All language subtitles for Wild Bill Hickok Swift Justice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,127 --> 00:00:29,327 - Seems like we always get our man. 2 00:00:29,363 --> 00:00:31,373 - Yep, it's time to flip that coin. 3 00:00:32,200 --> 00:00:33,730 - You're not serious. 4 00:00:33,767 --> 00:00:35,067 - Serious as ever. 5 00:00:37,705 --> 00:00:38,765 Heads. 6 00:00:39,707 --> 00:00:41,237 Justice will be served. 7 00:00:49,983 --> 00:00:51,853 - It was a crazy turn of events 8 00:00:51,885 --> 00:00:53,915 that started your great-grandfather down 9 00:00:53,954 --> 00:00:56,664 the road of becoming a world-famous gunfighter. 10 00:00:58,226 --> 00:01:00,186 - Was it a pack of wild Indians? 11 00:01:00,228 --> 00:01:02,728 Was it a big army? 12 00:01:02,763 --> 00:01:04,403 - In time, son, you'll learn it's not always 13 00:01:04,432 --> 00:01:06,632 an army you're fighting outside in the world, 14 00:01:06,667 --> 00:01:08,997 but many times, it's an army inside yourself. 15 00:01:10,104 --> 00:01:11,144 - What do you mean, papa? 16 00:01:12,106 --> 00:01:13,066 - It looks like rain. 17 00:01:13,107 --> 00:01:15,037 Let's go over to the lake shed. 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,075 I'm gonna tell you a story. 19 00:01:16,110 --> 00:01:17,310 - I love stories. 20 00:01:17,345 --> 00:01:19,075 - Well, you're gonna love this one. 21 00:01:19,113 --> 00:01:22,683 It takes place a long, long time ago in the Wild West. 22 00:01:27,755 --> 00:01:29,415 - I'm sorry, sorry, Marcus! 23 00:01:29,457 --> 00:01:30,887 Another chance! 24 00:01:30,924 --> 00:01:32,664 Marcus, please, please, Marcus! 25 00:01:41,302 --> 00:01:43,002 - This here fella, 26 00:01:43,036 --> 00:01:44,806 doesn't feel the need to pay his debts. 27 00:01:44,838 --> 00:01:46,908 - A man always pays his debts. 28 00:01:46,940 --> 00:01:49,140 You know, there's that old fella from ancient Greece, 29 00:01:49,177 --> 00:01:50,907 Socrates. 30 00:01:50,944 --> 00:01:52,054 He said that. 31 00:01:53,781 --> 00:01:55,281 - My brother, he's always reading 32 00:01:55,316 --> 00:01:58,016 and what you might call a worldly, 33 00:01:58,051 --> 00:02:00,921 a learned man. 34 00:02:00,954 --> 00:02:03,264 One thing I know, it's the mark of a barbarian 35 00:02:03,291 --> 00:02:06,191 to shoot a man, unarmed, while he's on the ground. 36 00:02:07,295 --> 00:02:12,025 And I, we, are not barbarians. 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,073 - True. 38 00:02:21,809 --> 00:02:24,349 - Ten paces, agreed? 39 00:02:24,378 --> 00:02:27,108 Now, I ain't into all that philosophy, 40 00:02:27,147 --> 00:02:30,677 I don't know, I guess I'm a meat and potatoes kind of guy. 41 00:02:30,718 --> 00:02:33,988 - Now, I'm a meat and potatoes man, myself, brother. 42 00:02:34,021 --> 00:02:37,061 What do you say, once we're done here, 43 00:02:37,090 --> 00:02:40,160 we go to Boo's Saloon and grab us some meat. 44 00:02:40,194 --> 00:02:43,934 Maybe, take that little Mexican girl for a spell. 45 00:02:45,699 --> 00:02:48,969 - Damn, that Mexican girl is worth every damn peso. 46 00:02:49,002 --> 00:02:50,372 - Yeah, bought think to the future. 47 00:02:57,378 --> 00:02:59,748 - That was a miracle. 48 00:03:01,081 --> 00:03:02,921 - That was rude. 49 00:03:24,938 --> 00:03:26,608 - What are you thinking about? 50 00:03:32,112 --> 00:03:33,882 Where do you go? 51 00:03:38,118 --> 00:03:39,948 You know, I've been thinking that 52 00:03:39,987 --> 00:03:41,957 maybe we can go somewhere, together. 53 00:03:42,990 --> 00:03:44,220 Maybe California? 54 00:03:45,393 --> 00:03:47,093 Nothing ever happens here. 55 00:03:47,127 --> 00:03:49,097 - That's exactly why I like this town. 56 00:03:53,133 --> 00:03:55,243 - Just think about it, Bill. 57 00:03:57,137 --> 00:03:58,267 - OK. 58 00:04:02,343 --> 00:04:06,253 - You know, brother, this town is certainly 59 00:04:06,280 --> 00:04:08,680 not known for its poker players. 60 00:04:39,112 --> 00:04:41,352 - This is not a well-prepared steak! 61 00:04:43,183 --> 00:04:46,093 Hey, whoa, whoa, wait a minute, brother. 62 00:04:46,119 --> 00:04:47,859 We got some cards to play. 63 00:04:49,457 --> 00:04:51,357 - You're right, you're right. 64 00:04:58,966 --> 00:05:00,966 Old man's on his toes. 65 00:05:03,404 --> 00:05:05,044 - Are you gonna get dressed? 66 00:05:05,072 --> 00:05:06,712 - Do you really want me to? 67 00:05:07,875 --> 00:05:08,735 - No. 68 00:05:09,977 --> 00:05:12,007 - Bill! Bill! 69 00:05:12,045 --> 00:05:13,275 - Cutty, how many times I gotta tell you 70 00:05:13,313 --> 00:05:15,223 not to come crashing in here like a mad man? 71 00:05:15,248 --> 00:05:17,248 - I'm sorry, sir, I didn't mean no disrespect. 72 00:05:19,387 --> 00:05:20,087 Miss Malena. 73 00:05:21,088 --> 00:05:22,018 - Hey Cutty. 74 00:05:22,055 --> 00:05:23,185 - Cutty, Cutty! 75 00:05:24,392 --> 00:05:26,062 What is it? 76 00:05:26,093 --> 00:05:28,163 - Sir, the Robby brother, they're in the saloon. 77 00:05:28,195 --> 00:05:30,055 They're asking for Miss Malena. 78 00:05:31,365 --> 00:05:32,695 - Another hand? 79 00:05:32,733 --> 00:05:33,773 - Yeah. 80 00:05:40,340 --> 00:05:43,110 - OK, I will see your four. 81 00:05:47,848 --> 00:05:49,918 - Hm, yeah? 82 00:05:51,385 --> 00:05:54,385 Well, I'm all in. 83 00:05:56,123 --> 00:05:57,393 Grab your cajones, boys. 84 00:06:01,795 --> 00:06:03,025 - Robby, brothers, huh? 85 00:06:17,878 --> 00:06:18,978 Marcus. 86 00:06:23,417 --> 00:06:24,987 - What took you so long? 87 00:06:38,799 --> 00:06:42,239 - Way I see it, you two split about three days ago. 88 00:06:42,269 --> 00:06:44,769 Found your horse though. 89 00:06:44,805 --> 00:06:47,235 - Yeah, she was lame, I had to put a bullet in her brain. 90 00:06:51,745 --> 00:06:53,005 - Real slow like. 91 00:07:12,933 --> 00:07:14,173 - How's your wife? 92 00:07:23,677 --> 00:07:25,077 - Get off! 93 00:07:31,118 --> 00:07:33,088 - Yes, sir, they've been drinking. 94 00:07:33,120 --> 00:07:34,090 People are scared. 95 00:07:34,121 --> 00:07:35,261 - I don't need the details. 96 00:07:35,288 --> 00:07:36,918 - Shouldn't we call the militia? 97 00:07:36,957 --> 00:07:38,927 - No, we do not need to call the militia. 98 00:07:38,959 --> 00:07:40,929 I want you to stay here. 99 00:07:40,961 --> 00:07:42,261 - You don't want me to come with you? 100 00:07:42,295 --> 00:07:43,625 - Malena. 101 00:07:45,065 --> 00:07:47,025 Keep your gun, come on. 102 00:07:48,035 --> 00:07:49,295 Cutty! 103 00:07:51,672 --> 00:07:55,012 - Well, now this young fella, Cutty, he was a bit young, 104 00:07:55,042 --> 00:07:58,652 but, sometimes, young people can do extraordinary things. 105 00:07:58,679 --> 00:08:00,349 - What is "extraordinary"? 106 00:08:00,380 --> 00:08:03,020 - Well, it's beyond what you think you can do. 107 00:08:03,050 --> 00:08:05,690 Better yet, what most people think you can do. 108 00:08:05,719 --> 00:08:07,889 - I think I wanna be extraordinary. 109 00:08:07,921 --> 00:08:11,791 - You already are, young man, you already are. 110 00:08:11,825 --> 00:08:14,225 - So, what happens next? 111 00:08:16,930 --> 00:08:18,570 - Well, the Robby brothers... 112 00:08:20,834 --> 00:08:22,004 - Four of a kind. 113 00:08:24,738 --> 00:08:26,738 - Hey, hey, not so fast, Mr. Philosophy. 114 00:08:32,012 --> 00:08:32,952 You? 115 00:08:34,081 --> 00:08:35,251 Thought so. 116 00:08:38,418 --> 00:08:41,248 Royal flush, let me see that! 117 00:08:51,098 --> 00:08:52,068 - Sheriff! 118 00:08:52,099 --> 00:08:53,269 Sheriff! 119 00:08:54,301 --> 00:08:55,401 - Get inside, go, go! 120 00:08:56,369 --> 00:08:57,809 Go, get inside! 121 00:09:08,916 --> 00:09:10,676 - Marcus and Raymond Robby! 122 00:09:10,718 --> 00:09:12,348 This is Sheriff Bill Hickock. 123 00:09:12,385 --> 00:09:14,045 Throw down your guns and come out. 124 00:09:15,055 --> 00:09:16,015 - Hickock? 125 00:09:16,056 --> 00:09:17,256 - Springfield. 