All language subtitles for This is Us - 03x01 - Nine Bucks.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,164 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,189 --> 00:00:03,015 - Toby! - What? What? 3 00:00:03,765 --> 00:00:05,226 I know how difficult this is. 4 00:00:05,452 --> 00:00:08,357 The good news is that you got pregnant, which means you can try again 5 00:00:08,382 --> 00:00:09,820 in as soon as in four weeks. 6 00:00:10,288 --> 00:00:11,906 Thank you for doing this wedding, Lady. 7 00:00:11,931 --> 00:00:13,687 Any family of yours is mine, right? 8 00:00:13,712 --> 00:00:15,867 - I liked your toast. - Thank you. 9 00:00:16,413 --> 00:00:17,695 [LAUGHS] 10 00:00:18,359 --> 00:00:20,156 Sorry it's the couch for tonight. 11 00:00:20,328 --> 00:00:21,563 Good night, Deja. 12 00:00:21,588 --> 00:00:22,851 Good night. 13 00:00:23,116 --> 00:00:24,585 SHAUNA: I got to go. 14 00:00:24,883 --> 00:00:26,570 And I can't take her with me. 15 00:00:29,484 --> 00:00:33,306 You're not just my great love story, Rebecca. 16 00:00:33,340 --> 00:00:35,041 You were my big break. 17 00:00:35,250 --> 00:00:36,428 And our love story... 18 00:00:36,453 --> 00:00:37,929 I know it may not feel like it 19 00:00:37,954 --> 00:00:39,922 right now, but I promise you, 20 00:00:40,768 --> 00:00:42,203 it's just getting started. 21 00:00:45,160 --> 00:00:47,161 ("TREETOP FLYER" BY STEPHEN STILLS PLAYING) 22 00:00:52,201 --> 00:00:53,492 (EXHALES) 23 00:00:57,000 --> 00:00:59,878 ♪ I could be a rambler ♪ 24 00:00:59,903 --> 00:01:03,372 ♪ From the seven dials ♪ 25 00:01:04,921 --> 00:01:06,439 ♪ I don't pay taxes ♪ 26 00:01:06,482 --> 00:01:08,312 ♪ I never file ♪ 27 00:01:10,796 --> 00:01:12,039 MAN: Yeah, Ma. 28 00:01:12,064 --> 00:01:14,827 I-I'll just rent a car at the airport tonight, drive to you. 29 00:01:14,921 --> 00:01:17,558 I make lasagna, ah? Your favorite. 30 00:01:17,593 --> 00:01:18,860 Right now I got nerves so bad, 31 00:01:18,894 --> 00:01:20,375 I-I can't even think about eating. 32 00:01:20,400 --> 00:01:22,695 Don't have nerves. You will be great. 33 00:01:22,720 --> 00:01:24,398 Dad and the boys excited about today? 34 00:01:24,433 --> 00:01:26,000 Your father, your brothers, everybody, 35 00:01:26,034 --> 00:01:28,369 so very excited about today. 36 00:01:29,164 --> 00:01:30,338 What about you, Ma? 37 00:01:30,372 --> 00:01:32,037 I just cook. You know this. 38 00:01:32,062 --> 00:01:33,775 Ma, I'm going out with Michael. 39 00:01:34,609 --> 00:01:35,976 Don't get pregnant, ah? 40 00:01:36,059 --> 00:01:37,192 (KIDS LAUGH) 41 00:01:37,648 --> 00:01:39,679 - Tobe? - Mmm. 42 00:01:42,018 --> 00:01:43,742 Let's make a baby. 43 00:01:45,890 --> 00:01:47,522 I'm your huckleberry. 44 00:01:47,556 --> 00:01:49,070 ♪ 45 00:01:49,421 --> 00:01:52,225 ♪ I could be a rambler ♪ 46 00:01:52,250 --> 00:01:56,421 ♪ From the seven dials ♪ 47 00:01:57,468 --> 00:01:58,933 ♪ Don't pay taxes ♪ 48 00:01:58,967 --> 00:02:00,802 ♪ I never file ♪ 49 00:02:02,871 --> 00:02:04,705 ♪ I don't do business ♪ 50 00:02:04,740 --> 00:02:07,508 ♪ That don't make me smile... ♪ 51 00:02:07,543 --> 00:02:08,906 So the pregnancy was a fluke. 52 00:02:09,132 --> 00:02:12,680 No, no. But it's good we're looking into this now. 53 00:02:13,156 --> 00:02:15,750 The tests show you have PCOS. 54 00:02:16,218 --> 00:02:17,618 It could be linked to your weight 55 00:02:17,653 --> 00:02:19,359 and causing fertility problems. 56 00:02:21,286 --> 00:02:23,359 I'd also like to have you checked, Toby. 57 00:02:27,421 --> 00:02:30,064 ♪ I love my aeroplane ♪ 58 00:02:30,098 --> 00:02:31,599 ♪ She got style ♪ 59 00:02:32,257 --> 00:02:34,265 ♪ Treetop flyer ♪ 60 00:02:36,875 --> 00:02:38,342 (VOCALIZING) 61 00:02:38,674 --> 00:02:41,257 ♪ Born survivor ♪ 62 00:02:43,205 --> 00:02:44,562 (VOCALIZING) 63 00:02:49,552 --> 00:02:52,387 Deja... what is this? 64 00:02:52,781 --> 00:02:54,125 What did you do? 65 00:02:54,662 --> 00:02:56,129 I'm sorry. 66 00:03:02,931 --> 00:03:05,766 We've been working through a lot this summer since your mom left. 67 00:03:05,801 --> 00:03:08,102 Those feelings don't just go away overnight. 68 00:03:09,117 --> 00:03:11,138 Whew! Wearing out my running shoes 69 00:03:11,173 --> 00:03:12,609 keeping up with you, girl. 70 00:03:13,257 --> 00:03:14,508 JUDGE: Ms. Andrews, 71 00:03:14,543 --> 00:03:17,645 do you understand that you are voluntarily giving up 72 00:03:17,679 --> 00:03:19,539 all of your rights as a parent 73 00:03:19,625 --> 00:03:22,351 - and that this decision is permanent? - Yes. 74 00:03:22,376 --> 00:03:24,937 And the father was given notice of today's hearing. 75 00:03:25,546 --> 00:03:27,070 No objection there. 76 00:03:27,460 --> 00:03:29,023 He's not gonna object. 77 00:03:29,236 --> 00:03:31,335 He made it clear he wants no part. 78 00:03:34,663 --> 00:03:35,984 (VOCALIZING) 79 00:03:37,234 --> 00:03:40,368 ♪ Born survivor... ♪ 80 00:03:41,835 --> 00:03:43,804 So I say to her, "Babe, I can't tonight. 81 00:03:43,839 --> 00:03:46,807 You know my rule: no hanky-panky before work." 82 00:03:46,943 --> 00:03:48,289 ♪ 83 00:03:49,961 --> 00:03:51,437 Oh, God, I can't. 84 00:03:52,579 --> 00:03:53,859 Beth would kill me. 85 00:03:54,240 --> 00:03:55,440 (VOCALIZING) 86 00:03:55,952 --> 00:03:57,285 ♪ Born survivor ♪ 87 00:03:57,515 --> 00:03:59,787 Beth doesn't need to know everything. 88 00:04:00,117 --> 00:04:01,507 (VOCALIZING) 89 00:04:06,328 --> 00:04:09,196 - Oh. - It's good! 90 00:04:09,231 --> 00:04:11,332 - The crowd goes crazy! - (PHONE CHIMES) 91 00:04:11,366 --> 00:04:12,656 ♪ 92 00:04:18,203 --> 00:04:20,765 - What's up? - (GASPS) Nothing. 93 00:04:50,407 --> 00:04:51,953 (CROWD CHEERING) 94 00:05:00,541 --> 00:05:02,717 The pro football playoffs began today, 95 00:05:02,751 --> 00:05:04,652 and the American Football Conference Pittsburgh 96 00:05:04,686 --> 00:05:07,321 defeated Oakland by the score of 13 to seven. 97 00:05:07,356 --> 00:05:09,590 The game ended in very remarkable fashion... 98 00:05:09,838 --> 00:05:11,592 I've never seen a game end like that. 99 00:05:11,626 --> 00:05:13,690 Crazy. Just crazy. 