All language subtitles for Titans.2018.S01E01.Titans.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb (HI)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,368 --> 00:00:34,668 (CIRCUS MUSIC PLAYING) 2 00:00:44,414 --> 00:00:46,317 (ELEPHANT TRUMPETS) 3 00:00:46,350 --> 00:00:48,301 (TIGER ROARS) 4 00:01:05,670 --> 00:01:08,670 (CIRCUS MUSIC STOPS) 5 00:01:16,313 --> 00:01:21,284 Hello? 6 00:01:21,319 --> 00:01:24,421 Hello? 7 00:01:24,454 --> 00:01:26,024 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen! 8 00:01:26,058 --> 00:01:31,058 Boys and girls! The Flying Graysons! 9 00:01:31,328 --> 00:01:32,828 (APPLAUSE) 10 00:01:37,701 --> 00:01:41,001 (SOMBER MUSIC PLAYING) 11 00:01:49,647 --> 00:01:51,746 (CROWD CHEERS) 12 00:02:17,908 --> 00:02:21,359 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 13 00:02:27,585 --> 00:02:30,735 (INAUDIBLE SCREAMING) 14 00:02:48,271 --> 00:02:49,921 (SCREAMING) 15 00:02:53,377 --> 00:02:55,312 (PANTING) 16 00:02:55,346 --> 00:02:56,881 Rachel! 17 00:02:56,914 --> 00:02:58,949 The circus again! The boy... 18 00:02:58,984 --> 00:03:01,218 Take a breath, honey. Just calm down. 19 00:03:01,252 --> 00:03:03,121 He watched as his parents fell. 20 00:03:03,155 --> 00:03:06,890 Oh, God. It was... It was so scary, I felt... 21 00:03:06,925 --> 00:03:09,060 It was just a dream. 22 00:03:09,093 --> 00:03:12,395 Okay. Just... Just breathe like we practiced, okay? 23 00:03:12,430 --> 00:03:16,629 (BOTH INHALING AND EXHALING) 24 00:03:18,969 --> 00:03:22,507 It's okay. Everything's gonna be okay. 25 00:03:22,539 --> 00:03:25,076 - Okay? - (SNIFFLES) 26 00:03:25,110 --> 00:03:30,110 Sweetie, you need to get a little more rest. Come on. 27 00:03:34,286 --> 00:03:39,286 (VOICE BREAKING) Everything is gonna be okay. 28 00:03:50,769 --> 00:03:53,236 Mom? 29 00:03:53,270 --> 00:03:54,772 Yeah. 30 00:03:54,806 --> 00:03:57,955 Keep the door locked. 31 00:04:04,014 --> 00:04:06,115 (DOOR LOCKING) 32 00:04:14,825 --> 00:04:15,876 (SIGHS) 33 00:04:36,982 --> 00:04:38,250 (THUNDERCLAP) 34 00:04:38,283 --> 00:04:39,550 MAN (ON RADIO): With the low pressure 35 00:04:39,584 --> 00:04:41,552 coming in, we will see the temperatures dropping. 36 00:04:41,586 --> 00:04:45,956 Which means this rain would then turn to sleet and possible, even snow. 37 00:04:45,990 --> 00:04:49,740 (RADIO CHATTER CONTINUES) 38 00:04:51,629 --> 00:04:55,228 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 39 00:05:35,574 --> 00:05:37,608 AMY: Detective Grayson. Amy Rohrbach. 40 00:05:37,641 --> 00:05:39,677 Transfer from Oakland. 41 00:05:39,711 --> 00:05:41,879 I'm your new partner. 42 00:05:41,913 --> 00:05:45,583 Right. The Captain mentioned. 43 00:05:45,615 --> 00:05:46,718 It's a pleasure. 44 00:05:46,750 --> 00:05:47,819 I read your file. 45 00:05:47,851 --> 00:05:49,420 You seem to know what you're doing. 46 00:05:49,454 --> 00:05:54,259 You keep doing your thing, I'll keep doing my thing. We'll be good. 47 00:05:54,291 --> 00:05:56,026 WOLF: Don't take it personally. 48 00:05:56,060 --> 00:05:57,762 AMY: I need a breath mint or something? 49 00:05:57,795 --> 00:06:01,098 He's been pushing off getting a partner since he got here a month ago. 50 00:06:01,132 --> 00:06:03,267 Some shit about his last one or something. 51 00:06:03,300 --> 00:06:05,836 He's from Gotham. Likes to work alone. 52 00:06:05,870 --> 00:06:07,504 Gotham? 53 00:06:07,538 --> 00:06:09,807 Jesus... 54 00:06:09,841 --> 00:06:11,242 What happened to his last partner? 55 00:06:11,276 --> 00:06:16,276 - Gassed by The Joker. Who knows? - (CHUCKLES) 56 00:06:26,990 --> 00:06:30,141 (ALARM CLOCK BEEPING) 57 00:06:54,886 --> 00:06:56,920 (COUGHS) 58 00:06:56,954 --> 00:06:58,004 (SIGHS) 59 00:07:20,177 --> 00:07:23,348 (SIGHS) Did you have breakfast? 60 00:07:23,382 --> 00:07:24,781 You shouldn't drink coffee. 61 00:07:24,815 --> 00:07:25,983 You shouldn't smoke. 