All language subtitles for The.Purge.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,488 --> 00:01:38,620 Joey. 2 00:01:38,663 --> 00:01:40,404 -Hey, Steve. What's up? 3 00:01:40,448 --> 00:01:41,884 Ike, do you mind? 4 00:01:41,927 --> 00:01:44,104 Hey, Joe. -Morning, Pops. 5 00:01:44,147 --> 00:01:47,194 This guy-- -So how'd it go? 6 00:01:47,237 --> 00:01:49,326 You got another date coming up? 7 00:01:49,370 --> 00:01:51,023 Huh? Go on. 8 00:01:51,067 --> 00:01:53,374 Just, you know, you call her up, 9 00:01:53,417 --> 00:01:54,766 ask her to dinner, 10 00:01:54,810 --> 00:01:56,203 and you take her someplace nice-- 11 00:01:56,246 --> 00:01:57,204 Can we talk about this later? 12 00:01:57,247 --> 00:01:58,205 Huh, you're finally 13 00:01:58,248 --> 00:01:59,728 getting back out there. 14 00:01:59,771 --> 00:02:01,686 You know, putting the bachelor life behind you... 15 00:02:01,730 --> 00:02:03,819 -Enough. Pops. -What? 16 00:02:03,862 --> 00:02:05,125 -Listen, she didn't show, okay? 17 00:02:05,168 --> 00:02:07,997 I had a burger and left. That's it. 18 00:02:09,781 --> 00:02:12,915 Eh, stop wallowing. 19 00:02:12,958 --> 00:02:15,483 Just, you get back out there, you try again. 20 00:02:15,526 --> 00:02:17,615 I mean, it's like this place, right? 21 00:02:17,659 --> 00:02:21,619 Put in your time, show your worth. 22 00:02:21,663 --> 00:02:22,881 Look. 23 00:02:22,925 --> 00:02:24,709 You're a provider, Joey. 24 00:02:24,753 --> 00:02:25,710 All right? 25 00:02:25,754 --> 00:02:26,842 Any girl worth a damn 26 00:02:26,885 --> 00:02:29,410 would be crazy to pass that up. 27 00:02:29,453 --> 00:02:31,890 Don't wallow. 28 00:02:51,258 --> 00:02:53,956 -Let's see what you got, tough guy! 29 00:03:26,118 --> 00:03:27,511 -Come on. Let's go, let's go. 30 00:03:27,555 --> 00:03:29,774 What is that 31 00:03:29,818 --> 00:03:31,689 Trick or treat! 32 00:03:31,733 --> 00:03:33,213 -We're coming for you, pretty boy. 33 00:03:33,256 --> 00:03:34,823 -Come on, keep running. We're almost there. 34 00:03:34,866 --> 00:03:36,041 Marco! 35 00:03:36,085 --> 00:03:37,304 Come on, come on, work. 36 00:03:37,347 --> 00:03:38,609 -Polo! -Come on. 37 00:03:38,653 --> 00:03:39,654 Rick, open it! 38 00:03:39,697 --> 00:03:42,265 I'm trying, I'm trying. 39 00:03:43,527 --> 00:03:45,660 Go, go, go, go, go! 40 00:03:45,703 --> 00:03:48,837 -You can run but you can't hide! 41 00:03:54,843 --> 00:03:56,323 Oh, God, Rick. 42 00:03:56,366 --> 00:03:58,977 -They can't get in. Don't worry. 43 00:03:59,021 --> 00:04:02,024 Hey, hey. It's okay. 44 00:04:02,067 --> 00:04:04,113 We're safe. 45 00:04:04,156 --> 00:04:07,247 It's over. 46 00:04:07,290 --> 00:04:09,553 No, it isn't. 47 00:04:14,036 --> 00:04:15,733 -We've got a real Vietnam War kit. 48 00:04:15,777 --> 00:04:18,519 -All right, tie him up right over there. 49 00:04:21,826 --> 00:04:24,089 Come on, let's go! 50 00:04:27,310 --> 00:04:28,485 Give me the key. -Take it easy, buddy. 51 00:04:28,529 --> 00:04:30,182 -Thank you. -Bring 'em down. 52 00:04:30,226 --> 00:04:32,359 Oh, wow! 53 00:04:32,402 --> 00:04:34,926 This is... 54 00:04:34,970 --> 00:04:36,537 So I'm guessing this wasn't, uh, 55 00:04:36,580 --> 00:04:40,105 the homecoming that you kind of expected, huh? 56 00:04:40,149 --> 00:04:41,977 Fuck you. 57 00:04:46,024 --> 00:04:48,418 Oh, look at you. 58 00:04:48,462 --> 00:04:49,985 Do whatever you want to me. 59 00:04:50,028 --> 00:04:51,334 But she doesn't deserve this. 60 00:04:51,378 --> 00:04:52,379 No, no, no, no, no. 61 00:04:52,422 --> 00:04:55,425 She deserves a lot worse. 62 00:04:55,469 --> 00:04:57,775 -Don't hurt him, please! -Shut up! 63 00:04:57,819 --> 00:04:59,211 I will do whatever I goddamn want 64 00:04:59,255 --> 00:05:03,955 because it's my right to Purge. 65 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 Hello? 66 00:05:20,015 --> 00:05:21,669 David, are you here? 67 00:05:26,413 --> 00:05:28,850 David? 68 00:05:44,126 --> 00:05:47,129 Jane 69 00:05:47,172 --> 00:05:49,087 What on Earth are you doing outside? 