11:35,058 Jeg troede, det var r�veriet, vi skulle tale om. 89 00:11:35,225 --> 00:11:39,933 Peter repr�senterede. Jeg t�nkte ikke p�, at han kom sent. 90 00:11:40,100 --> 00:11:45,808 - Du ved ikke, hvorn�r han kom hjem? - Nej, han fortalte det i dag. 91 00:11:45,975 --> 00:11:51,767 Vi har hvert sit sovev�relse. V�rsgo. 92 00:11:51,933 --> 00:11:56,142 - Fine. - Synes du? 93 00:11:56,308 --> 00:11:59,725 Har du malet dem alle? 94 00:11:59,892 --> 00:12:05,267 Det er et privilegium at lave noget, der giver mening. 95 00:12:05,433 --> 00:12:08,058 Du havde nogle sp�rgsm�l. 96 00:12:08,225 --> 00:12:13,350 Du blev sl�et ned uden for Operak�llaren. 97 00:12:13,517 --> 00:12:19,183 Ja, netop. Jeg skal se, om jeg kan lave en liste. 98 00:12:19,350 --> 00:12:25,017 - Det var med en delegation fra Kina. - Ingen navne, man husker? 99 00:12:25,183 --> 00:12:28,808 Faktisk ikke. 100 00:12:28,975 --> 00:12:34,767 Jeg vil have en dna-pr�ve fra dig. For at matche mod gerningsstedet. 101 00:12:34,933 --> 00:12:41,308 Hvad er det her? Det er jo mig, der er udsat for en forbrydelse. 102 00:12:41,475 --> 00:12:45,058 Du anklager mig for at have myrdet et menneske. 103 00:12:45,225 --> 00:12:50,642 Jeg har ikke anklaget dig for noget ... endnu. 104 00:12:53,475 --> 00:12:59,600 Savnede I ikke Denise i morges? 105 00:12:59,767 --> 00:13:04,308 Hun ville g� i biografen med en veninde i g�r. 106 00:13:04,475 --> 00:13:07,933 Overnatte hos hende og s� til ridning. 107 00:13:08,100 --> 00:13:13,975 - Jeg m� sige, at hun ikke kommer. - Nej, vent lidt. 108 00:13:14,142 --> 00:13:19,350 Vi ved, at en Anders har ringet til Denise. 109 00:13:19,517 --> 00:13:25,683 Det er hendes k�reste. De er ikke sammen mere. 110 00:13:25,850 --> 00:13:33,017 Han er her nok snart. Han ville hj�lpe mig med en hylde i garagen. 111 00:13:35,433 --> 00:13:40,142 Slog de op for nylig? 112 00:13:40,308 --> 00:13:46,267 Det er et par m�neder siden. Han er som en del af familien. 113 00:13:55,892 --> 00:13:59,350 Hallo? 114 00:13:59,517 --> 00:14:04,933 Hej, vi kommer fra politiet. 115 00:14:08,725 --> 00:14:12,808 Hvor er Denise? 116 00:14:12,975 --> 00:14:18,142 Vi skal have en telefonliste p� den skiderik. 117 00:14:18,308 --> 00:14:22,767 - Maler hun? - Det var det rene galleri deroppe. 118 00:14:22,933 --> 00:14:28,600 Det er velg�renhed. Noget skal k�llingerne have at g�re. 119 00:14:35,975 --> 00:14:39,975 - Kan jeg hj�lpe? - Vi er fra politiet. Hvem er du? 120 00:14:40,142 --> 00:14:43,725 - Emil Ahre. - Vi har talt med din far. 121 00:14:43,892 --> 00:14:46,517 Ved I, hvem der stjal fra ham? 122 00:14:46,683 --> 00:14:53,017 Jeg h�ber, at I fanger svinene. Sygt, at man kan opf�re sig s�dan. 123 00:14:53,183 --> 00:14:59,350 - Du er opvokset herude, ikke? - En anden tid, et andet liv. 124 00:15:03,142 --> 00:15:07,892 Forh�r med Anders R�nnberg. Klokken er 14.02. 125 00:15:08,058 --> 00:15:14,225 Jeg har fuld forst�else for, at du m�ske ikke har det s� godt. 126 00:15:16,808 --> 00:15:20,433 Hvis du vil holde en pause, er det bare at sige til. 127 00:15:20,600 --> 00:15:23,808 Okay. 128 00:15:23,975 --> 00:15:29,642 Hvor befandt du dig i g�r? 129 00:15:29,808 --> 00:15:36,350 Jeg arbejdede. P� en byggeplads i Sollentuna. 130 00:15:36,517 --> 00:15:39,683 - Jeg er snedker. - Og s�? 131 00:15:39,850 --> 00:15:46,558 Jeg k�rte ind til byen og tr�nede. I Sankt Eriks Motionscenter. 132 00:15:46,725 --> 00:15:52,933 - P� Kungsholmen. - Dyrker du kampsport? 133 00:15:53,100 --> 00:16:00,058 Jeg styrketr�ner en del. Med vennerne. 134 00:16:00,225 --> 00:16:04,850 - Hvad gjorde du s�? - S� k�rte jeg hjem. 135 00:16:05,017 --> 00:16:09,183 S� fjernsyn. 136 00:16:09,350 --> 00:16:16,808 S� ringede jeg til Denise. Hun svarede ikke. 137 00:16:16,975 --> 00:16:23,475 Hvordan vil du beskrive dit forhold til Denise? 138 00:16:28,683 --> 00:16:31,225 Vi var ikke sammen mere. 139 00:16:31,392 --> 00:16:35,475 Hvem var det, der slog op? 140 00:16:35,642 --> 00:16:40,183 Det var hende. 141 00:16:40,350 --> 00:16:45,850 If�lge Denises for�ldre sagde hun, at hun ville sove hos en ven. 142 00:16:46,017 --> 00:16:49,517 S�dan gik det ikke. 143 00:16:49,683 --> 00:16:52,767 Hun festede en del. 144 00:16:52,933 --> 00:16:57,350 - Ofte? - Det skete. 145 00:16:57,517 --> 00:16:59,850 Men ikke dig? 146 00:17:00,017 --> 00:17:06,058 Nej, jeg er vokset fra det. 147 00:17:06,225 --> 00:17:09,808 Jeg har et arbejde at passe. 148 00:17:17,308 --> 00:17:21,725 - Aftalte vi ikke klokken tre? - Jeg undskylder. 149 00:17:21,892 --> 00:17:26,183 - Det er umuligt at komme frem. - G�r som jeg, tag cyklen. 150 00:17:26,350 --> 00:17:28,600 Det g�r st�rkt og er sundt. 151 00:17:28,767 --> 00:17:33,392 Sandsynligvis er hun blevet kvalt. Tungebenet er br�kket. 152 00:17:33,558 --> 00:17:35,850 �delagte blodkar i �jnene. 153 00:17:36,017 --> 00:17:41,892 Ikke meget maveindhold. Hun havde b�de kokain og alkohol i blodet. 154 00:17:42,058 --> 00:17:45,433 Vi har to personer. 155 00:17:45,600 --> 00:17:49,975 Hun har for nylig dyrket sex b�de analt og vaginalt. 156 00:17:50,142 --> 00:17:52,392 To m�nd, alts�? 157 00:17:52,558 --> 00:17:55,975 Det kan jeg ikke sige, f�r jeg f�r dna-analysen. 158 00:17:56,142 --> 00:17:59,350 Det kan v�re den samme mand. 159 00:17:59,517 --> 00:18:05,767 Hun er flottere end Oljelund. Synes du ikke det? 160 00:18:05,933 --> 00:18:11,100 Hun virker kompetent. Hej, skat. 161 00:18:11,267 --> 00:18:16,475 Jeg ville s�tte en ny hattehylde op, men jeg har ingen boremaskine. 162 00:18:16,642 --> 00:18:20,933 - Har du tid til at hj�lpe mig? - Ja, jeg har tid. 163 00:18:21,100 --> 00:18:25,517 - Jeg kan komme i aften. - Du er verdens bedste. 164 00:18:25,683 --> 00:18:29,725 Nogle gange i hvert fald. Vi ses senere. Kys. 165 00:18:29,892 --> 00:18:32,058 Ja, kys. 166 00:18:32,225 --> 00:18:36,642 Det var Inger. Hun ville have hj�lp med at ops�tte en hylde. 167 00:18:38,100 --> 00:18:44,600 Jeg har en hane, der l�kker. Kan du ogs� ordne den? 168 00:18:46,892 --> 00:18:51,308 Tre spor. Anders R�nnberg, eksfyr. 169 00:18:51,475 --> 00:18:55,308 Peter Ahre hvis kort blev brugt til at betale v�relset. 170 00:18:55,475 --> 00:18:58,892 Og fyrene, der formodentlig plyndrede Ahre. 171 00:18:59,058 --> 00:19:03,475 Vi har fundet bilen i Alby ved hj�lp af sporingssystemet. 172 00:19:03,642 --> 00:19:10,475 Den st�r under en presenning i en garage p� Alhagsv�gen. 173 00:19:10,642 --> 00:19:17,100 Hende, der lejer garagen, hedder Maria Medina Puelma, 48 �r. 174 00:19:17,267 --> 00:19:20,017 Det er vel ikke hende, vi mist�nker? 175 00:19:20,183 --> 00:19:26,142 - Nej. Hendes s�n, Fabian Medina. - Fabi�n. 176 00:19:26,308 --> 00:19:31,725 Han og en 20-�rig mand er blevet set ved bilen. 