62 00:07:26,016 --> 00:07:27,052 MELISSA: I quit. 63 00:07:27,084 --> 00:07:29,786 No, you didn't. 64 00:07:29,821 --> 00:07:33,858 Well, I'm going to. 65 00:07:33,891 --> 00:07:36,827 Darn it. I forgot to get cream. 66 00:07:36,860 --> 00:07:40,165 You forgot to get everything. 67 00:07:40,197 --> 00:07:41,632 Okay. (SIGHS) 68 00:07:41,665 --> 00:07:43,769 I'm late. 69 00:07:43,802 --> 00:07:46,336 MELISSA: Can you take the bus to school again today? 70 00:07:46,370 --> 00:07:47,605 Sure. 71 00:07:47,637 --> 00:07:50,208 Okay. 72 00:07:50,242 --> 00:07:52,610 You never sleep anymore. 73 00:07:52,642 --> 00:07:55,079 No, not often. 74 00:07:55,112 --> 00:07:59,983 It's because you're scared of me. 75 00:08:00,017 --> 00:08:02,819 (CHUCKLES) I am not scared of you, honey. 76 00:08:02,853 --> 00:08:05,923 I can tell when you're lying. 77 00:08:05,956 --> 00:08:10,456 I can feel it. You know I can. 78 00:08:12,029 --> 00:08:15,867 (SIGHS) 79 00:08:15,899 --> 00:08:16,935 Pray with me. 80 00:08:16,968 --> 00:08:18,569 No, no. Talk with me. 81 00:08:18,603 --> 00:08:21,273 What's inside of me? What is it? 82 00:08:21,305 --> 00:08:23,742 Rachel, just please pray with me. Please! 83 00:08:23,776 --> 00:08:25,677 - Our father who art in... - No more praying. 84 00:08:25,711 --> 00:08:28,846 No more lying. Tell me what you're not, Mom! 85 00:08:28,879 --> 00:08:32,649 (SNARLS) Tell me! 86 00:08:32,682 --> 00:08:35,086 I'm sorry, Mama. 87 00:08:35,120 --> 00:08:36,520 It's okay, baby! 88 00:08:36,554 --> 00:08:38,123 - Rachel! - I'm gonna miss the bus. 89 00:08:38,155 --> 00:08:42,561 Rachel! 90 00:08:42,594 --> 00:08:44,629 MAN: Hey, kid. You tell your mother 91 00:08:44,663 --> 00:08:47,231 that screaming keeps us up all hours of the night, 92 00:08:47,264 --> 00:08:48,634 I'm calling the police again. 93 00:08:48,667 --> 00:08:52,836 You hear me? I don't care about your emotional issues! 94 00:08:52,870 --> 00:08:53,919 Weirdo. 95 00:09:02,746 --> 00:09:04,548 Boo! 96 00:09:04,582 --> 00:09:06,150 Come on. What are you hiding from? 97 00:09:06,183 --> 00:09:08,219 You don't have to be shy with me. 98 00:09:08,253 --> 00:09:09,386 I like freaks. 99 00:09:09,421 --> 00:09:12,323 Leave her alone, Kyle. 100 00:09:12,356 --> 00:09:14,958 Don't you have a touchdown or something to throw, Matt? 101 00:09:14,993 --> 00:09:17,861 Just leave her alone, asshole. 102 00:09:17,894 --> 00:09:19,331 Before I make you. 103 00:09:19,364 --> 00:09:20,798 Maybe you should take a seat. 104 00:09:20,831 --> 00:09:25,068 (BOTH GRUNTING) 105 00:09:25,102 --> 00:09:26,772 BOY 1: Knock him out! 106 00:09:26,804 --> 00:09:30,240 DRIVER: Sit back down! Both of you! Now! 107 00:09:30,274 --> 00:09:32,409 BOY 2: Come on. It was getting good. 108 00:09:32,443 --> 00:09:35,514 (STUDENTS GRUMBLING) 109 00:09:35,547 --> 00:09:37,413 - BOY: Does it hurt? - MATT: It doesn't hurt. 110 00:09:37,447 --> 00:09:38,950 Slut. 111 00:09:38,982 --> 00:09:41,832 (STUDENTS LAUGHING) 112 00:09:44,855 --> 00:09:46,956 (SNARLS) Slut! 113 00:10:01,172 --> 00:10:05,643 Uh, Matt. Thanks for... 114 00:10:05,676 --> 00:10:06,725 (SIGHS) 115 00:10:11,115 --> 00:10:13,183 (BUS ENGINE REVVING) 116 00:10:13,217 --> 00:10:15,768 (BUS DOORS CLOSE) 117 00:10:26,130 --> 00:10:28,166 (DOOR OPENS) 118 00:10:28,198 --> 00:10:32,070 (DOOR CLOSES) 119 00:10:32,102 --> 00:10:32,702 Mom? 120 00:10:39,577 --> 00:10:42,813 Mom, I am really sorry about this morning. 121 00:10:42,846 --> 00:10:45,115 (INTENSE MUSIC PLAYING) 122 00:10:45,149 --> 00:10:50,149 Rachel. That's what she calls you. 123 00:10:50,187 --> 00:10:52,323 But that is not who you are. 124 00:10:52,356 --> 00:10:54,892 Let my mom go. 125 00:10:54,926 --> 00:10:58,562 This woman is not your mother. 126 00:10:58,596 --> 00:10:59,931 Tell her. 127 00:10:59,964 --> 00:11:01,198 - (GRUNTS) - Tell her! 128 00:11:01,231 --> 00:11:03,835 I am not your mother. 