126 00:09:26,734 --> 00:09:29,704 - Bill, I'm scared, I don't wanna die. 127 00:09:29,737 --> 00:09:31,197 - Hey, hey, hey, listen to me, 128 00:09:31,238 --> 00:09:32,368 you are not gonna die, 129 00:09:32,405 --> 00:09:33,965 you just do exactly what I tell you to, 130 00:09:34,007 --> 00:09:34,977 you understand me? 131 00:09:35,008 --> 00:09:36,238 Do you understand? 132 00:09:38,746 --> 00:09:40,076 Marcus, Raymond? 133 00:10:16,116 --> 00:10:17,646 - Sheriff! 134 00:10:17,685 --> 00:10:19,315 There's a lotta people in here, 135 00:10:19,352 --> 00:10:21,022 you don't wanna get them killed. 136 00:10:25,125 --> 00:10:27,125 - Hey Sheriff! 137 00:10:27,160 --> 00:10:29,130 How's that pretty wife of yours? 138 00:10:29,162 --> 00:10:31,832 Oh, I forgot, she's dead. 139 00:10:34,301 --> 00:10:35,701 - OK. 140 00:10:37,871 --> 00:10:41,271 Give me to the count of ten, the count of 10, 141 00:10:41,308 --> 00:10:42,438 then you cover me. 142 00:10:42,475 --> 00:10:44,035 - Yes, yes, sir. 143 00:11:08,101 --> 00:11:10,001 - I'm out, Ray! 144 00:11:15,743 --> 00:11:16,883 Ray! 145 00:11:21,114 --> 00:11:22,254 - Marcus! 146 00:11:30,891 --> 00:11:32,261 Don't do it. 147 00:11:40,901 --> 00:11:42,041 Drop it. 148 00:11:56,149 --> 00:11:57,249 Cutty? 149 00:11:59,987 --> 00:12:02,987 Escort Marcus Robby to jail. 150 00:12:11,298 --> 00:12:12,928 Are you all right, Terius? 151 00:12:12,966 --> 00:12:13,996 - Yeah. 152 00:12:19,106 --> 00:12:20,906 - You wanted to see me? 153 00:12:26,146 --> 00:12:29,216 - So how did these outlaws even get into my town? 154 00:12:29,249 --> 00:12:31,079 - Apparently they'd been here before. 155 00:12:31,118 --> 00:12:32,818 Before you took me on. 156 00:12:32,853 --> 00:12:34,293 They asked for Malena by name. 157 00:12:34,321 --> 00:12:36,961 - You mean, before I picked you up out of the gutter 158 00:12:36,990 --> 00:12:38,860 and gave you something to keep on. 159 00:12:40,127 --> 00:12:41,027 - Yeah. 160 00:12:42,129 --> 00:12:43,859 - Did I invite you to eat? 161 00:12:48,101 --> 00:12:50,071 Those boys robbed the Abeline train, 162 00:12:50,103 --> 00:12:52,243 and killed ten contract workers. 163 00:12:52,272 --> 00:12:53,272 I'm thinking they're the ones 164 00:12:53,306 --> 00:12:56,106 that were choking our supplies. 165 00:12:56,143 --> 00:13:00,113 What I need to know is can you deal with this? 166 00:13:00,147 --> 00:13:02,177 - Yeah, I can deal with it. 167 00:13:04,985 --> 00:13:06,085 - Rebecca! 168 00:13:06,119 --> 00:13:07,289 My coffee's empty. 169 00:13:09,656 --> 00:13:12,086 You do that again, I'll put your big head in a vice. 170 00:13:12,125 --> 00:13:14,755 - I'm sorry, sir. 171 00:13:14,794 --> 00:13:16,104 - It's really hard to find good help nowadays. 172 00:13:16,129 --> 00:13:17,829 These people, they come from the East, 173 00:13:17,865 --> 00:13:20,025 they're idiots, just idiots. 174 00:13:21,134 --> 00:13:23,374 Present company excluded. 175 00:13:23,403 --> 00:13:24,873 You know it's bad enough we have to beg 176 00:13:24,905 --> 00:13:27,005 the government to get these provisions. 177 00:13:27,040 --> 00:13:29,110 Now it's gotta get stolen, and people 178 00:13:29,142 --> 00:13:31,982 gotta ration all their food and their supplies. 179 00:13:32,012 --> 00:13:33,812 It's a terrible situation. 180 00:13:33,847 --> 00:13:35,377 - Yeah, I can see that. 181 00:13:37,750 --> 00:13:40,120 Well, at least now the provisions are gonna get through. 182 00:13:40,153 --> 00:13:41,723 - Keep the peace, Sheriff. 183 00:13:41,754 --> 00:13:42,964 Go away. 184 00:13:42,990 --> 00:13:45,360 - Sir, we're dangerously low on bullets. 185 00:13:45,392 --> 00:13:48,162 - I think that's just a momentary situation 186 00:13:48,195 --> 00:13:50,055 in a nowhere town. 187 00:13:51,164 --> 00:13:52,174 Have a good day. 188 00:13:53,833 --> 00:13:56,903 Oh, Sheriff. 189 00:13:56,937 --> 00:13:58,737 What are you gonna do about Marcus Robby? 190 00:14:00,173 --> 00:14:01,983 - I called the Marshal out of Abeline, 191 00:14:02,009 --> 00:14:03,039 he's about three or four days out, 192 00:14:03,076 --> 00:14:05,046 he's gonna put him in front of Judge Freeman. 193 00:14:05,078 --> 00:14:06,348 - Judge Freeman? 194 00:14:06,379 --> 00:14:08,819 Now there's a merciless human being. 195 00:14:08,848 --> 00:14:11,148 He'll have him hanged in 15 minutes. 196 00:14:11,184 --> 00:14:13,324 Splendid. 197 00:14:13,353 --> 00:14:14,893 - Is that all? 198 00:14:14,922 --> 00:14:16,022 - Be gone. 199 00:14:34,207 --> 00:14:36,037 - What are you looking at? 200 00:14:37,377 --> 00:14:38,877 - A dead man. 201 00:14:40,113 --> 00:14:42,183 - Not from this side of the bars. 202 00:14:42,215 --> 00:14:44,045 Freeman's gonna ring your neck. 203 00:14:46,253 --> 00:14:49,093 - Bill Hickok, that name, 204 00:14:49,122 --> 00:14:51,692 I know that name from somewhere. 205 00:14:51,724 --> 00:14:54,264 That might be the same Bill Hickok 206 00:14:54,294 --> 00:14:58,634 that murdered his partner, down in Springfield, hm? 207 00:14:59,967 --> 00:15:01,867 - Bill's a good man. 208 00:15:01,901 --> 00:15:03,971 - He looks different than I remember. 209 00:15:04,004 --> 00:15:05,644 You know what I mean? 210 00:15:06,906 --> 00:15:11,906 You know, word is, 211 00:15:11,945 --> 00:15:15,245 he fell off the wagon and into a bottle. 212 00:15:18,651 --> 00:15:21,391 I like to think I had something to do with that. 213 00:15:21,421 --> 00:15:23,161 - He still put you down, didn't he? 214 00:15:25,092 --> 00:15:27,632 - A broken watch is right twice a day. 215 00:15:27,660 --> 00:15:31,230 He limped into this dying town, 216 00:15:31,264 --> 00:15:33,974 like the broken dog that he is. 217 00:15:34,001 --> 00:15:35,671 - Watch what you say. 218 00:15:37,204 --> 00:15:41,014 - He murdered that man in cold blood. 219 00:15:43,310 --> 00:15:45,850 - I said, watch what you say! 220 00:15:48,015 --> 00:15:52,745 - Now, you be a good boy, and open this gate. 221 00:15:52,785 --> 00:15:55,085 Do you hear me? 222 00:15:55,122 --> 00:15:56,822 Slow. 223 00:16:19,079 --> 00:16:20,779 - See you, Bill. 224 00:16:20,813 --> 00:16:22,823 - That's it, Bill, we need those supplies. 225 00:16:22,849 --> 00:16:24,019 - I know, I know. 226 00:16:30,257 --> 00:16:31,657 - Don't... 227 00:16:31,691 --> 00:16:33,231 - Shhhh. 228 00:16:36,663 --> 00:16:38,033 - Please, don't. 229 00:16:41,268 --> 00:16:43,168 - Bill, I just thought you might... 230 00:16:45,705 --> 00:16:46,805 - Get inside! 231 00:16:46,839 --> 00:16:47,739 Go! 232 00:16:58,851 --> 00:16:59,851 - Bill! 233 00:16:59,886 --> 00:17:00,886 Bill, Marcus escaped! 234 00:17:00,920 --> 00:17:01,650 - He went that way. 235 00:17:01,688 --> 00:17:02,218 - You all right? 236 00:17:02,255 --> 00:17:03,555 - Yes. 237 00:17:24,311 --> 00:17:26,651 - What do you think he's gonna do? 238 00:17:29,048 --> 00:17:29,948 Bill? 239 00:17:41,961 --> 00:17:43,061 - What's that, Grandpa? 240 00:17:43,096 --> 00:17:44,696 - Oh, it's just a pill for my heart. 241 00:17:44,731 --> 00:17:46,071 Keep it strong. 242 00:17:46,099 --> 00:17:48,069 - Do I need a pill for my heart to keep it strong? 243 00:17:48,101 --> 00:17:51,201 - No, your heart's strong as can be, son. 244 00:17:51,238 --> 00:17:54,068 It's only in time that we do things to make it weak. 245 00:17:54,107 --> 00:17:56,907 Now Bill and Cuddy, they had to find something 246 00:17:56,943 --> 00:18:00,013 to make their hearts stronger for what was a about to come. 247 00:18:04,151 --> 00:18:06,891 - I'd say we're about 60 miles out. 248 00:18:06,919 --> 00:18:09,659 - And he won't be expecting us, that's for sure. 249 00:18:11,090 --> 00:18:12,860 We gotta watch out for hostiles. 250 00:18:14,994 --> 00:18:17,334 You keep your eyes peeled, Mr. Colt. 251 00:18:23,270 --> 00:18:25,070 We will get our man. 252 00:18:25,104 --> 00:18:28,014 - Oh, yes, we always get our man. 253 00:19:28,268 --> 00:19:31,038 - You know, the spice on this? 254 00:19:31,070 --> 00:19:33,240 It's almost there but not quite. 255 00:19:33,273 --> 00:19:34,713 Rebecca! 256 00:19:34,741 --> 00:19:36,581 Salt and pepper, now! 257 00:19:38,044 --> 00:19:39,814 - Pass the water, please? 258 00:19:39,846 --> 00:19:42,676 - I think you've had enough water already. 