70 00:05:49,131 --> 00:05:53,178 I'm sorry, I know it's late. 71 00:05:53,222 --> 00:05:55,746 Well, no, I tried to call. 72 00:05:55,790 --> 00:05:57,095 I kept calling and you never-- 73 00:05:57,139 --> 00:05:58,793 -Yes, well, after we closed our deal 74 00:05:58,836 --> 00:06:00,229 I did a bit of celebrating. 75 00:06:00,272 --> 00:06:02,492 I must not have heard the phone, so. 76 00:06:02,536 --> 00:06:05,016 Come in. Are you, uh, 77 00:06:05,060 --> 00:06:06,278 you're all right? 78 00:06:06,322 --> 00:06:08,846 Sorry, I... 79 00:06:08,890 --> 00:06:12,110 Sorry. 80 00:06:12,154 --> 00:06:13,938 I didn't know what else to do. 81 00:06:13,982 --> 00:06:16,637 -Do about what, Jane? I'm... 82 00:06:16,680 --> 00:06:18,595 I'm confused, I don't understand. 83 00:06:18,639 --> 00:06:19,857 -David, I made a decision about tonight that I-- 84 00:06:19,901 --> 00:06:21,119 -Actually, you know what, Jane? 85 00:06:21,163 --> 00:06:24,688 Please allow me to apologize for 86 00:06:24,732 --> 00:06:26,081 making you work tonight. 87 00:06:26,124 --> 00:06:28,083 Clearly a woman of your stature 88 00:06:28,126 --> 00:06:29,737 should have been at home with her family, so 89 00:06:29,780 --> 00:06:32,348 I'm sorry. 90 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 Thank you. 91 00:06:34,437 --> 00:06:36,091 I appreciate that. 92 00:06:36,134 --> 00:06:37,875 Anyway. 93 00:06:37,919 --> 00:06:39,094 What's on your mind? 94 00:06:39,137 --> 00:06:42,140 This place is secure, right? 95 00:06:42,184 --> 00:06:43,315 Of course. 96 00:06:43,359 --> 00:06:45,361 State of the art Sandin Security. 97 00:06:48,233 --> 00:06:49,583 Why? Were you expecting some-- 98 00:06:49,626 --> 00:06:51,498 -David, someone's coming to kill you. 99 00:06:55,632 --> 00:06:59,462 -Lockdown initiated, Mister Ryker. 100 00:06:59,506 --> 00:07:02,247 Sector one secure. 101 00:07:07,905 --> 00:07:11,474 When did you know? 102 00:07:11,518 --> 00:07:13,128 What are you talking about? 103 00:07:13,171 --> 00:07:16,000 -When did you know that they were going to attack? 104 00:07:16,044 --> 00:07:18,089 -I-- -You looked right at me. 105 00:07:18,133 --> 00:07:20,570 And then you left and went to her. 106 00:07:20,614 --> 00:07:22,485 -I wanted to make sure you were both safe. 107 00:07:22,529 --> 00:07:23,834 But you didn't, did you? 108 00:07:23,878 --> 00:07:29,623 You left and you didn't come back. 109 00:07:29,666 --> 00:07:30,885 Jenna, where are you going? 110 00:07:30,928 --> 00:07:33,583 We're not done here. 111 00:07:38,762 --> 00:07:41,809 -Please pick up. Please pick up. 112 00:07:41,852 --> 00:07:44,464 -Hi, it's Lila! You know what to do. 113 00:07:44,507 --> 00:07:46,857 Do you still love her? 114 00:07:46,901 --> 00:07:47,858 Can we not? 115 00:07:47,902 --> 00:07:48,903 Can we not right now? 116 00:07:48,946 --> 00:07:50,252 No. Answer me. 117 00:07:50,295 --> 00:07:53,168 -It doesn't matter. -It does to me. 118 00:07:53,211 --> 00:07:54,517 I-- 119 00:07:54,561 --> 00:07:55,518 No. 120 00:07:55,562 --> 00:08:00,175 I don't. 121 00:08:00,218 --> 00:08:02,482 I don't know. -I can't believe you. 122 00:08:02,525 --> 00:08:05,093 Do you know why I went to that party tonight? 123 00:08:05,136 --> 00:08:08,226 Why I was sucking up to all those assholes? 124 00:08:08,270 --> 00:08:09,793 Because we need that deal. 125 00:08:09,837 --> 00:08:11,447 Not just me. You do, too. 126 00:08:11,491 --> 00:08:12,535 You really believe that? 127 00:08:12,579 --> 00:08:14,406 Yes, you're goddamn right. 128 00:08:14,450 --> 00:08:16,321 Jenna, I know how important it is 129 00:08:16,365 --> 00:08:18,976 to you to start giving something back, 130 00:08:19,020 --> 00:08:21,501 to do some good for a change. 131 00:08:21,544 --> 00:08:24,025 And I want that too. 132 00:08:24,068 --> 00:08:27,724 I mean, we were 12 hours away from changing everything, 133 00:08:27,768 --> 00:08:29,900 so I closed my eyes and I started counting down. 134 00:08:29,944 --> 00:08:31,293 And where the hell were you 135 00:08:31,336 --> 00:08:33,251 I was right there! -Bullshit! 136 00:08:33,295 --> 00:08:35,471 You were upstairs trying to -- -Shut up, just shut up, Rick! 137 00:08:35,515 --> 00:08:38,126 Just, please, for one second, and listen to me. 138 00:08:39,257 --> 00:08:41,912 I saw something tonight. 