100 00:05:13,846 --> 00:05:15,151 ♪ 101 00:05:17,143 --> 00:05:18,471 I love this song. 102 00:05:19,955 --> 00:05:23,804 ♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪ 103 00:05:23,995 --> 00:05:27,041 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 104 00:05:27,809 --> 00:05:31,879 ♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪ 105 00:05:31,913 --> 00:05:34,415 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 106 00:05:34,449 --> 00:05:36,317 Hey, look at this guy. 107 00:05:36,635 --> 00:05:38,260 - He's done for. - (LAUGHS) 108 00:05:39,823 --> 00:05:43,657 ♪ Lose my plow and lose my land ♪ 109 00:05:43,692 --> 00:05:47,205 ♪ Oh, if I ever lose my hands ♪ 110 00:05:47,655 --> 00:05:49,057 (VOCALIZING) 111 00:05:52,049 --> 00:05:56,729 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 112 00:05:58,753 --> 00:06:00,603 My mother says that at a certain point 113 00:06:01,026 --> 00:06:03,160 I have to get realistic about my life. 114 00:06:03,195 --> 00:06:06,497 But I just... I don't know if I agree with that. 115 00:06:06,531 --> 00:06:08,580 You know what I mean? Because I'm a singer. 116 00:06:08,799 --> 00:06:11,158 (WHISPERING): Wow, I said that out loud, that I'm a singer. 117 00:06:11,244 --> 00:06:12,932 I'm a singer. (LAUGHS) 118 00:06:13,393 --> 00:06:15,373 I have been sending my demo off, 119 00:06:15,407 --> 00:06:17,455 and I have this dream of signing with 120 00:06:17,480 --> 00:06:19,000 Reprise Records out in Los Angeles. 121 00:06:19,025 --> 00:06:20,211 They're the ones who put out 122 00:06:20,245 --> 00:06:21,986 - the last Joni Mitchell album, Blue. - Oh... 123 00:06:22,011 --> 00:06:24,282 I'm sorry, I feel like I'm talking too much. 124 00:06:24,307 --> 00:06:25,439 Am I talking too much? 125 00:06:25,464 --> 00:06:27,064 'Cause I feel like I'm talking too much. 126 00:06:27,942 --> 00:06:29,877 Please tell me something about you. 127 00:06:31,807 --> 00:06:36,560 Uh... well... my name's Jack. 128 00:06:37,587 --> 00:06:38,837 (LAUGHS) 129 00:06:39,793 --> 00:06:43,028 Okay, that's a good place to start, Jack. 130 00:06:44,353 --> 00:06:45,588 Do you... 131 00:06:46,150 --> 00:06:48,072 Do you maybe want to get out of here? 132 00:06:50,361 --> 00:06:51,883 I don't mean that the way that it sounded. 133 00:06:51,908 --> 00:06:53,197 - I just... - Yeah. 134 00:06:53,228 --> 00:06:55,079 - The food here is terrible. - No, yeah, yeah. Yeah, no, 135 00:06:55,113 --> 00:06:57,342 - let's get out of here. - Okay, great. 136 00:06:57,367 --> 00:06:58,901 I'm gonna go get my jacket. 137 00:06:59,080 --> 00:07:00,518 All right. 138 00:07:00,653 --> 00:07:01,987 - I'll meet you outside. - Okay. 139 00:07:07,815 --> 00:07:09,010 (CAR HORN HONKS) 140 00:07:11,924 --> 00:07:13,958 Jesus, what the hell happened, man? 141 00:07:14,760 --> 00:07:15,893 I met the girl. 142 00:07:16,494 --> 00:07:17,795 You met a girl while... 143 00:07:17,830 --> 00:07:20,064 No, no, no, no. The girl. 144 00:07:20,099 --> 00:07:22,333 Hey, h-how much money you got? 145 00:07:22,368 --> 00:07:24,697 None. Which is why we're here in the first place. 146 00:07:24,722 --> 00:07:25,888 Hurry up. How much money you got on you? 147 00:07:25,913 --> 00:07:28,244 All right, I got... 148 00:07:30,830 --> 00:07:32,002 I got four bucks. 149 00:07:32,027 --> 00:07:34,299 Four bucks? Okay. I-I got five. 150 00:07:34,747 --> 00:07:38,416 Nine bucks to show my dream girl the night of her life. 151 00:07:39,049 --> 00:07:40,814 Okay, I'll call you tomorrow. 152 00:07:41,020 --> 00:07:42,135 - Hi. - Hey. 153 00:07:42,765 --> 00:07:44,465 - Are you ready? - Yeah. 154 00:07:44,490 --> 00:07:45,838 ♪ 155 00:08:27,752 --> 00:08:29,434 I didn't get him anything. 156 00:08:29,955 --> 00:08:32,303 Please. You're a kid. 157 00:08:32,338 --> 00:08:35,260 Just paint some macaroni, throw it on a piece of string, 158 00:08:35,285 --> 00:08:36,744 and call it a day. (LAUGHS) 159 00:08:38,302 --> 00:08:41,049 - Mm-mm. - Aw, damn. 160 00:08:41,127 --> 00:08:43,414 I wanted to surprise you with breakfast in bed. 161 00:08:43,449 --> 00:08:45,283 Happy birthday, baby. Mmm. 162 00:08:45,317 --> 00:08:46,484 - Thank you. - Mmm. 163 00:08:46,518 --> 00:08:48,953 I just finished working out. Sorry, I stink. 164 00:08:48,987 --> 00:08:50,655 - I love your stink. - Mm-hmm. 165 00:08:50,689 --> 00:08:52,357 - Oh... oh... - (CHUCKLES) 166 00:08:52,391 --> 00:08:53,713 - Damn. - Hey, I warned you. 167 00:08:53,738 --> 00:08:54,783 Oh, you did. 168 00:08:55,361 --> 00:08:58,062 Yo, it's a good thing Zoe's staying here 169 00:08:58,097 --> 00:08:59,931 while she's making her documentary. 170 00:08:59,965 --> 00:09:02,066 Otherwise, Deja might never smile again. 171 00:09:02,101 --> 00:09:04,111 You really want to have the talk with her today? 172 00:09:04,136 --> 00:09:05,439 Can't keep avoiding it. 173 00:09:05,674 --> 00:09:07,400 Plus, I got a plan. 174 00:09:07,643 --> 00:09:09,275 I can connect with her on this. 175 00:09:09,322 --> 00:09:11,743 Oh, hon, uh, don't shoot, I'm just the messenger, 176 00:09:11,777 --> 00:09:13,144 but Kevin has requested 177 00:09:13,178 --> 00:09:14,932 a gluten-free birthday cake tonight. 178 00:09:15,132 --> 00:09:16,533 Kevin's coming tonight? 179 00:09:18,369 --> 00:09:21,213 It's cool. It's cool. 180 00:09:25,079 --> 00:09:26,424 Now I'm sure of it. 181 00:09:26,924 --> 00:09:29,026 Your brother and my cousin are knockin' boots. 182 00:09:29,869 --> 00:09:30,918 What you talking about, Beth? 183 00:09:30,943 --> 00:09:32,410 It's an expression from the '90s. 184 00:09:32,435 --> 00:09:33,607 It means that they are having sex. 185 00:09:33,632 --> 00:09:35,228 I'm familiar with the expression, woman. 186 00:09:35,253 --> 00:09:37,111 I'm just asking why are you so positive? 187 00:09:37,136 --> 00:09:38,603 - Because I know. - But you don't. 188 00:09:38,637 --> 00:09:40,271 - You need to talk to him. - And say what? 189 00:09:40,314 --> 00:09:41,705 Tell him to "get the hell off of Beth's cousin 190 00:09:41,730 --> 00:09:42,993 before I kill you in the face." 191 00:09:43,018 --> 00:09:44,475 I will say no such thing, 192 00:09:44,510 --> 00:09:46,711 especially when we have no evidence to prove it. 193 00:09:46,745 --> 00:09:49,150 And I need you to swear that you won't say anything tonight. 194 00:09:49,175 --> 00:09:51,338 - (CHUCKLES) - Hey-hey-hey, it is my birthday. 195 00:09:51,559 --> 00:09:54,135 And I need you to swear to it on Oprah. 