129 00:11:03,868 --> 00:11:05,671 But I do love you. 130 00:11:05,703 --> 00:11:08,673 - No. - You have good inside your heart, sweetheart. 131 00:11:08,706 --> 00:11:09,841 Don't do... 132 00:11:09,874 --> 00:11:10,908 (SCREAMS) 133 00:11:10,942 --> 00:11:13,711 There. Now, that's better. 134 00:11:13,744 --> 00:11:15,394 (SCREAMING) 135 00:11:19,317 --> 00:11:20,650 (SNARLS) 136 00:11:20,684 --> 00:11:22,034 (PANTING) 137 00:11:28,091 --> 00:11:30,491 (SIRENS WAILING) 138 00:11:33,498 --> 00:11:37,548 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 139 00:11:41,405 --> 00:11:44,855 (INDISTINCT CHATTERING) 140 00:11:57,355 --> 00:11:59,154 (DOOR SHUTS) 141 00:12:13,870 --> 00:12:15,221 (BEEPING) 142 00:12:20,311 --> 00:12:24,660 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 143 00:12:30,355 --> 00:12:31,554 (GRUNTS) 144 00:12:45,470 --> 00:12:49,907 (CHUCKLES) 145 00:12:49,941 --> 00:12:52,341 (FABRIC RIPPING) 146 00:13:00,784 --> 00:13:02,153 Pink? 147 00:13:02,186 --> 00:13:05,355 The kids love it. 148 00:13:05,389 --> 00:13:07,325 (SWOOSHING) 149 00:13:07,357 --> 00:13:10,828 MAN: What was that? 150 00:13:10,861 --> 00:13:15,861 ROBIN: I'm only here for Tyler Hackett. 151 00:13:18,703 --> 00:13:22,303 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 152 00:13:23,942 --> 00:13:28,346 Leave the drugs. Leave the guns. And walk away. 153 00:13:28,379 --> 00:13:29,780 Where's Batman? 154 00:13:29,815 --> 00:13:31,249 MAN 2: He could be anywhere, man. 155 00:13:31,282 --> 00:13:33,451 He's up there somewhere. Look up. Look up. 156 00:13:33,485 --> 00:13:35,787 MAN 3: Oh, where's the Bat! Where is he? 157 00:13:35,821 --> 00:13:39,524 Hey. The little birdie's alone. 158 00:13:39,557 --> 00:13:40,591 - (CHUCKLES) - (GRUNTS) 159 00:13:40,625 --> 00:13:43,094 - (GRUNTING) - (SCREAMING) 160 00:13:43,126 --> 00:13:44,162 MAN 2: Get him! 161 00:13:44,195 --> 00:13:46,096 - (ROBIN GRUNTING) - (GAS HISSING) 162 00:13:46,129 --> 00:13:50,179 (ALL GRUNTING AND COUGHING) 163 00:13:56,874 --> 00:14:00,412 (GRUNTING) 164 00:14:00,445 --> 00:14:02,845 (BONES CRACKING) 165 00:14:10,754 --> 00:14:12,105 (SCREAMS) 166 00:14:19,364 --> 00:14:21,899 - (BONES CRACK) - (SCREAMS) 167 00:14:21,932 --> 00:14:23,432 (GRUNTING) 168 00:14:29,474 --> 00:14:34,474 MAN 4: Tyler! Where you going, man? 169 00:14:40,451 --> 00:14:43,788 (YELLS) 170 00:14:43,822 --> 00:14:46,892 - (SCREAMING) - (GLASS BREAKING) 171 00:14:46,924 --> 00:14:50,360 If you ever touch your kid again, I will find you. 172 00:14:50,394 --> 00:14:51,894 (GRUNTING) 173 00:15:06,443 --> 00:15:10,414 (GROANS) 174 00:15:10,447 --> 00:15:14,918 (SIGHS) 175 00:15:14,951 --> 00:15:16,751 Fuck Batman. 176 00:15:24,961 --> 00:15:28,365 ♪ You know 177 00:15:28,399 --> 00:15:31,698 ♪ How it feels 178 00:15:34,105 --> 00:15:38,142 ♪ Alone 179 00:15:38,176 --> 00:15:42,847 ♪ Alone 180 00:15:42,880 --> 00:15:47,230 ♪ Fight for your life 181 00:15:48,452 --> 00:15:51,989 ♪ Pray for the others 182 00:15:52,023 --> 00:15:54,423 ♪ To die 183 00:16:19,750 --> 00:16:23,488 ♪ You're waiting For the others 184 00:16:23,520 --> 00:16:26,221 ♪ To die ♪ 185 00:16:28,559 --> 00:16:30,461 CAPTAIN: Are you guys sure it's him? 186 00:16:30,495 --> 00:16:33,230 COP: Absolutely, Captain. 187 00:16:33,264 --> 00:16:34,166 WOLF: We called Gotham P.D. 188 00:16:34,198 --> 00:16:36,267 He hasn't been seen for over a year. 189 00:16:36,301 --> 00:16:37,335 Disappeared, they said. 190 00:16:37,368 --> 00:16:38,636 They thought he might be dead. 191 00:16:38,669 --> 00:16:40,605 Why come here? Why Detroit? 192 00:16:40,639 --> 00:16:42,073 - The weather? - (CHUCKLING) 193 00:16:42,106 --> 00:16:44,143 Let's just hope to hell he's just passing through. 