259 00:19:42,715 --> 00:19:44,075 - Excuse me? 260 00:19:44,116 --> 00:19:48,216 - Train was robbed, our provisions were stolen. 261 00:19:48,255 --> 00:19:50,055 Do you know anything about that? 262 00:19:50,089 --> 00:19:51,989 - That was dumb bad luck. 263 00:19:52,024 --> 00:19:54,064 I had nothing to do with it. 264 00:19:54,093 --> 00:19:57,003 One could ask the same of you. 265 00:19:57,029 --> 00:19:58,929 - You know, if I think that you're taking 266 00:19:58,965 --> 00:20:03,065 more than your share, I may have to rethink our arrangement. 267 00:20:03,102 --> 00:20:07,072 - I had nothing to do with it. 268 00:20:07,106 --> 00:20:09,836 - You mean you didn't hire out the Robby brothers? 269 00:20:09,876 --> 00:20:11,036 - I did not. 270 00:20:12,211 --> 00:20:14,681 - That's damn bad luck. 271 00:20:14,714 --> 00:20:17,884 We're gonna have to be extra careful. 272 00:20:19,886 --> 00:20:24,086 Move up our schedule. 273 00:20:24,123 --> 00:20:26,193 - Just because you rule here, doesn't mean you 274 00:20:26,225 --> 00:20:29,225 have to tell me what I need to be doing. 275 00:20:30,730 --> 00:20:32,200 - You ever kill a man? 276 00:20:32,231 --> 00:20:33,871 - What? 277 00:20:33,900 --> 00:20:36,070 - Oh, the reason I'm out here in the west. 278 00:20:36,102 --> 00:20:37,702 A dead man. 279 00:20:37,737 --> 00:20:39,737 - Whom did you shoot? 280 00:20:39,772 --> 00:20:42,982 - A US Congressman, a friend of many years. 281 00:20:43,009 --> 00:20:45,179 The fool was in bed with my woman. 282 00:20:46,178 --> 00:20:48,108 I shot him, shot him dead. 283 00:20:48,147 --> 00:20:50,377 - That is a serious crime. 284 00:20:50,417 --> 00:20:52,077 - I know that. 285 00:20:52,118 --> 00:20:53,988 - Did you love her that much? 286 00:20:55,922 --> 00:20:57,792 - I couldn't stand the woman. 287 00:20:57,824 --> 00:21:00,334 I tried to poison her six times. 288 00:21:00,360 --> 00:21:03,060 Damn woman had a cast-iron stomach. 289 00:21:03,095 --> 00:21:05,125 It was the principle of the thing. 290 00:21:05,164 --> 00:21:07,104 - How long ago did this happen? 291 00:21:08,167 --> 00:21:09,897 - Ten years ago. 292 00:21:09,936 --> 00:21:12,066 I still feel my fingers wrapped 293 00:21:12,104 --> 00:21:14,674 around the trigger every day. 294 00:21:14,707 --> 00:21:18,307 - Why are you telling me this now? 295 00:21:18,345 --> 00:21:22,315 - Well, there's no doubt that we're 296 00:21:22,349 --> 00:21:25,419 doing well in the new West. 297 00:21:25,452 --> 00:21:28,092 The supplies come in, we commandeer them, 298 00:21:28,120 --> 00:21:30,320 we control the flow out of our towns 299 00:21:30,357 --> 00:21:32,657 and the surrounding areas. 300 00:21:32,692 --> 00:21:35,132 It's made us wealthy and powerful. 301 00:21:36,396 --> 00:21:39,096 The reason I'm telling you this, 302 00:21:39,131 --> 00:21:41,771 is because I want you to know I can 303 00:21:41,801 --> 00:21:45,841 render justice on anyone who takes what's mine. 304 00:21:47,139 --> 00:21:48,779 My woman. 305 00:21:48,808 --> 00:21:50,278 My money. 306 00:21:50,309 --> 00:21:52,109 My land. 307 00:21:52,144 --> 00:21:53,714 Even my water. 308 00:21:53,746 --> 00:21:57,346 I don't give a rat's behind who you are. 309 00:21:57,384 --> 00:22:00,124 Now this town is going without provisions 310 00:22:00,152 --> 00:22:02,722 because I need the money and supplies 311 00:22:02,755 --> 00:22:05,785 for a bigger opportunity many states away. 312 00:22:05,825 --> 00:22:08,285 Now when's the next shipment coming in? 313 00:22:08,327 --> 00:22:10,397 - Next Thursday at noon. 314 00:22:10,430 --> 00:22:12,670 - Now you get your tail up on that hill with your boys, 315 00:22:12,699 --> 00:22:14,869 and you commandeer that caravan. 316 00:22:14,901 --> 00:22:16,841 We'll split it 50/50. 317 00:22:16,869 --> 00:22:19,009 And you make sure you let some bullets get through. 318 00:22:20,106 --> 00:22:22,136 The Sheriff needs bullets. 319 00:22:22,174 --> 00:22:24,344 And with Marcus Robby around, we'll need 'em too. 320 00:22:24,377 --> 00:22:26,807 - Well, when the townspeople get wind of this, 321 00:22:26,846 --> 00:22:29,146 you're gonna need some bullets too, my friend. 322 00:22:29,181 --> 00:22:30,881 - Indeed, I might. 323 00:25:34,433 --> 00:25:36,243 - Marcus! 324 00:26:07,066 --> 00:26:08,696 - So what's the plan, Sheriff? 325 00:26:08,735 --> 00:26:11,265 We gonna walk all the way back to Cooperstown? 326 00:26:11,303 --> 00:26:13,043 You know, personally, if it was up to me, 327 00:26:13,072 --> 00:26:15,072 I'd have put a bullet between my eyes. 328 00:26:15,107 --> 00:26:17,677 You want to, huh? 329 00:26:19,979 --> 00:26:21,209 - Damn it. 330 00:26:21,247 --> 00:26:24,477 - Did you lose something, Bill? 331 00:26:28,688 --> 00:26:29,918 - Walk. 332 00:27:13,700 --> 00:27:15,670 - Getting tired, Bill? 333 00:27:20,506 --> 00:27:24,136 Getting to be, yeah, about that sleepy time. 334 00:27:42,528 --> 00:27:45,158 So are you gonna prepare dinner or shall I? 335 00:28:04,450 --> 00:28:06,050 Thanks, Bill. 336 00:28:22,434 --> 00:28:24,244 Say, Bill! 337 00:28:25,704 --> 00:28:27,414 You look awful tired. 338 00:28:29,608 --> 00:28:32,748 Getting much sleep? 339 00:28:32,779 --> 00:28:35,409 I mean, I could sleep like a baby anywhere, anytime. 340 00:28:38,484 --> 00:28:40,154 Just like a baby. 341 00:28:45,825 --> 00:28:47,425 What about you, Bill? 342 00:28:49,128 --> 00:28:50,398 - Shut up, Marcus. 343 00:28:55,501 --> 00:28:56,501 - Well. 344 00:29:01,273 --> 00:29:03,413 You have a good night, Bill. 345 00:29:06,145 --> 00:29:08,075 I'll take second watch, all right. 346 00:29:44,350 --> 00:29:45,780 - I'm sorry, boss. 347 00:29:45,818 --> 00:29:48,648 It's all my fault. 348 00:29:48,687 --> 00:29:50,687 - Don't beat yourself up, Cutty. 349 00:29:50,722 --> 00:29:52,492 It could've happened to anyone. 350 00:29:52,524 --> 00:29:56,664 Marcus Robby, he's, he's a snake. 351 00:29:56,695 --> 00:29:58,455 You're lucky he didn't kill you flat out. 352 00:30:00,366 --> 00:30:02,496 - You really think he's coming back, don't you? 353 00:30:13,679 --> 00:30:18,379 Sir, he said something about your partner. 354 00:30:22,488 --> 00:30:24,518 - I guess it had to come out sooner or later. 355 00:30:27,526 --> 00:30:30,356 Springfield, I was the sheriff. 356 00:30:30,396 --> 00:30:32,496 Phil Cohen and his boys, they were tearing up the town. 357 00:30:34,766 --> 00:30:38,496 Guns, smoke, people screaming and running. 358 00:30:39,738 --> 00:30:41,508 He wouldn't surrender. 359 00:30:44,243 --> 00:30:45,683 There was dust and gun smoke everywhere, 360 00:30:45,711 --> 00:30:47,551 and I caught movement out of the corner of my eye, 361 00:30:47,579 --> 00:30:51,219 and I fired, but when the dust finally settled, 362 00:30:53,685 --> 00:30:56,555 well, Phil Cohen and most of his men were dead, 363 00:30:58,790 --> 00:31:02,490 but so was Special Deputy Marshal Mike Williams. 364 00:31:02,528 --> 00:31:04,128 Childhood friend. 365 00:31:06,865 --> 00:31:08,425 - Christ. 366 00:31:10,436 --> 00:31:14,066 - Anyway, I was relieved of my duties as a marshal. 367 00:31:14,106 --> 00:31:15,436 Found a bottle. 368 00:31:16,808 --> 00:31:18,208 Crawled inside. 369 00:31:19,411 --> 00:31:21,711 Ended up here. 370 00:31:21,747 --> 00:31:24,777 The two that got away were the Robby brothers. 371 00:31:28,554 --> 00:31:30,264 - You're making that up. 372 00:31:30,289 --> 00:31:35,229 - Well, still, Marcus, he's coming. 373 00:31:38,797 --> 00:31:40,527 - Well, I'm with you. 374 00:31:40,566 --> 00:31:43,536 - Cutty, no, listen to me, listen. 375 00:31:43,569 --> 00:31:46,539 I don't want you anywhere near this. 376 00:31:46,572 --> 00:31:48,472 - This town hasn't seen anything like this before. 377 00:31:49,441 --> 00:31:50,781 Ever. 378 00:31:50,809 --> 00:31:55,309 The most action I've seen is when Hatford passes out drunk. 379 00:31:55,347 --> 00:31:58,117 - That's exactly why I like this town. 380 00:31:58,150 --> 00:32:01,120 Cutty, there are people here I'd rather see not get hurt. 381 00:32:01,820 --> 00:32:03,260 You understand? 