177 00:19:31,892 --> 00:19:36,475 - Hvad ved vi om Medina? - Biltyverier, h�leri. 178 00:19:36,642 --> 00:19:39,142 Ja, mere? 179 00:19:39,308 --> 00:19:46,142 Han er ikke forekommet i en seksualforbrydelse. 180 00:19:46,308 --> 00:19:52,267 - Hvem laver internetanalysen? - Det er det, vi skal have hj�lp til. 181 00:19:52,433 --> 00:19:58,433 Aflytning? Fortsat overv�gning? Er det noget, der er aktuelt? 182 00:19:58,600 --> 00:20:03,892 F�rst og fremmest vil jeg tjekke, om natportieren kan udpege Medina. 183 00:20:04,058 --> 00:20:08,058 Jeg foresl�r, at vi henter dem ind. 184 00:20:08,225 --> 00:20:13,100 Vent. Er det ikke nogle uger siden, der var ballade derude? 185 00:20:13,267 --> 00:20:18,350 Er det klogt, at vi stormer ind med busser? 186 00:20:18,517 --> 00:20:20,267 I m� k�re civilt. 187 00:20:20,433 --> 00:20:24,142 Det spiller ingen rolle, om vi kl�der os som Ali Baba. 188 00:20:24,308 --> 00:20:30,100 Vil du af sted med turban og sv�rd? 189 00:20:30,267 --> 00:20:34,683 Er det ikke bedre, at jeg og nogen henter dem? 190 00:20:34,850 --> 00:20:39,558 - De sidder bare og ryger. - Jeg anbefaler afhentning. 191 00:20:39,725 --> 00:20:45,392 Med specialstyrken. 192 00:21:11,183 --> 00:21:16,683 - Hvorfor ingen maskerade? - De kunne ikke lide ideen? 193 00:21:16,850 --> 00:21:19,683 Det har de ret i. 194 00:21:19,850 --> 00:21:23,058 Hellere "Star Wars" end Ali Baba. 195 00:21:23,225 --> 00:21:26,558 Hvad fanden mener du? Se. 196 00:21:36,600 --> 00:21:40,892 Gunvald Larsson her. Vi ser, om der er en anden vej. 197 00:21:50,308 --> 00:21:56,058 Politiet, �bner du her? Kan du? Tak. 198 00:22:09,225 --> 00:22:14,850 Frem med h�nderne! Ned, ned! 199 00:22:17,308 --> 00:22:20,225 Hvad fanden? 200 00:22:50,517 --> 00:22:54,308 G� nu, ligeud. Kom nu. 201 00:22:58,642 --> 00:23:03,392 - S�, s�. - Kom nu. 202 00:23:06,058 --> 00:23:08,725 Pas p� hovedet. 203 00:23:08,892 --> 00:23:14,475 Da politiet ville anholde to m�nd, blussede uroligheder op. 204 00:23:14,642 --> 00:23:19,100 Flere biler blev br�ndt og butikker vandaliseret. 205 00:23:19,267 --> 00:23:25,058 Politiet vil ikke kommentere, hvad de anholdte mist�nkes for. 206 00:23:34,058 --> 00:23:40,058 - Dagens h�st. - Tak. 207 00:23:49,100 --> 00:23:53,850 - Tak for denne gang. - Tak, fortsat god dag. 208 00:24:04,350 --> 00:24:08,308 - Politiet. - Stefan Lindh s�ger Martin Beck. 209 00:24:08,475 --> 00:24:11,267 - Jeg kobler videre. - Tak. 210 00:24:11,433 --> 00:24:17,100 Bare rolig. Det var godt, du lod h�re fra dig. 211 00:24:17,267 --> 00:24:23,475 - Vi ses i eftermiddag. - Ja, vi ses senere. Tak. 212 00:24:27,183 --> 00:24:30,767 Pokkers. 213 00:24:40,558 --> 00:24:44,017 - Hej. - Hej. 214 00:24:44,183 --> 00:24:46,892 Ville du tale med Inger? 215 00:24:47,058 --> 00:24:51,267 - Ja, jeg er hendes far. - Kom ind. 216 00:24:51,433 --> 00:24:55,725 Inger, din far er her. 217 00:24:55,892 --> 00:25:00,517 - Hej, Thomas. - Martin. 218 00:25:00,683 --> 00:25:05,642 - Du skulle komme i g�r. - Jeg blev forhindret. 219 00:25:05,808 --> 00:25:11,392 - Bare rolig. Thomas satte den op. - Det var nemt. 220 00:25:11,558 --> 00:25:16,517 - Javel. - Nu kom du un�digt. 221 00:25:16,683 --> 00:25:22,100 - Der er ingen fare. - Hej, morfar. 222 00:25:22,267 --> 00:25:27,058 - Vil du have en kop kaffe? - Nej, jeg er lidt forsinket. 223 00:25:27,225 --> 00:25:32,225 - Jeg m� af sted. - Hyggeligt at m�de dig. 224 00:25:32,392 --> 00:25:38,225 - Vi tales ved, skat. Kys. - Farvel. 225 00:25:57,808 --> 00:26:03,475 - Der ligger du. - Godmorgen. 226 00:26:03,642 --> 00:26:08,725 - Er du blevet sat ud? - Det var en d�rlig id� at g� hjem. 227 00:26:11,183 --> 00:26:17,433 - Du havde ret. Vil du have kaffe? - Ja tak. 228 00:26:17,600 --> 00:26:22,142 - Ingen kom vel noget til? - Bare lidt klassisk "bad boy". 229 00:26:22,308 --> 00:26:26,642 Godmorgen, godmorgen. 230 00:26:26,808 --> 00:26:31,183 - Hvorn�r kommer han? - I eftermiddag. 231 00:26:31,350 --> 00:26:35,767 - Natportieren. - Drengene f�rst. 232 00:26:35,933 --> 00:26:41,267 - De er stadig her. - Godmorgen. 233 00:26:41,433 --> 00:26:46,767 - �h, kaffe! - Flot. 234 00:26:52,558 --> 00:26:58,308 Du har ikke nogen anelse om, hvorfor bilen er i din mors garage? 235 00:26:58,475 --> 00:27:03,683 - Nogen m� have stillet den der. - Nu er det s�dan her, Fabian ... 236 00:27:03,850 --> 00:27:09,433 Vi har set dig og Morad kigge p� Jaguar'en. 237 00:27:09,600 --> 00:27:12,225 Vores teknikere gennemg�r den. 238 00:27:12,392 --> 00:27:18,225 Ejeren vil kunne udpege jer fra Kungstr�dg�rden. 239 00:27:18,392 --> 00:27:22,475 - Kungstr�dg�rden? - Hvor r�veriet blev beg�et. 240 00:27:22,642 --> 00:27:28,725 Var du ved Kungstr�dg�rden natten til den 17.? 241 00:27:28,892 --> 00:27:33,642 Nej. 242 00:27:33,808 --> 00:27:39,767 Jeg stiller et sp�rgsm�l i anledning af mordet p� Denise Andersson. 243 00:27:39,933 --> 00:27:45,433 - Han kommer til at tilst�. - Tror du? 244 00:27:45,600 --> 00:27:50,058 - Har du v�ret p� Hotel Ture? - Hotel hvad? 245 00:27:50,225 --> 00:27:53,892 Hotel Ture? Grev Turegaten? 246 00:27:54,058 --> 00:27:57,517 Nej. 247 00:27:57,683 --> 00:28:03,642 - Ved du, hvem Denise Andersson er? - Nej. 248 00:28:03,808 --> 00:28:05,308 Jeg g�r ud og tisser. 249 00:28:11,767 --> 00:28:17,392 Han reagerede p� Kungstr�dg�rden. Vi tjekker med Ahre. 250 00:28:17,558 --> 00:28:24,725 Jeg tager den anden. Jeg er ikke 30 l�ngere. Rolig. 251 00:28:24,892 --> 00:28:30,058 Du sidder med til forh�ret, men jeg f�rer ordet. 252 00:28:30,225 --> 00:28:34,267 Javel, kaptajn. 253 00:28:37,558 --> 00:28:44,433 Jeg sp�rger dig igen, Morad. Hvor stod bilen henne? 254 00:28:44,600 --> 00:28:49,683 Det ville v�re rart, hvis du pr�vede at svare. 255 00:28:49,850 --> 00:28:53,600 Noget har du vel at sige? 256 00:29:00,392 --> 00:29:03,517 Hvordan skal vi h�ndtere din tavshed? 257 00:29:03,683 --> 00:29:08,183 Jeg er forbandet tr�t af den. Vent. 258 00:29:08,350 --> 00:29:13,308 Du ryger ind for v�bnet r�veri. Du er mist�nkt for mord. 259 00:29:13,475 --> 00:29:19,683 Du vil ikke l�be ind i v�ggen? Du er ikke stum, vel? 260 00:29:24,350 --> 00:29:28,600 Knivskade mod strubehovedet. Hvorfor ved vi ikke det? 261 00:29:28,767 --> 00:29:34,933 De har fundet Ahres pung hos Medina. Dinerskortet mangler. 262 00:29:35,100 --> 00:29:41,725 Jeg har talt med Klas. Vi kan l�ne en civilist. Hun l�ser op p� sagen. 263 00:29:41,892 --> 00:29:46,225 - Aida Setin? - Hvem fanden er det? 264 00:29:46,392 --> 00:29:50,850 En kollega har arbejdet med hende. Klog som bare fanden. 