All language subtitles for Thirty.But.Seventeen.E31-E32.180918.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,522 --> 00:00:08,450 (Woo Seo Ri, bouquet reservation) 2 00:00:08,458 --> 00:00:10,345 (7 Missed Calls) 3 00:00:18,168 --> 00:00:20,885 First new message. 4 00:00:21,304 --> 00:00:24,985 Seo Ri and I will depart Seoul in a few minutes. 5 00:00:25,809 --> 00:00:28,155 Seo Ri found out about your divorce, 6 00:00:28,178 --> 00:00:31,495 and she's blaming herself for what happened. 7 00:00:31,982 --> 00:00:34,710 She doesn't even think about blaming you guys. 8 00:00:34,718 --> 00:00:37,905 All she does is worry about her uncle. 9 00:00:38,321 --> 00:00:40,220 She believes that... 10 00:00:40,223 --> 00:00:43,035 you had a reason to leave her... 11 00:00:43,260 --> 00:00:46,405 and sell the house you cherished. 12 00:00:46,930 --> 00:00:48,990 If she doesn't know her uncle's whereabouts, 13 00:00:48,999 --> 00:00:52,060 she'll blame herself forever. 14 00:00:52,069 --> 00:00:56,315 I know how scary blaming yourself can be, 15 00:00:56,440 --> 00:00:59,125 so I never want her to feel guilty. 16 00:00:59,409 --> 00:01:00,755 So... 17 00:01:02,679 --> 00:01:04,595 please don't avoid her. 18 00:01:05,282 --> 00:01:08,495 Please tell us where her uncle is. 19 00:01:08,718 --> 00:01:10,235 I beg you. 20 00:01:15,859 --> 00:01:17,905 She must've thought I might visit. 21 00:01:17,994 --> 00:01:20,945 She probably closed it because she didn't want to see me. 22 00:01:21,731 --> 00:01:24,230 Wait here. Let me ask around. 23 00:01:24,234 --> 00:01:25,745 Take me with you. 24 00:01:48,492 --> 00:01:50,145 Seo Ri. 25 00:01:58,201 --> 00:02:00,155 You woke up. 26 00:02:03,373 --> 00:02:04,725 Thank goodness. 27 00:02:05,909 --> 00:02:08,155 Thank goodness you woke up. 28 00:02:16,920 --> 00:02:18,465 I'm sorry, Seo Ri. 29 00:02:20,724 --> 00:02:22,535 I'm sorry. 30 00:02:26,663 --> 00:02:28,315 Where is Uncle? 31 00:02:28,698 --> 00:02:30,685 Where is my uncle? 32 00:02:36,239 --> 00:02:39,425 Tell me. Where is he? 33 00:02:42,879 --> 00:02:45,880 Why are you crying? 34 00:02:45,882 --> 00:02:48,235 Where's my uncle? 35 00:02:53,924 --> 00:02:55,375 Seo Ri. 36 00:02:58,361 --> 00:03:01,015 Don't cry and tell me. 37 00:03:01,531 --> 00:03:03,615 Where is he? 38 00:03:28,658 --> 00:03:30,475 If I knew this was going to happen, 39 00:03:30,594 --> 00:03:33,345 I shouldn't have lied about going on a business trip. 40 00:03:33,663 --> 00:03:35,775 I should've stayed by your side. 41 00:03:37,467 --> 00:03:41,555 I should've given you a ride that day. 42 00:03:42,872 --> 00:03:45,925 I should've stopped you from getting on that bus. 43 00:03:47,143 --> 00:03:48,795 Still, 44 00:03:49,512 --> 00:03:51,525 I believe that you'll wake up. 45 00:03:52,148 --> 00:03:53,765 Please cheer up. 46 00:03:54,384 --> 00:03:56,135 I'll protect you. 47 00:03:56,720 --> 00:03:59,820 Let's sell this house and stop the bankruptcy first. 48 00:03:59,823 --> 00:04:02,335 You know how important this house is to Seo Ri. 49 00:04:02,659 --> 00:04:05,120 I can't sell this house, and Seo Ri will wake up soon. 50 00:04:05,128 --> 00:04:06,915 What will you do on your own? 51 00:04:06,930 --> 00:04:09,490 He betrayed you on purpose. How will you find him? 52 00:04:09,499 --> 00:04:12,645 He wouldn't do that. He's more than just a business partner. 53 00:04:14,037 --> 00:04:18,355 Please hang in there, Mi Hyun. I'll take care of this somehow. 54 00:04:20,210 --> 00:04:24,265 It's been three months already, but you're still in bed. 55 00:04:24,781 --> 00:04:27,965 I'm having a bit of a hard time these days. 56 00:04:28,952 --> 00:04:30,605 Still, 57 00:04:30,920 --> 00:04:33,575 I'll protect your house no matter what. 58 00:04:34,424 --> 00:04:35,835 In one way or another. 59 00:04:39,829 --> 00:04:43,685 It's been a year since we haven't talked. 60 00:04:44,034 --> 00:04:48,115 From now on, I won't drink even if I'm upset. 61 00:04:48,872 --> 00:04:50,725 I'll get back on my feet no matter what. 62 00:04:51,808 --> 00:04:54,925 Seo Ri, you'll get up soon too, right? 63 00:04:56,780 --> 00:05:00,025 I have good news. 64 00:05:01,251 --> 00:05:04,665 You're going to have a cousin. 65 00:05:05,188 --> 00:05:08,575 Please wake up so we can... 66 00:05:08,858 --> 00:05:10,375 all have fun together. 67 00:05:26,109 --> 00:05:28,325 Teach my kid... 68 00:05:29,079 --> 00:05:31,025 how to play the violin. 69 00:05:39,089 --> 00:05:40,775 If you become... 70 00:05:41,791 --> 00:05:44,405 Seo Ri's guardian instead of me, 71 00:05:45,862 --> 00:05:48,130 we can at least protect this house. 72 00:05:48,131 --> 00:05:49,730 (Divorce Settlement Agreement) 73 00:05:49,733 --> 00:05:51,445 I can't let... 74 00:05:52,469 --> 00:05:55,455 Seo Ri's house get sold because of my business. 75 00:05:57,707 --> 00:05:59,125 Hyun Gyu. 76 00:05:59,309 --> 00:06:01,825 I'm pregnant with our baby. 77 00:06:05,982 --> 00:06:07,665 I'm sorry, Mi Hyun. 78 00:06:08,118 --> 00:06:11,005 This is just a formality. 79 00:06:11,154 --> 00:06:13,465 Nothing's going to change. 80 00:06:19,562 --> 00:06:23,275 You, our baby, 81 00:06:25,101 --> 00:06:26,485 and Seo Ri. 82 00:06:27,404 --> 00:06:30,055 I'll protect you all with my life. 83 00:06:32,142 --> 00:06:34,225 It happened so suddenly. 84 00:06:35,779 --> 00:06:38,165 He was working too hard to stop the bankruptcy. 85 00:06:38,381 --> 00:06:40,665 He was diagnosed with liver cirrhosis, 86 00:06:42,352 --> 00:06:44,235 and in less than a month... 87 00:07:12,348 --> 00:07:14,680 (We love you. Thank you. We miss you so much every day.) 88 00:07:14,684 --> 00:07:16,395 (Kim Hyun Gyu) 89 00:07:19,589 --> 00:07:21,475 You said... 90 00:07:22,091 --> 00:07:25,075 we could meet again if I had this. 91 00:07:27,030 --> 00:07:30,685 How could you do this? 92 00:07:36,573 --> 00:07:38,685 I should've just believed... 93 00:07:38,708 --> 00:07:42,155 that you left me and were living happily somewhere. 94 00:07:42,779 --> 00:07:45,325 I shouldn't have found out. 95 00:07:48,318 --> 00:07:52,865 Goodness. My poor uncle. 96 00:07:53,523 --> 00:07:56,775 My poor uncle. 97 00:07:57,260 --> 00:07:58,645 No... 98 00:08:12,642 --> 00:08:15,955 This is from your aunt. 99 00:08:26,923 --> 00:08:28,390 If you go to this address, 100 00:08:28,391 --> 00:08:31,505 Seo Ri will be able to pick it up whenever she wants. 101 00:08:32,529 --> 00:08:35,375 She didn't use any of the money after selling the house. 102 00:08:35,598 --> 00:08:38,645 She didn't dare give it to you in person, so she handed it to me. 103 00:08:41,538 --> 00:08:43,755 (Bugang Bank) 104 00:08:44,307 --> 00:08:47,425 Why didn't they just get rid of the house back then? 105 00:08:48,478 --> 00:08:51,795 They went through so much trouble like fools. 106 00:08:54,317 --> 00:08:56,295 My sweet uncle. 107 00:08:56,920 --> 00:08:59,465 He must've gone through so much. 108 00:09:22,278 --> 00:09:23,795 Seo Ri... 109 00:09:23,880 --> 00:09:27,125 is staring at the sky again. 110 00:09:28,651 --> 00:09:31,435 "The only cure for grief..." 111 00:09:31,487 --> 00:09:33,790 "is action." 112 00:09:33,790 --> 00:09:37,345 Quote by G. H. Lewes. 113 00:09:51,074 --> 00:09:52,985 Hey, it's Woo Jin. 114 00:09:53,409 --> 00:09:55,870 - Where are you going? - I'm going out to sketch. 115 00:09:55,878 --> 00:09:57,565 You said you would help me fix it. 116 00:09:57,580 --> 00:10:00,450 I suggest you come along unless you're busy. 117 00:10:00,450 --> 00:10:02,195 You're going out to sketch? 