382 00:32:04,323 --> 00:32:06,093 - No, can't do it. 383 00:32:08,427 --> 00:32:11,497 I am the epitome of what a law man should be 384 00:32:11,530 --> 00:32:14,630 and I am filled with boundless courage. 385 00:32:18,504 --> 00:32:20,444 - OK, go show me some of that boundless courage 386 00:32:20,472 --> 00:32:23,482 and message for some back up, all right? 387 00:32:23,509 --> 00:32:24,509 Go on. 388 00:32:35,521 --> 00:32:37,691 - Look at this beautiful open country. 389 00:32:39,525 --> 00:32:42,125 It's the way God wanted things to be. 390 00:32:44,196 --> 00:32:46,626 You know, there's nothing like beautiful open country. 391 00:32:48,667 --> 00:32:51,767 Coming from a big city like Philadelphia, 392 00:32:51,803 --> 00:32:54,713 you couldn't appreciate this kind of beauty, now could you? 393 00:32:57,709 --> 00:32:59,179 - Well, we definitely are a long way 394 00:32:59,211 --> 00:33:00,511 from the city of brotherly love. 395 00:33:02,548 --> 00:33:04,378 - Brotherly love? 396 00:33:04,416 --> 00:33:06,146 Not from this government. 397 00:33:07,719 --> 00:33:09,489 They are obsessed with imperialism. 398 00:33:11,190 --> 00:33:12,490 - Manifest Destiny. 399 00:33:12,524 --> 00:33:15,434 - It's too bad the destiny is manifested by force. 400 00:33:17,229 --> 00:33:19,299 - My grandfather used to always say 401 00:33:19,331 --> 00:33:22,431 the day we stop growing is the day we start dying. 402 00:33:34,080 --> 00:33:37,080 - You're gonna die if you bury your head like an ostrich. 403 00:33:39,118 --> 00:33:40,788 - Today might be the day we die. 404 00:33:51,797 --> 00:33:55,567 - How is that for a day in the Wild West? 405 00:33:55,601 --> 00:33:57,541 - That's a little too exciting for me. 406 00:33:57,569 --> 00:34:01,409 I believe I might be sick, throw up in your saddle bag. 407 00:34:04,443 --> 00:34:05,613 - Sure was wonderful, ma'am. 408 00:34:05,644 --> 00:34:07,584 - Yes, yes, it was. 409 00:34:10,116 --> 00:34:12,676 - You need to enjoy your life, 410 00:34:12,718 --> 00:34:15,348 of course it ain't promised. 411 00:34:15,387 --> 00:34:19,357 You need to enjoy it now, because it goes pretty fast. 412 00:34:19,391 --> 00:34:24,231 You need to enjoy your life more than ever. 413 00:34:24,263 --> 00:34:26,603 How much do I owe ya? 414 00:34:26,632 --> 00:34:28,402 - I don't know, surprise me. 415 00:34:29,468 --> 00:34:30,598 - Well, I am a gentleman, 416 00:34:30,636 --> 00:34:33,136 and I would never take advantage of a lady. 417 00:34:33,172 --> 00:34:35,472 - I'm sure you won't. 418 00:34:35,507 --> 00:34:37,477 - This is for you. 419 00:34:37,509 --> 00:34:41,549 - Oh, you are a gentleman. 420 00:34:41,580 --> 00:34:42,780 - When I come back through town, 421 00:34:42,814 --> 00:34:44,454 I sure would like to see you again. 422 00:34:46,585 --> 00:34:50,115 Assuming the Marcus Robby gang doesn't wipe it clean. 423 00:34:50,156 --> 00:34:54,286 - Well, I'm sure you and Toggle have plans, yes? 424 00:34:54,326 --> 00:34:57,626 I mean, you two are as thick as thieves. 425 00:34:57,663 --> 00:35:00,803 - Toggle keeps his thoughts to himself. 426 00:35:00,832 --> 00:35:02,632 - And you? 427 00:35:02,668 --> 00:35:05,168 - Toggle seems more likely to let the town burn 428 00:35:05,204 --> 00:35:06,474 then do it any good. 429 00:35:06,505 --> 00:35:08,605 He hired that inept sheriff responsible 430 00:35:08,640 --> 00:35:10,480 for the Springfield massacre. 431 00:35:10,509 --> 00:35:12,639 - Bill is a good man. 432 00:35:12,678 --> 00:35:15,178 - Toggle and I have plans to go over. 433 00:35:15,214 --> 00:35:16,584 - Toggle. 434 00:35:16,615 --> 00:35:18,175 - Ma'am, I do not like to hear you 435 00:35:18,217 --> 00:35:20,817 talk about him, a gentleman, in that manner. 436 00:35:20,852 --> 00:35:23,792 Especially when I am gainfully employed 437 00:35:23,822 --> 00:35:25,692 by his graciousness. 438 00:35:25,724 --> 00:35:28,264 - My apologies, I am sorry. 439 00:35:28,294 --> 00:35:30,104 What do I know? 440 00:35:30,128 --> 00:35:34,028 You just seem like a kind man, and I like you. 441 00:35:35,534 --> 00:35:36,704 - Honestly? 442 00:35:36,735 --> 00:35:38,335 - Yeah. 443 00:35:38,370 --> 00:35:41,210 I see a dangerous, powerful man like Toggle, 444 00:35:41,240 --> 00:35:45,510 and a good, strong man like yourself 445 00:35:45,544 --> 00:35:50,184 and I don't know, I worry. 446 00:35:51,383 --> 00:35:52,553 - Worry for me, ma'am? 447 00:35:54,486 --> 00:35:55,616 - Yes. 448 00:35:55,654 --> 00:35:58,164 I don't know what business it is you do, 449 00:35:58,190 --> 00:36:02,290 but once you're done and Toggle gets what he wants 450 00:36:02,328 --> 00:36:05,528 and then only two people will know what he's trying to do. 451 00:36:05,564 --> 00:36:08,674 Only two people will share his secret. 452 00:36:10,436 --> 00:36:13,036 I wonder what'll happen to that other person, 453 00:36:13,071 --> 00:36:15,471 once Toggle gets what he wants. 454 00:36:15,507 --> 00:36:20,307 What is it they say about secrets and men? 455 00:36:20,346 --> 00:36:22,406 - Two can keep it, if one is dead. 456 00:36:22,448 --> 00:36:25,818 - Yeah, that's it. 457 00:36:25,851 --> 00:36:28,051 - Ma'am, you have given me something to ponder on. 458 00:36:29,521 --> 00:36:31,361 Very interesting thoughts. 459 00:36:32,524 --> 00:36:34,434 You have a good afternoon. 460 00:36:52,544 --> 00:36:54,084 - It's a bit early for that. 461 00:36:54,112 --> 00:36:55,582 - Where you been hiding? 462 00:36:55,614 --> 00:36:57,584 - The saloon, working. 463 00:36:57,616 --> 00:37:00,246 - Yeah, I'd really like you to stop that. 464 00:37:00,286 --> 00:37:02,216 - You'd really like me to stop that? 465 00:37:02,254 --> 00:37:04,224 Bill, I'd really like a lot of things. 466 00:37:04,256 --> 00:37:06,526 - Well, you know, we've talked about that. 467 00:37:06,558 --> 00:37:08,588 - No we haven't, not really. 468 00:37:08,627 --> 00:37:10,057 - There's nothing I want out there. 469 00:37:10,095 --> 00:37:12,295 - All that I want is out there, with you. 470 00:37:12,331 --> 00:37:13,431 - Yeah, can you cut yourself away 471 00:37:13,465 --> 00:37:14,425 from Toggle's purse strings? 472 00:37:14,466 --> 00:37:15,726 - Can you? 473 00:37:15,767 --> 00:37:17,097 We're all on Toggle's payroll. 474 00:37:17,135 --> 00:37:17,735 - There's a difference. 475 00:37:17,769 --> 00:37:19,199 - Not from where I stand. 476 00:37:19,237 --> 00:37:21,267 You gave your loyalty to a liar and a thief. 477 00:37:21,307 --> 00:37:22,607 - What do you mean a liar and a thief? 478 00:37:22,641 --> 00:37:24,441 - You think you know what's going on in this town, Bill, 479 00:37:24,476 --> 00:37:26,106 but you have no idea. 480 00:37:26,144 --> 00:37:27,584 - Malena, what are you talking about? 481 00:37:27,613 --> 00:37:28,783 - Nothing, Bill. 482 00:37:28,814 --> 00:37:30,454 - Malena, what are you ta... 483 00:37:30,482 --> 00:37:32,422 Malena! 484 00:37:50,302 --> 00:37:51,442 - Gentlemen? 485 00:37:53,839 --> 00:37:56,439 I thank you in the name of righteousness 486 00:37:57,543 --> 00:37:59,283 for answering this call quickly. 487 00:38:02,781 --> 00:38:05,451 I'd like to propose the toast, 488 00:38:05,484 --> 00:38:09,464 to a fine man, a worldly man, 489 00:38:09,488 --> 00:38:14,388 he wasn't a vile, treacherous, snake sort of fella. 490 00:38:16,328 --> 00:38:17,498 Like me. 491 00:38:20,732 --> 00:38:23,402 No, he was a good man, 492 00:38:25,537 --> 00:38:28,007 and gentlemen, he was my brother. 493 00:38:34,513 --> 00:38:39,053 I like to propose one more toast to this great man. 494 00:38:39,084 --> 00:38:43,694 And here soon, we're gonna exact righteous 495 00:38:43,722 --> 00:38:47,732 and swift justice on those who did him harm. 496 00:38:55,200 --> 00:38:56,440 Ride out! 497 00:39:04,743 --> 00:39:08,583 * Redbone, riding in the warm wind 498 00:39:08,614 --> 00:39:11,954 * Redbone, howling at the moon beams 499 00:39:13,785 --> 00:39:17,055 * Redbone, sniffing out the bad men 500 00:39:17,088 --> 00:39:20,388 * Sam Redbone says hang 'em from the oak tree * 501 00:39:21,359 --> 00:39:22,429 Hey Bill? 502 00:39:22,461 --> 00:39:23,701 It's nice weather out today, isn't it? 503 00:39:23,729 --> 00:39:25,429 Huh? 504 00:39:25,464 --> 00:39:29,744 Why yes, Marcus, it's a beautiful day, thank you for asking. 