139 00:08:41,956 --> 00:08:44,306 Something I hoped wasn't true. 140 00:08:44,349 --> 00:08:45,525 And it's been building. 141 00:08:45,568 --> 00:08:47,875 I've watched it happen for a while. 142 00:08:47,918 --> 00:08:51,182 And in the moment you touched that gun, 143 00:08:51,226 --> 00:08:53,968 I saw your face, and I knew. 144 00:08:54,011 --> 00:08:56,405 Tonight wasn't about me. 145 00:08:56,448 --> 00:08:58,102 And it wasn't about us. 146 00:08:58,146 --> 00:09:01,062 Tonight was all you. 147 00:09:01,105 --> 00:09:02,716 Look at what you were willing to do. 148 00:09:02,759 --> 00:09:05,588 -I did what I had to do to provide for this family. 149 00:09:05,632 --> 00:09:07,982 -Jesus Christ, Rick, you almost shot a man! 150 00:09:08,025 --> 00:09:09,113 -Yes, and I would have pulled the trigger 151 00:09:09,157 --> 00:09:12,073 if I had to, Jenna! 152 00:09:16,686 --> 00:09:21,386 I will do anything for this family, 153 00:09:21,430 --> 00:09:23,432 so that she 154 00:09:23,475 --> 00:09:25,782 doesn't have to eat shit the way I did. 155 00:09:25,826 --> 00:09:28,872 Hearing kids call her "white trash." 156 00:09:28,916 --> 00:09:30,918 Buying groceries with food stamps 157 00:09:30,961 --> 00:09:31,962 or clothes at Goodwill. 158 00:09:32,006 --> 00:09:33,834 That shit is in my bones. 159 00:09:33,877 --> 00:09:35,966 And I won't go back, all right? I'll do whatever it takes. 160 00:09:36,010 --> 00:09:37,315 -Don't act like I'm some spoiled brat. 161 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 I didn't grow up like them. 162 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 -No, but you didn't grow up like me. 163 00:09:40,275 --> 00:09:41,232 That's it. 164 00:09:41,276 --> 00:09:42,756 That's it, isn't it? 165 00:09:42,799 --> 00:09:44,105 You have something to prove, 166 00:09:44,148 --> 00:09:46,063 but not to me, to yourself. 167 00:09:46,107 --> 00:09:48,631 Getting that deal done, it somehow means that you've-- 168 00:09:48,675 --> 00:09:51,155 you've made it. 169 00:09:51,199 --> 00:09:53,767 Well, I just don't like the person it makes you. 170 00:09:53,810 --> 00:09:55,333 Ever since we met Stanton, 171 00:09:55,377 --> 00:09:57,248 I've watched the man I fell in love with 172 00:09:57,292 --> 00:09:59,076 turn into something that scares me. 173 00:09:59,120 --> 00:10:01,165 Yeah 174 00:10:01,209 --> 00:10:02,689 To die? 175 00:10:02,732 --> 00:10:05,039 Because you were scared? 176 00:10:05,082 --> 00:10:07,476 It wasn't so you could just run off with your girlfriend? 177 00:10:07,519 --> 00:10:09,304 -Rick! Rick, you are not listening to me. 178 00:10:09,347 --> 00:10:12,089 It's not about Lila, it's about you! 179 00:10:12,133 --> 00:10:14,352 I miss the person who would have done anything 180 00:10:14,396 --> 00:10:17,138 to protect his family from those people tonight, 181 00:10:17,181 --> 00:10:21,098 not become one of them. 182 00:10:21,142 --> 00:10:23,274 That's the man I love. 183 00:10:23,318 --> 00:10:26,103 That's the man I miss. 184 00:10:26,147 --> 00:10:28,758 Jen... 185 00:10:37,637 --> 00:10:40,596 -Whoo! You still with me? 186 00:10:40,640 --> 00:10:42,380 Don't die on me yet, buddy. 187 00:10:42,424 --> 00:10:44,600 Okay. 188 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 Mm. 189 00:10:45,688 --> 00:10:47,342 Step right up! 190 00:10:49,126 --> 00:10:51,694 -What are you doing here? -You wrote me. 191 00:10:51,738 --> 00:10:54,436 -Yeah. To say goodbye. 192 00:10:54,479 --> 00:10:56,133 I can't keep fighting. 193 00:10:56,177 --> 00:10:57,526 Miguel, I can't. 194 00:10:57,569 --> 00:10:59,963 This night 195 00:11:00,007 --> 00:11:03,532 has taken everything. 196 00:11:03,575 --> 00:11:05,316 I just want to see Mom and Dad. 197 00:11:05,360 --> 00:11:06,883 -They're not ready to see you yet. 198 00:11:06,927 --> 00:11:09,886 All right? They want you here with me. 199 00:11:09,930 --> 00:11:10,974 Miguel... 200 00:11:11,018 --> 00:11:14,151 Pen. 201 00:11:20,201 --> 00:11:21,985 Okay, all right! 