118 00:10:03,419 --> 00:10:06,165 Fang, shall we tag along and go for a walk? 119 00:10:19,168 --> 00:10:22,630 Aren't we going too far... 120 00:10:22,639 --> 00:10:24,885 just to do some sketching? 121 00:10:25,208 --> 00:10:26,925 Well, we're going out, aren't we? 122 00:10:36,953 --> 00:10:39,665 Fang, it's the ocean. 123 00:10:46,629 --> 00:10:49,275 Hurray! 124 00:10:49,599 --> 00:10:51,500 Hey, that's what I say. 125 00:10:51,501 --> 00:10:53,285 You can join me then. 126 00:10:54,203 --> 00:10:57,055 Hurray! 127 00:10:58,408 --> 00:11:01,325 Hurray! 128 00:11:05,548 --> 00:11:07,125 This is a good place too. 129 00:11:07,550 --> 00:11:11,705 A good ocean to refresh, but that is very far. 130 00:11:19,162 --> 00:11:21,660 Fang, where are you going? Where are you going? 131 00:11:21,664 --> 00:11:24,845 Come. Shall we go? 132 00:11:27,070 --> 00:11:30,115 Come on, let's go and see. 133 00:11:41,417 --> 00:11:42,795 1, 2, 3. 134 00:11:46,422 --> 00:11:48,075 1, 2, 3. 135 00:11:48,958 --> 00:11:50,845 1, 2, 3. 136 00:11:52,361 --> 00:11:53,705 1, 2, 3. 137 00:11:57,200 --> 00:12:00,345 Here. I actually had it fixed already. 138 00:12:02,171 --> 00:12:05,085 I don't know what got on here, but I couldn't fix this part. 139 00:12:11,414 --> 00:12:12,480 Ta-da. 140 00:12:12,482 --> 00:12:15,395 What? Deok Gu, were you the culprit? 141 00:12:16,619 --> 00:12:19,065 There's something else you don't know about. 142 00:12:20,990 --> 00:12:23,335 You got my hand wrong. 143 00:12:23,860 --> 00:12:25,405 Then? 144 00:12:25,428 --> 00:12:29,375 Right. What were you really doing on the overpass? 145 00:12:29,899 --> 00:12:31,285 Give me your hand. 146 00:12:31,868 --> 00:12:35,415 This is how you hold a bow. Like so. 147 00:12:36,873 --> 00:12:38,485 If you bring it up to the moon... 148 00:12:39,108 --> 00:12:40,385 What? 149 00:12:44,280 --> 00:12:46,625 This is how you bring out the rabbit who grants wishes. 150 00:12:47,250 --> 00:12:49,535 This is what my mom taught me when I was small. 151 00:12:50,453 --> 00:12:52,965 This keychain is also from her. 152 00:12:58,427 --> 00:13:00,460 You had your hand like this when I first saw you, 153 00:13:00,463 --> 00:13:02,875 so I wondered what you were doing. 154 00:13:05,001 --> 00:13:06,645 Fang. 155 00:13:07,170 --> 00:13:10,015 Fang. Wait. 156 00:13:10,273 --> 00:13:11,340 They're so excited. 157 00:13:11,340 --> 00:13:13,740 What are you doing? Where are you trying to go? 158 00:13:13,743 --> 00:13:15,895 Where are you trying to go? 159 00:13:52,448 --> 00:13:54,535 Thank you. I mean it. 160 00:13:55,117 --> 00:13:56,950 You're always by my side. 161 00:13:56,953 --> 00:13:58,965 Thank you. I mean it. 162 00:13:59,789 --> 00:14:01,835 You're always letting me stay by your side. 163 00:14:13,369 --> 00:14:17,525 (Episode 31, Frankly and Sincerely) 164 00:14:20,243 --> 00:14:21,870 No, not yet. 165 00:14:21,878 --> 00:14:24,540 Let me think about it until the end of this month. 166 00:14:24,547 --> 00:14:26,365 I hope to hear good news. 167 00:14:35,258 --> 00:14:36,950 Isn't that the coach from the Sungmoo City Hall? 168 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 - The amazing Sungmoo City Team? - I'm so jealous. 169 00:14:39,428 --> 00:14:41,115 Why aren't you warming up? 170 00:14:41,163 --> 00:14:44,130 You can't slack off just because the games are over. Go, go, go! 171 00:14:44,133 --> 00:14:46,845 - Go, go, go. - Let's go. 172 00:14:48,537 --> 00:14:51,200 This is such a great news. What's with the gloomy face? 173 00:14:51,207 --> 00:14:52,825 It's a little difficult for me. 174 00:14:53,209 --> 00:14:55,755 I haven't considered going professional until recently. 175 00:14:56,712 --> 00:14:58,040 Going to Daehan College of Physical Education... 176 00:14:58,047 --> 00:14:59,365 or going professional, 177 00:14:59,548 --> 00:15:01,595 choose the one you like more. 178 00:15:02,318 --> 00:15:04,035 Either way, it'd be a good decision. 179 00:15:04,854 --> 00:15:06,580 Let me see. 180 00:15:06,589 --> 00:15:10,335 Who trained you? He must be so proud. 181 00:15:20,870 --> 00:15:24,225 I really hoped that wouldn't be the case. 182 00:15:25,808 --> 00:15:27,485 I'm sure he's at a better place. 183 00:15:27,610 --> 00:15:29,355 He was like an angel, after all. 184 00:15:35,051 --> 00:15:37,705 Also, I'm sorry... 185 00:15:39,021 --> 00:15:40,565 for lying to you last time. 186 00:15:40,923 --> 00:15:44,745 It's okay. I know you lied for my sake. 187 00:15:45,061 --> 00:15:46,405 Thank you. 188 00:15:46,862 --> 00:15:48,775 After everyone left, 189 00:15:49,198 --> 00:15:50,515 I thought... 190 00:15:51,133 --> 00:15:53,445 I'd be the only one left by your side. 191 00:15:54,603 --> 00:15:56,315 When you wake up, 192 00:15:56,872 --> 00:15:59,625 I was sure you'd stay right beside me. 193 00:16:00,810 --> 00:16:03,955 That's why I was resentful... 194 00:16:04,780 --> 00:16:06,540 after finding you. 195 00:16:06,549 --> 00:16:09,550 - I feel bad eating without you. - It's okay. 196 00:16:09,552 --> 00:16:11,005 "Why did she..." 197 00:16:11,988 --> 00:16:14,090 "meet that family first instead of me?" 198 00:16:14,090 --> 00:16:16,150 I saw it. It's so cool. 199 00:16:16,158 --> 00:16:18,420 - "Why would she..." - Deok Su cried. 200 00:16:18,427 --> 00:16:21,015 "find those people more comfortable?" 201 00:16:22,898 --> 00:16:24,285 It upset me. 202 00:16:26,869 --> 00:16:30,955 But those people... No, I mean your family. 203 00:16:31,707 --> 00:16:33,185 I'm thankful to them. 204 00:16:33,609 --> 00:16:35,855 If you didn't stay at that house... 205 00:16:36,512 --> 00:16:38,825 and never met those people, 206 00:16:39,148 --> 00:16:41,935 I might've never known where you were or how you're doing. 207 00:16:42,018 --> 00:16:43,435 That would've been awful. 208 00:16:45,388 --> 00:16:46,765 To be honest, 209 00:16:47,690 --> 00:16:49,075 I still have lingering feelings. 210 00:16:50,493 --> 00:16:53,505 "Had I done this, or had I done that..." 211 00:16:53,929 --> 00:16:57,885 I kept on asking myself "what if" questions. 212 00:17:01,070 --> 00:17:02,415 But... 213 00:17:03,172 --> 00:17:04,955 I think I should stop now. 214 00:17:09,178 --> 00:17:12,325 I like being a doctor. It's rewarding. 215 00:17:13,749 --> 00:17:15,165 Do you remember? 216 00:17:15,551 --> 00:17:17,850 I was foolishly thinking that I'd become a singer. 217 00:17:17,853 --> 00:17:19,465 I was so awkward. 218 00:17:19,889 --> 00:17:21,620 Yo, this is... 219 00:17:21,624 --> 00:17:25,045 - hip hop. Yeah! - Hip Hop. Yeah! 220 00:17:29,231 --> 00:17:31,800 That's all for this meeting. 221 00:17:31,801 --> 00:17:35,230 Woo Jin, did you say you're going to the music therapy clinic today? 222 00:17:35,237 --> 00:17:36,930 Yes. I don't know much about this field, 223 00:17:36,939 --> 00:17:39,440 so I think I should go before coming up with a concept. 224 00:17:39,442 --> 00:17:42,070 I'm thinking of renewing our website. 225 00:17:42,078 --> 00:17:43,770 Seo Ri, please forward me your profile. 226 00:17:43,779 --> 00:17:46,480 You're now a full-time staff, so I'll post it on our staff page. 227 00:17:46,482 --> 00:17:48,635 My profile? 228 00:17:48,651 --> 00:17:51,550 I don't have much of a resume. 229 00:17:51,554 --> 00:17:55,050 All I need is your academic info and your work portfolio. 230 00:17:55,057 --> 00:17:58,090 Seo Ri's talents are like her portfolio. 231 00:17:58,094 --> 00:18:00,020 There's no reason to spell it out. 232 00:18:00,029 --> 00:18:01,590 If I didn't take her... 233 00:18:01,597 --> 00:18:04,075 to our previous classical meeting, I would've been in trouble. 