194 00:16:44,176 --> 00:16:46,812 You know the problems that these masks bring with 'em. 195 00:16:46,845 --> 00:16:50,349 Painted freaks. Psychopaths in drag. 196 00:16:50,381 --> 00:16:55,219 We don't need that shit. We got enough of our own regular problems here. 197 00:16:55,253 --> 00:16:56,687 Come on, guys. Back to work. 198 00:16:56,721 --> 00:16:58,355 I need to talk to you for a second, Eddie. 199 00:16:58,389 --> 00:17:00,489 Sure, Captain. 200 00:17:13,069 --> 00:17:16,374 WOMAN: Where to? 201 00:17:16,406 --> 00:17:18,676 Detroit. One way, please. 202 00:17:18,710 --> 00:17:20,679 (BEEPING) 203 00:17:20,711 --> 00:17:24,849 ♪ I'm gonna writhe and shake my body 204 00:17:24,883 --> 00:17:29,188 ♪ I'll start pulling out My hair 205 00:17:29,221 --> 00:17:33,758 ♪ I'm going to cover myself With the ashes of you 206 00:17:33,791 --> 00:17:37,828 ♪ And nobody's gonna Give a damn 207 00:17:37,863 --> 00:17:42,000 ♪ Son of a bitch Give me a drink 208 00:17:42,034 --> 00:17:46,436 ♪ One more night This can't be me 209 00:17:46,471 --> 00:17:47,806 (SIREN WAILING) 210 00:17:47,838 --> 00:17:51,076 ♪ Son of a bitch If I can't get clean 211 00:17:51,108 --> 00:17:56,108 ♪ I'm gonna drink my life away ♪ 212 00:17:56,346 --> 00:17:58,146 (VOCALIZING) 213 00:18:10,761 --> 00:18:15,761 SALLY: I'll give your compliments to the chef. 214 00:18:16,034 --> 00:18:19,938 My name is Sally. I work here. 215 00:18:19,971 --> 00:18:22,941 First, I don't need to know who you are, 216 00:18:22,973 --> 00:18:25,644 or how you got here, okay? 217 00:18:25,678 --> 00:18:29,980 What I really care about is keeping girls your age off the streets. 218 00:18:30,015 --> 00:18:33,718 Or out of the adult shelters which aren't much better. 219 00:18:33,751 --> 00:18:37,021 There's a youth shelter, a few blocks from here. 220 00:18:37,055 --> 00:18:42,055 They'll have a bed for you. No questions asked. 221 00:18:48,199 --> 00:18:49,548 Shortcut. 222 00:18:56,840 --> 00:19:00,945 SALLY: I grew up here, me and this city. 223 00:19:00,979 --> 00:19:02,814 I've lived here since I was your age. 224 00:19:02,846 --> 00:19:03,981 (MICE SQUEAKING) 225 00:19:04,015 --> 00:19:07,317 On the streets, too. 226 00:19:07,351 --> 00:19:09,554 Shelters saved my life. 227 00:19:09,586 --> 00:19:10,922 (DISTORTED VOICE) Lies! 228 00:19:10,955 --> 00:19:15,306 She's lying. Look behind you. 229 00:19:17,028 --> 00:19:18,596 SALLY: Hey, come on. 230 00:19:18,630 --> 00:19:20,731 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 231 00:19:20,765 --> 00:19:24,336 I've been where you are. 232 00:19:24,368 --> 00:19:26,671 You feel like you can't trust anyone. 233 00:19:26,703 --> 00:19:29,703 (CAR ENGINE HUMMING) 234 00:19:34,011 --> 00:19:35,913 What's wrong, sugar? 235 00:19:35,946 --> 00:19:38,449 I was just gonna give you a ride. 236 00:19:38,482 --> 00:19:41,333 Come on. It's okay. 237 00:19:50,126 --> 00:19:51,895 Run! 238 00:19:51,930 --> 00:19:55,065 SALLY: Rachel! 239 00:19:55,098 --> 00:19:56,800 Rachel! 240 00:19:56,835 --> 00:20:00,171 Wait! 241 00:20:00,203 --> 00:20:02,707 Wait! 242 00:20:02,740 --> 00:20:06,544 Stop! 243 00:20:06,577 --> 00:20:08,528 (SIREN WAILS) 244 00:20:11,715 --> 00:20:16,215 POLICE OFFICER: Let's go, kid. 245 00:20:38,943 --> 00:20:43,580 Hey, uh, any luck on that Robin thing? 246 00:20:43,615 --> 00:20:45,951 Wait, are you talking to me? 247 00:20:45,983 --> 00:20:47,619 Is everybody else dead? 248 00:20:47,653 --> 00:20:51,855 Because I clearly must be the last person on Earth for that to happen. 249 00:20:51,890 --> 00:20:53,023 (DOOR OPENS) 250 00:20:53,057 --> 00:20:54,593 I guess I haven't been the most welcoming. 251 00:20:54,626 --> 00:20:59,626 Hey, Grayson. You got that thing for helping kids, right? 252 00:21:01,865 --> 00:21:04,502 Hi, there. How you doing? 253 00:21:04,536 --> 00:21:08,873 Word on the street is you like playing baseball with bricks and cop cars. 254 00:21:08,906 --> 00:21:11,108 I am Detective Dick Grayson. 