265 00:29:51,017 --> 00:29:54,892 - Men ganske speciel. - Okay. 266 00:29:58,058 --> 00:30:03,308 Internetanalysen og kontakten med SKL er den vigtigste del. 267 00:30:03,475 --> 00:30:07,142 - Her sidder du. - Hej. 268 00:30:07,308 --> 00:30:12,225 Det er fint, hvis du kan tjekke ting i overv�gningsregistret. 269 00:30:12,392 --> 00:30:17,058 - Hvis vi ringer og sp�rger. - Som en slags sekret�r? 270 00:30:17,225 --> 00:30:21,267 Nogle gange er der k� ved kommunikationscentralen. 271 00:30:21,433 --> 00:30:24,600 Jeg bad om to sk�rme. 272 00:30:24,767 --> 00:30:30,892 - Hvis jeg skal arbejde parallelt. - Det kan sikkert arrangeres. 273 00:30:31,058 --> 00:30:36,850 - Jeg bad om det. - Er der andet, du har brug for? 274 00:30:37,017 --> 00:30:43,017 Blyanter med stift, viskel�der, clips, plasticringbind i tre farver. 275 00:30:43,183 --> 00:30:47,433 - Du kan f�lge med Aida. - Jeg viser dig, hvor det ligger. 276 00:30:49,892 --> 00:30:56,183 - Vi briefer om en time. - Jeg giver de andre besked. 277 00:30:56,350 --> 00:31:00,558 Briefing om en time, �benbart. 278 00:31:00,725 --> 00:31:04,392 Jeg har gennemg�et tidslinjen for mordnatten. 279 00:31:04,558 --> 00:31:09,933 Peter Ahre ringer ind kl. 2.50. 280 00:31:10,100 --> 00:31:14,058 Kl. 2.58 sp�rrer han sine kort. 281 00:31:14,225 --> 00:31:20,183 Tre minutter senere fors�ger de at tanke op med hans MasterCard. 282 00:31:20,350 --> 00:31:24,808 11 minutter efter r�veriet. 283 00:31:24,975 --> 00:31:29,683 - Kan man n� det? - M�ske i en Jaguar. 284 00:31:29,850 --> 00:31:33,058 Jeg vil have overv�gning fra tankstationen. 285 00:31:33,225 --> 00:31:37,392 Bed Klas unders�ge, hvilken mast Peter Ahre benyttede - 286 00:31:37,558 --> 00:31:40,975 - da han anmeldte r�veriet. Der er noget galt. 287 00:31:41,142 --> 00:31:45,475 Stuepigen fandt Denise kl. 8.10. 288 00:31:45,642 --> 00:31:50,100 Vi alarmeres kl. 8.15 og er p� plads 8.22. 289 00:31:50,267 --> 00:31:57,017 Retsl�gen fastsl�r, at Denise d�de mellem fem og halv seks. 290 00:31:57,183 --> 00:32:01,350 Det, der giver problemer ... 291 00:32:01,517 --> 00:32:07,142 Dinerskortet, der blev brugt p� hotellet ... 292 00:32:07,308 --> 00:32:11,850 Det blev trukket kl. 2.14. 293 00:32:12,017 --> 00:32:18,308 - Det er f�r overfaldet p� Ahre. - Vi rykkede ud for et biltyveri. 294 00:32:18,475 --> 00:32:22,475 - V�bnet r�veri. - Ingen har set p� kvitteringerne. 295 00:32:22,642 --> 00:32:27,058 Tag Jenny med og tal med Ahre. 296 00:32:27,225 --> 00:32:30,725 - Jeg vil tjekke hans alibi. - Skal de k�re alene? 297 00:32:30,892 --> 00:32:35,975 Gunvald og jeg tager forh�ret med natportieren. 298 00:32:36,142 --> 00:32:41,267 Lov ikke at komme for sent hjem. Ring, hvis der er noget. 299 00:32:44,100 --> 00:32:49,308 - Der var vel intet galt med hende? - Det har jeg ikke p�st�et. 300 00:32:49,475 --> 00:32:51,558 Hun har vist styr p� det. 301 00:32:51,725 --> 00:32:55,600 Jeg vil skide p�, om hun l�ser telefonbogen bagl�ns. 302 00:32:55,767 --> 00:33:01,517 - Bare hun er en god str�mer. - Hun er jo socionom. 303 00:33:01,683 --> 00:33:05,850 Det sker, at jeg omg�s folk, der ikke b�rer pistol. 304 00:33:06,017 --> 00:33:08,350 Du omg�s ikke nogen. 305 00:33:08,517 --> 00:33:11,850 Nej. 306 00:33:15,725 --> 00:33:22,975 Du spiste middag p� Operak�llaren med en kinesisk delegation. 307 00:33:23,142 --> 00:33:28,767 If�lge Gunvald Larsson ville du indsende en liste over dem. 308 00:33:28,933 --> 00:33:33,142 Det har jeg glemt. Den skal du f�. 309 00:33:33,308 --> 00:33:39,308 - Regningen? - Nej, jeg betalte ikke. 310 00:33:39,475 --> 00:33:42,892 Vi m� kr�ve en telefonliste - 311 00:33:43,058 --> 00:33:47,600 - for at bekr�fte, at du var i n�rheden af Kungstr�dg�rden. 312 00:33:47,767 --> 00:33:53,892 For det var du vel? 313 00:33:54,058 --> 00:33:58,475 Okay. S�dan er det. 314 00:33:58,642 --> 00:34:03,350 Jeg var ikke p� Operak�llaren. Jeg var hos en kvindelig bekendt. 315 00:34:03,517 --> 00:34:09,392 En kvindelig bekendt, som din kone kender til? 316 00:34:09,558 --> 00:34:15,933 Nej, det g�r hun ikke. 317 00:34:16,100 --> 00:34:21,600 - Der var du hele aftenen? - Jeg mistede jo bilen. 318 00:34:21,767 --> 00:34:28,767 - Jeg tog en taxi derfra. - Vi m� tale med din bekendte. 319 00:34:28,933 --> 00:34:34,308 - Er det virkelig n�dvendigt? - Hun kan v�re dit alibi. 320 00:34:37,975 --> 00:34:40,892 I m�dte hende. Det er min sekret�r. 321 00:34:45,475 --> 00:34:50,350 - Vil du tjekke parkeringen? - Vi parkerer jo gratis. 322 00:34:50,517 --> 00:34:56,183 - For en sikkerheds skyld. - Ja. 323 00:34:56,350 --> 00:35:00,350 - Tak. - Jeg forst�r, hvis det er f�lsomt. 324 00:35:00,517 --> 00:35:05,225 - Er det okay, at jeg ryger? - Det er i orden. 325 00:35:05,392 --> 00:35:10,683 Peter kom til dig ved 19-tiden. Hvorn�r gik han? 326 00:35:10,850 --> 00:35:16,475 Den var cirka halv tre. Han kom tilbage en halv time senere. 327 00:35:16,642 --> 00:35:20,808 Han var blevet plyndret. 328 00:35:20,975 --> 00:35:28,267 - Omg�s I meget privat? - Peter er et ensomt menneske. 329 00:35:28,433 --> 00:35:33,100 Det kan man ikke tro. Det er jeg ogs�. 330 00:35:33,267 --> 00:35:38,017 - Han er gift. - Har du m�dt hans kone? 331 00:35:38,183 --> 00:35:45,142 Okay. Jeg kan sige dette ... Hej. 332 00:35:45,308 --> 00:35:51,308 Havde jeg haft s�dan en kone og s�n, havde jeg gjort v�rre ting. 333 00:35:51,475 --> 00:35:55,142 Du kender s�nnen Emil? 334 00:35:55,308 --> 00:36:02,850 Peter er varm og intelligent. Emil er ikke rar. 335 00:36:03,017 --> 00:36:06,475 Fester d�gnet rundt for Peters penge. 336 00:36:06,642 --> 00:36:10,975 Han jager damer. Ikke underligt med den mor. 337 00:36:11,142 --> 00:36:16,683 Er det ikke betjenten, der st�r midt p� gaden? Hej, Petra. 338 00:36:16,850 --> 00:36:22,017 Det her er min veninde Josefine. 339 00:36:22,183 --> 00:36:26,683 - Jeg skulle have ringet til dig. - Det h�rer jo til god tone. 340 00:36:29,975 --> 00:36:35,725 Vi er ikke et par. 341 00:36:35,892 --> 00:36:39,767 Jeg sp�gte. Vi fejrer, at Josefine har f�et et job. 342 00:36:39,933 --> 00:36:44,308 - Fint. - Tak. 343 00:36:44,475 --> 00:36:50,850 - Vi skal videre. Vi kan tales ved. - Ja, okay. Hej. 344 00:36:53,642 --> 00:36:58,308 Var der andet ang�ende Emil? 345 00:37:02,308 --> 00:37:07,100 Kan du beskrive ham, der betalte hotelv�relset. 346 00:37:07,267 --> 00:37:12,183 - Typisk Stureplansunge. - Alder? 347 00:37:12,350 --> 00:37:16,933 I 20'erne, h�jst 25. 348 00:37:17,100 --> 00:37:21,767 - Var han alene? - Der var en pige. 349 00:37:21,933 --> 00:37:27,975 Og en anden fyr p� samme alder som kammeraten. 