234 00:18:05,968 --> 00:18:07,260 Seo Ri, why don't you come with me? 235 00:18:07,269 --> 00:18:08,830 I'm going to drop by at the hospital's concert. 236 00:18:08,838 --> 00:18:10,115 Okay. 237 00:18:15,611 --> 00:18:19,140 There's a storm at the sea 238 00:18:19,148 --> 00:18:22,595 When it calms down 239 00:18:22,651 --> 00:18:26,020 I wonder if you'll cross that sea 240 00:18:26,021 --> 00:18:29,775 And come to me 241 00:18:29,792 --> 00:18:33,305 The stars that are sparkling in the sky 242 00:18:33,329 --> 00:18:36,675 Are truly beautiful 243 00:18:36,699 --> 00:18:38,860 We'll take what we saw today as a reference... 244 00:18:38,868 --> 00:18:40,460 and come up with a concept. 245 00:18:40,469 --> 00:18:41,785 I'll look forward to it. 246 00:18:42,037 --> 00:18:45,725 By the way, is she the person you've always been... 247 00:18:45,908 --> 00:18:47,285 boasting about? 248 00:18:48,310 --> 00:18:49,370 He boasted? 249 00:18:49,378 --> 00:18:53,180 He told me that you're a special person... 250 00:18:53,182 --> 00:18:55,750 who makes the sky look bluer... 251 00:18:55,751 --> 00:18:59,080 and makes everything taste much better than before. 252 00:18:59,088 --> 00:19:00,780 Hey... Hey, doctor. 253 00:19:00,789 --> 00:19:03,750 You can't disclose what I told you as your patient. 254 00:19:03,759 --> 00:19:06,360 Patients refer to people who need to receive treatment. 255 00:19:06,362 --> 00:19:08,975 It doesn't apply to those who are perfectly fine. 256 00:19:09,031 --> 00:19:12,685 And I don't think there's a single patient in this room. 257 00:19:27,950 --> 00:19:29,695 Her smile is so pretty. 258 00:19:34,957 --> 00:19:36,335 Was it here? 259 00:19:40,262 --> 00:19:43,130 "Some people get consoled by songs," 260 00:19:43,132 --> 00:19:45,845 "and some people get touched by them." 261 00:19:46,468 --> 00:19:48,830 "A music therapist..." 262 00:19:48,837 --> 00:19:51,625 "needs to know and love music." 263 00:19:52,007 --> 00:19:55,195 That moment when I was doing something with music, 264 00:19:55,878 --> 00:19:59,325 it sincerely consoled my heart. 265 00:20:00,049 --> 00:20:04,235 I feel like I'll be more than happy... 266 00:20:05,287 --> 00:20:09,035 if I'm able to do something with music. 267 00:20:10,359 --> 00:20:12,405 Try reading this. 268 00:20:12,828 --> 00:20:15,915 I feel like it might be what you've been searching for. 269 00:20:19,368 --> 00:20:20,645 ("Music-Centered, Music Therapy") 270 00:20:22,338 --> 00:20:24,030 The music therapy session... 271 00:20:24,039 --> 00:20:26,400 reminded me of the festival. 272 00:20:26,408 --> 00:20:29,470 It also reminded me of the old lady at the park... 273 00:20:29,478 --> 00:20:33,065 who told me her legs didn't hurt whenever she heard me play. 274 00:20:34,850 --> 00:20:37,110 I started getting interested... 275 00:20:37,119 --> 00:20:39,680 after I realized that music could help people heal. 276 00:20:39,688 --> 00:20:42,050 So I went to the library and borrowed this book. 277 00:20:42,057 --> 00:20:43,435 Telepathy. 278 00:20:44,059 --> 00:20:46,305 How about you look into this profession? 279 00:20:47,029 --> 00:20:48,875 I actually did. 280 00:20:48,998 --> 00:20:50,790 But it turns out I need to do a lot of stuff... 281 00:20:50,799 --> 00:20:52,845 if I want to become a music therapist. 282 00:20:52,968 --> 00:20:55,155 A bachelor's and master's degrees are both mandatory. 283 00:20:55,170 --> 00:20:58,155 On top of that, I also need to take the GED. 284 00:20:58,907 --> 00:21:01,085 So it'll take at least 7 to 8 years. 285 00:21:02,478 --> 00:21:04,195 At least 7 to 8 years? 286 00:21:07,149 --> 00:21:08,735 I guess it's not easy. 287 00:21:09,051 --> 00:21:10,595 Let's do some more research. 288 00:21:14,590 --> 00:21:16,535 Seo Ri, you got a new email. 289 00:21:17,192 --> 00:21:18,460 It's from Rin Kim. 290 00:21:18,460 --> 00:21:19,905 Really? 291 00:21:22,298 --> 00:21:24,400 Are you diligently practicing... 292 00:21:24,400 --> 00:21:26,045 "Concerto for Two Violins"? 293 00:21:26,702 --> 00:21:29,855 I'm in Berlin, and I've started studying again. 294 00:21:29,938 --> 00:21:32,540 I won't be getting a degree, and it's not an official college. 295 00:21:32,541 --> 00:21:34,810 It's just a small music organization founded by several professors... 296 00:21:34,810 --> 00:21:36,770 who wanted to enjoy a fun concert. 297 00:21:36,779 --> 00:21:38,595 It's really fun and liberating. 298 00:21:41,050 --> 00:21:44,050 Hello, is your practice going well? 299 00:21:44,053 --> 00:21:45,620 Yes. It's all thanks to you, professor. 300 00:21:45,621 --> 00:21:47,205 Okay. 301 00:21:47,923 --> 00:21:49,550 By the way, one of the founders... 302 00:21:49,558 --> 00:21:52,120 turned out to be a professor who graduated from Hanns Eisler. 303 00:21:52,127 --> 00:21:55,430 I told him that you once got accepted there, 304 00:21:55,431 --> 00:21:57,715 and he must've looked into it. 305 00:21:58,200 --> 00:22:00,960 He even watched your auditioning video, 306 00:22:00,969 --> 00:22:03,415 and it seemed like he remembered you a little. 307 00:22:04,139 --> 00:22:07,225 And he actually made an exciting suggestion. 308 00:22:07,609 --> 00:22:11,155 He asked if you'd like to come here and have a new start. 309 00:22:11,947 --> 00:22:14,480 You won't be getting a degree or a license, 310 00:22:14,483 --> 00:22:17,150 but it's the best place to have fun playing the violin. 311 00:22:17,152 --> 00:22:18,680 So I'm wondering... 312 00:22:18,687 --> 00:22:21,575 if you're interested in coming to Berlin for a fresh, new start. 313 00:22:21,757 --> 00:22:24,460 Thanks to you, I'm enjoying playing the violin for the first time. 314 00:22:24,460 --> 00:22:26,405 So I also want to help you out. 315 00:22:26,762 --> 00:22:30,175 And I also think it's a waste to give up... 316 00:22:30,799 --> 00:22:33,245 on your talent. 317 00:22:33,702 --> 00:22:36,315 Think about it, and send me a reply. 318 00:22:44,613 --> 00:22:46,065 What's the matter? 319 00:22:50,419 --> 00:22:51,935 What do you think? 320 00:22:53,589 --> 00:22:57,475 I think your opinion matters more than mine. 321 00:22:57,993 --> 00:22:59,905 Let me say this first. 322 00:23:00,129 --> 00:23:03,015 I'm going to respect whatever you decide to do. 323 00:23:03,432 --> 00:23:07,545 But I want you to decide only for yourself and nobody else. 324 00:23:07,770 --> 00:23:10,515 I'm trying to tell you that you don't need to... 325 00:23:10,572 --> 00:23:12,685 think about me. 326 00:23:13,008 --> 00:23:15,070 How can I not think about you? 327 00:23:15,077 --> 00:23:17,695 I'm going to stay with you for the rest of my life. 328 00:23:18,280 --> 00:23:20,025 If you decide to go, 329 00:23:20,182 --> 00:23:22,810 I'll visit Berlin very often. 330 00:23:22,818 --> 00:23:25,220 We can meet up at Gendarmenmarkt... 331 00:23:25,220 --> 00:23:27,890 and watch concerts at the Konzerthaus Berlin. 332 00:23:27,890 --> 00:23:30,635 We can also go to Chan's favorite hotdog joint. 333 00:23:31,360 --> 00:23:34,960 So if you think this is going to be a great opportunity, 334 00:23:34,963 --> 00:23:37,375 I don't want you to give up on it. 335 00:23:37,499 --> 00:23:38,985 That's what I think. 336 00:23:40,269 --> 00:23:43,715 Okay, I'll think about what I want. 337 00:23:46,108 --> 00:23:47,640 Why are you contemplating? 338 00:23:47,643 --> 00:23:50,095 You said you were going to study in Berlin when you were young. 339 00:23:50,679 --> 00:23:52,625 You'd be a fool to miss this kind of chance. 340 00:23:53,482 --> 00:23:54,935 I know, right? 