255 00:21:11,143 --> 00:21:13,510 You wanna talk about what happened? 256 00:21:13,544 --> 00:21:15,815 It's you. 257 00:21:15,847 --> 00:21:20,317 - I'm not sure if you... - You're the boy from the circus. 258 00:21:20,351 --> 00:21:22,286 Please. 259 00:21:22,319 --> 00:21:27,224 Can you help me? 260 00:21:27,259 --> 00:21:31,459 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 261 00:21:32,663 --> 00:21:36,864 (UPBEAT DISCO MUSIC PLAYING) 262 00:21:40,637 --> 00:21:41,988 (EXHALES) 263 00:22:04,328 --> 00:22:09,328 ♪ Heaven must be Missin' an angel 264 00:22:11,669 --> 00:22:14,205 ♪ Missin' one angel child 265 00:22:14,239 --> 00:22:19,109 ♪ 'Cause you're here With me right now 266 00:22:19,144 --> 00:22:23,614 ♪ Your love is heavenly baby 267 00:22:23,647 --> 00:22:28,420 ♪ Heavenly to me baby 268 00:22:28,452 --> 00:22:33,452 ♪ Your kiss Filled with tenderness 269 00:22:35,625 --> 00:22:39,897 ♪ I want all I can get 270 00:22:39,931 --> 00:22:44,868 ♪ Of your sexiness 271 00:22:44,903 --> 00:22:49,903 ♪ Showers Your love comes in showers 272 00:22:51,942 --> 00:22:54,644 ♪ And every hour on the hour... ♪ 273 00:22:54,679 --> 00:22:58,729 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 274 00:23:02,921 --> 00:23:07,858 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 275 00:23:07,892 --> 00:23:09,692 (GUN FIRING) 276 00:23:16,768 --> 00:23:19,468 (TIRES SCREECHING) 277 00:23:27,878 --> 00:23:30,729 (SPEAKS IN RUSSIAN) 278 00:23:58,776 --> 00:24:01,026 (WATER RUNNING) 279 00:24:06,183 --> 00:24:08,733 (WATER SHUTS OFF) 280 00:24:43,087 --> 00:24:44,887 Kory Anders. 281 00:24:48,692 --> 00:24:53,163 Kory Anders. 282 00:24:53,198 --> 00:24:54,998 Kory Anders. 283 00:25:08,880 --> 00:25:10,980 (BELL TOLLING) 284 00:25:23,161 --> 00:25:26,760 (WOMAN SPEAKS IN GERMAN) 285 00:25:32,237 --> 00:25:34,936 (SPEAKS IN GERMAN) 286 00:26:17,949 --> 00:26:20,048 (BOTH CHUCKLE) 287 00:26:29,626 --> 00:26:32,027 (ELEVATOR BEEPS) 288 00:27:20,944 --> 00:27:23,644 (KNOCKING AT DOOR) 289 00:27:26,116 --> 00:27:28,086 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 290 00:27:28,118 --> 00:27:29,153 Hello? 291 00:27:29,186 --> 00:27:33,790 (LOUD KNOCKING AT DOOR) 292 00:27:33,825 --> 00:27:37,575 (LOUD KNOCKING CONTINUES) 293 00:27:41,098 --> 00:27:43,835 (MUFFLED SCREAMS) 294 00:27:43,867 --> 00:27:46,417 (PANTING HEAVILY) 295 00:27:54,878 --> 00:27:58,028 (SPEAKING IN RUSSIAN) 296 00:28:22,839 --> 00:28:24,339 (GRUNTING) 297 00:28:40,758 --> 00:28:43,008 (BOTH GRUNTING) 298 00:28:53,003 --> 00:28:56,753 - (BONES CRACK) - (SCREAMS) 299 00:29:04,815 --> 00:29:06,164 (PANTING) 300 00:29:18,296 --> 00:29:22,665 (WHEEZING) 301 00:29:22,700 --> 00:29:23,900 (COUGHS) 302 00:29:29,441 --> 00:29:30,790 Hmm? Hmm? 303 00:29:38,249 --> 00:29:41,098 (BREATHING HEAVILY) 304 00:29:48,125 --> 00:29:49,326 (COUGHS) 305 00:29:55,333 --> 00:29:58,932 - (BONE CRACKS) - (GRUNTS) 306 00:30:09,480 --> 00:30:12,116 Who are you? 307 00:30:12,151 --> 00:30:16,253 Is this some kind of sick practical joke? 308 00:30:16,287 --> 00:30:17,588 I remember. 309 00:30:17,622 --> 00:30:19,356 People were happy that night. 310 00:30:19,391 --> 00:30:20,458 What the hell is this? 311 00:30:20,491 --> 00:30:24,229 You, most of all. 312 00:30:24,261 --> 00:30:27,131 Your parents... 313 00:30:27,164 --> 00:30:28,700 I watched them fall. 314 00:30:28,733 --> 00:30:30,367 You kept wishing it was a dream. 315 00:30:30,402 --> 00:30:34,605 Wishing you would wake up. 316 00:30:34,638 --> 00:30:35,972 Who put you up to this? 317 00:30:36,007 --> 00:30:38,076 Everything led me here. 318 00:30:38,108 --> 00:30:39,644 To you. 319 00:30:39,678 --> 00:30:41,980 It can't be by accident. 320 00:30:42,013 --> 00:30:43,981 You've got to help me. I don't know how... 321 00:30:44,016 --> 00:30:45,517 You want help? So you throw a brick at a cop car? 322 00:30:45,549 --> 00:30:46,817 You don't understand... 