196 00:09:55,768 --> 00:09:57,705 - I'm not doing that. - Beth. 197 00:09:59,591 --> 00:10:02,830 Fine. I will swear on Oprah. 198 00:10:04,486 --> 00:10:05,736 Thank you. 199 00:10:06,109 --> 00:10:08,869 Hey, Deja, come on, let's take a ride. 200 00:10:17,657 --> 00:10:19,721 Even Gayle let Oprah down sometimes. 201 00:10:20,080 --> 00:10:21,946 Heard it was your birthday. What are you turning? 202 00:10:21,980 --> 00:10:23,900 Oh, yeah, I'm turning 30-none-of-your-business. 203 00:10:23,925 --> 00:10:25,603 That's how old I'm turning. Thank you. 204 00:10:25,635 --> 00:10:27,275 Few of my colleagues screened the movie last night. 205 00:10:27,300 --> 00:10:28,586 They were raving about it. 206 00:10:28,620 --> 00:10:29,744 - Yeah? - Yeah. 207 00:10:29,769 --> 00:10:31,722 Oh, man, I hope so. I haven't seen it yet. 208 00:10:31,757 --> 00:10:34,164 You know, truth be told, I'm, uh, scared to see it. 209 00:10:34,189 --> 00:10:35,633 I'm just gonna wait till the premiere next week. 210 00:10:35,658 --> 00:10:37,995 I'm gonna watch it then and just rip the Band-Aid off. 211 00:10:38,030 --> 00:10:39,297 (PHONE VIBRATING) 212 00:10:39,331 --> 00:10:40,908 - Do you mind if I...? - Sure. Go ahead. 213 00:10:40,940 --> 00:10:42,564 - Is that okay? I'll be right back. Okay. - Yeah. 214 00:10:44,026 --> 00:10:47,136 Hey. So, what am I, just an afternoon booty call to you? 215 00:10:47,161 --> 00:10:48,205 Because that would be amazing. 216 00:10:48,230 --> 00:10:49,864 You can't come to your birthday party tonight. 217 00:10:49,889 --> 00:10:51,213 - Oh, um... - (SCOFFS) 218 00:10:51,397 --> 00:10:54,002 If she sees us together, Beth is gonna figure it out. 219 00:10:54,027 --> 00:10:55,761 She's already been sniffing things out. 220 00:10:55,909 --> 00:10:58,044 She is like a secret bloodhound. 221 00:10:58,078 --> 00:10:59,812 Meaning she sniffs out secrets like a bloodhound, 222 00:10:59,847 --> 00:11:01,455 or she's actually secretly a bloodhound? 223 00:11:01,480 --> 00:11:02,882 - You have to cancel. - I'm not canceling. 224 00:11:02,916 --> 00:11:04,283 This is my birthday party, okay? 225 00:11:04,318 --> 00:11:05,744 I'm not canceling... you cancel. 226 00:11:06,557 --> 00:11:09,589 Okay. No touching, 227 00:11:09,623 --> 00:11:12,143 no flirting, and, um, don't do that thing 228 00:11:12,168 --> 00:11:13,659 where you half smile, 'cause automatically, 229 00:11:13,694 --> 00:11:15,205 it makes me full smile, and she'll see. 230 00:11:15,230 --> 00:11:17,393 Fine. But you know what? You can't dress all crazy, okay? 231 00:11:17,418 --> 00:11:19,966 Because for some reason, the more you dress like Mia Farrow, 232 00:11:20,000 --> 00:11:21,234 the hotter I get. 233 00:11:21,447 --> 00:11:23,408 - Fine. - Fine. 234 00:11:24,338 --> 00:11:25,375 Oh, and you know what? 235 00:11:25,400 --> 00:11:26,672 Don't talk about your weird documentary. 236 00:11:26,707 --> 00:11:28,619 Okay? Because it makes you sound really smart, 237 00:11:28,673 --> 00:11:30,941 and when you sound really smart, I half smile, 238 00:11:30,966 --> 00:11:33,228 and when I half smile, it makes you full smile. 239 00:11:33,253 --> 00:11:35,580 You hung up on "fine," didn't you? 240 00:11:36,854 --> 00:11:39,455 Yeah, you did. Hung up on "fine." 241 00:11:40,581 --> 00:11:41,768 Fine. 242 00:11:44,853 --> 00:11:47,202 (MUTTERING): "In vitro fertilization..." 243 00:11:47,227 --> 00:11:49,028 (WHISPERING): Stop with the notebook. 244 00:11:49,053 --> 00:11:51,564 I am writing down key words so I can remember stuff. 245 00:11:56,533 --> 00:11:59,539 As you can see, I have polycystic ovary syndrome. 246 00:11:59,736 --> 00:12:00,973 - And Toby... - Yeah. 247 00:12:01,008 --> 00:12:03,976 I-I have sperm, just not a lot of them. 248 00:12:04,011 --> 00:12:06,979 You know, and none of them are breaking 40-yard dash records 249 00:12:07,014 --> 00:12:09,181 at the NFL Combine, if you know what I'm saying. 250 00:12:09,216 --> 00:12:10,816 You've been on the antidepressant how long? 251 00:12:10,851 --> 00:12:12,018 Uh, six years. 252 00:12:12,939 --> 00:12:13,953 Well, it's possible 253 00:12:13,987 --> 00:12:15,557 they're causing the decreased sperm count. 254 00:12:15,582 --> 00:12:18,024 Uh, it's also possible that they're preventing me 255 00:12:18,058 --> 00:12:19,659 from crying all the time, so... 256 00:12:19,693 --> 00:12:20,793 (TOBY LAUGHS) 257 00:12:20,827 --> 00:12:22,150 (CLEARS THROAT) 258 00:12:23,135 --> 00:12:26,299 Look, Doc, this is why we're here, okay? To start IVF. 259 00:12:26,333 --> 00:12:29,502 You are the best and Kate is the best 260 00:12:30,182 --> 00:12:31,666 and I am the best. 261 00:12:32,075 --> 00:12:33,470 - (GIGGLES) - So... 262 00:12:35,205 --> 00:12:37,924 Um, it's my 38th birthday, 263 00:12:38,049 --> 00:12:41,830 and sometimes, I swear, I can hear the clock just ticking. 264 00:12:42,705 --> 00:12:45,051 Uh, but when we got this appointment with you, 265 00:12:45,085 --> 00:12:47,386 on my birthday no less, 266 00:12:47,421 --> 00:12:50,756 I feel like the universe just intervened. 267 00:12:52,744 --> 00:12:54,594 I know this isn't what you want to hear, 268 00:12:55,064 --> 00:12:59,150 but I'm not going to be able to take you on as a patient. 269 00:13:00,233 --> 00:13:02,969 Wh-What? Why? 270 00:13:03,478 --> 00:13:07,206 At your weight, the chances of a successful pregnancy are very slim, 271 00:13:07,240 --> 00:13:09,075 even if you go through in vitro. 272 00:13:09,109 --> 00:13:13,057 Yeah, we know. And we don't care, and we, we want to try. 273 00:13:13,791 --> 00:13:15,214 And I admire that. 274 00:13:15,705 --> 00:13:18,851 But egg retrieval is invasive. 275 00:13:19,158 --> 00:13:21,954 At your BMI, going under anesthesia 276 00:13:21,989 --> 00:13:24,563 for an elective procedure is not advisable. 277 00:13:24,588 --> 00:13:26,025 Yeah, we know all the risks. 278 00:13:26,059 --> 00:13:28,594 We've talked about it for hours on end. 279 00:13:29,447 --> 00:13:33,158 All right? But we, we want to take our chances. 280 00:13:33,978 --> 00:13:36,035 It's not just up to me, unfortunately. 281 00:13:36,377 --> 00:13:39,739 I have partners at my practice, there are liability issues. 