350 00:37:28,142 --> 00:37:35,350 Hvordan s� fyrene ud? Stureplansunger, sagde du. 351 00:37:35,517 --> 00:37:39,267 Ham, der betalte, var lidt h�jere end mig. Lysh�ret. 352 00:37:39,433 --> 00:37:44,392 Bl� jakke med s�mme. Jeans. 353 00:37:44,558 --> 00:37:49,642 - Kammeraten? - Jeg t�nkte ikke s� meget p� ham. 354 00:37:49,808 --> 00:37:53,475 Brunt h�r, lidt kortere. 355 00:37:53,642 --> 00:37:59,517 - Du tjekkede ikke hans legitimation? - Det burde jeg have gjort. 356 00:37:59,683 --> 00:38:05,767 - Fordi han kendte koden, s� ... - Kunne han koden? 357 00:38:10,517 --> 00:38:14,975 - Vi skal ikke g�re en skid. - Jeg kan sgu ikke. 358 00:38:15,142 --> 00:38:20,267 - Kan du tage det roligt? - Jeg er rolig. 359 00:38:20,433 --> 00:38:27,558 Du er den bedste. Et �r til, s� kan du begynde p� ethvert kontor. 360 00:38:27,725 --> 00:38:31,058 Ikke sandt? Stol p� mig. 361 00:38:33,975 --> 00:38:36,517 Okay. 362 00:38:46,392 --> 00:38:50,767 - Hvor l�nge har du kendt Thomas? - I fire �r. 363 00:38:50,933 --> 00:38:57,267 - Fire �r? - Vi har v�ret sammen i en m�ned. 364 00:38:57,433 --> 00:39:03,017 Ja, ja. Og ... jeg mener ... 365 00:39:03,183 --> 00:39:07,808 - Han virker flink. - Det synes jeg. 366 00:39:07,975 --> 00:39:13,017 Han har et skummelt job ... Han er politimand. 367 00:39:13,183 --> 00:39:18,725 - Er det sandt? - Ellers har han hugget uniformen. 368 00:39:18,892 --> 00:39:24,600 Hvilket distrikt? Undskyld, jeg vil ikke tjekke ham. 369 00:39:24,767 --> 00:39:31,392 Hvad hedder han mere end Thomas? Undskyld. Sk�l. 370 00:39:31,558 --> 00:39:34,058 Kys. 371 00:40:47,517 --> 00:40:53,683 Signalementet, som Stefan Lindh har afgivet, stemmer p� Ahres s�n Emil. 372 00:40:53,850 --> 00:40:59,100 Det er ikke usandsynligt, at han kan have l�nt fars Diners. 373 00:40:59,267 --> 00:41:05,142 - Hvad s� med den anden? - Der er kandidater. 374 00:41:05,308 --> 00:41:10,433 - Jeg beh�ver et bedre signalement. - Vi har dna-pr�ver. 375 00:41:10,600 --> 00:41:16,267 S�d fra to m�nd. Anders R�nnberg matchede ikke. 376 00:41:16,433 --> 00:41:22,767 - Heller ikke Peter Ahre. - S� passer s�nnen heller ikke. 377 00:41:22,933 --> 00:41:28,392 Der er andre spor, der kan binde ham til v�relset. 378 00:41:28,558 --> 00:41:32,850 - Forslag? - Specialstyrken. 379 00:41:34,725 --> 00:41:40,058 - Jeg tror, det er fint. - Kommer du ikke p� Stureplan? 380 00:41:40,225 --> 00:41:45,142 - For 15 �r siden. - Du ved, hvilke barer de g�r p�. 381 00:41:45,308 --> 00:41:51,183 Har du lyst til at genoplive gamle minder? Tag Jenny med. 382 00:43:03,642 --> 00:43:10,392 Hej. Har du sagt til din mor, at du er i biffen? 383 00:43:10,558 --> 00:43:15,808 Du skal i skole i morgen. Hent jakken. 384 00:43:15,975 --> 00:43:21,683 Jeg m� k�re min niece hjem. Hent jakken. 385 00:43:21,850 --> 00:43:24,683 Du kan snakke med d�rmanden. 386 00:43:32,767 --> 00:43:38,683 - Hvad sagde du til dine venner? - At jeg f�r et lift af min onkel. 387 00:43:38,850 --> 00:43:43,683 - Sagde du, jeg er str�mer? - Nej, det er jo pinligt. 388 00:43:43,850 --> 00:43:50,725 - Netop. Var der nogen, der s� mig? - Er du under d�kke? 389 00:43:50,892 --> 00:43:55,517 En pige p� din alder blev myrdet, s� t�r smilet v�k. 390 00:43:55,683 --> 00:44:00,392 Hun kom p� de samme klubber. Hop ind i bilen. 391 00:44:04,475 --> 00:44:10,975 - Det var Denise Andersson, ikke? - Kendte du hende? 392 00:44:11,142 --> 00:44:16,225 Ikke ligefrem, men jeg ved, hvem hun omgik. 393 00:44:16,392 --> 00:44:20,058 - Hvem? - Folk med penge. 394 00:44:20,225 --> 00:44:24,225 - Som du omg�s? - P� en m�de. 395 00:44:24,392 --> 00:44:29,558 - Folk som Emil Ahre? - Hvordan ved du, hvem det er? 396 00:44:29,725 --> 00:44:33,600 Kender du Denise Anderssons k�reste Anders R�nnberg? 397 00:44:33,767 --> 00:44:37,017 Jeg troede ikke, hun havde gang i den slags. 398 00:44:37,183 --> 00:44:42,267 - Hvad mener du? - Hun var ret luderagtig. 399 00:44:42,433 --> 00:44:48,475 Jeg var hjemme hos Denises for�ldre. Det eneste, de har fra hende, er t�j. 400 00:44:48,642 --> 00:44:53,267 Fotografier p� v�ggene. Som din mor har p� v�ggene. 401 00:44:53,433 --> 00:44:58,475 I har det samme senget�ppe. 402 00:44:58,642 --> 00:45:04,600 Det, der skete hende, var ikke hendes skyld. Forst�r du det? 403 00:45:04,767 --> 00:45:10,183 Det kan ske for dig. Is�r med tanke p� hvem du omg�s. 404 00:45:13,642 --> 00:45:17,808 Undskyld. 405 00:45:21,600 --> 00:45:26,517 Hvad vil du sige til mor? 406 00:45:30,475 --> 00:45:36,725 Jeg siger, du har v�ret i biografen. 407 00:45:40,392 --> 00:45:45,558 - Genkender du pigen? - Hun er her ret tit. 408 00:45:45,725 --> 00:45:49,808 Ser I ikke legitimation p� piger? Hun var 17. 409 00:45:49,975 --> 00:45:54,517 - Vent et �jeblik. - Arbejdede du i onsdags? 410 00:45:54,683 --> 00:45:59,433 Det var Kevin Nilsson. Han arbejder ikke i aften. 411 00:45:59,600 --> 00:46:05,642 Jeg vil se noget ID. 412 00:46:19,725 --> 00:46:24,808 Politi, kom ud af bilen. Stik af. 413 00:46:24,975 --> 00:46:29,475 - Du ringer vel? - Stik af. Kom ud af bilen. 414 00:46:29,642 --> 00:46:34,725 - Spred benene. - Du beh�ver ikke blive ophidset. 415 00:46:39,683 --> 00:46:44,183 - Hvor er biln�glerne? - I lommen. 416 00:46:44,350 --> 00:46:50,142 Av, du er voldelig. 417 00:46:58,267 --> 00:47:04,433 - Sk�l. - Det er sk�nt at have dig tilbage. 418 00:47:04,600 --> 00:47:10,683 Som Elizabeth Taylor sagde til Richard Burton. Sk�l. 419 00:47:13,642 --> 00:47:19,892 Det er ikke d�rligt. Men intet sl�r opium. 420 00:47:20,058 --> 00:47:21,975 Det siger du. 421 00:47:22,142 --> 00:47:28,600 I mine �r p� s�en pr�vede jeg n�sten alting. 422 00:47:28,767 --> 00:47:34,183 Hvad har du selv i glasset? Saftevand? 423 00:47:34,350 --> 00:47:39,933 Jeg vil sige, at narko er v�rre end det her. 424 00:47:40,100 --> 00:47:44,475 Jeg har gjort s� mange dumme ting i fuldskab. 425 00:47:44,642 --> 00:47:49,725 Jeg kom i slagsm�l p� weekendbussen til G�teborg. 426 00:47:49,892 --> 00:47:56,767 - Det tvivler jeg ikke p�. - En fyr sad og pillede �g. 427 00:47:56,933 --> 00:48:03,392 Til sidst kunne jeg ikke holde det ud og gav ham en. 428 00:48:03,558 --> 00:48:09,433 - De smed mig af i �lberga. - Af alle steder? 429 00:48:09,600 --> 00:48:15,767 Jeg havde drukket en flaske sprut. Hvis jeg bare havde r�get ... 430 00:48:15,933 --> 00:48:20,850 S� var det aldrig sket. Det havde v�ret "peace" hele vejen. 431 00:48:23,350 --> 00:48:28,225 Hvad siger du til kokain som kender? 