323 00:30:46,852 --> 00:30:51,852 - Okay, make me understand. - Someone killed my mom! 324 00:30:58,462 --> 00:31:01,462 Okay. Name, address. 325 00:31:05,403 --> 00:31:06,903 (SNIFFLES) 326 00:31:14,578 --> 00:31:17,182 She was all I had. 327 00:31:17,215 --> 00:31:22,215 The only person in the world who cared for me. 328 00:31:23,153 --> 00:31:25,403 I am alone now. 329 00:31:35,866 --> 00:31:40,666 DICK:I want to help you. 330 00:31:42,906 --> 00:31:46,845 (GASPS) 331 00:31:46,877 --> 00:31:51,715 - Listen, I'm gonna check this out, okay? - Don't leave me here. 332 00:31:51,750 --> 00:31:53,184 Rachel, you vandalized a police car. 333 00:31:53,218 --> 00:31:56,287 - You're not going anywhere. - You don't understand. 334 00:31:56,320 --> 00:31:58,990 You need to lock me up. 335 00:31:59,022 --> 00:32:01,026 Please. 336 00:32:01,058 --> 00:32:04,961 There is something inside of me. 337 00:32:04,996 --> 00:32:08,432 Something evil. 338 00:32:08,465 --> 00:32:11,435 I can't give you the kind of help you need. 339 00:32:11,469 --> 00:32:14,137 I will find someone who can. 340 00:32:14,172 --> 00:32:17,172 Don't leave me here. 341 00:32:19,477 --> 00:32:23,826 Look, I'm sorry. I really am. 342 00:32:27,551 --> 00:32:30,855 Hey, so, she's saying her mom was killed. 343 00:32:30,888 --> 00:32:32,990 If you could send someone down there, that'll be great. 344 00:32:33,025 --> 00:32:35,992 OFFICER JONES: Okay, I'll call you if anything checks out. 345 00:32:36,027 --> 00:32:36,862 Thanks. 346 00:32:36,894 --> 00:32:38,297 It's probably bullshit though. 347 00:32:38,329 --> 00:32:40,532 Kids down there livin' on the street stealing... 348 00:32:40,566 --> 00:32:42,868 - REPORTER:The Mayor has... -They'll say anything to get out of trouble. 349 00:32:42,902 --> 00:32:45,202 Released a warrant demanding the crime fighting vigilante known as Robin... 350 00:32:45,236 --> 00:32:46,137 Yeah, I know. 351 00:32:46,171 --> 00:32:48,240 To leave Detroit immediately. 352 00:32:48,272 --> 00:32:52,210 - Quote. "This is a violent sociopath." End quote. -(SIRENS WAILING) 353 00:32:52,242 --> 00:32:56,292 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 354 00:33:11,429 --> 00:33:14,967 AMY: Hey, can I ask you something? 355 00:33:15,000 --> 00:33:16,867 I'm kind of in the middle of something. 356 00:33:16,902 --> 00:33:20,270 So, what? You and your sidekick go bad? 357 00:33:20,305 --> 00:33:21,338 I'm sorry? 358 00:33:21,372 --> 00:33:23,375 Your partner at Gotham P.D. 359 00:33:23,409 --> 00:33:28,409 I mean, I'm no mind reader, it just seems kinda obvious. 360 00:33:29,248 --> 00:33:32,282 I guess we had different ideas of how to do the job. 361 00:33:32,317 --> 00:33:35,319 How's that? He on the take? 362 00:33:35,353 --> 00:33:37,422 I heard most of Gotham is. 363 00:33:37,454 --> 00:33:39,423 No, not him. 364 00:33:39,457 --> 00:33:41,992 He was a hero to a lot of people. 365 00:33:42,026 --> 00:33:44,096 Including me. 366 00:33:44,128 --> 00:33:49,128 A stop-at-nothing guy who solved everything with his fists. 367 00:33:49,800 --> 00:33:54,471 I admired him at first, what he did... 368 00:33:54,506 --> 00:33:57,506 Or was trying to do. 369 00:33:59,644 --> 00:34:02,681 But eventually, I had to walk away. 370 00:34:02,713 --> 00:34:04,064 AMY: Why? 371 00:34:08,585 --> 00:34:13,585 Because I was becoming too much like him. 372 00:34:16,728 --> 00:34:19,329 So, you're not really, huh? 373 00:34:19,364 --> 00:34:20,398 What? 374 00:34:20,431 --> 00:34:21,498 An asshole. 375 00:34:21,532 --> 00:34:23,702 (CHUCKLES) 376 00:34:23,735 --> 00:34:25,804 Don't tell. It will kill my rep. 377 00:34:25,836 --> 00:34:30,836 (LAUGHS) Yeah. Well, your secret's safe with me. 378 00:34:37,715 --> 00:34:39,951 OFFICER:Hey, there. 