282 00:13:40,353 --> 00:13:42,658 I'm not gonna be able to help you here, Kate. 283 00:13:43,541 --> 00:13:45,411 And I fear you'll be hard-pressed 284 00:13:45,445 --> 00:13:47,049 to find anyone who will. 285 00:13:49,683 --> 00:13:51,049 (LAUGHS SOFTLY) 286 00:13:56,002 --> 00:13:57,307 Okay. Got it. 287 00:13:58,249 --> 00:14:01,057 Thank you for explaining that to us. 288 00:14:02,760 --> 00:14:06,565 Um, my friend is throwing me a birthday brunch, so... 289 00:14:06,873 --> 00:14:08,533 I know it's difficult. 290 00:14:11,521 --> 00:14:12,814 Yeah. 291 00:14:15,405 --> 00:14:16,736 Is that it? 292 00:14:19,478 --> 00:14:21,747 Okay, uh, it was really nice to meet you. 293 00:14:21,782 --> 00:14:23,228 Excuse me. 294 00:14:29,956 --> 00:14:32,666 I would not have taken you for a carnival type of guy. 295 00:14:32,705 --> 00:14:34,205 Oh, yeah. Love a good carnival. 296 00:14:34,240 --> 00:14:36,574 Two tickets? That'll be, uh, five bucks. 297 00:14:36,807 --> 00:14:38,307 No, no, no. I, I got it. 298 00:14:38,332 --> 00:14:39,564 - Really? - Yeah. 299 00:14:40,079 --> 00:14:41,513 - Thank you. - Mm-hmm. 300 00:14:41,547 --> 00:14:43,400 - You see the game? - (SCOFFS) Crazy. 301 00:14:43,425 --> 00:14:45,226 - Crazy. - Did-did you see the game? 302 00:14:45,727 --> 00:14:46,961 What game? 303 00:14:48,018 --> 00:14:50,166 New to America. Yeah. 304 00:14:50,837 --> 00:14:52,271 (JACK CHUCKLES) 305 00:14:53,626 --> 00:14:55,026 (GASPS) 306 00:14:55,060 --> 00:14:56,361 They have candy apples? 307 00:14:56,611 --> 00:14:58,162 - I love candy apples. - Oh. 308 00:14:58,447 --> 00:14:59,611 When I was a little girl, 309 00:14:59,636 --> 00:15:01,637 - I lost a baby tooth in a candy apple... - Uh-huh? 310 00:15:01,662 --> 00:15:03,410 and I put the whole thing underneath my pillow 311 00:15:03,435 --> 00:15:05,904 for the tooth fairy. My mother was furious, 312 00:15:05,938 --> 00:15:08,506 because, of course, I ruined a set of pillowcases. 313 00:15:08,541 --> 00:15:11,042 Well, how-how about we, uh, how about we get you one 314 00:15:11,076 --> 00:15:12,911 for old times' sake? 315 00:15:13,405 --> 00:15:14,605 Yeah. 316 00:15:14,939 --> 00:15:16,018 - Okay. - Sure. 317 00:15:16,043 --> 00:15:17,971 Oh, and a hot chocolate. 318 00:15:19,224 --> 00:15:20,760 - Sure. - Thank you. 319 00:15:22,963 --> 00:15:26,558 Um, one hot chocolate and one candy apple? 320 00:15:26,592 --> 00:15:27,853 That'll be two dollars. 321 00:15:29,073 --> 00:15:31,549 - See the game? - (BLOWS RASPBERRY) Insane. 322 00:15:33,066 --> 00:15:34,127 Thank you. 323 00:15:35,444 --> 00:15:36,578 You didn't want anything? 324 00:15:36,603 --> 00:15:38,170 - No, I'm okay. - Oh. 325 00:15:38,277 --> 00:15:39,577 - Yeah. - Thanks. 326 00:15:39,603 --> 00:15:40,692 (LAUGHS) 327 00:15:40,721 --> 00:15:41,794 Mmm. 328 00:15:44,309 --> 00:15:45,543 What? 329 00:15:45,764 --> 00:15:48,184 You, uh, you got something 330 00:15:48,209 --> 00:15:49,423 - on your, on your... - What? 331 00:15:49,448 --> 00:15:51,098 - It's a piece of candy. - Can you get it? 332 00:15:51,123 --> 00:15:52,880 - May I? Yeah... - Yeah. 333 00:15:55,567 --> 00:15:56,588 Thank you. 334 00:15:56,622 --> 00:15:57,722 - Uh-huh. - (CHUCKLES) 335 00:16:00,907 --> 00:16:02,091 (BIRDS CHIRPING) 336 00:16:05,559 --> 00:16:07,825 Hello, hello. Cool uncle in the house. 337 00:16:08,192 --> 00:16:10,691 - ZOE: Kevin. Hey! How are you? - Good. 338 00:16:10,716 --> 00:16:12,175 - It's been a while, huh? - Yeah. 339 00:16:12,200 --> 00:16:13,938 - Since the wedding. - What-what are we doing? 340 00:16:13,973 --> 00:16:16,426 You swore on Oprah, you swore on Oprah, you swore on Oprah. 341 00:16:16,451 --> 00:16:18,476 I've been hanging out here a lot, seeing the girls. 342 00:16:18,510 --> 00:16:20,478 - Okay. - Cutting my documentary in the city. 343 00:16:20,512 --> 00:16:22,309 Oh, hey, Beth. 344 00:16:22,442 --> 00:16:25,098 We just ran into each other out here. 345 00:16:25,123 --> 00:16:26,419 Cool, cool. 346 00:16:29,856 --> 00:16:31,422 You two are knocking boots. 347 00:16:32,183 --> 00:16:33,466 - Oh. - Uh... 348 00:16:35,628 --> 00:16:37,583 You know, we don't have to go to this thing. 349 00:16:37,608 --> 00:16:39,831 We can just call and tell 'em you're not feeling well. 350 00:16:39,865 --> 00:16:41,606 Tobe, I can't bail on my own party. 351 00:16:42,622 --> 00:16:44,636 Honestly. And I'm fine. 352 00:16:45,497 --> 00:16:47,778 It's not the first time I caught a bad break. 353 00:16:52,133 --> 00:16:53,934 - (LOW CHATTER) - Hey. Hi. 354 00:16:54,169 --> 00:16:55,591 ALL: Hi! 355 00:16:55,681 --> 00:16:57,036 ♪ 356 00:17:11,970 --> 00:17:14,575 RANDALL: Okay. We're here. 357 00:17:26,966 --> 00:17:28,127 So... 358 00:17:28,152 --> 00:17:30,721 this is the apartment building Beth and I bought last year. 359 00:17:31,854 --> 00:17:34,291 It's where I found my biological father. 360 00:17:36,237 --> 00:17:38,604 Knocked on the door of that building two years ago. 361 00:17:39,502 --> 00:17:41,018 Two years ago to the day. 362 00:17:41,508 --> 00:17:42,862 Came in hot, too. 363 00:17:43,104 --> 00:17:45,263 Banging on that mug like a Real Housewife, 364 00:17:45,297 --> 00:17:47,502 ready to throw down, you know what I'm saying? 365 00:17:48,807 --> 00:17:51,120 You see, my father... my biological father... 366 00:17:52,139 --> 00:17:54,338 was standing on the other side of that door. 367 00:17:56,629 --> 00:17:58,620 Wound up getting less than a year with him. 368 00:18:00,151 --> 00:18:03,135 I found him, then I lost him all over again. 369 00:18:04,604 --> 00:18:05,850 Then I bought his building. 370 00:18:06,627 --> 00:18:08,986 Guess you don't have to drop a hundo an hour on a therapist 371 00:18:09,021 --> 00:18:10,588 to crack that case, huh? 372 00:18:10,622 --> 00:18:11,823 (LAUGHS SOFTLY) 373 00:18:17,206 --> 00:18:20,198 It has defined my life, being adopted. 374 00:18:21,385 --> 00:18:23,601 It's defined my life, even when I didn't realize 375 00:18:23,635 --> 00:18:24,799 it was defining it. 376 00:18:25,270 --> 00:18:28,893 And I think the part of that, at least for me, 377 00:18:30,042 --> 00:18:32,844 is that this big giant thing happened to me, 378 00:18:32,878 --> 00:18:34,596 and I didn't have any say in it. 379 00:18:36,221 --> 00:18:38,182 And I don't want that to be the case for you. 380 00:18:44,393 --> 00:18:46,479 Deja, we'd like to formally adopt you. 381 00:18:49,174 --> 00:18:51,295 They're saying we can't foster you forever, 382 00:18:51,330 --> 00:18:53,737 that we got to sign some papers and start a process. 