432 00:48:28,392 --> 00:48:33,642 Det er noget lort. Det er for dyrt. 433 00:48:33,808 --> 00:48:38,975 Nu g�r jeg ind. Der er en krimi, jeg vil se. 434 00:48:40,308 --> 00:48:47,183 - Det er bare at se dig i spejlet. - Godnat. 435 00:48:54,725 --> 00:48:59,517 - Ingen anholdte? - Hej, Martin! 436 00:48:59,683 --> 00:49:04,600 - Hej, hej! - Jeg ringer, n�r vi er fremme. 437 00:49:04,767 --> 00:49:10,558 Kender du ham? Hvordan er han? 438 00:49:10,725 --> 00:49:14,517 - Han er dygtig. - Er han? 439 00:49:14,683 --> 00:49:18,850 - Har han gjort noget? - Nej, nej. 440 00:49:19,017 --> 00:49:25,225 - Fint. - Jeg m� l�be. Vi ses. 441 00:49:28,517 --> 00:49:32,017 - Hvor tit g�r du ud? - Et par gange om ugen. 442 00:49:32,183 --> 00:49:37,017 - Bliver det ikke dyrt? - Det er relativt. 443 00:49:37,183 --> 00:49:40,350 - Hvad arbejder du med? - Jeg studerer. 444 00:49:40,517 --> 00:49:45,725 - Skal du v�re civil�konom? - Hvor l�nge skal jeg sidde her? 445 00:49:45,892 --> 00:49:51,850 Indtil vi er f�rdige med dig. Jeg vil have, du kigger p� et foto. 446 00:49:53,392 --> 00:49:58,142 Genkender du pigen? Se godt efter. 447 00:49:58,308 --> 00:50:04,267 Ordentligt. 448 00:50:04,433 --> 00:50:08,767 Jeg ved det ikke. S�danne t�ser er der hundredvis af. 449 00:50:08,933 --> 00:50:15,350 - Ja. - Kan du pr�cisere "s�danne". 450 00:50:18,850 --> 00:50:23,975 - Undskyld, hans advokat er her. - Har du kr�vet en advokat? 451 00:50:24,142 --> 00:50:29,225 - Nej. - Du har ret til det. 452 00:50:29,392 --> 00:50:34,475 Fredrik Mortensson. Jeg repr�senterer Emil. Far hilser. 453 00:50:38,350 --> 00:50:43,308 N�, Emil. �nsker du, at Mortensson skal repr�sentere dig? 454 00:50:43,475 --> 00:50:45,850 Okay. 455 00:50:49,475 --> 00:50:53,767 Emil er anholdt for narkobesiddelse. 456 00:50:53,933 --> 00:50:57,433 Oralsex ser vi gennem fingre med. 457 00:50:57,600 --> 00:51:00,475 Hvad laver han s� her? 458 00:51:00,642 --> 00:51:07,058 - Vi afh�rer Emil i et andet �rinde. - Underligt at holde ham natten over. 459 00:51:07,225 --> 00:51:11,850 Hvis I ikke har mere at komme med, s� b�r I l�slade Emil. 460 00:51:12,017 --> 00:51:17,975 I m� indkalde til afh�r. I kan ikke bare anholde folk. 461 00:51:18,142 --> 00:51:23,183 Ser vi, at nogen tager stoffer, kan vi handle. 462 00:51:23,350 --> 00:51:29,517 Jeg skal bruge lidt tid med min klient. 463 00:51:42,600 --> 00:51:48,517 Bed Aida hj�lpe dig med at samle Emils billede med otte andre. 464 00:51:48,683 --> 00:51:54,642 Lav en fotokonfrontation med Stefan Lindh. F� fat i Fred�n. 465 00:51:54,808 --> 00:51:58,642 Oskar. L�b ikke. 466 00:52:14,933 --> 00:52:18,683 Forh�ret med Emil Ahre forts�tter. 467 00:52:21,767 --> 00:52:28,433 Jeg vil tilf�je noget. 468 00:52:28,600 --> 00:52:35,308 - Jeg er st�dt p� pigen. - Du ved m�ske, hvad hun hedder? 469 00:52:38,267 --> 00:52:41,183 Denise. 470 00:52:41,350 --> 00:52:46,725 - Natportieren har udpeget ham. - Ja, han var helt sikker. 471 00:52:46,892 --> 00:52:52,100 Det skal ikke v�re et problem at knytte ham til v�relset. 472 00:52:52,267 --> 00:52:56,642 Vi m� tale med ham, der var d�rvagt. 473 00:52:56,808 --> 00:53:01,475 - Vi g�r ud med det. - Slap af med det. 474 00:53:01,642 --> 00:53:07,225 - Var det ikke indonesisk gryderet? - Det er i morgen. 475 00:53:07,392 --> 00:53:12,308 S�rg for at �ndre p� hjemmesiden. 476 00:53:12,475 --> 00:53:16,433 S� venter vi med det. 477 00:53:21,350 --> 00:53:26,433 Tillykke. Jeg h�rte om i g�r. 478 00:53:26,600 --> 00:53:32,267 - Det var ikke noget s�rligt. - Hvorfor var Gunvald ikke med? 479 00:53:32,433 --> 00:53:38,100 - Han skulle aflevere sin niece. - Det er ikke okay. 480 00:53:38,267 --> 00:53:44,017 - Bare at tage af sted. - Nu gik det jo godt. 481 00:53:44,183 --> 00:53:49,725 Er han flink nok? Han plejer at teste folk. 482 00:53:49,892 --> 00:53:56,475 - Jeg har ikke bem�rket det. - Andre har haft det h�rdt. 483 00:53:56,642 --> 00:54:02,892 - Over for mig er han god nok. - Godt. Ellers kommer du til mig. 484 00:54:03,058 --> 00:54:07,683 Jeg har l�rt at tackle ham. 485 00:54:07,850 --> 00:54:13,350 Han kan v�re sej og h�rd. 486 00:54:13,517 --> 00:54:19,433 Jeg tror, han er f�lsom inderst inde. Er du med? 487 00:54:51,808 --> 00:54:56,850 - Hej. - Kevin Nilsson, er han her? 488 00:54:57,017 --> 00:55:03,600 - Han k�rer s�k nede i hj�rnet. - Okay. 489 00:55:08,100 --> 00:55:13,225 Hallo? 490 00:55:13,392 --> 00:55:18,225 - Ved du, hvem det er? - Hvem er du? 491 00:55:21,725 --> 00:55:26,767 Pjat ikke med s�kken. Du v�lger, hvem der st�r forrest i k�en. 492 00:55:26,933 --> 00:55:31,975 Hvem der er rig nok til at passe ind i jeres k�dmarked. 493 00:55:32,142 --> 00:55:35,725 - Du genkender ham. - Nej. 494 00:55:35,892 --> 00:55:38,767 Vi anholdt en g�st for narkobesiddelse. 495 00:55:38,933 --> 00:55:45,475 Fort�ller vi det til den rette, mister du din licens. 496 00:55:45,642 --> 00:55:52,392 Okay, det er Emil Ahre. En snob fra Dyrsholm. 497 00:55:52,558 --> 00:55:56,725 Han scorer sm�t�ser tre-fire gange om ugen. 498 00:55:56,892 --> 00:56:02,475 Arbejdede du i d�ren onsdag aften? 499 00:56:02,642 --> 00:56:07,808 - Ja. - Var Emil der? 500 00:56:07,975 --> 00:56:14,058 Ja, det var han. Jeg s�, da han gik ved totiden med Calle. 501 00:56:14,225 --> 00:56:20,683 Hans kammerat. Salder, tror jeg. Og s� var der en t�s. 502 00:56:20,850 --> 00:56:25,558 - Denise, m�ske. - Virkede de p�virkede? 503 00:56:25,725 --> 00:56:30,725 - Vi s�lger sprut. - H�je, mener han. 504 00:56:30,892 --> 00:56:37,433 Hvad fanden skal jeg svare p� det? 505 00:56:37,600 --> 00:56:43,267 Det er fint, at vi m�tte tale med dig. 506 00:57:19,475 --> 00:57:26,433 - Godt klaret. - Det er ikke s� let, som det ser ud. 507 00:57:26,600 --> 00:57:31,392 Det s� sv�rt ud. 508 00:57:31,558 --> 00:57:35,683 - Vil du pr�ve? - Jeg m� g�re det som opvarmning. 509 00:57:35,850 --> 00:57:41,392 Sk�nt med lidt bakker. Sk�ne er fladt som en pandekage. 510 00:57:41,558 --> 00:57:47,975 - Var det derfor, du kom? - Det var blevet til skilsmisse. 511 00:57:48,142 --> 00:57:52,392 - Tre �r nu. - Vovse og villa. 512 00:57:52,558 --> 00:57:57,892 - Ingen Volvo. Cykler mest. Du? - Lexus, allergisk over for pelsdyr. 513 00:58:04,975 --> 00:58:10,100 Jeg st�ttede Martins beslutning om at bruge specialstyrken. 514 00:58:10,267 --> 00:58:15,933 Det er ikke uv�sentligt, hvilken side jeg stiller mig p�. 515 00:58:16,100 --> 00:58:21,933 Jeg vil lytte lidt mere fremover. 516 00:58:22,100 --> 00:58:26,683 Du er en erfaren betjent, og dit instinkt t�ller. 517 00:58:26,850 --> 00:58:32,225 - Martin er ogs� erfaren. - Vi g�r s�dan her. 518 00:58:32,392 --> 00:58:37,225 Jeg beder om undskyldning for, at jeg ikke h�rte efter. 