202 00:11:22,029 --> 00:11:24,379 Enough. Shall we? 203 00:11:24,422 --> 00:11:26,424 -You can have me, but let my brother go. 204 00:11:26,468 --> 00:11:28,513 -Pen! -I'm trying to save your life. 205 00:11:28,557 --> 00:11:31,821 -If you give in, then I give up. 206 00:11:31,865 --> 00:11:34,998 And I'll be right behind you. 207 00:11:35,042 --> 00:11:37,784 That's really sweet. 208 00:11:37,827 --> 00:11:40,874 But sorry, no deal. 209 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 I'm gonna Purge both of you. 210 00:11:43,093 --> 00:11:44,399 -I should have killed you when I had the chance. 211 00:11:44,442 --> 00:11:45,792 -Yeah, you probably should have. 212 00:11:45,835 --> 00:11:48,011 But, you know, hindsight being 20/20, 213 00:11:48,055 --> 00:11:49,404 that makes sense. 214 00:11:49,447 --> 00:11:54,452 More like 10/10. 215 00:11:54,496 --> 00:11:57,107 You know, 216 00:11:57,151 --> 00:11:59,283 for the longest time 217 00:11:59,327 --> 00:12:04,114 all I did was--was think about killing you both. 218 00:12:04,158 --> 00:12:09,424 I went over it, like, a thousand different times in my head. 219 00:12:09,467 --> 00:12:13,167 And I imagined what the world would feel like 220 00:12:13,210 --> 00:12:14,821 without you in it. 221 00:12:14,864 --> 00:12:17,519 And eventually, 222 00:12:17,562 --> 00:12:21,349 it just got-- it just felt right. 223 00:12:23,481 --> 00:12:26,223 Don't fucking touch her. 224 00:12:28,269 --> 00:12:30,793 -You know, we're not that different, 225 00:12:30,837 --> 00:12:32,882 you and me. 226 00:12:32,926 --> 00:12:34,971 Yeah 227 00:12:35,015 --> 00:12:36,886 Well, we, uh, we both kill 228 00:12:36,930 --> 00:12:40,455 because the government says that it's okay. 229 00:12:40,498 --> 00:12:43,110 Hoorah, motherfucker, hoorah! 230 00:12:46,548 --> 00:12:49,420 All right, you ready? 231 00:12:57,559 --> 00:12:59,126 Man. 232 00:12:59,169 --> 00:13:02,825 I gotta know. Who are you? 233 00:13:02,869 --> 00:13:06,176 -All that matters right now is that we get you inside. 234 00:13:09,049 --> 00:13:10,877 Man, I know you. 235 00:13:10,920 --> 00:13:12,487 -I don't think so. -Yeah. 236 00:13:12,530 --> 00:13:14,706 I do. 237 00:13:14,750 --> 00:13:16,230 You remember those little candies? 238 00:13:16,273 --> 00:13:19,320 The fruity and mint? 239 00:13:19,363 --> 00:13:20,843 Fruity? 240 00:13:20,887 --> 00:13:22,627 -You know the ones I'm talking about? 241 00:13:22,671 --> 00:13:23,846 Lifesavers? 242 00:13:23,890 --> 00:13:25,282 Exactly. 243 00:13:25,326 --> 00:13:26,849 That's what you are, man. 244 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 Can you walk? 245 00:13:32,115 --> 00:13:35,292 A goddamn lifesaver, man. -I got you. 246 00:13:58,011 --> 00:14:00,752 Hey, listen up! 247 00:14:00,796 --> 00:14:03,886 We get the Lost Horse shipment finished today, 248 00:14:03,930 --> 00:14:05,714 first round's on me. 249 00:14:14,941 --> 00:14:16,203 Next round on me, all right? 250 00:14:16,246 --> 00:14:18,988 Come on. -I'll see you later. 251 00:14:19,032 --> 00:14:21,512 JJ, can I get one? 252 00:14:28,041 --> 00:14:31,566 Good day today. 253 00:14:31,609 --> 00:14:34,961 -Tell me you don't think she's your friend. 254 00:14:35,004 --> 00:14:36,440 Are you drunk already? 255 00:14:36,484 --> 00:14:38,094 -No, you listen to me, all right? 256 00:14:38,138 --> 00:14:42,055 She's management, so, by definition, the enemy. 257 00:14:42,098 --> 00:14:43,273 I'm gonna get you a cab. 258 00:14:43,317 --> 00:14:45,188 She--she may smile at you, 259 00:14:45,232 --> 00:14:47,364 but she's the goddamn Grim Reaper. 260 00:14:47,408 --> 00:14:48,800 -Hey, JJ, can you get him a ride? 261 00:14:48,844 --> 00:14:51,020 -You got it. 262 00:14:51,064 --> 00:14:52,369 -Hey. 263 00:14:52,413 --> 00:14:53,893 -Did you call a doctor about that? 264 00:14:53,936 --> 00:14:55,720 I will next week. 265 00:14:55,764 --> 00:14:56,983 I will tomorrow. 266 00:14:57,026 --> 00:14:58,114 Come on, you have to have somebody 267 00:14:58,158 --> 00:14:59,115 take a look at that. 268 00:14:59,159 --> 00:15:01,465 I'm fine, Joey. 269 00:15:01,509 --> 00:15:03,946 30 years on the line breathing shit. 270 00:15:03,990 --> 00:15:05,730 What do you expect? 