379 00:34:39,985 --> 00:34:41,387 We're gonna transfer you. 380 00:34:41,420 --> 00:34:42,920 We'll be putting you in with the other kids. 381 00:34:42,954 --> 00:34:45,657 It will be safer for you there. 382 00:34:45,690 --> 00:34:49,590 It's okay. Bring your bag. 383 00:34:58,603 --> 00:35:00,804 OFFICER:Right this way. 384 00:35:00,838 --> 00:35:03,206 (CELL PHONE RINGING) 385 00:35:03,240 --> 00:35:04,175 Grayson. 386 00:35:04,208 --> 00:35:06,077 This is Officer Jones. Traverse City P.D. 387 00:35:06,110 --> 00:35:09,280 - Mm-hmm. - Girl you called in about, Rachel Roth? 388 00:35:09,313 --> 00:35:12,550 We found her mother. Gunshot to the head. Looks like a homicide. 389 00:35:12,585 --> 00:35:15,586 I'll have our C.S.I send you the details as we get them. 390 00:35:15,619 --> 00:35:17,570 Okay, thanks. 391 00:35:35,806 --> 00:35:39,407 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 392 00:35:47,518 --> 00:35:49,420 Let me kill him! 393 00:35:49,454 --> 00:35:52,454 Let me kill him now! 394 00:35:54,659 --> 00:35:56,494 (GASPING) 395 00:35:56,527 --> 00:35:59,077 (SYRINGE INJECTS) 396 00:36:01,632 --> 00:36:02,682 (SIGHS) 397 00:36:20,050 --> 00:36:24,722 Detective Grayson. Can I get a 10-20 on the car number 310? 398 00:36:24,755 --> 00:36:29,755 - (DANCE MUSIC PLAYING) - (CROWD CHATTERING) 399 00:37:22,813 --> 00:37:26,563 (MUSIC CONTINUES OUTSIDE) 400 00:37:45,036 --> 00:37:49,074 KONSTANTIN: My dear... 401 00:37:49,106 --> 00:37:51,708 I was worried for you. 402 00:37:51,742 --> 00:37:54,244 Who are you, exactly? 403 00:37:54,277 --> 00:37:55,947 Who am I? 404 00:37:55,981 --> 00:37:58,682 Who the hell are you? 405 00:37:58,715 --> 00:38:01,686 And who do you work for? 406 00:38:01,719 --> 00:38:06,668 Uh, I don't... I don't know. I... 407 00:38:08,259 --> 00:38:09,427 (CHUCKLES) 408 00:38:09,460 --> 00:38:13,697 (SPEAKS IN RUSSIAN) 409 00:38:13,731 --> 00:38:17,702 You come here, you sit at my side, 410 00:38:17,735 --> 00:38:20,403 you sleep in my bed! 411 00:38:20,438 --> 00:38:23,041 I trusted you! 412 00:38:23,074 --> 00:38:26,610 And you turn on me? 413 00:38:26,643 --> 00:38:29,847 You betray me? 414 00:38:29,880 --> 00:38:32,518 Because of this girl? 415 00:38:32,550 --> 00:38:35,452 Who is she? What do you want with her? 416 00:38:35,485 --> 00:38:38,289 I don't know. 417 00:38:38,322 --> 00:38:41,693 I woke up in a car. And these men were trying to kill me... 418 00:38:41,726 --> 00:38:46,329 (SHUSHING) 419 00:38:46,364 --> 00:38:47,864 (CHUCKLES) 420 00:38:54,639 --> 00:38:56,438 I loved you. 421 00:39:00,844 --> 00:39:03,347 Oh... (CLICKS TONGUE) 422 00:39:03,382 --> 00:39:07,882 I don't think I loved you too. 423 00:39:08,485 --> 00:39:11,056 Yeah. 424 00:39:11,088 --> 00:39:14,559 Yeah, I'm pretty sure that's a no. 425 00:39:14,592 --> 00:39:16,894 Wait! 426 00:39:16,927 --> 00:39:20,077 (DANCE MUSIC PLAYING) 427 00:40:06,677 --> 00:40:11,615 (BLOWS AIR) 428 00:40:11,648 --> 00:40:13,449 Rachel Roth. 429 00:40:21,525 --> 00:40:23,025 (CHUCKLES) 430 00:40:44,148 --> 00:40:48,199 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 431 00:40:59,998 --> 00:41:03,634 (GASPS) 432 00:41:03,668 --> 00:41:05,369 (GRUNTS) 433 00:41:05,403 --> 00:41:10,403 ACOLYTE: You've always known you were different, haven't you? 434 00:41:14,711 --> 00:41:17,681 That you have a destiny. 435 00:41:17,715 --> 00:41:19,065 Please... 436 00:41:28,193 --> 00:41:33,193 I have been looking for you for so long. 437 00:41:33,797 --> 00:41:35,367 RACHEL: Let me go. 438 00:41:35,400 --> 00:41:37,969 Nothing resembles itself tonight. 439 00:41:38,001 --> 00:41:40,806 This dirty room is a church. 440 00:41:40,838 --> 00:41:45,838 I appear the villain but in truth, I am the savior. 441 00:41:45,876 --> 00:41:47,579 You... 442 00:41:47,612 --> 00:41:52,349 You pose as the innocent, but deep inside... 443 00:41:52,384 --> 00:41:55,853 You know you're fecund and damned. 