519 00:58:37,392 --> 00:58:41,100 Okay. 520 00:58:41,267 --> 00:58:45,558 Ses vi i Kalmar? Ironman. 521 00:58:45,725 --> 00:58:49,892 Det troede jeg var for dem, der var tr�tte af vovser. 522 00:58:50,058 --> 00:58:55,808 Hej, skat. Javist. 523 00:58:55,975 --> 00:59:02,100 Vi spiser ude. Jeg ordner det. Godt, kys. Kys, hej. 524 00:59:02,267 --> 00:59:07,017 Det m� blive et hurtigt brusebad, hvis vi skal n� at fange skurke. 525 00:59:07,183 --> 00:59:13,142 Det er Oskar Bergman fra kriminalpolitiet. 526 00:59:13,308 --> 00:59:18,183 Netop. Hej. Jeg skulle sige - 527 00:59:18,350 --> 00:59:23,975 - at Beck har mulighed for at m�de dig i n�ste uge. 528 00:59:24,142 --> 00:59:29,600 Torsdag eller fredag. Helst formiddag. 529 00:59:29,767 --> 00:59:35,392 10.30 p� torsdag? Det kan godt fungere. 530 00:59:35,558 --> 00:59:41,225 Jeg kan sp�rge ham og ringe tilbage. 531 00:59:41,392 --> 00:59:44,725 Jeg ville sp�rge - 532 00:59:44,892 --> 00:59:51,267 - om du har lyst til at spise middag sammen en aften? 533 00:59:55,142 --> 01:00:01,017 I aften? Ja, ja. Nej, det er godt. 534 01:00:01,183 --> 01:00:07,725 Okay. Ja, jeg finder det nok. 535 01:00:07,892 --> 01:00:12,975 Ja, det er godt. Hej. 536 01:00:17,975 --> 01:00:20,433 Fandens. 537 01:00:27,600 --> 01:00:32,683 - V�rsgo. - Tak skal du have. 538 01:00:32,850 --> 01:00:37,600 - God aften. - I lige m�de. 539 01:01:55,600 --> 01:01:57,642 Hej. 540 01:01:57,808 --> 01:02:02,267 Godmorgen. Har du sovet godt? 541 01:02:02,433 --> 01:02:05,642 - Ogs� jeg. - Har du det? 542 01:02:13,725 --> 01:02:19,100 Godmorgen, solstr�le! 543 01:02:21,308 --> 01:02:26,600 Var der fest i g�r? 544 01:02:26,767 --> 01:02:30,892 Jeg gennemgik forh�rene. 545 01:02:31,058 --> 01:02:36,933 Og telefonlisterne. 546 01:02:37,100 --> 01:02:42,683 Kan du huske, at R�nnberg gik til tr�ning? 547 01:02:42,850 --> 01:02:47,267 Han havde v�ret der l�nge, og kendte en masse personer. 548 01:02:47,433 --> 01:02:53,808 Det var i Sankt Eriks Motionscenter. Samme sted som d�rvagten. 549 01:02:53,975 --> 01:02:59,600 - Fandens ... - Han ringede til Nilsson om natten. 550 01:02:59,767 --> 01:03:03,600 Han s� Denise forlade restauranten med fyrene. 551 01:03:14,017 --> 01:03:20,433 Hej, Klas. Gunilla venter p� svar fra SKL til formiddag. 552 01:03:20,600 --> 01:03:26,225 Jeg h�ber, at hun ... Du h�rer fra mig. Hej. 553 01:03:26,392 --> 01:03:32,850 Fred�n er i Malm�. Hvad synes du om ham? 554 01:03:35,558 --> 01:03:38,892 P�ne sko. Det er alt. 555 01:03:39,058 --> 01:03:42,600 - Vil du have kaffe? - Ja tak. 556 01:03:42,767 --> 01:03:48,850 Fingeraftrykkene p� glassene matcher Emil Ahre ligesom fodaftrykkene. 557 01:03:49,017 --> 01:03:53,600 Nogle h�r er hans, og det er hans sperm. 558 01:03:57,058 --> 01:03:59,392 Han er ene mand. 559 01:03:59,558 --> 01:04:03,183 Matcher farens dna ikke, g�r s�nnens heller ikke. 560 01:04:03,350 --> 01:04:08,100 Retsmedicineren mener, at Peter og Emil Ahre ikke er i familie. 561 01:04:08,267 --> 01:04:14,142 Det var un�gteligt interessant. 562 01:04:14,308 --> 01:04:16,850 Vi kan ikke afskrive R�nnberg. 563 01:04:17,017 --> 01:04:20,433 Han kan have vidst, at Denise gik med fyrene. 564 01:04:20,600 --> 01:04:24,767 - Det er Emils sperm. - Det er ikke ulovligt at kneppe. 565 01:04:24,933 --> 01:04:32,225 Vi f�r Calle Salder ind og f�r dna fra ham. 566 01:04:32,392 --> 01:04:35,058 H�ng p�, Jenny. 567 01:04:50,683 --> 01:04:53,558 Hej. Kan jeg hj�lpe dig ... 568 01:04:53,725 --> 01:04:56,475 Hj�lp! 569 01:04:57,933 --> 01:05:01,892 Var det dig? 570 01:05:08,600 --> 01:05:13,808 - Politi! - Stands! 571 01:05:24,600 --> 01:05:29,183 - Hvordan g�r det med dig? - En gr� pickup, ligner R�nnberg. 572 01:05:29,350 --> 01:05:33,975 - Jeg ringer efter en ambulance. - Vent med ambulancen. 573 01:05:34,142 --> 01:05:37,433 - Hvad skete der med Denise? - Ambulance! 574 01:05:37,600 --> 01:05:43,142 - I tjekkede ind. Hvad skete der s�? - Ring, for fanden! 575 01:05:43,308 --> 01:05:48,683 Jeg vil have, du svarer, og s� kan du cykle p� apoteket. 576 01:05:48,850 --> 01:05:53,475 - Hvad skete der med Denise? - Det ved jeg ikke. 577 01:05:53,642 --> 01:05:58,308 Det var ikke mig. 578 01:06:01,517 --> 01:06:07,100 - Det er fint, du kunne kigge forbi. - Kan jeg tage Emil med? 579 01:06:07,267 --> 01:06:11,267 - Jeg vil tale med dig. - Jeg har ledt efter dig. 580 01:06:11,433 --> 01:06:17,475 Jeg ville have ringet. Jeg er ked af det. 581 01:06:17,642 --> 01:06:21,850 - Jeg vil vide, hvad der sker? - M� jeg ringe til dig senere? 582 01:06:22,017 --> 01:06:26,475 I har en mist�nkt. Hvorfor m� vi ikke vide noget? 583 01:06:26,642 --> 01:06:31,183 - Jeg har travlt. - Mikael Andersson. Denises far. 584 01:06:31,350 --> 01:06:35,933 Peter. 585 01:06:36,100 --> 01:06:42,392 Jeg lader h�re fra mig. Jeg lover at holde dig opdateret. 586 01:06:42,558 --> 01:06:47,017 - Ringer du til mig i eftermiddag? - Absolut. 587 01:06:49,058 --> 01:06:54,975 Din dna-pr�ve stemmer ikke med Emils. 588 01:06:55,142 --> 01:07:02,183 Det virker, som om du ikke er hans biologiske far. 589 01:07:02,350 --> 01:07:06,850 Ja, det stemmer. 590 01:07:07,017 --> 01:07:11,267 Ved Emil det? 591 01:07:11,433 --> 01:07:17,642 Jeg ville v�re taknemlig, hvis han ikke fik det at vide. 592 01:07:17,808 --> 01:07:21,475 Emil er eneste mist�nkte for mord. 593 01:07:21,642 --> 01:07:25,392 Det passer ikke. 594 01:07:25,558 --> 01:07:29,392 Hans dna stemmer med spor, som vi har fundet. 595 01:07:33,350 --> 01:07:39,850 - Er han adopteret? - Nej. 596 01:07:45,183 --> 01:07:50,017 Caroline var ung, da hun blev gravid. 597 01:07:50,183 --> 01:07:52,767 Hendes far blev rasende. 598 01:07:52,933 --> 01:07:58,683 Fyren var bare en ferieflirt. 599 01:07:58,850 --> 01:08:04,017 Carolines far og min far kendte hinanden. Jeg friede. 600 01:08:06,475 --> 01:08:12,600 - Fordi din far ville have det? - Min far var ludoman. 601 01:08:12,767 --> 01:08:17,100 Vi havde mistet vores penge. Jeg fik adgang til kontakter. 602 01:08:17,267 --> 01:08:21,975 Caroline kunne v�re hjemme og passe ... vores s�n. 603 01:08:26,975 --> 01:08:32,850 Jeg har virkelig fors�gt at betragte Emil som min egen. 604 01:08:33,017 --> 01:08:38,267 Vi har venner, der har adopteret. Det fungerer. 605 01:08:38,433 --> 01:08:43,475 Jeg ved ikke, hvorfor ... 606 01:08:43,642 --> 01:08:47,433 Jeg er aldrig kommet t�t p� ham. 607 01:08:49,142 --> 01:08:52,725 Nej. 608 01:08:52,892 --> 01:08:57,642 M� jeg fort�lle ham det? 609 01:09:01,100 --> 01:09:06,850 - Jeg skal nok s�rge for det. - Tak. 610 01:09:12,225 --> 01:09:17,725 Jeg taler gerne om det her, n�r vi kommer hjem. 611 01:09:17,892 --> 01:09:23,933 Jeg holder af dig. Uanset hvad. 612 01:09:24,100 --> 01:09:30,600 - Hvad mener du med det? - Jeg mener ... 