505 00:39:29,768 --> 00:39:33,438 Do not mention it, Bill, it's the least I could do. 506 00:39:33,472 --> 00:39:36,442 Hey Bill, hey Bill! 507 00:39:36,475 --> 00:39:39,575 Bill, did you get any sleep last night? 508 00:39:39,611 --> 00:39:42,581 You're walking like you're tired. 509 00:39:42,614 --> 00:39:45,384 Bill, you're killing me, say something. 510 00:39:47,085 --> 00:39:48,985 Hey Bill, how'd you sleep last night? 511 00:39:50,489 --> 00:39:52,419 Me, I slept like a baby. 512 00:39:52,458 --> 00:39:55,058 You got any babies, Bill? 513 00:40:01,767 --> 00:40:05,137 Oh Bill, you ain't and you know it. 514 00:40:05,170 --> 00:40:09,440 You're an honor bound man, you're a good man. 515 00:40:11,510 --> 00:40:13,450 And you have a job to do. 516 00:40:21,653 --> 00:40:25,493 - Next time you see my gun, Marcus, 517 00:40:25,524 --> 00:40:27,334 I will end you. 518 00:40:29,528 --> 00:40:31,298 - I believe you. 519 00:40:31,329 --> 00:40:34,629 I'd shoot me good. 520 00:40:34,666 --> 00:40:38,096 Hey, at least we're talking like proper friends. 521 00:40:38,136 --> 00:40:39,806 - We are are not talking. 522 00:40:39,838 --> 00:40:41,808 We are not friends. 523 00:40:41,840 --> 00:40:44,140 And I have got nothing to say to you. 524 00:40:45,777 --> 00:40:49,207 - Oh, Bill, I think you do. 525 00:40:50,649 --> 00:40:52,279 I really do. 526 00:40:54,553 --> 00:40:58,463 Go ahead, ask, ask that question. 527 00:41:00,559 --> 00:41:01,629 Ask it. 528 00:41:02,694 --> 00:41:03,804 Go on. 529 00:41:03,829 --> 00:41:05,459 Suits are straight. 530 00:41:10,368 --> 00:41:12,198 Go ahead, it's all right. 531 00:41:15,507 --> 00:41:16,707 - Why? 532 00:41:18,644 --> 00:41:20,084 - There it is. 533 00:41:21,547 --> 00:41:22,507 - Why her? 534 00:41:25,551 --> 00:41:26,521 - It's an honest question, 535 00:41:26,552 --> 00:41:28,192 that's a good question. 536 00:41:31,857 --> 00:41:36,727 I just don't have an answer for you right now. 537 00:41:51,109 --> 00:41:53,479 You're right, you're right, 538 00:41:53,511 --> 00:41:55,351 after you, sir. 539 00:41:57,749 --> 00:41:59,249 Sir? 540 00:43:06,484 --> 00:43:09,424 Horse would have been good right about now, huh? 541 00:43:10,488 --> 00:43:12,188 My feet are killing me, Bill. 542 00:43:15,827 --> 00:43:17,597 Well, good night. 543 00:43:59,637 --> 00:44:01,137 - Marcus! 544 00:45:00,265 --> 00:45:03,065 - We need more bullets to protect our families. 545 00:45:03,101 --> 00:45:05,201 Toggle is rationing everything out, 546 00:45:05,236 --> 00:45:08,066 charging a premium at his stores. 547 00:45:08,106 --> 00:45:11,206 - We barely have enough food to last through the day. 548 00:45:11,242 --> 00:45:13,112 Where are the provisions? 549 00:45:13,144 --> 00:45:15,454 - I'm working on getting those answers for you. 550 00:45:15,480 --> 00:45:18,280 For now, we need all the able-bodied men 551 00:45:18,316 --> 00:45:20,446 who will bare arms to protect this town. 552 00:45:20,485 --> 00:45:26,085 All women, all children, need to stay indoors. 553 00:45:26,124 --> 00:45:29,634 The Sheriff has sent a telegram to the militia for back-up. 554 00:45:31,329 --> 00:45:33,059 We'll see what happens. 555 00:45:34,499 --> 00:45:38,399 We need to protect ourselves. 556 00:45:38,436 --> 00:45:40,066 Everybody go home to your families. 557 00:46:02,493 --> 00:46:04,763 - You know, you can't get good beef jerky out west 558 00:46:04,796 --> 00:46:07,626 like you can in the big city. 559 00:46:07,665 --> 00:46:09,995 But you wouldn't know anything about that. 560 00:46:10,035 --> 00:46:11,235 What do you eat out there? 561 00:46:11,269 --> 00:46:12,599 Wild grass or something? 562 00:46:12,637 --> 00:46:14,337 - We're here to make a deal. 563 00:46:14,372 --> 00:46:17,282 You said you wanted to make a deal, 564 00:46:17,308 --> 00:46:18,738 that's why I'm here. 565 00:46:18,776 --> 00:46:20,806 So make your deal. 566 00:46:20,846 --> 00:46:22,176 - You Natives are all the same, 567 00:46:22,213 --> 00:46:24,153 always wanna get straight to the point, 568 00:46:24,182 --> 00:46:28,292 always so greedy, always wanting something you don't own. 569 00:46:28,319 --> 00:46:29,589 Did you ever hear about something 570 00:46:29,620 --> 00:46:32,490 called Manifest Destiny, young man? 571 00:46:32,523 --> 00:46:34,493 Your time is limited. 572 00:46:34,525 --> 00:46:36,125 The clock is ticking. 573 00:46:36,161 --> 00:46:38,131 - I beg to differ. 574 00:46:38,163 --> 00:46:40,133 I still don't hear our deal. 575 00:46:41,699 --> 00:46:46,339 - Yeah, well, making good beef jerky 576 00:46:46,371 --> 00:46:49,511 is like making a good deal, it's an art. 577 00:46:49,540 --> 00:46:52,180 So, here's my deal, 578 00:46:52,210 --> 00:46:53,640 a train is about to be raided, 579 00:46:53,678 --> 00:46:56,508 I want you and your savages to be there, 580 00:46:56,547 --> 00:46:59,147 and to take care of the men who do that raid. 581 00:46:59,184 --> 00:47:03,024 I want you to bring back the goods, we'll split 50/50. 582 00:47:04,589 --> 00:47:06,489 I have traders coming in in a couple of days, 583 00:47:06,524 --> 00:47:09,464 and they'll take up all the provisions 584 00:47:09,494 --> 00:47:11,664 and pay us with fur. 585 00:47:11,696 --> 00:47:13,396 You like fur, don't you? 586 00:47:15,066 --> 00:47:16,626 - It's worth a lot these days. 587 00:47:16,667 --> 00:47:18,697 Even to us savages. 588 00:47:18,736 --> 00:47:20,736 - My thoughts exactly. 589 00:47:20,771 --> 00:47:24,041 So you take care of those men and I'll take care of you. 590 00:47:24,075 --> 00:47:26,535 - What time exactly is that shipment coming in? 591 00:47:26,577 --> 00:47:29,047 - It's supposed to arrive around nine o'clock, 592 00:47:29,080 --> 00:47:30,820 but I want you there early. 593 00:47:30,848 --> 00:47:33,818 Now you savages, you're out in the wilderness, 594 00:47:33,851 --> 00:47:35,691 camp out. 595 00:47:35,720 --> 00:47:37,690 - How do I know you're not gonna double cross me? 596 00:47:39,524 --> 00:47:40,664 - You don't know. 597 00:47:40,691 --> 00:47:45,561 - But if you do, you will learn why the white man 598 00:47:45,596 --> 00:47:49,696 call my people "Savages," my friend. 599 00:47:51,202 --> 00:47:53,472 - Now you've given me indigestion. 600 00:48:00,111 --> 00:48:02,081 - Now just what are you doing, James? 601 00:48:02,113 --> 00:48:03,253 - Practicing. 602 00:48:03,281 --> 00:48:04,581 - Well, they ain't coming back. 603 00:48:04,615 --> 00:48:07,215 They're just blowing smoke is all. 604 00:48:10,455 --> 00:48:12,415 - Bill seems to think otherwise. 605 00:48:12,457 --> 00:48:14,287 The whole town's arming themselves, 606 00:48:14,325 --> 00:48:16,125 even though he told them not to. 607 00:48:16,161 --> 00:48:18,261 - What do you know about outlaws? 608 00:48:18,296 --> 00:48:20,226 You're just a cowboy hand. 609 00:48:23,468 --> 00:48:25,238 - What do you know about outlaws and lawmen? 610 00:48:25,270 --> 00:48:29,770 - It's OK, I like you just the way you are. 611 00:48:29,807 --> 00:48:33,437 Even if your hands are as soft as butter. 612 00:48:33,478 --> 00:48:36,448 Some men ain't made for this type of work. 613 00:48:36,481 --> 00:48:39,081 Why don't you just accept it, James? 614 00:48:39,117 --> 00:48:41,417 - I ain't gotta accept nothing. 615 00:48:45,490 --> 00:48:48,560 When those goons get back, I'm gonna protect this town. 616 00:48:48,593 --> 00:48:50,433 - I hear the Sheriff doesn't want you 617 00:48:50,461 --> 00:48:52,061 anywhere near this town. 618 00:48:52,097 --> 00:48:54,497 Heard he shot his partner in cold blood. 619 00:48:54,532 --> 00:48:55,802 - That ain't true. 620 00:48:55,833 --> 00:48:57,943 It was an accident. 621 00:48:59,470 --> 00:49:00,610 Were you listening? 622 00:49:00,638 --> 00:49:02,468 - I was gonna come by and surprise you, 623 00:49:02,507 --> 00:49:07,677 but I heard, I'm sorry. 624 00:49:07,712 --> 00:49:09,452 - Just hold your tongue about that. 625 00:49:09,480 --> 00:49:11,320 - Do you really think they're coming? 