444 00:41:55,887 --> 00:41:58,188 You have the skin of the lamb. 445 00:41:58,222 --> 00:42:01,659 The sheath by which he will penetrate this world, 446 00:42:01,692 --> 00:42:03,128 and seed its destruction. 447 00:42:03,161 --> 00:42:05,764 But alas, you are the doorway 448 00:42:05,797 --> 00:42:09,800 he would walk through upright to put out our sun, and I... 449 00:42:09,833 --> 00:42:14,739 Cannot allow that to happen. 450 00:42:14,771 --> 00:42:18,072 I have to save us all. 451 00:42:29,653 --> 00:42:31,454 (DOOR OPENS) 452 00:42:50,208 --> 00:42:51,708 (GRUNTING) 453 00:43:08,592 --> 00:43:13,592 I will lay your heart beside the heart of a beast. 454 00:43:15,699 --> 00:43:17,635 (SHUDDERING) 455 00:43:17,668 --> 00:43:22,668 And beside the heart of a simpleton. 456 00:43:26,610 --> 00:43:29,114 (CRYING) 457 00:43:29,146 --> 00:43:30,914 And burn them all. 458 00:43:30,949 --> 00:43:32,451 (WHIMPERING) 459 00:43:32,483 --> 00:43:35,920 And the doorway will be closed forever. 460 00:43:35,954 --> 00:43:38,054 Don't hurt me! 461 00:43:42,760 --> 00:43:44,262 Rachel! 462 00:43:44,295 --> 00:43:46,496 (SCREAMS) Help! Help! 463 00:43:46,530 --> 00:43:50,235 (SCREAMS) 464 00:43:50,268 --> 00:43:51,869 (MUFFLED SCREAMS) 465 00:43:51,902 --> 00:43:53,853 DICK: Rachel! 466 00:43:58,076 --> 00:44:00,626 (MUFFLED SCREAMS) 467 00:44:03,748 --> 00:44:06,297 (MUFFLED SCREAMS) 468 00:44:10,989 --> 00:44:11,889 (GAGS) 469 00:44:25,735 --> 00:44:28,340 (GRUNTS) 470 00:44:28,373 --> 00:44:29,873 (GRUNTING) 471 00:44:35,045 --> 00:44:37,081 (SCREAMING) 472 00:44:37,114 --> 00:44:39,717 Rachel! 473 00:44:39,750 --> 00:44:40,585 Rachel! 474 00:44:40,619 --> 00:44:43,054 Rachel. Rachel, open the door! 475 00:44:43,086 --> 00:44:47,425 Rachel! Rachel! 476 00:44:47,458 --> 00:44:52,458 - Rachel! Open the door! - (SCREAMING) 477 00:44:53,264 --> 00:44:54,164 (GAGS) 478 00:45:03,208 --> 00:45:04,407 (VOMITS) 479 00:45:09,112 --> 00:45:10,762 (SCREAMING) 480 00:45:26,364 --> 00:45:29,199 (COUGHING) 481 00:45:29,233 --> 00:45:31,934 - Rachel! - (CRYING) 482 00:45:41,878 --> 00:45:42,914 What happened? 483 00:45:42,947 --> 00:45:44,248 I don't know! 484 00:45:44,282 --> 00:45:45,481 (CRYING) 485 00:45:49,920 --> 00:45:52,389 Please help me! 486 00:45:52,423 --> 00:45:53,773 (SOBBING) 487 00:45:59,463 --> 00:46:01,264 (GATE OPENS) 488 00:46:13,311 --> 00:46:15,480 This is yours? 489 00:46:15,512 --> 00:46:17,449 Family heirloom. 490 00:46:17,481 --> 00:46:20,217 From the circus? 491 00:46:20,251 --> 00:46:22,721 Not the one you're thinking. 492 00:46:22,753 --> 00:46:27,753 - Come on, let's go. - (CAR DOOR OPENS) 493 00:46:29,193 --> 00:46:32,793 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 494 00:46:34,599 --> 00:46:38,835 Where are we going? 495 00:46:38,869 --> 00:46:41,119 Somewhere safe. 496 00:46:44,409 --> 00:46:46,577 My mom 497 00:46:46,610 --> 00:46:51,610 says there's no such thing as monsters. 498 00:46:53,117 --> 00:46:56,416 I think she was wrong. 499 00:47:12,336 --> 00:47:15,606 (SLURPING) 500 00:47:15,639 --> 00:47:18,409 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 501 00:47:18,443 --> 00:47:21,045 (THUDDING) 502 00:47:21,079 --> 00:47:22,579 (CLANGING) 503 00:47:32,289 --> 00:47:34,840 (NOISES CONTINUE) 504 00:47:56,914 --> 00:48:01,452 (GROWLS) 505 00:48:01,485 --> 00:48:05,188 (ROARS) 506 00:48:05,222 --> 00:48:06,273 (FIRES) 507 00:48:15,300 --> 00:48:17,702 Okay. 508 00:48:17,735 --> 00:48:22,139 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 509 00:48:22,172 --> 00:48:24,722 (GROWLING SOFTLY) 510 00:48:29,914 --> 00:48:31,449 (GROWLS) 511 00:48:31,483 --> 00:48:33,882 (BONES CRACKING) 512 00:48:40,324 --> 00:48:41,525 (GROWLS) 513 00:48:46,230 --> 00:48:47,429 (GRUNTS) 514 00:48:51,268 --> 00:48:55,873 (PANTING) 515 00:48:55,905 --> 00:48:57,007 Rad. 33550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.