383 00:18:54,737 --> 00:18:57,127 And as much as we would love that, 384 00:18:57,855 --> 00:19:00,256 we don't want it to happen unless it's your choice. 385 00:19:03,159 --> 00:19:04,862 You want me to say something, I know. 386 00:19:04,887 --> 00:19:06,799 No, I'm okay with whatever you decide, 387 00:19:06,963 --> 00:19:08,780 just as long as it's your choice. 388 00:19:08,814 --> 00:19:10,182 (LAUGHS SOFTLY) My choice. 389 00:19:12,794 --> 00:19:16,549 Look, you're a very nice person 390 00:19:17,122 --> 00:19:19,924 and you have a very nice family, 391 00:19:19,981 --> 00:19:24,518 and I'm real grateful for... what you've done for me, 392 00:19:24,543 --> 00:19:29,267 but when you try and pretend like we're the same... 393 00:19:29,301 --> 00:19:31,034 - I'm not trying to pretend... - You're not? 394 00:19:31,698 --> 00:19:33,838 'Cause I feel like we just drove an hour 395 00:19:33,872 --> 00:19:36,409 just so you could show me how the same we are. 396 00:19:38,877 --> 00:19:41,893 You had one family your whole life. 397 00:19:43,041 --> 00:19:45,440 Two dads who loved you. 398 00:19:46,557 --> 00:19:49,182 I had one dad who never wanted me. 399 00:19:50,331 --> 00:19:52,409 One mom who left me. 400 00:19:53,325 --> 00:19:56,010 So don't tell me we're the same, Randall. 401 00:19:57,549 --> 00:20:00,604 Don't tell me that I have a choice in anything. 402 00:20:05,477 --> 00:20:07,448 I'd like to leave now if that's okay. 403 00:20:13,058 --> 00:20:14,940 I'm sorry to keep rambling. 404 00:20:15,042 --> 00:20:16,963 Will you please tell me something about you? 405 00:20:17,073 --> 00:20:19,665 Like, I don't even know what do you do. 406 00:20:20,214 --> 00:20:22,415 I'm kind of in between jobs right now. 407 00:20:22,440 --> 00:20:23,573 - Mm-hmm. - I just... 408 00:20:23,604 --> 00:20:25,641 I just... I got, I got back from Vietnam 409 00:20:25,666 --> 00:20:26,842 - not too long ago. - Really? 410 00:20:26,877 --> 00:20:28,420 - Yeah. - Wow. 411 00:20:28,445 --> 00:20:29,512 Yeah. 412 00:20:29,979 --> 00:20:32,081 Oh, God, was it just awful? 413 00:20:34,034 --> 00:20:35,157 I mean, of course it was. 414 00:20:35,182 --> 00:20:36,421 I'm so sorry that I asked. 415 00:20:36,446 --> 00:20:38,049 No, no. No, no, no. 416 00:20:44,166 --> 00:20:45,761 I was just a mechanic. 417 00:20:47,518 --> 00:20:48,768 - Huh. - Yeah. 418 00:20:49,700 --> 00:20:52,362 Do you have any siblings? 419 00:20:54,206 --> 00:20:55,635 I had a brother. 420 00:20:56,979 --> 00:20:58,908 He died in the war. 421 00:20:58,942 --> 00:21:00,910 - Oh, wow. - Yeah. 422 00:21:00,998 --> 00:21:02,868 God, I'm so sorry. 423 00:21:02,893 --> 00:21:04,347 I had no idea. 424 00:21:04,381 --> 00:21:05,901 Of course you didn't. 425 00:21:11,336 --> 00:21:13,377 - I'm sorry. - No, it's... 426 00:21:15,892 --> 00:21:17,057 (SIGHS) 427 00:21:17,784 --> 00:21:19,462 You know what? Can we try something? 428 00:21:19,870 --> 00:21:21,438 Let's answer at the same time. 429 00:21:21,463 --> 00:21:22,732 - Yeah, okay. - Okay. 430 00:21:23,620 --> 00:21:24,727 Cats or dogs? 431 00:21:24,752 --> 00:21:26,120 - Dogs. - Cats. 432 00:21:27,510 --> 00:21:29,745 - Okay. How about one more time? - Sure. 433 00:21:29,770 --> 00:21:32,612 - Um, pizza toppings. - Okay. 434 00:21:32,637 --> 00:21:34,738 Mushrooms or pepperoni? 435 00:21:34,844 --> 00:21:36,190 - Pepperoni. - Mushrooms. 436 00:21:39,948 --> 00:21:41,317 Is that rain? 437 00:21:42,526 --> 00:21:43,532 I think it's raining. 438 00:21:43,557 --> 00:21:44,885 Yeah, I think it is raining. 439 00:21:45,260 --> 00:21:46,455 Oh, wow, look. 440 00:21:46,490 --> 00:21:48,329 That guy's already selling umbrellas. 441 00:21:48,354 --> 00:21:49,760 Should we go get one? 442 00:21:50,193 --> 00:21:53,252 I-I don't think it's raining that bad, right? 443 00:21:55,846 --> 00:21:59,524 Uh... uh, I guess not. 444 00:21:59,549 --> 00:22:01,404 I mean, if you want, I can buy you an umbrella, 445 00:22:01,438 --> 00:22:05,127 but... I don't think it's raining that hard is all. 446 00:22:06,416 --> 00:22:07,870 Yeah, no, I'm fine. 447 00:22:08,812 --> 00:22:10,260 - Okay. - Yeah. 448 00:22:13,050 --> 00:22:14,456 BETH: Zoe, you could be with any other guy. 449 00:22:14,481 --> 00:22:16,204 - You're gonna be with Kevin? - ZOE: Yes, I'm gonna be with Kevin. 450 00:22:16,229 --> 00:22:17,453 - What in the holy hell are you thinking? - What? 451 00:22:17,487 --> 00:22:18,754 - What am I thinking? - Yes. 452 00:22:18,789 --> 00:22:20,220 I'm thinking he looks like Batman 453 00:22:20,245 --> 00:22:21,626 and he is built like a truck. 454 00:22:21,651 --> 00:22:23,752 - Will you stop with the honesty? - That's why. 455 00:22:24,104 --> 00:22:25,737 - Uncle Kevin? - Yeah. 456 00:22:26,620 --> 00:22:28,164 Are you dating Zoe? 457 00:22:28,198 --> 00:22:30,599 ZOE: I think I can make my own decisions on who I date. 458 00:22:30,641 --> 00:22:32,885 - BETH: Okay, but Kevin?! Kevin?! - ZOE: Yes, Kevin! 459 00:22:32,910 --> 00:22:34,151 You know, we've been hanging out. 460 00:22:34,176 --> 00:22:35,620 We've been hanging out a lot, actually. 461 00:22:35,645 --> 00:22:37,206 You know, we don't, uh... 462 00:22:38,471 --> 00:22:41,885 we don't talk about anything real or intense. 463 00:22:42,315 --> 00:22:43,646 And for me, you know, that's-that's sort of 464 00:22:43,680 --> 00:22:45,329 the barometer of dating, right? 465 00:22:45,354 --> 00:22:46,682 Then again, I did date Jennifer Love Hewitt 466 00:22:46,717 --> 00:22:48,050 for the better part of a year, 467 00:22:48,085 --> 00:22:49,985 and we talked about nothing intense. 468 00:22:50,020 --> 00:22:52,003 Do you know that he dated the woman from Party of Five? 469 00:22:52,028 --> 00:22:53,295 Well, I love Neve Campbell. 470 00:22:53,502 --> 00:22:55,979 Can you keep a secret? Just between us gals? 471 00:22:56,596 --> 00:22:58,073 Huh? Huh. 472 00:22:58,729 --> 00:23:03,165 I, uh... I was gonna invite her to my premiere. 