341 00:23:55,717 --> 00:23:58,765 I know I'd be a complete fool. 342 00:23:59,087 --> 00:24:00,665 Seo Ri. 343 00:24:00,923 --> 00:24:02,850 If you're worried about leaving the company, 344 00:24:02,858 --> 00:24:05,445 you really don't need to worry. 345 00:24:05,627 --> 00:24:08,690 Of course, we won't be able to find someone as talented as you, 346 00:24:08,697 --> 00:24:11,485 but we can always find someone to work in your place. 347 00:24:11,500 --> 00:24:14,060 So if you're contemplating because of the company, 348 00:24:14,069 --> 00:24:17,515 you really don't need to. Just do what you want to do. 349 00:24:19,808 --> 00:24:21,540 ("Music-Centered, Music Therapy") 350 00:24:21,543 --> 00:24:24,865 Let's say I pass all the required tests in just one try. 351 00:24:26,748 --> 00:24:28,635 The GED will take me one year. 352 00:24:28,917 --> 00:24:32,165 Then it'll be 4 years of university and 2 years of master's. 353 00:24:33,021 --> 00:24:35,950 That's a minimum of 7 to 8 years. 354 00:24:35,958 --> 00:24:39,905 What year is it right now? 18, 19, 20... 355 00:24:41,630 --> 00:24:43,475 2020? 356 00:24:48,670 --> 00:24:53,185 Even if I start right now and do everything as planned, 357 00:24:54,409 --> 00:24:58,265 I'll still be 38 years old once I'm done. 358 00:25:01,350 --> 00:25:04,695 I wonder if I should be doing things that suit my age. 359 00:25:09,658 --> 00:25:11,775 - Hey, I didn't know you were there. - Hey, I didn't know you were there. 360 00:25:12,961 --> 00:25:15,875 What's wrong? Is something bothering you as well? 361 00:25:16,431 --> 00:25:19,545 Yes, you too? 362 00:25:20,402 --> 00:25:21,785 Yes. 363 00:25:25,040 --> 00:25:26,985 This is so hard. 364 00:25:30,779 --> 00:25:34,025 Coach, I've decided on what I want. 365 00:25:44,159 --> 00:25:46,320 I think we'll be able to play "Concerto for Two Violins"... 366 00:25:46,328 --> 00:25:49,115 a lot earlier than I thought. 367 00:25:49,197 --> 00:25:50,775 I'll see you in Berlin. 368 00:25:53,402 --> 00:25:56,470 (The day before Seo Ri's departure) 369 00:25:56,471 --> 00:25:58,225 (E-ticket) 370 00:26:03,512 --> 00:26:04,995 Are you all ready? 371 00:26:05,080 --> 00:26:06,425 Yes. 372 00:26:07,049 --> 00:26:08,710 Well, this is nothing big, 373 00:26:08,717 --> 00:26:11,210 but I lived there for a long time, so I know that place pretty well. 374 00:26:11,219 --> 00:26:13,180 And at the Gendarmenmarkt intersection, 375 00:26:13,188 --> 00:26:14,890 there's a crossroad where there's no traffic light. 376 00:26:14,890 --> 00:26:16,850 It may be a bit far, but please walk one more block... 377 00:26:16,858 --> 00:26:18,645 and cross the road where there's a traffic light. 378 00:26:19,728 --> 00:26:21,045 Okay. 379 00:26:21,430 --> 00:26:22,775 Goodnight. 380 00:26:25,968 --> 00:26:27,100 Oh, wait. 381 00:26:27,102 --> 00:26:31,340 And if German guys ask if you want some beer, 382 00:26:31,340 --> 00:26:32,400 sprinkle hot sauce on them... 383 00:26:32,407 --> 00:26:34,825 Anyway, don't ever drink beer with them. 384 00:26:35,777 --> 00:26:37,110 Okay. 385 00:26:37,112 --> 00:26:39,725 But I really think I should go to bed. 386 00:26:39,881 --> 00:26:41,165 Right. 387 00:26:41,650 --> 00:26:43,835 Okay, goodnight. 388 00:26:45,887 --> 00:26:47,080 No, wait. 389 00:26:47,089 --> 00:26:49,050 I wrote you a few tips... 390 00:26:49,057 --> 00:26:51,575 since I lived there for a really long time. 391 00:26:52,527 --> 00:26:53,905 Here. 392 00:27:00,168 --> 00:27:02,755 You wrote so many things. 393 00:27:03,872 --> 00:27:05,685 Your flight's at 5pm, right? 394 00:27:05,807 --> 00:27:07,540 That means you have to leave before 2pm. 395 00:27:07,542 --> 00:27:09,995 I'm going to take the airport bus. 396 00:27:10,479 --> 00:27:11,480 Why? 397 00:27:11,480 --> 00:27:14,725 Because I know we'll end up crying at the airport. 398 00:27:14,783 --> 00:27:18,035 We already cried way too much. 399 00:27:18,220 --> 00:27:19,965 Let's not cry anymore. 400 00:27:19,988 --> 00:27:22,090 You said you're going to visit me in October. 401 00:27:22,090 --> 00:27:24,350 So let's say goodbye with a smile. 402 00:27:24,359 --> 00:27:26,945 - But still... - That's what I want to do. 403 00:27:27,629 --> 00:27:29,990 You can go to work as usual, 404 00:27:29,998 --> 00:27:31,985 and I'm going to leave like an adult. 405 00:27:35,237 --> 00:27:36,755 Okay. 406 00:27:37,239 --> 00:27:38,925 I'll respect your decision. 407 00:27:39,307 --> 00:27:40,625 Let's do that. 408 00:27:43,679 --> 00:27:46,925 (Seo Ri's day of departure) 409 00:27:51,319 --> 00:27:52,905 Woo Jin. 410 00:28:01,329 --> 00:28:03,575 I think you made the right choice. 411 00:28:04,332 --> 00:28:05,785 You were right. 412 00:28:06,768 --> 00:28:08,455 Let's not cry anymore. 413 00:28:09,871 --> 00:28:12,125 Have a safe flight. I'll see you in October. 414 00:28:18,580 --> 00:28:21,465 - Is he still crying? - He's wailing. 415 00:28:22,350 --> 00:28:24,395 He might flood the whole office. 416 00:28:29,958 --> 00:28:31,460 Mr. Gong. 417 00:28:31,460 --> 00:28:32,805 Jennifer. 418 00:28:33,028 --> 00:28:35,715 I'm sorry, but I want to be alone. 419 00:28:53,548 --> 00:28:56,135 - Uncle, you're home. - Chan. 420 00:28:56,718 --> 00:29:00,605 I'm sorry, but I want to be alone right now. 421 00:29:30,919 --> 00:29:32,305 What? 422 00:29:33,221 --> 00:29:34,905 (To Woo Jin, From Seo Ri) 423 00:29:39,761 --> 00:29:41,445 Seo Ri. 424 00:30:03,051 --> 00:30:04,765 Seo Ri. 425 00:30:09,057 --> 00:30:11,035 (Final Episode) 426 00:30:16,565 --> 00:30:19,185 I think this is my first time writing a letter... 427 00:30:19,467 --> 00:30:21,545 to you. 428 00:30:22,037 --> 00:30:26,625 When you're reading this, I must be in the Germany-bound plane. 429 00:30:27,309 --> 00:30:30,655 It took us such a long time to finally be together. 430 00:30:31,079 --> 00:30:35,025 But we have to say goodbye again. My heart is... 431 00:30:35,350 --> 00:30:36,795 aching. 432 00:30:37,786 --> 00:30:40,305 I'm so lucky to have this chance though, right? 433 00:30:40,355 --> 00:30:45,205 Since everyone says so, it must be right. 434 00:30:45,260 --> 00:30:48,230 Right. I'll go learn from amazing professors... 435 00:30:48,230 --> 00:30:51,475 and refine the techniques... 436 00:30:52,767 --> 00:30:54,185 Wait a minute. 437 00:30:55,170 --> 00:30:58,525 I just realized something as I'm writing this letter. 438 00:30:58,807 --> 00:31:02,495 I don't think I want to go. 439 00:31:04,145 --> 00:31:06,365 That's right. Why do I need to go? 440 00:31:06,848 --> 00:31:08,850 If I go, I'll become better at playing the violin. 441 00:31:08,850 --> 00:31:10,250 My techniques will improve too. 442 00:31:10,252 --> 00:31:13,105 But so what? I don't want that anymore. 443 00:31:13,221 --> 00:31:14,280 What? 444 00:31:14,289 --> 00:31:16,090 Everyone says I shouldn't miss this chance, 445 00:31:16,091 --> 00:31:17,450 so I feel like I should go. 446 00:31:17,459 --> 00:31:20,490 Once I finish my studies here, I'd be too old. 447 00:31:20,495 --> 00:31:22,075 That's why I thought I'd go. 448 00:31:22,197 --> 00:31:24,575 You know what? I'm not going to go. 449 00:31:25,667 --> 00:31:27,085 Then what? 450 00:31:27,168 --> 00:31:28,930 I like being here. 451 00:31:28,937 --> 00:31:31,030 I want to spend more time with Fang while he's healthy. 452 00:31:31,039 --> 00:31:32,400 I want to see you more. 453 00:31:32,407 --> 00:31:35,170 I want to have fun with Chan, Jennifer, Deok Su, and Hae Bum. 454 00:31:35,176 --> 00:31:36,610 I'll play for the old lady at the park. 455 00:31:36,611 --> 00:31:38,840 I'll be happier here eating tteokbokki. 