271 00:15:05,774 --> 00:15:08,951 -We have good union insurance. That's what it's there for. 272 00:15:08,995 --> 00:15:10,997 -Yeah, well, I better hurry up and use it 273 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 before we go under. 274 00:15:12,563 --> 00:15:14,304 We're not going anywhere. 275 00:15:14,348 --> 00:15:16,437 Saticoy has been there for 50 years. 276 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 Grandpa helped build the place. 277 00:15:18,439 --> 00:15:20,397 We make stuff that lasts. 278 00:15:20,441 --> 00:15:22,008 Nothing lasts forever. 279 00:15:22,051 --> 00:15:24,358 I mean, sure, that wheel will keep turning, 280 00:15:24,401 --> 00:15:26,360 till they find a cheaper way to make it! 281 00:15:26,403 --> 00:15:28,362 Okay, hey, rise and shine. 282 00:15:28,405 --> 00:15:29,929 Say good night to John, everyone. 283 00:15:29,972 --> 00:15:31,756 We're dinosaurs, Joey. 284 00:15:31,800 --> 00:15:35,717 And that meteor, that meteor is coming. 285 00:15:36,848 --> 00:15:39,721 It's coming. 286 00:15:54,518 --> 00:15:55,955 Look, I 287 00:15:55,998 --> 00:15:59,306 see what this night has done to me. 288 00:15:59,349 --> 00:16:03,092 And I'm sorry. 289 00:16:03,136 --> 00:16:04,485 I'm so sorry. 290 00:16:04,528 --> 00:16:08,576 I got lost trying to make sure that... 291 00:16:08,619 --> 00:16:10,621 that our baby's parents don't have to struggle 292 00:16:10,665 --> 00:16:12,449 the way that mine did. 293 00:16:12,493 --> 00:16:13,885 And that's not an excuse. 294 00:16:13,929 --> 00:16:16,627 You're right. 295 00:16:16,671 --> 00:16:20,196 And I don't need any of it. 296 00:16:20,240 --> 00:16:25,071 I just need you. 297 00:16:25,114 --> 00:16:26,986 You're my home, Jen. 298 00:16:27,029 --> 00:16:32,339 Everything else is just wallpaper. 299 00:16:32,382 --> 00:16:33,470 Here, let me--let me-- 300 00:16:33,514 --> 00:16:34,906 No, I got it. 301 00:16:45,091 --> 00:16:48,398 You're gorgeous. 302 00:16:48,442 --> 00:16:51,097 I'm going to bed. 303 00:16:53,751 --> 00:16:57,320 -I had a dream the other night we were holding her. 304 00:16:57,364 --> 00:16:59,931 She opened her eyes for the first time. 305 00:16:59,975 --> 00:17:04,066 And suddenly she became a person. 306 00:17:04,110 --> 00:17:05,502 And she--she looked at me, 307 00:17:05,546 --> 00:17:07,330 and it was the most incredible thing 308 00:17:07,374 --> 00:17:11,856 I've ever seen in my entire life. 309 00:17:11,900 --> 00:17:14,424 And you-- 310 00:17:14,468 --> 00:17:15,991 you gave me her, 311 00:17:16,035 --> 00:17:17,427 and I held her, 312 00:17:17,471 --> 00:17:21,388 and I... 313 00:17:21,431 --> 00:17:24,086 I started crying. 314 00:17:24,130 --> 00:17:28,003 She just fit so perfectly. 315 00:17:28,047 --> 00:17:30,005 It was like 316 00:17:30,049 --> 00:17:34,183 my arms were designed to hold her. 317 00:17:37,012 --> 00:17:39,928 And that's all I want. 318 00:17:39,971 --> 00:17:42,974 That's all I need. 319 00:17:43,018 --> 00:17:46,761 -What if I don't believe you? -Come here. 320 00:17:46,804 --> 00:17:48,806 I love you so much. 321 00:17:48,850 --> 00:17:53,159 -I could stay right here and be happy. 322 00:17:53,202 --> 00:17:55,248 But you want to keep going. 323 00:17:55,291 --> 00:17:57,250 Until when? 324 00:17:57,293 --> 00:17:59,556 When is it enough? 325 00:17:59,600 --> 00:18:00,644 I don't know. 326 00:18:00,688 --> 00:18:02,472 I know you want to provide. 327 00:18:02,516 --> 00:18:04,344 And I do too, but for me that means 328 00:18:04,387 --> 00:18:09,000 knowing when you have more than enough to be happy. 329 00:18:09,044 --> 00:18:11,873 What I saw tonight, the excess, the privilege, 330 00:18:11,916 --> 00:18:14,963 nothing is worth ending up like that. 331 00:18:15,006 --> 00:18:16,921 All that matters is 332 00:18:16,965 --> 00:18:20,577 who you are and who you're with. 333 00:18:20,621 --> 00:18:23,885 I don't want to lose you. 334 00:18:23,928 --> 00:18:27,106 Okay? I'll-- I'll do whatever it takes. 335 00:18:27,149 --> 00:18:30,848 -Then stop climbing, or you will. 336 00:18:39,292 --> 00:18:41,337 So first, 337 00:18:41,381 --> 00:18:43,948 I'm gonna take your eye. 338 00:18:43,992 --> 00:18:46,386 And then I'm gonna take your sister. 