473 00:23:03,416 --> 00:23:05,212 You know, sort of like I was asking her to prom. 474 00:23:05,237 --> 00:23:07,737 You know what I mean? I thought it'd be kind of, kind of cute. 475 00:23:07,771 --> 00:23:09,171 What do you think? Do you think she'd like that? 476 00:23:09,196 --> 00:23:10,207 - Yeah. - Yeah? 477 00:23:10,232 --> 00:23:11,885 BETH: Why do you want to sit where you eat, Zoe?! 478 00:23:12,127 --> 00:23:15,177 Well, I'm gonna go check that out. Okay? 479 00:23:15,385 --> 00:23:16,791 I'm gonna brave that one. 480 00:23:16,816 --> 00:23:18,633 - Zoe, you're acting like a child. - I am not. 481 00:23:18,658 --> 00:23:19,838 - KEVIN: Hey. - You know what? 482 00:23:20,190 --> 00:23:22,393 You, out. You, sit. 483 00:23:24,640 --> 00:23:26,407 - Enjoy. - Thank you. 484 00:23:28,159 --> 00:23:29,438 Nope. Can't even look at you. 485 00:23:29,463 --> 00:23:30,674 Get out again. 486 00:23:31,873 --> 00:23:36,677 ♪ Happy birthday, dear Kate ♪ 487 00:23:37,134 --> 00:23:41,153 ♪ Happy birthday to you. ♪ 488 00:23:41,178 --> 00:23:42,776 All right. Make a wish. 489 00:23:46,725 --> 00:23:48,492 (WHOOPING AND CHEERING) 490 00:23:53,487 --> 00:23:54,846 Do you want to know what I wished for? 491 00:23:54,871 --> 00:23:56,909 Uh, Kate, you can't say that or it won't come true. 492 00:23:57,510 --> 00:23:59,104 - I wished for a baby. - (WOMEN AWWING) 493 00:24:00,588 --> 00:24:02,791 But you're right, Madison, it won't come true. 494 00:24:05,049 --> 00:24:07,002 And not because I said it out loud, 495 00:24:07,364 --> 00:24:08,846 but because we can't. 496 00:24:10,056 --> 00:24:11,377 I can't. 497 00:24:15,760 --> 00:24:18,362 Do you know that I've lost 40 pounds? 498 00:24:18,842 --> 00:24:21,909 Yep. Slow and steady. No fad diets, no pills. 499 00:24:21,934 --> 00:24:23,338 No slipups. 500 00:24:27,846 --> 00:24:29,963 I have been trapped... 501 00:24:30,520 --> 00:24:33,018 in this body for so long. 502 00:24:34,884 --> 00:24:36,182 Trapped. 503 00:24:38,799 --> 00:24:40,479 And I try to stay positive. 504 00:24:40,612 --> 00:24:42,112 God, I really do. 505 00:24:44,916 --> 00:24:48,037 And I try not to ask myself: is my weight 506 00:24:48,071 --> 00:24:49,815 the reason why I had my miscarriage, 507 00:24:49,871 --> 00:24:52,338 or is it the reason why we can't get pregnant again? 508 00:24:54,768 --> 00:24:56,862 It's like this black cloud... 509 00:24:59,276 --> 00:25:02,551 follows me around, and every time I get away from it, 510 00:25:02,586 --> 00:25:04,041 it catches up to me. 511 00:25:07,958 --> 00:25:11,416 I am so tired. I'm tired... 512 00:25:12,010 --> 00:25:14,385 of smiling and pretending that it's sunny out. 513 00:25:14,502 --> 00:25:15,698 I'm done. 514 00:25:17,354 --> 00:25:18,690 Ooh. 515 00:25:20,542 --> 00:25:24,073 When is the universe gonna give me a damn break? 516 00:25:30,211 --> 00:25:32,526 So, it's, um, a carrot cake. 517 00:25:35,252 --> 00:25:36,666 Thank you. 518 00:25:37,397 --> 00:25:40,291 Bad idea. Bad, bad idea. 519 00:25:59,034 --> 00:26:00,377 Deja, I'm sorry. 520 00:26:01,475 --> 00:26:02,976 I really screwed that up. 521 00:26:04,870 --> 00:26:08,551 Planned it for weeks, taking you there, talking to you. 522 00:26:09,233 --> 00:26:11,768 - Kind of memorized my speech. - I know. 523 00:26:15,666 --> 00:26:18,627 It was lame of me to compare our situations. 524 00:26:20,391 --> 00:26:23,416 But it's only because I really want all of this to work out. 525 00:26:26,536 --> 00:26:29,471 I think you're an exceptional person, Deja. 526 00:26:32,592 --> 00:26:34,331 I miss talking to you. 527 00:26:40,159 --> 00:26:42,451 I'm sorry I screwed up your birthday, Randall. 528 00:26:42,485 --> 00:26:44,534 No, it... 529 00:26:46,244 --> 00:26:47,596 You didn't... (SIGHS) 530 00:26:49,626 --> 00:26:51,827 You didn't screw up my birthday. 531 00:26:55,588 --> 00:26:57,166 It didn't go so great. 532 00:26:57,362 --> 00:26:58,573 Yeah? 533 00:26:59,362 --> 00:27:01,901 I was really hoping for a win today. 534 00:27:03,093 --> 00:27:04,416 I know. 535 00:27:08,144 --> 00:27:09,845 Zoe and Kevin are doing it. 536 00:27:10,315 --> 00:27:11,557 Yeah? 537 00:27:12,518 --> 00:27:14,198 I had to say something. 538 00:27:15,058 --> 00:27:16,260 I know. 539 00:27:17,690 --> 00:27:19,421 I don't know how you're gonna make this right with Oprah, 540 00:27:19,456 --> 00:27:20,956 but I know. 541 00:27:21,627 --> 00:27:23,425 I made a donation to her foundation. 542 00:27:23,460 --> 00:27:24,799 Well, that's a start. 543 00:27:24,868 --> 00:27:26,103 ♪ 544 00:28:05,354 --> 00:28:07,940 You don't have to pretend like you don't know who I am. 545 00:28:08,909 --> 00:28:11,948 You don't have to pretend like you do. I really don't care. 546 00:28:12,886 --> 00:28:14,682 I just came here to say 547 00:28:15,971 --> 00:28:18,431 I'm gonna do something really great with my life 548 00:28:18,456 --> 00:28:19,862 and you're gonna miss it. 549 00:28:20,659 --> 00:28:23,182 And my mom's gonna miss it, too, but that's okay 550 00:28:24,112 --> 00:28:25,674 'cause I met these people. 551 00:28:26,745 --> 00:28:29,139 They think I'm exceptional. 552 00:28:30,127 --> 00:28:32,362 That's the word they use about me. 553 00:28:33,307 --> 00:28:35,284 And they actually want me. 554 00:28:35,604 --> 00:28:37,087 Like, they want me so bad 555 00:28:37,112 --> 00:28:40,760 that they plan out weird conversations to tell me. 556 00:28:43,497 --> 00:28:46,409 So... I came here to tell you that. 557 00:28:49,346 --> 00:28:52,815 Actually, I came here to ask you for something. 558 00:28:53,080 --> 00:28:56,807 One thing and then you'll never have to hear from me again. 559 00:29:12,784 --> 00:29:15,001 You sure you don't want to play one of the games? 560 00:29:15,026 --> 00:29:16,219 Nah, I'm okay. 561 00:29:16,659 --> 00:29:17,987 Thank you. 562 00:29:19,432 --> 00:29:21,672 - I should probably get home. - I mean, we could take a walk. 563 00:29:21,697 --> 00:29:23,073 (THUNDER RUMBLES) 564 00:29:43,464 --> 00:29:46,323 Well, it was very nice to meet you, Jack. 565 00:29:46,348 --> 00:29:49,159 Thank you for a nice night. 566 00:29:49,848 --> 00:29:51,557 I couldn't pay for the umbrella. 567 00:29:52,499 --> 00:29:53,885 I... (CHUCKLES SOFTLY) 568 00:29:54,633 --> 00:29:56,713 I started the night with nine bucks. 569 00:29:57,799 --> 00:30:00,971 Five bucks to get in, two bucks for a candy apple 570 00:30:00,996 --> 00:30:04,581 and a hot chocolate, which is kind of a rip-off in my opinion, 571 00:30:04,606 --> 00:30:06,315 but that's neither here nor there. 