613 01:09:30,767 --> 01:09:35,808 - Vi vil pr�ve at l�se det her. - Hvad fanden er det, du skal l�se? 614 01:09:35,975 --> 01:09:41,017 Jeg siger bare, at vi st�r bag dig, mor og jeg. 615 01:09:44,642 --> 01:09:50,433 - Er hun min mor? - Emil. 616 01:09:50,600 --> 01:09:56,308 "En ren samvittighed er en god hovedpude." S�dan sagde du. 617 01:09:56,475 --> 01:10:03,683 - Du er den st�rste l�gner. - Jeg har virkelig fors�gt. 618 01:10:03,850 --> 01:10:07,975 - Du har ikke pr�vet en skid! - Jeg er din far. 619 01:10:12,183 --> 01:10:16,725 Jeg har opfostret dig. 620 01:10:22,642 --> 01:10:27,308 Skal vi g� i gang med forh�ret? 621 01:10:27,475 --> 01:10:32,850 - S�rg for at f� fat i Mortensson? - Hallo? 622 01:10:37,183 --> 01:10:42,058 - Hvor m�dte du Denise? - P� Pure. 623 01:10:42,225 --> 01:10:47,558 - Hvorn�r gik du derfra? - Det husker jeg ikke. 624 01:10:47,725 --> 01:10:54,433 Vi har vidner, der siger, at du, Calle Salder og Denise forlod Pure. 625 01:10:54,600 --> 01:10:58,350 Cirka klokken to om natten. Kan det passe? 626 01:11:02,308 --> 01:11:05,392 - Passer det? - Du beh�ver ikke sige noget. 627 01:11:05,558 --> 01:11:11,850 Du er udpeget som den, der betalte hotelv�relset med din fars kort. 628 01:11:12,017 --> 01:11:18,308 Peters kreditkort. 629 01:11:18,475 --> 01:11:23,892 Det er ikke for hans skyld, du skal fort�lle sandheden. 630 01:11:24,058 --> 01:11:28,642 Det er for din. 631 01:11:28,808 --> 01:11:33,392 Vi ved, du dyrkede sex med Denise. Hvis du ikke slog hende ihjel - 632 01:11:33,558 --> 01:11:39,350 - s� har du alt at vinde ved at fort�lle, hvad der skete. 633 01:11:39,517 --> 01:11:43,642 For din skyld. 634 01:11:43,808 --> 01:11:49,017 Hvorn�r forlod I Pure? 635 01:11:49,183 --> 01:11:53,225 - Cirka klokken to. - Du, Calle Salder og Denise? 636 01:11:55,767 --> 01:11:57,933 Ja. 637 01:12:22,350 --> 01:12:27,308 - Hvis id� var hotellet? - Min. 638 01:12:27,475 --> 01:12:32,225 - Havde I v�ret der f�r? - Ja. 639 01:12:32,392 --> 01:12:38,475 - Med andre piger? - Ja. 640 01:12:38,642 --> 01:12:45,433 S� kom I til hotellet. Hvad skete der s�? 641 01:12:48,308 --> 01:12:52,892 - Det ved jeg ikke. - Undskyld. 642 01:12:53,058 --> 01:12:58,308 - Du er meget s�d. - Han er b�sse. 643 01:12:58,475 --> 01:13:03,267 Tag bare noget. Det spiller ingen rolle. 644 01:13:03,433 --> 01:13:08,683 Du ser vel, at han er b�sse? S�t kortet i. Jeg taster koden. 645 01:13:08,850 --> 01:13:14,808 - Er du ogs� b�sse? - Fandens. 646 01:13:20,183 --> 01:13:27,350 Vi blev ved med at feste. S� drak vi temmelig meget. 647 01:13:32,933 --> 01:13:37,808 Calle s� p�, da vi bollede. 648 01:13:37,975 --> 01:13:42,933 Var han ikke i seng med Denise? 649 01:13:43,100 --> 01:13:49,100 Han havde taget for meget kokain. Han kunne ikke f� den op. 650 01:13:51,142 --> 01:13:57,017 - Gjorde Denise modstand? - Nej, hun ville. 651 01:14:00,767 --> 01:14:06,350 - Hvad skete der s�? - S� tog vi af sted. 652 01:14:06,517 --> 01:14:11,267 Denise havde slukket, s� hun sov videre. 653 01:14:11,433 --> 01:14:15,183 Hun var meget fuld. 654 01:14:17,850 --> 01:14:22,183 - Vi var venner. - Jeg vil have, vi holder en pause. 655 01:14:25,183 --> 01:14:31,267 - Hvorn�r forlod I hotellet? - Halv fem. 656 01:14:31,433 --> 01:14:35,933 - Kiggede du p� klokken? - Nej. 657 01:14:36,100 --> 01:14:40,017 Da jeg kom ned til bilen, m�dte jeg en p-vagt. 658 01:14:40,183 --> 01:14:46,725 - Hun havde udskrevet en b�de. - Det kan jeg kontrollere. 659 01:14:46,892 --> 01:14:54,142 Okay. G�r det. 660 01:14:56,142 --> 01:15:00,392 Carl Salder bekr�fter Emil Ahres oplysninger. 661 01:15:00,558 --> 01:15:02,600 De kan have snakket sammen. 662 01:15:02,767 --> 01:15:06,933 Han var ivrig efter at fort�lle sandheden. 663 01:15:09,183 --> 01:15:14,350 - R�nnberg har vi ikke set noget til? - Vi overv�ger lejligheden. 664 01:15:14,517 --> 01:15:18,017 Hvad ved vi, ud over at han er voldelig? 665 01:15:18,183 --> 01:15:23,850 Han kan have vidst, at Denise gik med fyrene. 666 01:15:24,017 --> 01:15:27,183 Vi m� finde ud af, om han var hjemme. 667 01:15:27,350 --> 01:15:32,683 Jeg vil vide, om hans mobil blev koblet til masten, hvor han bor. 668 01:15:32,850 --> 01:15:36,475 Jeg tager den med anklageren. 669 01:15:36,642 --> 01:15:40,350 - Skal vi ransage? - Ja. Vi l�slader Ahre. 670 01:15:40,517 --> 01:15:45,933 Lad os sp�rge natportieren, om han s� R�nnberg. 671 01:16:11,017 --> 01:16:16,267 - Anabole steroider p� badev�relset. - Der mangler bare en bideskinne. 672 01:16:22,183 --> 01:16:28,183 - Oskar, intet kodeord. - Se, om han har s�gt p� Emil Ahre. 673 01:16:32,100 --> 01:16:36,475 - Han har s�gt p� adressen. - Hvilken telefon havde Denise? 674 01:16:36,642 --> 01:16:40,808 - Hvilken telefon havde Denise? - En iPhone. 675 01:16:40,975 --> 01:16:45,892 S�g efter sporingsprogrammer. Mobile Spy ... 676 01:16:46,058 --> 01:16:50,183 Vent. Her er login og det hele. 677 01:16:50,350 --> 01:16:53,808 Tag et billede og send, s� overtager jeg. 678 01:16:53,975 --> 01:16:57,892 - Hvis adresse? - Emils hjemmeadresse. 679 01:16:58,058 --> 01:17:00,433 Jeg ringer og advarer ham. 680 01:17:05,058 --> 01:17:07,350 - Emil. - Bergman, politiet. 681 01:17:07,517 --> 01:17:13,350 Vi har mistanke om, at du er offer for en trussel. Har du set noget? 682 01:17:13,517 --> 01:17:18,767 - Jeg har ikke set nogen? - Hold dig indenfor. Vi kommer. 683 01:17:24,683 --> 01:17:28,767 - Har du fundet noget? - R�nnberg har sporet Denise. 684 01:17:28,933 --> 01:17:34,475 - Han vidste pr�cis, hvor hun var. - Natportieren er i forh�rslokalet. 685 01:17:34,642 --> 01:17:39,850 Sms, hvis du finder noget interessant. 686 01:17:40,017 --> 01:17:44,808 Ud over dem vi talte om, der lejede v�relse 302. 687 01:17:44,975 --> 01:17:50,975 Var der andre i lobbyen i l�bet af natten? 688 01:17:51,142 --> 01:17:55,558 - Mener du overhovedet? - Ja. Hvem kan du huske? 689 01:17:55,725 --> 01:18:00,350 En dame tjekkede ud tidligt om morgenen. 690 01:18:00,517 --> 01:18:02,475 Ellers var der tomt. 691 01:18:02,642 --> 01:18:09,058 Bortset fra kvinden og rum 302, s� talte du ikke med nogen? 692 01:18:12,058 --> 01:18:15,975 Avisbuddet var hurtigt inde. 693 01:18:16,142 --> 01:18:21,017 Undskyld. 694 01:18:26,642 --> 01:18:30,683 Desv�rre skal vi have en pause. 695 01:18:33,100 --> 01:18:37,350 - Vil du have en kop kaffe? - Skal vi holde pause i lang tid? 696 01:18:37,517 --> 01:18:44,892 - Gerne m�lk. - Jeg ordner det. 697 01:18:45,058 --> 01:18:50,767 R�nnberg har ringet til Denise syv gange om natten hjemmefra. 