456 00:31:38,847 --> 00:31:40,865 Woo Jin, I won't go to Germany! 457 00:31:41,149 --> 00:31:43,480 - Then... - People say I'd be a fool... 458 00:31:43,485 --> 00:31:45,920 to miss this chance, but missing what's precious to me... 459 00:31:45,921 --> 00:31:47,565 is more stupid, I think. 460 00:31:48,356 --> 00:31:49,675 On the back? 461 00:31:49,958 --> 00:31:52,260 It'll be awkward to see you at home, 462 00:31:52,260 --> 00:31:54,275 - so I'll wait for you there. - What? 463 00:32:01,770 --> 00:32:05,140 - I guess he finally found out. - I was going to tell him earlier, 464 00:32:05,140 --> 00:32:07,555 but he said he wanted to be alone. 465 00:32:08,009 --> 00:32:09,395 I know. 466 00:32:09,411 --> 00:32:12,765 Well, that's what's cute about Mr. Gong. 467 00:32:14,950 --> 00:32:17,010 If I didn't come to this house after waking up... 468 00:32:17,018 --> 00:32:20,180 and if I didn't meet my family and you, 469 00:32:20,188 --> 00:32:21,765 I would've definitely gone. 470 00:32:21,957 --> 00:32:23,735 But not anymore. 471 00:32:23,758 --> 00:32:26,560 I have something more important than playing the violin. 472 00:32:26,561 --> 00:32:30,860 I want to live with the people I like here. 473 00:32:30,865 --> 00:32:33,385 - That's what makes me happy. - Woo Seo Ri! 474 00:32:34,269 --> 00:32:35,730 Hi. 475 00:32:35,737 --> 00:32:38,740 And above all, being with you makes me the happiest. 476 00:32:38,740 --> 00:32:40,640 I don't care if people call me a fool. 477 00:32:40,642 --> 00:32:41,910 I chose to be happy, 478 00:32:41,910 --> 00:32:43,670 and I chose what's more precious to me. 479 00:32:43,678 --> 00:32:45,565 I didn't give up. I made a choice. 480 00:32:45,680 --> 00:32:46,940 What happened? 481 00:32:46,948 --> 00:32:49,050 I know I said it's better to try everything. 482 00:32:49,050 --> 00:32:51,880 But I realized what's better without trying things out. 483 00:32:51,886 --> 00:32:54,950 - But this is... - Wait. Let me finish. 484 00:32:54,956 --> 00:32:57,350 Honestly, I was scared of my age before. 485 00:32:57,359 --> 00:32:59,760 I'll be at least 37 or 38 when I'm a music therapist. 486 00:32:59,761 --> 00:33:02,430 But so what? Who cares if I'm 38 or 50? 487 00:33:02,430 --> 00:33:04,290 I was afraid because it'd take too long. 488 00:33:04,299 --> 00:33:05,960 But I don't want to worry about my age. 489 00:33:05,967 --> 00:33:07,960 Even if it takes a long time, I'll be with the people I like... 490 00:33:07,969 --> 00:33:09,355 and study slowly. 491 00:33:09,871 --> 00:33:12,525 - Aren't you out of breath? - Yes, I am. 492 00:33:15,510 --> 00:33:17,770 Good. I'm glad you didn't go. 493 00:33:17,779 --> 00:33:19,365 You made a good decision. 494 00:33:20,849 --> 00:33:22,350 By the way, it looks like... 495 00:33:22,350 --> 00:33:25,020 you wrote the letter last night. Why didn't you tell me? 496 00:33:25,020 --> 00:33:28,690 Well, I was going to tell you this morning... 497 00:33:28,690 --> 00:33:31,350 that I decided not to go... 498 00:33:31,359 --> 00:33:33,060 because of these reasons, but... 499 00:33:33,061 --> 00:33:34,405 But? 500 00:33:39,868 --> 00:33:42,015 Have a safe flight. I'll see you in October. 501 00:33:43,972 --> 00:33:45,440 Well, Woo Jin... 502 00:33:45,440 --> 00:33:47,000 Let's stay strong. 503 00:33:47,008 --> 00:33:49,495 I'll visit you in October. See you then. 504 00:33:51,980 --> 00:33:53,365 I mean... 505 00:33:56,151 --> 00:33:58,295 Fang, I couldn't tell him! 506 00:33:58,586 --> 00:34:00,735 What? You... 507 00:34:01,790 --> 00:34:03,290 You're here. That's what matters. 508 00:34:03,291 --> 00:34:05,705 Everyone will be happy to hear that you're staying. 509 00:34:05,860 --> 00:34:08,675 The thing is... 510 00:34:09,130 --> 00:34:11,160 Everyone knows. 511 00:34:11,166 --> 00:34:13,430 - Everyone knew except you. - What? 512 00:34:13,435 --> 00:34:16,130 They were going to tell you that I wasn't leaving, 513 00:34:16,137 --> 00:34:19,140 but you were crying and said you wanted to be alone. 514 00:34:19,140 --> 00:34:21,155 So they couldn't tell you. 515 00:34:22,077 --> 00:34:23,110 Everyone knew except... 516 00:34:23,111 --> 00:34:26,280 Anyway, I'll do things here one at a time. 517 00:34:26,281 --> 00:34:29,610 I'll start preparing for university. I'll work hard at Chaeum. 518 00:34:29,617 --> 00:34:31,480 I'll play for amateur orchestras. 519 00:34:31,486 --> 00:34:33,380 I'll do volunteer work playing the violin too. 520 00:34:33,388 --> 00:34:35,975 Okay. You can do everything here. 521 00:34:36,257 --> 00:34:37,320 Wait. 522 00:34:37,325 --> 00:34:40,045 Right. I need to cancel it. 523 00:34:40,128 --> 00:34:42,030 - Cancel what? - The plane ticket. 524 00:34:42,030 --> 00:34:44,390 I booked a flight to Berlin for the day after tomorrow... 525 00:34:44,399 --> 00:34:47,460 - to see you. - What? How... 526 00:34:47,469 --> 00:34:48,770 Wait. 527 00:34:48,770 --> 00:34:51,330 Why did you cry so much if you were coming in two days? 528 00:34:51,339 --> 00:34:53,025 I didn't cry. 529 00:34:54,909 --> 00:34:58,965 Hyun said you cried buckets. 530 00:34:59,080 --> 00:35:02,735 It was because of the wind. The wind was so strong. 531 00:35:03,618 --> 00:35:05,865 Oh, strong wind. 532 00:35:06,721 --> 00:35:09,350 You don't believe me? It was really windy. 533 00:35:09,357 --> 00:35:10,975 Sure, I believe you. 534 00:35:11,759 --> 00:35:13,660 But it's not that windy here. 535 00:35:13,661 --> 00:35:15,430 It was windy there. 536 00:35:15,430 --> 00:35:18,390 I guess only that place was windy. 537 00:35:18,399 --> 00:35:19,760 I'm telling you, it was windy. 538 00:35:19,767 --> 00:35:21,460 I see. 539 00:35:21,469 --> 00:35:23,800 By the way, aren't you hungry? 540 00:35:23,805 --> 00:35:25,185 I am. 541 00:35:26,941 --> 00:35:30,170 (A few months later) 542 00:35:30,178 --> 00:35:32,325 It's been six months since you moved here already. 543 00:35:32,347 --> 00:35:35,010 Can't you stay? I've become attached to this place. 544 00:35:35,016 --> 00:35:38,110 We can visit Woo Jin, Seo Ri, and Jennifer often. 545 00:35:38,119 --> 00:35:40,005 Jennifer will move out too. 546 00:35:40,421 --> 00:35:42,990 - What? Jennifer too? - Really? 547 00:35:42,991 --> 00:35:46,120 Yes. Her contract was for six months. 548 00:35:46,127 --> 00:35:48,405 She usually works for six months per house. 549 00:36:00,475 --> 00:36:03,355 You've been torn between these two for a while. 550 00:36:03,945 --> 00:36:06,765 Daehan College of P.E. versus Sungmoo City Hall. 551 00:36:07,749 --> 00:36:09,935 Are you happy with your decision? 552 00:36:11,920 --> 00:36:14,235 Yes, I'm very happy. 553 00:36:16,291 --> 00:36:17,775 - Gosh. - Man. 554 00:36:17,859 --> 00:36:19,345 That scared me. 555 00:36:20,061 --> 00:36:21,405 Chick Junior. 556 00:36:22,730 --> 00:36:25,300 I know you said you'd stay for only six months, 557 00:36:25,300 --> 00:36:29,355 but could you stay here even after Chan moves out? 558 00:36:30,705 --> 00:36:32,440 Did you sign a new contract? 559 00:36:32,440 --> 00:36:35,170 No. This will be the last house... 560 00:36:35,176 --> 00:36:37,795 I'll be working at as a housekeeper. 561 00:36:38,246 --> 00:36:40,010 Do you have other plans? 562 00:36:40,014 --> 00:36:43,850 I'm going to start looking for the rights... 563 00:36:43,851 --> 00:36:46,605 you told me about. 564 00:36:46,921 --> 00:36:50,290 I want to live a bit differently. 565 00:36:50,291 --> 00:36:53,745 Then I'll have to let you go happily. 