339 00:18:46,429 --> 00:18:49,128 But before you bleed out, 340 00:18:49,171 --> 00:18:53,915 you're gonna see all of that. 341 00:18:53,958 --> 00:18:56,309 Well-- 342 00:18:56,352 --> 00:18:57,745 or half of it, at least. 343 00:18:57,788 --> 00:19:01,227 Oh, ho, ho, ho. 344 00:19:01,270 --> 00:19:04,230 -So then get on with it. -Okay! 345 00:19:06,014 --> 00:19:06,971 Oh. 346 00:19:07,015 --> 00:19:08,930 You know, when the, uh, 347 00:19:08,973 --> 00:19:11,541 when the cornea bursts, 348 00:19:11,585 --> 00:19:16,155 you'll see the most spectacular colors. 349 00:19:16,198 --> 00:19:19,114 So enjoy that. 350 00:19:19,158 --> 00:19:23,292 Because after that, it's all black. 351 00:19:29,777 --> 00:19:30,995 Do you have any last words? 352 00:19:31,039 --> 00:19:31,996 Yeah. 353 00:19:32,040 --> 00:19:33,476 You missed a spot. 354 00:19:38,133 --> 00:19:39,221 The key. 355 00:19:39,265 --> 00:19:41,092 Your time is almost up. 356 00:19:41,136 --> 00:19:43,617 You can purchase more time at the ticket kiosk. 357 00:19:43,660 --> 00:19:45,227 Miguel. 358 00:19:45,271 --> 00:19:47,534 Your time is almost up. 359 00:19:47,577 --> 00:19:49,318 You can purchase more time at the ticket kiosk. 360 00:19:49,362 --> 00:19:52,713 -Hurry up, there's a line forming! 361 00:19:52,756 --> 00:19:55,019 -I'm actually impressed, Miss Barbour. 362 00:19:55,063 --> 00:19:57,544 To be honest, I... 363 00:19:57,587 --> 00:19:58,980 I really didn't think you had it in you. 364 00:19:59,023 --> 00:20:00,329 You don't understand. 365 00:20:00,373 --> 00:20:02,723 This woman, she's still out there. 366 00:20:02,766 --> 00:20:04,115 She's on her way here. 367 00:20:04,159 --> 00:20:05,291 Oh, I understand. 368 00:20:05,334 --> 00:20:07,815 You paid for my murder, which... 369 00:20:07,858 --> 00:20:09,251 is your right under the law. 370 00:20:09,295 --> 00:20:10,644 And I have to live with that. 371 00:20:10,687 --> 00:20:12,646 But she's not going to stop 372 00:20:12,689 --> 00:20:15,736 until it's done. 373 00:20:15,779 --> 00:20:17,520 Is your family upstairs? 374 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 My family is in Paris. 375 00:20:19,479 --> 00:20:22,612 -Okay. We have to get ready. 376 00:20:22,656 --> 00:20:24,484 Now. -I admire you. 377 00:20:24,527 --> 00:20:27,400 For coming here tonight, risking your life for mine. 378 00:20:27,443 --> 00:20:29,837 Hell, I even applaud the initiative. 379 00:20:29,880 --> 00:20:32,361 Though I'm not quite sure 380 00:20:32,405 --> 00:20:34,058 the board would approve your promotion 381 00:20:34,102 --> 00:20:36,060 even with me out of the picture. 382 00:20:36,104 --> 00:20:40,239 Which was your objective, right? 383 00:20:40,282 --> 00:20:42,502 Oh, I've watched you waste your potential 384 00:20:42,545 --> 00:20:45,592 year after year after year, 385 00:20:45,635 --> 00:20:48,290 wondering when you would reach out and 386 00:20:48,334 --> 00:20:51,206 start taking what was rightfully yours. 387 00:20:53,774 --> 00:20:55,254 How rewarding it must feel 388 00:20:55,297 --> 00:20:56,472 to finally do something about it, huh? 389 00:20:56,516 --> 00:20:58,387 It's not, believe me. 390 00:20:58,431 --> 00:20:59,997 -It's a brutal fucking world out there, 391 00:21:00,041 --> 00:21:01,260 isn't it, Jane? 392 00:21:01,303 --> 00:21:05,307 -Do you have a gun? -Mm. 393 00:21:05,351 --> 00:21:07,440 'Course I do. -Get it. 394 00:21:07,483 --> 00:21:09,180 I'll stay here until she comes. 395 00:21:09,224 --> 00:21:10,747 I'll make sure she calls it off. 396 00:21:10,791 --> 00:21:12,096 She. 397 00:21:12,140 --> 00:21:14,316 You really hired a woman to do this, huh? 398 00:21:16,057 --> 00:21:18,842 Well, nobody's getting in here, Miss Barbour. 399 00:21:18,886 --> 00:21:20,235 They can't. 400 00:21:20,279 --> 00:21:22,368 Not without my permission. 401 00:21:22,411 --> 00:21:24,370 So what do you say? 402 00:21:24,413 --> 00:21:27,242 How about a tour? 403 00:21:27,286 --> 00:21:29,375 You've got nothing to worry about, I can assure you. 404 00:21:29,418 --> 00:21:30,941 It's totally safe. 405 00:21:30,985 --> 00:21:32,639 And as a fellow art history buff, 406 00:21:32,682 --> 00:21:33,944 I've got a few pieces that I think 407 00:21:33,988 --> 00:21:37,252 you're really gonna love. 408 00:21:37,296 --> 00:21:38,732 Come on. 409 00:21:38,775 --> 00:21:42,257 After you. 410 00:21:43,780 --> 00:21:45,913 Okay. 411 00:22:12,156 --> 00:22:13,244 Miguel! 