626 00:49:11,349 --> 00:49:12,449 I hope not. 627 00:49:12,483 --> 00:49:14,653 But if they do, I'll protect you. 628 00:49:14,685 --> 00:49:16,585 - Will you? 629 00:49:16,621 --> 00:49:20,631 Then you may kiss me, before I come to my senses. 630 00:49:27,498 --> 00:49:29,128 - Stand back. 631 00:49:45,716 --> 00:49:47,486 - Shouldn't you be inside? 632 00:49:47,518 --> 00:49:48,818 - I seriously doubt those outlaws are going 633 00:49:48,853 --> 00:49:51,063 to harm an innocent woman. 634 00:49:51,089 --> 00:49:53,219 - Yeah, well, just in case Marcus Robby 635 00:49:53,258 --> 00:49:55,188 isn't feeling really warm and tender, 636 00:49:55,226 --> 00:49:56,826 maybe you should get somewhere safe. 637 00:49:56,861 --> 00:49:59,361 - Why, Bill, is that concern for my safety? 638 00:49:59,397 --> 00:50:00,667 - Malena, that's not fair. 639 00:50:00,698 --> 00:50:02,498 - I'm sorry. 640 00:50:04,535 --> 00:50:05,495 - Me too. 641 00:50:06,871 --> 00:50:08,241 Me too. 642 00:50:10,241 --> 00:50:12,341 - So there are rumors. 643 00:50:12,377 --> 00:50:13,377 - I've heard. 644 00:50:13,411 --> 00:50:14,511 - Any truth? 645 00:50:14,545 --> 00:50:17,515 - Some. 646 00:50:17,548 --> 00:50:18,848 - People say you're not fit to wear that badge, 647 00:50:18,883 --> 00:50:21,023 because of what happened in Springfield. 648 00:50:29,094 --> 00:50:30,664 - What do you think? 649 00:50:30,695 --> 00:50:33,495 - I think somewhere past the self-loathing 650 00:50:33,531 --> 00:50:36,571 and the whiskey, there's a good man. 651 00:50:36,601 --> 00:50:38,771 - Yeah, maybe. 652 00:50:40,571 --> 00:50:41,571 - At least now I know where you go 653 00:50:41,606 --> 00:50:44,106 when you get that look on you face. 654 00:50:45,576 --> 00:50:47,476 - Springfield was a massacre. 655 00:50:48,713 --> 00:50:50,223 - I'm so sorry. 656 00:50:51,582 --> 00:50:53,082 - The Robby brothers got away. 657 00:50:54,585 --> 00:50:56,485 And my house was just outside of town. 658 00:50:57,788 --> 00:50:59,418 They made one last stop. 659 00:51:00,591 --> 00:51:03,461 - Oh my god, Bill. 660 00:51:03,494 --> 00:51:05,604 - So I'll be damned if I'm gonna let Marcus Robby 661 00:51:05,630 --> 00:51:07,800 turn this into another Springfield. 662 00:51:07,832 --> 00:51:09,732 So you get somewhere safe. 663 00:51:18,509 --> 00:51:21,079 - At least now I know what you're looking for. 664 00:51:21,112 --> 00:51:22,412 - What's that? 665 00:51:23,514 --> 00:51:25,254 - Redemption. 666 00:51:31,756 --> 00:51:34,486 - What the hell are you looking at boy? 667 00:51:34,525 --> 00:51:37,295 Do you really know what's fitting to happen here? 668 00:51:37,328 --> 00:51:39,298 Them Robby boys? 669 00:51:39,330 --> 00:51:43,300 They're gonna sweep through this place like a sandstorm. 670 00:51:43,334 --> 00:51:45,774 They're gonna level this place to the ground. 671 00:51:55,546 --> 00:51:58,816 Drink up and be merry, for the end is near. 672 00:51:58,849 --> 00:52:02,449 I believe that it says that in the good book. 673 00:52:04,622 --> 00:52:06,462 I'm gonna miss this place. 674 00:52:16,401 --> 00:52:19,001 You know, when I was a young man, 675 00:52:20,705 --> 00:52:23,465 I was attacked by a vicious tribe of Indians. 676 00:52:25,510 --> 00:52:28,450 I was out trapping furs, 677 00:52:28,479 --> 00:52:31,479 and I was getting ready to haul in a big score. 678 00:52:33,551 --> 00:52:37,491 I fell asleep at the wrong place and the wrong time. 679 00:52:39,390 --> 00:52:40,690 Dropped this coin. 680 00:52:42,693 --> 00:52:44,533 Arrows flew by my head. 681 00:52:46,564 --> 00:52:48,234 I bent over, tried to grab it, 682 00:52:48,266 --> 00:52:52,396 and that's when the arrows flew past me. 683 00:52:52,437 --> 00:52:55,837 This here coin, it's gotta be the luckiest coin 684 00:52:55,873 --> 00:52:58,413 on God's green Earth. 685 00:53:12,790 --> 00:53:15,730 This here coin's gonna protect me. 686 00:53:19,397 --> 00:53:24,367 You know, you might call an old man superstitious, 687 00:53:27,738 --> 00:53:30,738 but this is not why I'm afraid. 688 00:53:30,775 --> 00:53:35,505 This thing's gonna protect me from everything. 689 00:53:35,546 --> 00:53:37,346 So everybody's gotta have something 690 00:53:37,382 --> 00:53:39,052 in this world to hang on to. 691 00:53:46,457 --> 00:53:50,427 - Relax your shoulder, relax, breathe. 692 00:53:50,461 --> 00:53:52,261 Being in a gun fight, it's not always about 693 00:53:52,297 --> 00:53:56,267 who draws the fastest, it's who's got the best aim. 694 00:53:56,301 --> 00:53:58,441 You did fine when we faced the Robby brothers. 695 00:53:58,469 --> 00:54:00,439 You'll do fine again. 696 00:54:00,471 --> 00:54:02,441 - Thanks. 697 00:54:02,473 --> 00:54:05,213 - Try not to think about it, that's what eats you up. 698 00:54:05,242 --> 00:54:07,182 - Easy for you to say. 699 00:54:09,680 --> 00:54:11,450 - Tell you what. 700 00:54:11,482 --> 00:54:14,252 Make sure everybody's inside, all right? 701 00:54:26,497 --> 00:54:27,627 - Clarissa? 702 00:54:27,665 --> 00:54:30,435 - Can you talk? 703 00:54:30,468 --> 00:54:32,098 - Yeah. 704 00:54:32,136 --> 00:54:34,806 - Everybody's barricading themselves inside. 705 00:54:34,839 --> 00:54:38,479 These people really think they're gonna die today. 706 00:54:38,509 --> 00:54:41,509 Are these guys really that dangerous? 707 00:54:41,546 --> 00:54:43,506 - I'm afraid so. 708 00:54:43,548 --> 00:54:46,648 In fact, I don't understand why you're not inside right now. 709 00:54:46,684 --> 00:54:50,324 - But I am worried about Cutty. 710 00:54:50,355 --> 00:54:54,115 People are saying all sorts of things, 711 00:54:54,158 --> 00:54:56,588 but he believes in you. 712 00:54:56,627 --> 00:54:59,597 I want your promise that you'll keep him safe. 713 00:54:59,630 --> 00:55:01,170 - I promise. 714 00:55:04,234 --> 00:55:05,204 - Clarissa? 715 00:55:05,235 --> 00:55:06,135 - Cutty. 716 00:55:07,372 --> 00:55:08,212 - Bill? 717 00:55:08,238 --> 00:55:09,238 - Cutty. 718 00:55:11,376 --> 00:55:13,006 I'll let you two talk. 719 00:55:15,346 --> 00:55:16,506 - What are you doing here? 720 00:55:16,547 --> 00:55:18,347 - I had to see you. 721 00:55:18,383 --> 00:55:20,353 - I can't protect you if I don't know where you are. 722 00:55:20,385 --> 00:55:23,245 - You should know by now that I can take care of myself. 723 00:55:24,522 --> 00:55:26,022 You've always been sweet on me, 724 00:55:26,056 --> 00:55:28,486 and I never thought you were a coward. 725 00:55:28,526 --> 00:55:30,496 - Well, that's good to hear. 726 00:55:30,528 --> 00:55:34,828 - I want you to know that, that I've decided that, 727 00:55:34,865 --> 00:55:37,365 I don't want anything to happen to you. 728 00:55:37,402 --> 00:55:39,742 - You've decided? 729 00:55:39,770 --> 00:55:41,510 - I'm strong-willed. 730 00:55:41,539 --> 00:55:42,509 - You're stubborn. 731 00:55:42,540 --> 00:55:44,070 - I'm strong-willed! 732 00:55:48,178 --> 00:55:49,508 - Go home. 733 00:55:49,547 --> 00:55:52,647 Lock it up, stay in a corner until this is all over. 734 00:55:52,683 --> 00:55:54,823 You understand? 735 00:55:54,852 --> 00:55:57,522 - It comes down to this, 736 00:55:57,555 --> 00:56:00,425 I love you, gunfighter or not, 737 00:56:00,458 --> 00:56:04,428 and I will not let you get hurt. 738 00:56:04,462 --> 00:56:08,032 And that's all that matters, do you understand me? 739 00:56:09,567 --> 00:56:11,397 - You have a way with words. 740 00:56:12,703 --> 00:56:14,613 - You may kiss me again. 741 00:56:22,780 --> 00:56:24,520 - Let me walk you home. 742 00:56:24,549 --> 00:56:25,749 - I'd like that. 743 00:56:33,491 --> 00:56:35,291 - Well, thank you, son. 744 00:56:35,325 --> 00:56:38,355 Now these boys had no idea what to expect, 745 00:56:38,395 --> 00:56:40,425 what was coming. 746 00:56:40,465 --> 00:56:43,465 But best they knew, it wasn't gonna be anything good, 747 00:56:43,501 --> 00:56:45,471 so they had to be brave. 748 00:56:45,503 --> 00:56:47,743 - It's better to be brave than scared. 