566 00:36:57,966 --> 00:37:01,215 Jennifer and Chan will move out soon too. 567 00:37:03,705 --> 00:37:05,415 If everyone leaves... 568 00:37:08,509 --> 00:37:10,625 If everyone leaves, 569 00:37:11,746 --> 00:37:13,995 the only ones left in this house are... 570 00:37:15,950 --> 00:37:17,265 me and... 571 00:37:20,388 --> 00:37:21,735 What? 572 00:37:22,690 --> 00:37:25,135 Sure, I'll let him know. 573 00:37:25,460 --> 00:37:26,805 Okay. 574 00:37:28,730 --> 00:37:30,775 I need to leave him a note. 575 00:37:31,399 --> 00:37:32,985 Can I use this? 576 00:37:34,969 --> 00:37:38,815 "Custom order receipt"? "Love Jewelry"? 577 00:37:39,641 --> 00:37:41,155 I'm back. 578 00:37:42,110 --> 00:37:44,825 Gosh, is it another wedding invitation? 579 00:37:46,180 --> 00:37:48,795 That's it. Seo Ri, Seo Ri! 580 00:37:49,651 --> 00:37:51,065 Ta-da. 581 00:37:51,119 --> 00:37:54,680 Woo Jin got something custom-made at a jewelry shop. 582 00:37:54,689 --> 00:37:57,305 What could he possibly get made from... 583 00:37:59,360 --> 00:38:02,315 Will you marry me? 584 00:38:02,730 --> 00:38:04,275 - Will you - No way. 585 00:38:05,199 --> 00:38:06,685 Hey, that's my line. 586 00:38:12,307 --> 00:38:14,700 Was Woo Jin also worried about just the two of us in the house? 587 00:38:14,709 --> 00:38:16,470 Did he conclude that marriage was the answer? 588 00:38:16,477 --> 00:38:20,680 But then again, we're 30. No, we're 31 now. 589 00:38:20,682 --> 00:38:22,850 It's normal to think that way. 590 00:38:22,850 --> 00:38:25,905 It's quiet, but for some reason, it feels really noisy. 591 00:38:28,556 --> 00:38:30,675 - There you are. - Are you back? 592 00:38:31,159 --> 00:38:32,445 What's this? 593 00:38:32,527 --> 00:38:35,615 You're looking quite dandy today. 594 00:38:37,265 --> 00:38:40,645 Are you free tonight? Let's eat out before going home. 595 00:38:40,668 --> 00:38:42,470 What? Okay. 596 00:38:42,470 --> 00:38:44,015 I'll wait outside. 597 00:38:45,740 --> 00:38:48,385 He's making it so obvious. 598 00:38:48,476 --> 00:38:49,970 Why is he suddenly wearing a suit? 599 00:38:49,977 --> 00:38:52,625 He bought a jewelry, and you're having dinner outside. 600 00:38:52,980 --> 00:38:54,695 It's clearly happening tonight. 601 00:38:55,016 --> 00:38:57,310 The pick-up date for the custom-made jewelry... 602 00:38:57,318 --> 00:38:59,265 happens to be today too. 603 00:39:04,625 --> 00:39:06,320 We'll get the A course. 604 00:39:06,327 --> 00:39:08,090 Do you want champagne too? 605 00:39:08,096 --> 00:39:11,160 Champagne? Is this really a celebration? 606 00:39:11,165 --> 00:39:12,485 No... 607 00:39:12,800 --> 00:39:14,345 Just the food, please. 608 00:39:17,338 --> 00:39:20,325 What do I do? I should say yes, right? 609 00:39:20,375 --> 00:39:23,525 - Yes. I love him. - I have something for you. 610 00:39:25,847 --> 00:39:27,495 Okay! Let's do it! 611 00:39:29,550 --> 00:39:31,395 What are you talking about? 612 00:39:32,120 --> 00:39:33,480 I'm ready for it. 613 00:39:33,488 --> 00:39:35,080 I've worked as well, 614 00:39:35,089 --> 00:39:37,450 so I grew a lot through different experiences. 615 00:39:37,458 --> 00:39:41,420 I might not have reached 30 yet, but I'm at least 25 now. 616 00:39:41,429 --> 00:39:43,790 Sure, why not? It's not like it never crossed my mind. 617 00:39:43,798 --> 00:39:46,585 Yes. Let's do it. Let's go! 618 00:39:47,602 --> 00:39:50,030 What are you talking about? 619 00:39:50,037 --> 00:39:53,670 I'd appreciate it if you'd tell me what you're talking about. 620 00:39:53,674 --> 00:39:57,370 GED? Volunteering? Playing in an amateur orchestra? 621 00:39:57,378 --> 00:40:00,525 I can still do those things even after getting married. 622 00:40:00,648 --> 00:40:03,050 Here, put it on me. Wait, is it the left hand? 623 00:40:03,050 --> 00:40:04,895 Here. Put the ring on me. 624 00:40:06,888 --> 00:40:09,235 I'm not scared at all. 625 00:40:21,135 --> 00:40:23,955 Could... Could it be... 626 00:40:26,240 --> 00:40:28,385 that I'm wrong? 627 00:40:33,247 --> 00:40:36,150 Then why did you wear a suit? 628 00:40:36,150 --> 00:40:39,720 Oh, I had a really important meeting today. 629 00:40:39,720 --> 00:40:41,965 Hee Su was dressed up too. 630 00:40:43,891 --> 00:40:47,505 Then why did you bring me to such a nice restaurant? 631 00:40:47,595 --> 00:40:50,160 You've been too busy, so we didn't get to date in a while. 632 00:40:50,164 --> 00:40:51,490 I wanted to take you to somewhere nice. 633 00:40:51,499 --> 00:40:53,285 Also, I know that you love steak. 634 00:40:56,170 --> 00:40:57,955 Then what did you get for me? 635 00:41:00,508 --> 00:41:01,855 I... 636 00:41:02,210 --> 00:41:05,555 don't know how I should give this to you. 637 00:41:05,780 --> 00:41:07,325 It's... 638 00:41:08,249 --> 00:41:10,535 It's a keychain. 639 00:41:12,386 --> 00:41:13,735 A keychain? 640 00:41:15,089 --> 00:41:17,875 Maybe I should've bought a ring. 641 00:41:18,326 --> 00:41:20,590 You said your mom got it custom-made for you. 642 00:41:20,595 --> 00:41:23,315 Since you gave yours to me, you don't have one anymore. 643 00:41:23,498 --> 00:41:26,445 I thought it'd be nice for you to have one too, so I got it made. 644 00:41:26,567 --> 00:41:28,445 I don't know what to say. 645 00:41:29,770 --> 00:41:31,530 Why did you suddenly blow out the candle? 646 00:41:31,539 --> 00:41:34,185 I'm so embarrassed. 647 00:41:34,675 --> 00:41:37,755 It'd be better if it was even a little bit darker. 648 00:41:38,646 --> 00:41:41,165 It would be great if there was a blackout. 649 00:41:48,990 --> 00:41:51,635 It'll be only the two of us left behind. 650 00:41:51,859 --> 00:41:55,530 I have no idea what to do in a situation like this. 651 00:41:55,530 --> 00:41:57,960 I can't really ask anyone either. 652 00:41:57,965 --> 00:42:00,685 I'm sorry for being so thoughtless. 653 00:42:00,968 --> 00:42:03,655 I had no idea you were so aware of it. 654 00:42:04,238 --> 00:42:06,425 You know the situation I'm in. 655 00:42:06,707 --> 00:42:09,510 I always felt bad since you're so considerate of me. 656 00:42:09,510 --> 00:42:11,370 You're always waiting for me. 657 00:42:11,379 --> 00:42:16,335 I think I just didn't want to make you do that again. 658 00:42:20,187 --> 00:42:24,305 I really don't want you to worry about something in advance. 659 00:42:25,960 --> 00:42:27,860 I know very well... 660 00:42:27,862 --> 00:42:30,775 that saying something like that would feel too rushed for you. 661 00:42:31,799 --> 00:42:34,115 Just like you said, we should take it slowly. 662 00:42:34,569 --> 00:42:39,015 It's okay to take it slowly and to really live your moments. 663 00:42:39,640 --> 00:42:40,870 I don't want to make you... 664 00:42:40,875 --> 00:42:43,995 feel like you skipped over something again. 665 00:42:44,445 --> 00:42:47,765 I'll wait until you tell me that you're ready. 666 00:42:48,349 --> 00:42:50,895 I don't expect anything from you right now. 667 00:42:50,952 --> 00:42:53,650 I just don't want you to be uncomfortable. 668 00:42:53,654 --> 00:42:57,935 I want to be the person you find most comfortable. 669 00:43:02,830 --> 00:43:04,460 If we're left alone, 670 00:43:04,465 --> 00:43:06,400 do you think you'll find me more uncomfortable? 671 00:43:06,400 --> 00:43:08,260 No, not at all. 672 00:43:08,269 --> 00:43:11,000 I find you most comfortable. I like you the most too. 673 00:43:11,005 --> 00:43:12,985 Then you have your answer. 674 00:43:13,841 --> 00:43:16,110 Let's just stay comfortably like we are now. 675 00:43:16,110 --> 00:43:18,340 We're happy and doing well. 676 00:43:18,346 --> 00:43:21,840 Just because the situation changes doesn't mean... 677 00:43:21,849 --> 00:43:23,865 we have to change too. 678 00:43:25,286 --> 00:43:27,135 Okay. I'll stay comfortably. 