698 01:18:50,933 --> 01:18:57,308 Stefan Lindh siger, han m�dte en kvindelig g�st og avisbuddet. 699 01:18:57,475 --> 01:19:01,433 Avisbuddet? 700 01:19:01,600 --> 01:19:06,100 - Han siger, at lobbyen var tom. - Har du talt med ham? 701 01:19:06,267 --> 01:19:11,600 Oskar har. 702 01:19:11,767 --> 01:19:16,600 - Lav en s�gning p� Stefan Lindh. - Efter noget bestemt? 703 01:19:16,767 --> 01:19:22,308 Begynd med lignende forbrydelser, anmeldelser. 704 01:19:22,475 --> 01:19:26,642 - Kan du give Lindh en kop kaffe? - Intet problem. 705 01:19:42,517 --> 01:19:45,850 Han har ingen domme eller anmeldelser. 706 01:19:46,017 --> 01:19:49,892 Jeg lavede en liste over hoteller, han har arbejdet p�. 707 01:19:50,058 --> 01:19:55,392 To kvinder har anmeldt, at de er blevet misbrugt i s�vne. 708 01:19:55,558 --> 01:19:59,558 - Man h�rte ham aldrig? - Nej. 709 01:19:59,725 --> 01:20:02,350 Kvinderne var kraftigt berusede. 710 01:20:02,517 --> 01:20:06,808 Den ene havde en f�lelse af at have dyrket sex mod sin vilje. 711 01:20:06,975 --> 01:20:10,767 Den anden kvinde trak anmeldelsen tilbage. 712 01:20:10,933 --> 01:20:16,225 Begge sager er blevet lukket. 713 01:20:16,392 --> 01:20:23,183 If�lge Bergstr�m blev Denise myrdet mellem fem og halv seks. 714 01:20:23,350 --> 01:20:30,100 Bed Jenny tjekke, hvorn�r avisbuddet var der. 715 01:20:43,142 --> 01:20:48,892 Jeg h�rte ikke, at du kom. Velkommen hjem. 716 01:20:51,100 --> 01:20:57,183 - Hvordan gik det? - Havde du t�nkt dig at fort�lle det? 717 01:20:57,350 --> 01:21:01,725 Hvad? 718 01:21:01,892 --> 01:21:06,392 - Undskyld. Emil, jeg kan ... - R�r mig ikke! 719 01:21:06,558 --> 01:21:11,058 Emil, undskyld. Emil. 720 01:21:14,850 --> 01:21:18,308 Hvem fanden er du? 721 01:21:20,267 --> 01:21:23,808 Hvad? 722 01:21:23,975 --> 01:21:29,558 Hvem har lukket dig ind? 723 01:21:45,600 --> 01:21:50,975 Martin? Hun fik fat i avisbuddet. 724 01:21:51,142 --> 01:21:56,392 - Lige efter fem. - Da var receptionen tom. 725 01:21:56,558 --> 01:22:01,225 Han havde r�bt for at tjekke, om nogen var bagved. Nej. 726 01:22:01,392 --> 01:22:06,433 Godt. 727 01:22:12,350 --> 01:22:15,850 - Det tager lang tid. - Jeg beklager. 728 01:22:16,017 --> 01:22:20,183 - Noget kom imellem. - Jeg skal snart af sted. 729 01:22:20,350 --> 01:22:26,350 Forh�ret med Stefan Lindh forts�tter. Klokken er 15.06. 730 01:22:26,517 --> 01:22:30,558 Arbejder du i aften? Travlt om fredagen? 731 01:22:30,725 --> 01:22:33,225 Ja, det er der. 732 01:22:33,392 --> 01:22:38,225 At folk kommer direkte fra baren til hotellet ... 733 01:22:38,392 --> 01:22:43,683 Det er vel mest i weekenden? Har du en metode til at h�ndtere det? 734 01:22:43,850 --> 01:22:48,892 - N�r de er ubehagelige? - Det er en del af jobbet. 735 01:22:49,058 --> 01:22:53,308 - Som at v�re betjent. - Ja, m�ske. 736 01:22:53,475 --> 01:23:00,225 Denne flok p� v�relse 302. De var ret st�jende, ikke? 737 01:23:00,392 --> 01:23:06,433 - Ja, det var de. - Ogs� pigen? 738 01:23:06,600 --> 01:23:08,267 Nej, egentlig ikke. 739 01:23:08,433 --> 01:23:11,725 - Hvordan var hun? - Hun var fuld. 740 01:23:11,892 --> 01:23:16,267 - Mere fuld end fyrene? - Ja. 741 01:23:16,433 --> 01:23:21,350 - Men ikke s� st�jende? - Egentlig ikke. 742 01:23:21,517 --> 01:23:26,558 Forlod du receptionen i l�bet af din vagt? 743 01:23:26,725 --> 01:23:30,767 Nej, jeg var m�ske i rummet bagved. 744 01:23:30,933 --> 01:23:37,058 Avisbuddet sagde, at lobbyen var tom, da han kom. 745 01:23:37,225 --> 01:23:43,350 Javel. M�ske var jeg p� toilettet. Jeg husker det ikke rigtigt. 746 01:23:43,517 --> 01:23:48,517 I hvert fald en af de st�jende fyre - 747 01:23:48,683 --> 01:23:54,308 - forlod hotellet klokken halv fem om morgenen. 748 01:23:54,475 --> 01:23:57,433 Men du har ikke set ham? 749 01:23:59,933 --> 01:24:03,808 - Hvordan kan det v�re? - Det ved jeg ikke. 750 01:24:03,975 --> 01:24:09,433 Jeg husker det ikke s� n�je. 751 01:24:09,600 --> 01:24:15,600 Jeg ville gerne tage en dna-pr�ve fra dig. 752 01:24:15,767 --> 01:24:20,767 Jeg vil se, om spor p� offeret matcher dig. 753 01:24:20,933 --> 01:24:24,100 Sker det, s� beg�rer jeg, at du anholdes - 754 01:24:24,267 --> 01:24:28,350 - mist�nkt for mordet p� Denise Andersson. 755 01:24:33,600 --> 01:24:37,475 Jeg tror ikke, det var din hensigt at dr�be hende. 756 01:24:37,642 --> 01:24:44,100 Men hun skreg og du var n�dt til at lukke munden p� hende. 757 01:24:46,975 --> 01:24:51,558 Du blev m�ske bange. 758 01:24:51,725 --> 01:24:57,683 - De sagde, hun kunne lide sex. - Kunne hun det? 759 01:25:00,767 --> 01:25:05,683 Nej. 760 01:25:23,933 --> 01:25:28,100 Vi er her nu. Lindh har tilst�et. 761 01:25:28,267 --> 01:25:31,017 - Hvad? - Natportieren har tilst�et. 762 01:25:41,017 --> 01:25:46,308 - Anders, bak v�k! - Jeg sl�r ham ihjel! 763 01:25:46,475 --> 01:25:51,392 - Anders, det var ikke ham! - Det er ikke det v�rd. 764 01:25:51,558 --> 01:25:56,308 - Han og hans skide kammerater! - Bak v�k! 765 01:25:56,475 --> 01:26:02,100 L�g ildrageren! Smid den! Bak v�k! 766 01:26:02,267 --> 01:26:08,308 G�r, som jeg siger. G�r, som jeg siger. 767 01:26:12,683 --> 01:26:17,808 Stille og roligt. 768 01:26:35,683 --> 01:26:40,517 Jeg tager med i ambulancen. 769 01:26:44,767 --> 01:26:48,517 Hej. Hvordan g�r det? 770 01:26:48,683 --> 01:26:53,100 - Hej. - G�r det godt? 771 01:26:53,267 --> 01:26:57,600 Jeg t�nkte, at hvis det passer dig og Inger - 772 01:26:57,767 --> 01:27:01,517 - s� kan vi m�ske m�des og spise lidt. 773 01:27:01,683 --> 01:27:06,850 Vi er ikke sammen mere. Desv�rre. 774 01:27:07,017 --> 01:27:11,767 - Hvorfor det? - Det m� du sp�rge Inger om. 775 01:27:11,933 --> 01:27:17,017 - Hils. - Martin! 776 01:27:17,183 --> 01:27:22,808 - Hvad sker der i weekenden? - Ikke noget s�rligt. Hvad med dig? 777 01:27:24,892 --> 01:27:30,308 - Ikke noget s�rligt. - Okay, gerne. Kys. 778 01:27:30,475 --> 01:27:36,975 Vi ses p� mandag. Hej! 779 01:28:27,517 --> 01:28:33,475 - Hvor skal du hen? - Jeg t�nkte, at du ... 780 01:28:33,642 --> 01:28:36,683 Du skal h�re om det sk�re, der skete. 781 01:28:36,850 --> 01:28:40,017 Du er vel ikke blevet smidt af bussen? 782 01:28:40,183 --> 01:28:45,892 Jeg er ikke tyve l�ngere. En taxichauff�r blev vred. 783 01:28:46,058 --> 01:28:49,767 Han smed mig af ved Sockenplan. 784 01:28:49,933 --> 01:28:56,642 "Har man sv�mmet bagbundet, kan man promenere til Bl�sut." 785 01:28:56,808 --> 01:29:00,433 Sk�l. 786 01:29:47,850 --> 01:29:51,225 Tekster: Simon Nielsen www.sdimedia.com 65347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.