749 00:56:47,772 --> 00:56:51,312 - Well, being brave doesn't mean you ain't scared, son. 750 00:56:51,341 --> 00:56:53,811 It's just that you don't let the fear stop you. 751 00:56:53,844 --> 00:56:57,484 And the men in this town, they definitely were brave. 752 00:56:57,515 --> 00:56:59,475 That's for sure. 753 00:57:07,492 --> 00:57:11,962 - A nation without justice, will consume itself. 754 00:57:19,504 --> 00:57:21,314 Boys? 755 00:57:25,209 --> 00:57:29,109 Today, we're gonna be judge, jury, 756 00:57:30,180 --> 00:57:31,450 and executioner. 757 00:57:35,520 --> 00:57:38,660 Those barbarians murdered an innocent man, 758 00:57:38,689 --> 00:57:41,489 an innocent man, who had every right 759 00:57:41,526 --> 00:57:45,456 to defend himself against the cheats of this world. 760 00:57:46,831 --> 00:57:48,371 Fact is fact. 761 00:57:49,534 --> 00:57:52,044 Truth is truth. 762 00:57:52,069 --> 00:57:55,469 I had to wash my brother's blood off of my hands. 763 00:57:59,043 --> 00:58:00,383 I don't care what y'all do, 764 00:58:02,479 --> 00:58:04,209 Bill Hickok is mine. 765 00:58:06,717 --> 00:58:09,517 You leave him to me. 766 00:58:09,554 --> 00:58:12,494 - Some people will wonder why I'm so relaxed, 767 00:58:12,523 --> 00:58:15,793 given the current state of affairs. 768 00:58:15,826 --> 00:58:19,226 Men coming to destroy my town and all. 769 00:58:21,198 --> 00:58:24,328 Experience in life, I know one thing, 770 00:58:25,402 --> 00:58:27,572 every man has a price. 771 00:58:27,605 --> 00:58:29,365 There's always a deal to be made. 772 00:58:32,509 --> 00:58:35,709 That no good sheriff. 773 00:58:35,746 --> 00:58:38,716 If I'd known that shell of a man would grow a spine, 774 00:58:38,749 --> 00:58:40,419 I'd have left him to die. 775 00:58:43,588 --> 00:58:45,718 Half the people don't listen to him 776 00:58:45,756 --> 00:58:48,426 and the other half think he's a fool. 777 00:58:50,527 --> 00:58:53,497 When those outlaws get here, I'll reason with them. 778 00:58:53,530 --> 00:58:56,330 We'll work out something, you'll see. 779 00:58:56,366 --> 00:58:59,296 There's always a deal to be made. 780 00:59:03,273 --> 00:59:04,413 Now, you watch what you're doing, 781 00:59:04,441 --> 00:59:06,181 you pay attention! 782 00:59:06,210 --> 00:59:08,350 Honestly, I don't know why I put up with you. 783 00:59:08,378 --> 00:59:09,408 - I'm sorry. 784 00:59:09,446 --> 00:59:11,176 - Not one more knick. 785 00:59:11,215 --> 00:59:12,415 - OK. 786 00:59:12,449 --> 00:59:15,149 - Good help is so hard to find. 787 00:59:21,659 --> 00:59:23,429 - Now, what is this? 788 00:59:23,460 --> 00:59:25,460 What is this? 789 00:59:25,495 --> 00:59:27,125 - He's having a piss. 790 00:59:27,164 --> 00:59:28,134 - Yeah, he's having a piss right in the road, 791 00:59:28,165 --> 00:59:29,425 right in the middle of the road. 792 00:59:29,466 --> 00:59:30,426 - It's all right, we'll just ride around him. 793 00:59:30,467 --> 00:59:31,637 No, it's a matter of principle. 794 00:59:31,669 --> 00:59:33,099 He can move off, not us. 795 00:59:36,173 --> 00:59:37,443 Hey! 796 00:59:37,474 --> 00:59:40,114 Why don't you take your piss somewhere else? 797 00:59:40,144 --> 00:59:42,454 - Excuse me, mister, you mind stepping off the road? 798 00:59:42,479 --> 00:59:44,449 - Hey, I'm done when I'm done. 799 00:59:44,481 --> 00:59:46,421 You got an issue with that? 800 00:59:46,450 --> 00:59:49,120 Oh, a law dog, huh? 801 00:59:49,153 --> 00:59:51,423 Come on down here and talk to me? 802 00:59:54,491 --> 00:59:55,761 - I'm trying. 803 01:00:11,275 --> 01:00:14,675 - I'd prefer to shoot him right between his eyes. 804 01:00:14,712 --> 01:00:17,482 He killed a man, a good man, an honorable man. 805 01:00:17,514 --> 01:00:20,084 I don't believe he deserves to live one second longer 806 01:00:20,117 --> 01:00:22,287 once we find him. 807 01:00:22,319 --> 01:00:23,619 The last thing I wanna do is babysit him 808 01:00:23,654 --> 01:00:25,164 all the way back to the capital, 809 01:00:25,189 --> 01:00:28,659 that'll be the roughest ride of your life. 810 01:00:28,693 --> 01:00:30,463 - Well, I have my pains and you have yours. 811 01:00:34,498 --> 01:00:36,498 - You're a government man. 812 01:00:36,533 --> 01:00:39,473 What do you say we flip a coin? 813 01:00:39,503 --> 01:00:43,773 - Certainly I've been known to place a bet or two. 814 01:00:43,808 --> 01:00:45,338 - Heads I get to shoot him where he stands 815 01:00:45,375 --> 01:00:46,475 and tails you get to babysit him 816 01:00:46,510 --> 01:00:48,380 all the way back to the capital. 817 01:00:48,412 --> 01:00:51,152 - Do you find it necessary to flip this coin right now? 818 01:00:51,181 --> 01:00:52,221 - No, I don't. 819 01:00:53,550 --> 01:00:54,650 I say we add a little excitement, 820 01:00:54,685 --> 01:00:56,215 a little drama to this journey. 821 01:00:57,554 --> 01:00:59,064 We wait until we find him. 822 01:00:59,089 --> 01:01:00,659 - Excellent, Mr. Colt. 823 01:01:01,726 --> 01:01:02,786 Shall we move out? 824 01:01:02,827 --> 01:01:03,987 - Carry on. 825 01:01:06,530 --> 01:01:08,730 * Abeleen, Abeleen 826 01:01:08,766 --> 01:01:11,036 * Prettiest girl I ever seen 827 01:01:12,737 --> 01:01:14,707 * Abeleen, Abeleen 828 01:01:16,173 --> 01:01:17,443 Come on, boys. 829 01:01:19,243 --> 01:01:20,583 - These guns are fully-loaded, 830 01:01:20,610 --> 01:01:22,150 but that's the last of the bullets, 831 01:01:22,179 --> 01:01:24,679 so take your time and choose your shots wisely. 832 01:01:24,715 --> 01:01:26,445 - You bet. 833 01:01:28,552 --> 01:01:31,322 - I'm gonna put you in as safe a place as I can, 834 01:01:31,355 --> 01:01:33,585 but do not go looking for a fight, 835 01:01:33,623 --> 01:01:35,533 you let them come to you. 836 01:01:35,559 --> 01:01:36,259 Do you understand? 837 01:01:36,293 --> 01:01:36,793 - Got it. 838 01:01:44,568 --> 01:01:45,538 - He's here. 839 01:01:45,569 --> 01:01:48,269 - Everyone out the back, go on. 840 01:01:48,305 --> 01:01:51,275 - You stay in here, and you stay safe, 841 01:01:51,308 --> 01:01:52,538 understand? 842 01:02:01,151 --> 01:02:02,051 - Sheriff? 843 01:02:05,422 --> 01:02:06,422 Hickok? 844 01:02:07,491 --> 01:02:09,261 People of Toggleville! 845 01:02:09,293 --> 01:02:11,463 Bring that sheriff out to me! 846 01:02:11,495 --> 01:02:13,995 I got some justice for him, 847 01:02:15,465 --> 01:02:18,095 and everybody else'll live. 848 01:02:18,135 --> 01:02:21,005 If you don't, you all gonna die. 849 01:02:26,811 --> 01:02:28,481 Tear it up, boys. 850 01:03:24,068 --> 01:03:25,338 Sheriff! 851 01:03:32,076 --> 01:03:33,306 Hickok! 852 01:04:17,754 --> 01:04:19,494 - Rebecca, Rebecca! 853 01:04:19,523 --> 01:04:21,393 Saddle my horse! 854 01:04:21,425 --> 01:04:23,385 - You want me to go out there? 855 01:04:23,427 --> 01:04:25,127 - Now, woman! 856 01:04:55,825 --> 01:04:57,555 - It's hard to explain, but in 857 01:04:57,594 --> 01:05:00,564 a lawman's deepest time of turmoil, 858 01:05:00,597 --> 01:05:04,427 somehow it always turns out to be his finest hour. 859 01:05:04,468 --> 01:05:06,398 - What do you mean, papa? 860 01:05:07,637 --> 01:05:09,307 - Well, what it means, son, 861 01:05:09,339 --> 01:05:11,779 is the true definition of bravery. 862 01:05:11,808 --> 01:05:16,208 Standing up for good in the face of tremendous adversity. 863 01:05:16,246 --> 01:05:17,446 When the chips are down. 864 01:05:17,481 --> 01:05:19,451 - What are the chips? 865 01:05:19,483 --> 01:05:22,223 - Don't be in a rush to grow old, son. 866 01:05:22,252 --> 01:05:24,122 You'll find out soon enough. 867 01:05:44,108 --> 01:05:45,438 - Bill! 868 01:05:52,382 --> 01:05:53,452 - Cutty! 869 01:05:56,520 --> 01:05:57,490 Cutty! 870 01:05:57,521 --> 01:05:59,121 Come on, come on. 871 01:06:05,295 --> 01:06:06,155 - Bill... 872 01:06:06,196 --> 01:06:07,026 - It's all right. 873 01:06:07,064 --> 01:06:08,574 Hey, be good, you're good. 874 01:06:10,834 --> 01:06:12,504 I need bullets. 875 01:06:12,536 --> 01:06:14,036 - Pocket. 876 01:06:19,743 --> 01:06:21,483 - You stay here, all right? 877 01:06:21,511 --> 01:06:23,311 You stay here, you stay low. 878 01:07:11,095 --> 01:07:12,695 - Bill Hickok! 