679 00:43:30,758 --> 00:43:33,305 - What is it? - I fell for you again. 680 00:43:33,928 --> 00:43:35,405 That's my line. 681 00:43:36,430 --> 00:43:39,345 Also, there will be 3 of us, not 2. 682 00:43:40,267 --> 00:43:42,955 Right. Fang. Fang's there. 683 00:43:53,481 --> 00:43:55,325 A few days passed. 684 00:43:56,350 --> 00:43:59,505 Jennifer said that she hated corny moments, 685 00:43:59,687 --> 00:44:02,790 so we decided to say our goodbyes without making a commotion. 686 00:44:02,790 --> 00:44:04,905 That's how we faced that day. 687 00:44:08,996 --> 00:44:11,890 Thanks to your care, I got my first medal. 688 00:44:11,899 --> 00:44:13,745 I was so happy. 689 00:44:13,968 --> 00:44:15,515 Thank you, Jennifer. 690 00:44:15,636 --> 00:44:19,000 I remembered seeing you drinking tea, so we prepared this. 691 00:44:19,006 --> 00:44:21,255 From Hae Bum and Deok Su. 692 00:44:31,986 --> 00:44:34,520 Thank you for taking care of me all this time. 693 00:44:34,522 --> 00:44:38,335 For the last six months, you were my mom. 694 00:44:38,526 --> 00:44:42,605 Right. The gifts look the same, but they're slightly different. 695 00:44:42,897 --> 00:44:44,245 From Chan. 696 00:44:54,241 --> 00:44:57,025 Take care, dog. 697 00:45:18,065 --> 00:45:20,430 I promised to buy you nice shoes. 698 00:45:20,434 --> 00:45:23,785 I'm finally keeping my promise. From Seo Ri. 699 00:45:32,847 --> 00:45:34,425 Jennifer. 700 00:45:42,289 --> 00:45:45,505 I know this is corny, but I don't want to omit it. 701 00:45:47,094 --> 00:45:50,415 It is a beautiful fate to meet you... 702 00:45:50,498 --> 00:45:53,500 for the first time. 703 00:45:53,501 --> 00:45:55,360 It is a beautiful fate to meet you... 704 00:45:55,369 --> 00:45:58,330 for the first time. 705 00:45:58,339 --> 00:46:00,270 It must be fate that we met. 706 00:46:00,274 --> 00:46:02,510 To show you that I hope we get along from now on, 707 00:46:02,510 --> 00:46:04,955 I referenced a famous phrase. 708 00:46:05,546 --> 00:46:09,535 Thank you for becoming such a beautiful fate to me. 709 00:46:09,984 --> 00:46:12,265 Thank you so much, Jennifer. 710 00:46:13,120 --> 00:46:15,965 I promise we'll meet again. I promise. 711 00:46:28,269 --> 00:46:31,055 - I'll drive you. - No, no. 712 00:46:31,438 --> 00:46:33,570 - Taxis are... - They must feel more comfortable, 713 00:46:33,574 --> 00:46:36,310 but I'd feel uneasy if you left like this. 714 00:46:36,310 --> 00:46:38,255 Thank you, Mr. Gong. 715 00:46:38,779 --> 00:46:42,525 But I'm doing this because I want... 716 00:46:42,716 --> 00:46:46,965 to start being on my own two feet starting with leaving this place. 717 00:46:48,789 --> 00:46:50,075 Okay. 718 00:46:56,130 --> 00:46:58,975 Thank you for everything you've done for us. 719 00:46:59,700 --> 00:47:01,215 I really mean it. 720 00:47:04,672 --> 00:47:06,725 I should be the one to say that. 721 00:47:06,941 --> 00:47:08,385 I sincerely... 722 00:47:09,109 --> 00:47:10,595 thank you. 723 00:47:11,478 --> 00:47:13,925 I hope you come visit us again. 724 00:47:30,030 --> 00:47:32,245 Jennifer left us like that. 725 00:47:33,868 --> 00:47:36,045 - Let's go load our baggage. - Okay. 726 00:47:36,070 --> 00:47:38,330 Bye, Deok Su and Hae Bum. 727 00:47:38,339 --> 00:47:42,285 Gosh, don't look so sad. We'll see each other again. 728 00:47:42,309 --> 00:47:43,710 We'll come visit soon. 729 00:47:43,711 --> 00:47:45,425 We'll see you often. 730 00:47:54,388 --> 00:47:56,450 What are you going to do about Chick Junior? 731 00:47:56,457 --> 00:47:59,120 It's too big, so you won't be able to raise it in an apartment. 732 00:47:59,126 --> 00:48:00,805 Plus, it keeps crying these days. 733 00:48:01,462 --> 00:48:03,975 I'd love to keep him with me, 734 00:48:04,098 --> 00:48:07,145 but I feel like it's time to send him away now. 735 00:48:07,868 --> 00:48:10,385 He's too big for his house now. 736 00:48:11,005 --> 00:48:13,225 I'm going to send him to where he belongs. 737 00:48:14,041 --> 00:48:17,595 Bye, Chan. You better visit often. 738 00:48:18,112 --> 00:48:20,195 Just don't get tired of me visiting every day. 739 00:48:22,516 --> 00:48:23,835 Be careful. 740 00:48:28,889 --> 00:48:30,205 Bye. 741 00:48:31,625 --> 00:48:34,305 - Be safe. - Bye. 742 00:48:34,862 --> 00:48:36,215 Six months ago, 743 00:48:36,230 --> 00:48:38,890 Chan came to this house along with a little chick. 744 00:48:38,899 --> 00:48:41,030 But now, he left along with the chicken... 745 00:48:41,035 --> 00:48:43,255 that's grown too big... 746 00:48:43,537 --> 00:48:45,115 to be called Chick Junior. 747 00:48:48,709 --> 00:48:50,795 We were the only two left in the house, 748 00:48:50,945 --> 00:48:53,165 and we continued to live... 749 00:48:53,781 --> 00:48:56,995 our everyday lives more comfortably than ever. 750 00:49:03,157 --> 00:49:05,235 (2 years later) 751 00:49:05,359 --> 00:49:08,575 And like so, two years passed. 752 00:49:18,439 --> 00:49:19,925 Min Kyu! 753 00:49:20,574 --> 00:49:22,285 Min Kyu! 754 00:49:22,910 --> 00:49:24,495 Seo Ri! 755 00:49:25,279 --> 00:49:27,925 Min Kyu, you look amazing. 756 00:49:28,182 --> 00:49:30,080 Who bought you this amazing outfit? 757 00:49:30,084 --> 00:49:31,435 You. 758 00:49:33,787 --> 00:49:36,165 Min Kyu, let's go. 759 00:49:37,157 --> 00:49:39,860 Min Kyu, how about we eat something delicious? 760 00:49:39,860 --> 00:49:41,145 Sure. 761 00:49:44,098 --> 00:49:45,645 Grab your mom's hand as well. 762 00:49:57,011 --> 00:49:59,055 I'll be starting college next year. 763 00:49:59,646 --> 00:50:01,165 Oh, really? 764 00:50:02,149 --> 00:50:03,665 Congratulations. 765 00:50:03,917 --> 00:50:08,005 You can treat me to a meal if you want to congratulate me. 766 00:50:09,456 --> 00:50:12,405 Min Kyu, what should we ask your mom to buy us? 767 00:50:13,160 --> 00:50:14,705 What should we ask her to buy? 768 00:50:18,499 --> 00:50:20,715 What should we eat, Min Kyu? 769 00:50:21,702 --> 00:50:23,330 Yoo Chan of Daehan College of Physical Education... 770 00:50:23,337 --> 00:50:26,040 beat all the other players two years in a row. 771 00:50:26,040 --> 00:50:28,000 And once again, 772 00:50:28,008 --> 00:50:30,540 he wins the gold medal at the National Rowing Contest. 773 00:50:30,544 --> 00:50:31,995 You're the best, Chan. 774 00:50:32,146 --> 00:50:33,895 He's my friend. 775 00:50:34,615 --> 00:50:35,895 You're amazing. 776 00:50:36,717 --> 00:50:38,410 (The 15th National Rowing Contest) 777 00:50:38,419 --> 00:50:40,580 Gosh, we'll have to pay you a lot more now... 778 00:50:40,587 --> 00:50:42,465 if we want to scout you. 779 00:50:43,323 --> 00:50:44,675 Congratulations. 780 00:50:45,092 --> 00:50:46,445 Thank you. 781 00:50:46,827 --> 00:50:48,475 Can I ask you one question? 782 00:50:48,529 --> 00:50:51,945 Why did you choose to go to college instead of joining our team? 783 00:50:52,699 --> 00:50:55,760 What? You're not going to Berlin? Why not? 784 00:50:55,769 --> 00:50:58,430 I chose what makes me happier right now. 785 00:50:58,439 --> 00:51:00,325 I didn't give up. I made a choice. 786 00:51:03,577 --> 00:51:07,395 The boat is the only thing that needs to speed up. 787 00:51:08,449 --> 00:51:12,035 I really wanted to become an adult, so I tried rushing. 788 00:51:12,886 --> 00:51:14,780 But every time I did, I'd always end up messing up. 789 00:51:14,788 --> 00:51:15,980 So I figured... 