412 00:22:13,288 --> 00:22:15,986 Miguel, hurry up! 413 00:22:57,550 --> 00:22:59,073 -Pen. Pen, stop, stop. 414 00:22:59,116 --> 00:23:00,553 Stop, stop. 415 00:23:00,596 --> 00:23:01,815 It's okay. It's okay. 416 00:23:01,858 --> 00:23:03,120 It's okay. 417 00:23:03,164 --> 00:23:05,601 It's okay. It's okay. It's all right. 418 00:23:05,645 --> 00:23:07,211 It's okay. 419 00:23:07,255 --> 00:23:08,604 He's not gonna hurt you anymore. 420 00:23:08,648 --> 00:23:09,910 He's not gonna hurt you. 421 00:23:09,953 --> 00:23:13,304 He's not gonna hurt you. He's dead. 422 00:23:16,351 --> 00:23:20,355 Come on. Come on. 423 00:23:20,399 --> 00:23:22,792 We gotta move, let's go. 424 00:23:22,836 --> 00:23:23,924 Grab his jacket. 425 00:23:23,967 --> 00:23:26,970 Quick. Quick. 426 00:23:27,014 --> 00:23:30,409 I... 427 00:23:30,452 --> 00:23:31,845 Okay. 428 00:23:31,888 --> 00:23:32,846 Quick, Pen. 429 00:23:32,889 --> 00:23:37,503 Go. Go, quick. 430 00:23:38,721 --> 00:23:40,201 Time's up. 431 00:23:40,244 --> 00:23:41,985 Please exit the Witch Tent now. 432 00:23:42,029 --> 00:23:44,988 Thank you. -Shut up, you're next! 433 00:23:45,032 --> 00:23:47,426 -Please exit the Witch Tent now. 434 00:23:47,469 --> 00:23:50,080 -Come on. We gotta go. 435 00:23:56,347 --> 00:23:58,262 Come on, let's go. 436 00:24:02,702 --> 00:24:04,355 Get down. 437 00:24:09,099 --> 00:24:10,971 Yeah, shoot him again! 438 00:24:31,731 --> 00:24:33,602 -Come on, Lila. Pick up. Pick up. 439 00:24:33,646 --> 00:24:35,343 Lila! 440 00:24:37,693 --> 00:24:41,610 Lila? 441 00:24:41,654 --> 00:24:43,090 Lila! 442 00:24:43,133 --> 00:24:47,398 She's dead. 443 00:25:13,120 --> 00:25:14,774 -This building originally housed 444 00:25:14,817 --> 00:25:17,820 one of the first daily papers here in the city. 445 00:25:17,864 --> 00:25:19,474 After it went defunct, 446 00:25:19,518 --> 00:25:21,041 it stood abandoned for nearly 30 years. 447 00:25:21,084 --> 00:25:23,696 It's right here, to the right. 448 00:25:23,739 --> 00:25:25,480 It was abandoned for nearly 30 years, 449 00:25:25,524 --> 00:25:28,875 until I was able to pick it up in an auction. 450 00:25:28,918 --> 00:25:32,922 Right around the corner here is one of my favorite pieces. 451 00:25:32,966 --> 00:25:36,099 This right here 452 00:25:36,143 --> 00:25:39,494 is an original LeMercier. 453 00:25:39,538 --> 00:25:42,192 One of only four he made before he was committed. 454 00:25:42,236 --> 00:25:44,760 What do you think? 455 00:25:49,504 --> 00:25:51,550 -It's lovely. -Better be. 456 00:25:51,593 --> 00:25:53,247 Cost me 600 grand. 457 00:25:53,290 --> 00:25:54,944 -David, shouldn't we be... -Yes. No, no, no, no. 458 00:25:54,988 --> 00:25:57,120 There's just one more thing I'd like to show you. 459 00:25:57,164 --> 00:25:58,295 It's on the floor below. 460 00:25:58,339 --> 00:26:01,429 It's the pièce de résistance. 461 00:26:01,472 --> 00:26:04,432 One of the finest collections in the city. 462 00:26:04,475 --> 00:26:08,479 And also, there's a full bath and private bedroom. 463 00:26:08,523 --> 00:26:11,482 And it's all yours until the night is over. 464 00:26:11,526 --> 00:26:13,833 Consider it my apology to you for 465 00:26:13,876 --> 00:26:16,183 making you work on Purge Night. 466 00:26:16,226 --> 00:26:19,229 Okay? 467 00:26:22,276 --> 00:26:24,321 Come. 468 00:26:31,285 --> 00:26:33,156 Don't touch me! 469 00:26:33,200 --> 00:26:35,245 Jane, please. 470 00:26:35,289 --> 00:26:36,769 Do you really want to spend the rest of the night 471 00:26:36,812 --> 00:26:39,946 out on the streets? 472 00:26:45,952 --> 00:26:49,695 Jane? 473 00:26:49,738 --> 00:26:51,218 Jane. 474 00:27:06,537 --> 00:27:10,019 -I don't know. I don't know what's going on. 475 00:27:10,063 --> 00:27:12,108 -Hey, Joe. What's up with this shit? 476 00:27:12,152 --> 00:27:14,154 -Yeah? -Joe, open it up. 477 00:27:14,197 --> 00:27:15,155 Christ. 478 00:27:15,198 --> 00:27:16,330 Eileen! 