572 00:30:06,340 --> 00:30:09,109 That left me with two dollars. 573 00:30:09,487 --> 00:30:11,355 And if I bought the umbrella, 574 00:30:11,380 --> 00:30:14,534 then I wouldn't have enough for any of the games. 575 00:30:15,971 --> 00:30:18,893 I didn't know if you wanted to play any games, 576 00:30:18,918 --> 00:30:20,166 but I couldn't take that chance 577 00:30:20,191 --> 00:30:22,331 because, well, I-I-I brought you to a carnival, 578 00:30:22,356 --> 00:30:23,987 and you don't bring a girl to a carnival 579 00:30:24,012 --> 00:30:26,159 and-and not let her play any games. 580 00:30:35,119 --> 00:30:36,448 I've been having... 581 00:30:37,707 --> 00:30:40,331 a hard time since I got back. 582 00:30:42,011 --> 00:30:46,526 Making money... finding my place. 583 00:30:52,172 --> 00:30:53,909 I don't like talking about the war. 584 00:30:55,934 --> 00:30:57,260 Or my brother. 585 00:30:58,878 --> 00:31:00,135 It makes me sad. 586 00:31:01,575 --> 00:31:04,471 It makes me... angry. 587 00:31:07,577 --> 00:31:09,002 But I like talking to you. 588 00:31:10,581 --> 00:31:11,799 A lot. 589 00:31:13,587 --> 00:31:16,713 You make me feel like I'm home. 590 00:31:18,309 --> 00:31:22,237 And I, and I never really felt like that before. 591 00:31:29,043 --> 00:31:30,862 I'm sorry it was such a lousy first date. 592 00:31:30,887 --> 00:31:32,002 I mean... 593 00:31:34,422 --> 00:31:36,518 I'm really, very sorry. 594 00:31:45,729 --> 00:31:48,752 - It's a hard no on cats? - Allergic. 595 00:31:49,002 --> 00:31:51,049 Oh. And mushrooms? 596 00:31:51,074 --> 00:31:52,479 - Oh, I hate 'em. - (LAUGHS) 597 00:31:53,416 --> 00:31:55,362 No, like, I passionately hate them. 598 00:31:55,387 --> 00:31:56,554 (LAUGHING): Okay. 599 00:31:58,094 --> 00:32:00,456 Oh, yeah, it was a... 600 00:32:01,710 --> 00:32:03,713 pretty bad first date. 601 00:32:04,916 --> 00:32:05,938 I know. 602 00:32:05,963 --> 00:32:07,886 ♪ And just a little bit ♪ 603 00:32:08,548 --> 00:32:10,049 ♪ Of rain... ♪ 604 00:32:12,760 --> 00:32:14,182 My girlfriends told me 605 00:32:14,207 --> 00:32:16,073 I'm supposed to pretend 606 00:32:16,098 --> 00:32:19,370 to forget something in the car 607 00:32:19,395 --> 00:32:20,862 if it's a really great first date. 608 00:32:20,887 --> 00:32:23,112 That way the guy has to come 609 00:32:23,137 --> 00:32:24,979 and return it the next day, but... 610 00:32:27,565 --> 00:32:29,833 this was not that kind of first date, 611 00:32:30,319 --> 00:32:31,948 and I'm not that kind of girl. 612 00:32:32,295 --> 00:32:34,596 Plus, the mushrooms are a non-starter for me. 613 00:32:34,621 --> 00:32:36,055 (CHUCKLES) 614 00:32:36,284 --> 00:32:40,187 ♪ Lonely blue and sad times... ♪ 615 00:32:41,799 --> 00:32:44,620 Oh, but the way that you look at me, wow. 616 00:32:44,645 --> 00:32:48,715 ♪ And just a little bit of rain... ♪ 617 00:32:52,469 --> 00:32:54,666 I never, ever do this. 618 00:33:05,887 --> 00:33:07,245 Good night, Jack. 619 00:33:08,969 --> 00:33:12,651 ♪ And if I look back ♪ 620 00:33:14,695 --> 00:33:16,830 ♪ I will remember ♪ 621 00:33:17,192 --> 00:33:19,784 ♪ All the good times ♪ 622 00:33:22,454 --> 00:33:24,026 ♪ Warm days ♪ 623 00:33:24,429 --> 00:33:27,252 ♪ Filled with sunshine... ♪ 624 00:33:27,920 --> 00:33:29,135 (CHUCKLES) 625 00:33:30,066 --> 00:33:32,424 ♪ And just a little bit ♪ 626 00:33:32,963 --> 00:33:35,034 ♪ Of rain... ♪ 627 00:33:35,221 --> 00:33:37,495 - Hey, listen... - Nope. Me. 628 00:33:39,349 --> 00:33:40,573 All right. 629 00:33:41,776 --> 00:33:44,182 You haven't seen through a romantic relationship 630 00:33:44,207 --> 00:33:45,495 in your entire life. 631 00:33:45,520 --> 00:33:47,385 - Beth... - Kevin... Uh-uh, still me. 632 00:33:48,596 --> 00:33:50,877 Look, I adore you, bro-in-law. 633 00:33:51,291 --> 00:33:53,291 Okay? I know I don't always say it out loud 634 00:33:53,316 --> 00:33:55,581 because it kind of ruins my schtick, but I do. 635 00:33:57,584 --> 00:33:59,995 You know, you're the only person who talks to my kids 636 00:34:00,020 --> 00:34:02,565 like they're people and not just kids. 637 00:34:04,131 --> 00:34:07,456 You're kind. You're funny. 638 00:34:08,948 --> 00:34:10,299 And... (CHUCKLES) 639 00:34:10,324 --> 00:34:11,643 everything about the way you look 640 00:34:11,668 --> 00:34:14,112 says people should hate you, but somehow everybody loves you. 641 00:34:15,570 --> 00:34:16,846 I love you. 642 00:34:21,658 --> 00:34:23,807 She will break you, Kevin. 643 00:34:25,331 --> 00:34:27,034 I have known you for 20 years. 644 00:34:27,059 --> 00:34:28,869 I have known her all of her life. 645 00:34:28,909 --> 00:34:31,221 Her background is complicated. 646 00:34:34,354 --> 00:34:35,901 She eats men up and spits them out, 647 00:34:35,926 --> 00:34:37,541 and you won't stand a chance. 648 00:34:42,980 --> 00:34:45,416 I can't believe you know how to use the word "schtick." 649 00:34:49,735 --> 00:34:51,737 I know a lot of things, Kevin. 650 00:35:21,145 --> 00:35:23,526 There are other ways to have children. 651 00:35:24,385 --> 00:35:26,820 Yeah, I know. 652 00:35:28,252 --> 00:35:29,979 The whole IVF thing was stressing me out. 653 00:35:30,004 --> 00:35:31,549 I didn't like hearing the doctor talk about 654 00:35:31,574 --> 00:35:33,073 how it was dangerous for you. 655 00:35:35,864 --> 00:35:37,229 I was scared, too. 656 00:35:39,986 --> 00:35:43,479 And it probably wouldn't have worked anyway. 657 00:35:44,745 --> 00:35:47,135 I was hoping you'd change your mind on the whole thing. 658 00:35:47,160 --> 00:35:50,396 You know, the-the expense, the hormones, all of it. 659 00:35:50,421 --> 00:35:52,096 I just wasn't feeling it. 660 00:35:56,988 --> 00:35:58,213 Me either. 661 00:35:59,706 --> 00:36:02,354 Look, I can pare back on my antidepressants, 662 00:36:02,379 --> 00:36:03,729 you know, get my sperm count up. 663 00:36:03,754 --> 00:36:05,921 Maybe we get lucky? It only takes a couple months 664 00:36:05,946 --> 00:36:07,698 - to get the counts back up. - No. No way. 665 00:36:09,842 --> 00:36:13,177 So... screw IVF. 666 00:36:15,428 --> 00:36:16,729 Screw IVF. 667 00:36:16,914 --> 00:36:18,915 - Yeah, screw it. - Yeah. 668 00:36:21,093 --> 00:36:22,793 - (CHUCKLES) - (PHONE BUZZING) 669 00:36:23,022 --> 00:36:24,315 (TOBY SNORTS) 670 00:36:29,914 --> 00:36:31,088 Hello. 