879 01:07:15,465 --> 01:07:16,395 Where are you? 880 01:07:19,103 --> 01:07:20,603 Come on out! 881 01:07:20,637 --> 01:07:23,407 Come on out and answer for the crime 882 01:07:24,741 --> 01:07:27,041 you committed against my brother! 883 01:07:29,746 --> 01:07:31,246 Come on out, Bill. 884 01:07:32,816 --> 01:07:34,416 I ain't gonna bite. 885 01:07:37,221 --> 01:07:38,421 All right, 886 01:07:41,758 --> 01:07:45,428 if you can outdraw me, I'll surrender. 887 01:07:46,730 --> 01:07:47,460 Huh? 888 01:07:47,497 --> 01:07:49,427 You hear me? 889 01:07:49,466 --> 01:07:51,136 I know you hear me. 890 01:07:52,402 --> 01:07:53,442 Come on. 891 01:08:06,483 --> 01:08:08,123 - Bill, don't do it! 892 01:08:12,489 --> 01:08:13,419 - Bill? 893 01:08:16,293 --> 01:08:17,263 - Marcus. 894 01:08:40,049 --> 01:08:41,449 - Are you all right? 895 01:08:41,485 --> 01:08:42,715 - Yeah, yeah. 896 01:08:49,058 --> 01:08:50,458 - Oww, ow. 897 01:08:51,728 --> 01:08:53,798 - You're hurt! 898 01:08:53,830 --> 01:08:55,370 - You saved my life. 899 01:08:57,534 --> 01:08:58,444 - Cutty? 900 01:08:58,468 --> 01:09:00,638 - Cutty. 901 01:09:00,670 --> 01:09:02,070 - Let's get you cleaned up. 902 01:09:14,484 --> 01:09:16,394 - Where are you coming from, sir? 903 01:09:16,420 --> 01:09:17,550 - Toggleville. 904 01:09:17,587 --> 01:09:20,657 - You're not up to no good out here, are ya? 905 01:09:20,690 --> 01:09:23,030 - Just trying to make an honest buck 906 01:09:23,059 --> 01:09:25,029 in a dishonest way, sir. 907 01:09:25,061 --> 01:09:26,401 - Well, we're looking for a fella, 908 01:09:26,430 --> 01:09:28,130 maybe you can help us find him. 909 01:09:28,164 --> 01:09:29,474 - I do know that man. 910 01:09:29,499 --> 01:09:32,569 Not proud to say so, but it is a fact. 911 01:09:32,602 --> 01:09:35,172 - Maybe you could let us know 912 01:09:35,205 --> 01:09:37,465 where we can locate this fella. 913 01:09:37,507 --> 01:09:38,707 - We know we're close. 914 01:09:38,742 --> 01:09:42,352 - Just about 4 miles east, in a brown house, 915 01:09:42,379 --> 01:09:46,419 sitting on the corner, you will find that evil rat bastard. 916 01:09:46,450 --> 01:09:47,480 - Why, thank you, sir, 917 01:09:47,517 --> 01:09:48,817 for your service to the US government. 918 01:09:48,852 --> 01:09:50,552 - And you have a nice day, sir. 919 01:10:11,241 --> 01:10:13,441 - Seems like we always get our man. 920 01:10:13,477 --> 01:10:16,247 - Yep, it seems like it's time to flip that coin. 921 01:10:16,280 --> 01:10:17,510 - You're not serious. 922 01:10:17,547 --> 01:10:19,417 - Serious as ever. 923 01:10:21,651 --> 01:10:23,121 Heads. 924 01:10:24,321 --> 01:10:25,761 Justice will be served. 925 01:10:33,597 --> 01:10:35,467 - Why do I always agree to these things? 926 01:10:51,648 --> 01:10:53,548 - Sheriff? 927 01:10:53,583 --> 01:10:55,323 - Madame? 928 01:10:55,352 --> 01:10:56,452 - And how are you? 929 01:10:56,486 --> 01:10:58,246 - Fine, just fine. 930 01:10:58,288 --> 01:10:59,718 - What are you thinking about? 931 01:10:59,756 --> 01:11:01,326 - Nothing. 932 01:11:01,358 --> 01:11:03,628 - Right, where do you go? 933 01:11:05,194 --> 01:11:07,464 - Well, I got an offer to be a marshal 934 01:11:07,497 --> 01:11:09,327 up in the Deadwood Territories. 935 01:11:09,366 --> 01:11:11,096 - Ah. 936 01:11:11,134 --> 01:11:16,114 - Yeah, and I'm thinking you should come with me. 937 01:11:17,674 --> 01:11:20,344 - Really? 938 01:11:20,377 --> 01:11:22,477 I don't know, this saloon, I mean, 939 01:11:22,512 --> 01:11:24,482 this is my life. 940 01:11:24,514 --> 01:11:26,324 - Really? 941 01:11:26,350 --> 01:11:28,390 That does present a problem. 942 01:11:29,853 --> 01:11:32,363 - Truth is, I'm a little nervous. 943 01:11:32,389 --> 01:11:34,289 - Truth is, so am I. 944 01:11:35,559 --> 01:11:37,359 Come with me. 945 01:11:37,394 --> 01:11:39,204 Everything's gonna be all right. 946 01:11:39,228 --> 01:11:40,828 We can leave tomorrow morning, if you'd like. 947 01:11:40,864 --> 01:11:42,504 - I'll think about it. 948 01:11:42,532 --> 01:11:44,332 - You'll think about it. 949 01:11:46,169 --> 01:11:47,499 - And what about here? 950 01:11:47,537 --> 01:11:50,107 - With Toggle gone and Rebecca spilling the beans 951 01:11:50,139 --> 01:11:51,309 about everything he's done, 952 01:11:51,341 --> 01:11:52,511 I think this town's gonna be just fine. 953 01:11:52,542 --> 01:11:56,682 Besides, I hear the new sheriff is a good man. 954 01:12:00,650 --> 01:12:03,120 - I guess I'll pack my bags. 955 01:12:03,152 --> 01:12:05,662 - Well, I guess I'll come with you. 956 01:12:05,689 --> 01:12:09,329 - So, Toggle, he eventually got what was coming to him. 957 01:12:09,359 --> 01:12:11,699 If you do bad things, bad things happen. 958 01:12:11,728 --> 01:12:14,128 - So, what ever happened to Bill? 959 01:12:14,163 --> 01:12:18,503 - Well, that, my son, is a much longer story. 960 01:12:18,535 --> 01:12:21,435 - I can't wait to grow up to be a law man. 961 01:12:23,072 --> 01:12:24,772 - And I'm sure you'll be a good one. 962 01:12:41,425 --> 01:12:44,425 I've got something I wanna give you, son. 963 01:12:44,461 --> 01:12:47,531 You're great-grandfather never lost that coin. 964 01:12:47,564 --> 01:12:51,234 It stayed in our family for many years as a symbol, 965 01:12:51,267 --> 01:12:54,197 a symbol of great bravery and courage. 966 01:12:55,905 --> 01:12:59,075 As you go out into this world, always remember 967 01:12:59,108 --> 01:13:02,508 who you are and where you came from. 968 01:13:02,546 --> 01:13:05,546 And don't ever compromise your values for anyone, 969 01:13:06,783 --> 01:13:09,553 because we are the law, hm? 970 01:13:36,245 --> 01:13:37,775 - Anyone see you? 971 01:13:43,520 --> 01:13:45,090 Come on. 972 01:13:47,624 --> 01:13:52,204 * If you love me, I'll be waiting 973 01:13:54,498 --> 01:13:59,038 * If you don't, don't lead me on 974 01:14:01,838 --> 01:14:04,608 * If you want me, tell me 975 01:14:05,675 --> 01:14:09,645 * I need to know 976 01:14:09,679 --> 01:14:12,979 * If you love me, don't let me go 977 01:14:17,521 --> 01:14:19,791 * Well, I'm just a simple man 978 01:14:19,823 --> 01:14:23,463 * I'm really no mystery 979 01:14:25,495 --> 01:14:28,995 * What you see is just what I am 980 01:14:32,869 --> 01:14:35,509 * I make my way in the world 981 01:14:35,539 --> 01:14:38,509 * And I can make it alone 982 01:14:41,077 --> 01:14:44,477 * But if you love me, don't let me go 983 01:14:47,517 --> 01:14:51,117 * Because there's a whole lot of man right here 984 01:14:51,154 --> 01:14:55,534 * With a whole lot of love to share 985 01:14:55,559 --> 01:14:58,559 * My mom and daddy raised me right 986 01:14:58,595 --> 01:15:01,495 * Tip your hat, son, and be polite 987 01:15:03,499 --> 01:15:06,169 * There's someone for everyone 988 01:15:08,171 --> 01:15:11,311 * We need to have some faith 989 01:15:11,340 --> 01:15:14,480 * Well, God has a plan 990 01:15:14,510 --> 01:15:17,410 * So let him do his thing 991 01:15:20,349 --> 01:15:24,249 * But if you go again 992 01:15:24,287 --> 01:15:27,817 * This time 993 01:15:27,857 --> 01:15:30,687 * Take your memories 994 01:15:30,727 --> 01:15:35,057 * Out of my mind 995 01:15:35,098 --> 01:15:37,398 * Just walk away 996 01:15:45,541 --> 01:15:50,411 * Well I need you girl, but that ain't fair to me 997 01:15:52,616 --> 01:15:56,446 * One-sided love always feels alone 998 01:16:01,057 --> 01:16:04,387 * Forgive my tears, I'm sorry, just feeling low 999 01:16:08,798 --> 01:16:11,598 * If you love me, don't let me go 1000 01:16:15,238 --> 01:16:18,738 * Because there's a whole lotta man right here 1001 01:16:18,775 --> 01:16:21,575 * With a whole lotta love to share 1002 01:16:23,479 --> 01:16:26,449 * My mom and daddy raised me right 1003 01:16:26,482 --> 01:16:29,422 * Tip your hat, son, and be polite 1004 01:16:32,255 --> 01:16:34,585 * One last kiss goodbye 1005 01:16:34,624 --> 01:16:40,004 * And you need to know 1006 01:16:40,029 --> 01:16:44,599 * If you love me, don't let me go 70242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.