790 00:51:15,989 --> 00:51:18,905 I should do what suits me most even if it might take more time. 791 00:51:23,130 --> 00:51:25,960 - Uncle. Seo Ri. I'm home. - He's here. 792 00:51:25,966 --> 00:51:27,530 Hey, Deok Gu. 793 00:51:27,534 --> 00:51:28,830 Hey, Chan. 794 00:51:28,836 --> 00:51:31,130 Our gold medalist is here! 795 00:51:31,138 --> 00:51:33,125 Gosh, I win gold medals all the time. 796 00:51:34,007 --> 00:51:35,425 I'm Yoo Chan. 797 00:51:37,511 --> 00:51:39,070 Seo Ri, we're here. 798 00:51:39,079 --> 00:51:41,480 - Our gold medalist. - Congratulations. 799 00:51:41,482 --> 00:51:43,025 - Blow the candle. - Blow it out. 800 00:51:49,923 --> 00:51:52,905 Grandpa, how's Chick Junior doing? 801 00:51:52,926 --> 00:51:56,175 He's so full of energy. I think he might fly. 802 00:51:56,530 --> 00:51:58,145 Wait a second. 803 00:51:59,933 --> 00:52:01,615 There. He's grown so much, hasn't he? 804 00:52:02,236 --> 00:52:04,615 Chick Junior, you're growing up so well. 805 00:52:06,206 --> 00:52:09,100 Daddy will visit you in Jeju Island as soon as possible. 806 00:52:09,109 --> 00:52:11,025 Okay, then. Bye. 807 00:52:13,347 --> 00:52:14,925 I miss Chick Junior. 808 00:52:15,849 --> 00:52:17,195 What's wrong? 809 00:52:17,618 --> 00:52:20,105 I was thinking about Jennifer. 810 00:52:20,154 --> 00:52:22,065 I suddenly miss her since we're all together. 811 00:52:23,824 --> 00:52:25,720 I really do miss her. 812 00:52:25,726 --> 00:52:27,245 I wonder how she's doing. 813 00:52:27,728 --> 00:52:29,915 Do you think she still wears those sunglasses? 814 00:52:30,030 --> 00:52:32,475 I don't wear them anymore. 815 00:52:32,900 --> 00:52:35,845 It doesn't really suit the clothes I wear these days. 816 00:52:35,969 --> 00:52:37,855 Jennifer! 817 00:52:38,805 --> 00:52:40,685 - My gosh! - You're here! 818 00:52:40,807 --> 00:52:43,840 - Have you been well? - What made you come here? 819 00:52:43,844 --> 00:52:48,425 I was watching TV, and I saw that Chan won the gold medal. 820 00:52:48,549 --> 00:52:52,280 I felt like you'd win the gold medal next year at the Olympics, 821 00:52:52,286 --> 00:52:54,305 so I came to get your autograph in advance. 822 00:52:54,321 --> 00:52:56,790 Gosh, I'll sign 100 autographs if you want. 823 00:52:56,790 --> 00:52:58,050 I'm glad you're here. 824 00:52:58,058 --> 00:53:00,875 But I have to say, there's not much food, 825 00:53:01,128 --> 00:53:04,375 considering the fact that you're all here to celebrate. 826 00:53:04,464 --> 00:53:06,845 I'll cook a few dishes. 827 00:53:09,536 --> 00:53:11,070 - They look so good. - Look at them. 828 00:53:11,071 --> 00:53:13,555 - Thank you for the food, Jennifer. - Thank you for the food, Jennifer. 829 00:53:13,974 --> 00:53:16,210 I know this is a bit sudden, but we're all here together, 830 00:53:16,210 --> 00:53:18,570 - so how about we take a photo? - That's a great idea. 831 00:53:18,579 --> 00:53:20,665 - Let's take a photo. - Good idea. 832 00:53:26,620 --> 00:53:28,465 I want to come out pretty. 833 00:53:28,889 --> 00:53:30,290 The camera will be taking multiple shots. 834 00:53:30,290 --> 00:53:31,890 - Okay. - We have to pose. 835 00:53:31,892 --> 00:53:34,175 - Come on. - Do it properly. 836 00:53:34,861 --> 00:53:36,845 - Come on. - Smile. 837 00:53:51,144 --> 00:53:53,025 Ma'am. 838 00:53:56,917 --> 00:53:58,410 Don't you remember me? 839 00:53:58,418 --> 00:54:02,335 You gave me your pink cardigan back when I was hospitalized here. 840 00:54:05,726 --> 00:54:08,205 You're pretty. Eat this. 841 00:54:17,537 --> 00:54:19,115 Ma'am. 842 00:54:21,241 --> 00:54:23,155 Did you practice a lot? 843 00:54:24,011 --> 00:54:25,755 Ms. Rin Kim! 844 00:54:50,971 --> 00:54:52,515 Seo Ri! 845 00:55:04,518 --> 00:55:06,110 Excuse me. 846 00:55:06,119 --> 00:55:07,550 I'm a set designer, 847 00:55:07,554 --> 00:55:09,650 and my job is to make small replicas of real-life stuff. 848 00:55:09,656 --> 00:55:11,590 So I'm here to measure this bench. 849 00:55:11,591 --> 00:55:13,235 Would that be okay? 850 00:55:13,694 --> 00:55:15,645 You don't need to get up. 851 00:55:16,229 --> 00:55:18,045 Okay, go ahead. 852 00:55:21,101 --> 00:55:23,045 423mm. 853 00:55:26,206 --> 00:55:27,555 400mm. 854 00:55:28,709 --> 00:55:30,470 Let's do this! 855 00:55:30,477 --> 00:55:33,495 - Don't think, feel! - Don't think, feel! 856 00:55:34,648 --> 00:55:36,095 (Mi Jung's Menu) 857 00:55:36,917 --> 00:55:38,835 What's "Mi Jung's Menu"? 858 00:55:38,919 --> 00:55:40,520 It's homemade, Korean food, 859 00:55:40,520 --> 00:55:43,875 and the menus differ every day according to what I wish to make. 860 00:55:44,925 --> 00:55:47,620 I guess it's called this way because the menu's not decided. 861 00:55:47,627 --> 00:55:49,320 No, no. It's actually... 862 00:55:49,329 --> 00:55:50,460 (Hwang Mi Jung) 863 00:55:50,464 --> 00:55:52,245 It's my name. 864 00:55:54,935 --> 00:55:55,960 Mi Jung. 865 00:55:55,969 --> 00:55:58,170 You're here. Would you like... 866 00:55:58,171 --> 00:55:59,915 One Mi Jung's Menu, please. 867 00:55:59,973 --> 00:56:01,170 Okay. 868 00:56:01,174 --> 00:56:03,000 (Woo Seo Ri) 869 00:56:03,009 --> 00:56:06,640 I want you to free your schedules for next Monday at 3pm. 870 00:56:06,646 --> 00:56:08,225 - Why? - Why? 871 00:56:08,949 --> 00:56:11,865 We'll be getting an award for designing musical stages! 872 00:56:13,253 --> 00:56:15,080 - This is amazing! - My gosh. 873 00:56:15,088 --> 00:56:16,250 - Nice. - Nice. 874 00:56:16,256 --> 00:56:18,405 - This is nice. - Nice. 875 00:56:25,198 --> 00:56:26,575 What are you doing? 876 00:56:27,567 --> 00:56:29,015 You're up. 877 00:56:30,971 --> 00:56:33,555 Let's open that window. It's been a while. 878 00:56:38,545 --> 00:56:40,465 This is nice. 879 00:56:43,884 --> 00:56:46,365 They say, "When one door to happiness closes," 880 00:56:46,386 --> 00:56:49,365 "another door to happiness opens up for you." 881 00:56:51,792 --> 00:56:53,420 Someone's there! 882 00:56:53,427 --> 00:56:57,890 But many of us are only focused on the closed door... 883 00:56:57,898 --> 00:57:01,585 and don't even realize that another door has opened up. 884 00:57:04,438 --> 00:57:08,325 Perhaps, the other door to happiness... 885 00:57:08,742 --> 00:57:12,755 might not be something grand or special. 886 00:57:14,114 --> 00:57:17,465 Perhaps, the small and trivial things... 887 00:57:18,251 --> 00:57:20,405 that look insignificant... 888 00:57:20,420 --> 00:57:23,690 are the other doors to happiness. 889 00:57:23,690 --> 00:57:24,975 (Mister) 890 00:57:26,860 --> 00:57:29,990 This can work as a handle. 891 00:57:29,996 --> 00:57:31,375 It's open! 892 00:57:31,565 --> 00:57:33,700 The small, roof window in my room... 893 00:57:33,700 --> 00:57:37,215 had always been closed since I didn't know it could be opened. 894 00:57:37,604 --> 00:57:40,285 - She taught me how to open it, - It's great. 895 00:57:40,407 --> 00:57:43,895 and it then became another door to happiness. 896 00:57:43,910 --> 00:57:48,810 Mister! 897 00:57:48,815 --> 00:57:52,165 If you don't flop down in front of a closed door... 898 00:57:52,619 --> 00:57:54,050 Before it's too late, 899 00:57:54,054 --> 00:57:57,835 if you take a look at the other door to happiness... 900 00:57:58,425 --> 00:58:03,005 If you muster up the courage and walk towards it, 901 00:58:04,130 --> 00:58:06,075 then perhaps, 902 00:58:06,399 --> 00:58:10,285 you might be able to find the happiness... 903 00:58:10,537 --> 00:58:12,885 you didn't even realize existed. 904 00:59:35,956 --> 00:59:37,975 (Thirty but Seventeen) 65011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.