671 00:36:31,235 --> 00:36:33,956 Oh, hi. Um, yes. 672 00:36:34,677 --> 00:36:38,674 5:00. Um, okay. Yeah, thank you. 673 00:36:39,984 --> 00:36:41,409 What 5:00? 674 00:36:44,647 --> 00:36:47,393 That was Dr. Jasper. She wants us to come back in. 675 00:36:50,655 --> 00:36:51,885 Uh... 676 00:36:54,901 --> 00:36:57,432 All right, everybody, T-minus five minutes 677 00:36:57,448 --> 00:36:59,384 until the birthday festivities begin. 678 00:36:59,409 --> 00:37:01,939 Hey, Deja, that means you, too. 679 00:37:01,964 --> 00:37:03,731 Yo, Kev, Zoe! 680 00:37:03,766 --> 00:37:06,434 - Show yourselves before you get too... - Really? Stop it. 681 00:37:09,135 --> 00:37:10,440 I snuck out. 682 00:37:11,581 --> 00:37:13,674 I went back to my old neighborhood. 683 00:37:14,397 --> 00:37:15,998 Hey, Deja, there are rules here. 684 00:37:16,315 --> 00:37:18,048 I don't care how upset you are with us, 685 00:37:18,083 --> 00:37:19,604 you don't get to just climb out of your window 686 00:37:19,629 --> 00:37:22,823 and go... Oh... my God, is that for me? 687 00:37:23,245 --> 00:37:24,565 (CHUCKLES) 688 00:37:28,124 --> 00:37:29,925 I like surprises. 689 00:37:39,106 --> 00:37:41,424 It's about damn time. I need the car. 690 00:37:47,186 --> 00:37:48,387 What's with you? 691 00:37:53,377 --> 00:37:55,073 SPORTSCASTER (ON TV): When earlier today, we witnessed 692 00:37:55,097 --> 00:37:57,571 one of the most remarkable comebacks in history. 693 00:37:57,596 --> 00:37:59,581 After Oakland's late touchdown, 694 00:37:59,643 --> 00:38:01,112 it looked like all was lost. 695 00:38:03,049 --> 00:38:04,522 DR. JASPER: I didn't like this morning. 696 00:38:04,547 --> 00:38:05,947 Watching you leave like that, 697 00:38:06,229 --> 00:38:07,627 crushing you like that. 698 00:38:08,596 --> 00:38:11,510 I got into this to make the impossible possible, 699 00:38:11,832 --> 00:38:13,466 not more impossible. 700 00:38:15,210 --> 00:38:17,432 I've spoken to my partners. 701 00:38:18,502 --> 00:38:20,815 I've spoken to colleagues who have had success 702 00:38:20,840 --> 00:38:22,573 with IVF at your weight. 703 00:38:22,818 --> 00:38:27,159 Realistically, there's about a 90% chance of failure here, 704 00:38:28,721 --> 00:38:31,557 but I'm choosing to look 705 00:38:31,582 --> 00:38:33,049 at the ten percent side today. 706 00:38:33,948 --> 00:38:36,768 So, if you want to move forward, 707 00:38:36,793 --> 00:38:38,018 knowing that, 708 00:38:39,165 --> 00:38:41,034 I will take you on as a patient. 709 00:38:44,764 --> 00:38:47,232 - Really? - Really. 710 00:38:48,862 --> 00:38:50,502 Really, really? 711 00:39:01,862 --> 00:39:03,706 SPORTSCASTER (ON TV): With just seconds left to play, 712 00:39:03,731 --> 00:39:05,823 Terry Bradshaw's pass was deflected. 713 00:39:06,104 --> 00:39:07,956 All seemed lost for Pittsburgh 714 00:39:07,981 --> 00:39:10,190 until, in a miraculous turn of events, 715 00:39:10,215 --> 00:39:11,983 the ball fell right into the hands 716 00:39:12,008 --> 00:39:14,243 of star running back Franco Harris, 717 00:39:14,268 --> 00:39:16,565 who ran it in for the game-winning touchdown 718 00:39:16,590 --> 00:39:18,224 as time expired. 719 00:39:18,249 --> 00:39:20,050 CURT GOWDY (ON TV): Franco Harris has it! 720 00:39:20,075 --> 00:39:22,376 And it's over! He grabbed it 721 00:39:22,401 --> 00:39:24,784 with five seconds to go and scored! 722 00:39:48,384 --> 00:39:49,984 Deja, are these expensive? 723 00:39:50,229 --> 00:39:52,331 - Like, how did you even...? - I had a connection. 724 00:39:52,862 --> 00:39:54,307 It's no big deal. 725 00:39:55,626 --> 00:39:59,002 Oh, and you could sign those papers if you want. 726 00:40:02,846 --> 00:40:04,791 GOWDY: You talk about Christmas miracles, 727 00:40:04,877 --> 00:40:07,402 here's the miracle of all miracles. 728 00:40:07,436 --> 00:40:09,752 Franco, you remember now the ball coming to you? 729 00:40:09,777 --> 00:40:11,948 I don't know, like, I seen it bounce off 730 00:40:11,973 --> 00:40:14,752 and I just, you know, looked up 731 00:40:15,601 --> 00:40:17,510 and I just put my hands out and... 732 00:40:18,987 --> 00:40:20,690 Apparently, you're gonna have to 733 00:40:20,715 --> 00:40:22,583 shoot me up with hormones every day. 734 00:40:22,608 --> 00:40:25,190 It's gonna be like Requiem for a Dream up in here! 735 00:40:26,190 --> 00:40:27,604 That sounds good, hon. 736 00:40:32,935 --> 00:40:35,130 SPORTSCASTER: It's just one of those plays that'll go down 737 00:40:35,155 --> 00:40:37,115 in history, a single moment 738 00:40:37,263 --> 00:40:40,101 - that changed destiny forever. - (TOILET FLUSHING) 739 00:40:40,505 --> 00:40:42,169 It's time to go see her, Tess. 740 00:40:43,627 --> 00:40:45,193 I'm not ready. 741 00:40:47,974 --> 00:40:50,685 I'm just gonna run to the restroom before we head over. 742 00:40:50,927 --> 00:40:52,213 I'll be right here. 743 00:40:57,078 --> 00:40:58,325 (PHONE DIALING) 744 00:40:59,688 --> 00:41:01,689 (PHONE RINGING) 745 00:41:04,660 --> 00:41:06,615 - Hey, Randall. - RANDALL (ON PHONE): Hey. 746 00:41:07,008 --> 00:41:08,232 You coming down? 747 00:41:10,919 --> 00:41:13,067 (SIGHS) Yeah, I don't know if I should. 748 00:41:13,102 --> 00:41:14,911 She wants you to be there, too. 749 00:41:15,974 --> 00:41:17,568 All right, I'll see you soon. 750 00:41:17,593 --> 00:41:19,466 RANDALL: All right, bye. 751 00:41:20,732 --> 00:41:23,654 SPORTSCASTER: And while there may be heartbreak 752 00:41:23,679 --> 00:41:26,414 tonight in Oakland, here in Pittsburgh, 753 00:41:26,439 --> 00:41:29,408 they're calling it the Immaculate Reception. 754 00:41:29,433 --> 00:41:31,368 (LAUGHTER) 755 00:41:43,599 --> 00:41:45,433 (DOORBELL RINGS) 756 00:41:59,365 --> 00:42:01,044 SPORTSCASTER: A reminder for all of us, I think, 757 00:42:01,134 --> 00:42:04,103 that sometimes a ball has to bounce off one person 758 00:42:04,128 --> 00:42:07,450 a few times to wind up in the hands of the right guy 759 00:42:07,698 --> 00:42:10,968 and make a story truly immortal. 760 00:42:10,993 --> 00:42:14,000 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 54664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.