479 00:27:16,373 --> 00:27:18,332 They did it. 480 00:27:18,375 --> 00:27:20,160 I told you. 481 00:27:20,203 --> 00:27:23,467 The meteor came and they didn't even tell us to duck. 482 00:27:23,511 --> 00:27:25,469 Open the goddamn gate! -Come on, yeah. 483 00:27:25,513 --> 00:27:27,254 There she comes. 484 00:27:27,297 --> 00:27:28,951 So that's it? 485 00:27:28,995 --> 00:27:30,213 We're getting the axe? 486 00:27:30,257 --> 00:27:31,388 No warning? 487 00:27:31,432 --> 00:27:32,651 What about severance? 488 00:27:34,043 --> 00:27:35,958 -Now, I know that you're all angry. 489 00:27:36,002 --> 00:27:37,046 I am too. 490 00:27:37,090 --> 00:27:38,831 This isn't easy for anyone. 491 00:27:38,874 --> 00:27:40,615 I saw the books. 492 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 We were outperforming last quarter. 493 00:27:42,748 --> 00:27:44,663 What the hell happened? -We were. 494 00:27:44,706 --> 00:27:47,143 But not at a steady enough rate. 495 00:27:47,187 --> 00:27:48,841 This just isn't sustainable. 496 00:27:48,884 --> 00:27:50,712 -So you pull the plug and send us packing? 497 00:27:50,756 --> 00:27:52,018 Forget it, Joe. 498 00:27:52,061 --> 00:27:53,889 They got an offer they couldn't refuse. 499 00:27:53,933 --> 00:27:55,586 -Where are you sending our jobs? 500 00:27:55,630 --> 00:27:57,066 Half to Mexico, 501 00:27:57,110 --> 00:27:59,416 the other half to the goddamn machines, right? 502 00:27:59,460 --> 00:28:00,461 -Yeah! -Yeah! 503 00:28:02,028 --> 00:28:03,551 -Now, I know that some of you have questions-- 504 00:28:03,594 --> 00:28:04,552 Oh, we got questions? 505 00:28:04,595 --> 00:28:05,988 Why don't you question this? 506 00:28:06,032 --> 00:28:07,860 -I'm sorry, I'm-- -Oh, yeah, "I'm sorry." 507 00:28:07,903 --> 00:28:09,731 Sorry doesn't pay our bills! 508 00:28:11,690 --> 00:28:14,083 Or our health insurance. 509 00:28:14,127 --> 00:28:15,476 We have families. 510 00:28:15,519 --> 00:28:18,609 What are we supposed to do? 511 00:28:18,653 --> 00:28:20,002 It's out of my hands. 512 00:28:20,046 --> 00:28:21,003 Bullshit! 513 00:28:21,047 --> 00:28:22,091 I'm sorry. 514 00:28:22,135 --> 00:28:24,398 This is not right. 515 00:28:24,441 --> 00:28:25,529 I'm sorry. 516 00:28:28,663 --> 00:28:30,621 I told you. 517 00:28:30,665 --> 00:28:34,495 The Grim fucking Reaper. 518 00:29:04,003 --> 00:29:07,528 Come on. 519 00:29:07,571 --> 00:29:09,051 -I'm a clean man. Lookit, look. 520 00:29:09,095 --> 00:29:10,574 Am I? 521 00:29:10,618 --> 00:29:12,402 -But what is the $14,000 about? 522 00:29:12,446 --> 00:29:13,708 -He didn't help me with anything. 523 00:29:13,752 --> 00:29:15,144 This was 2015? 524 00:29:15,188 --> 00:29:16,189 This was 2015-- 525 00:29:18,844 --> 00:29:20,541 Hey, you all right? 526 00:29:21,847 --> 00:29:23,022 You take your meds? 527 00:29:25,067 --> 00:29:28,549 I can't afford the good shit no more. 528 00:29:31,378 --> 00:29:34,381 -String him up, boys! Go fetch me that little lady. 529 00:29:34,424 --> 00:29:36,687 You won't get away with this! 530 00:29:36,731 --> 00:29:38,951 -Demonstrations erupted in Los Angeles today 531 00:29:38,994 --> 00:29:41,910 as new restrictions were placed on water usage. 532 00:29:41,954 --> 00:29:43,999 -Congress will convene a special session 533 00:29:44,043 --> 00:29:45,000 to resume debate. 534 00:29:45,044 --> 00:29:46,828 What is this shit? 535 00:29:46,872 --> 00:29:48,438 -As we can see here, massive flooding 536 00:29:48,482 --> 00:29:50,266 along the coastline. 537 00:29:50,310 --> 00:29:52,094 -Oh, give me a break. -We thank you for joining us. 538 00:29:52,138 --> 00:29:53,922 -Markets took a major hit today 539 00:29:53,966 --> 00:29:56,272 as U.S. manufacturing continues to decline. 540 00:29:56,316 --> 00:29:58,144 Playing one is Zohan, Zoha-- 541 00:29:58,187 --> 00:30:00,886 -And that ties it up at the top of the hour-- 542 00:30:00,929 --> 00:30:03,584 -Every day you show up to your job 543 00:30:03,627 --> 00:30:05,978 on time, ready to work. 544 00:30:06,021 --> 00:30:07,980 You play by the rules, 545 00:30:08,023 --> 00:30:09,938 adhere to the social contract, 546 00:30:09,982 --> 00:30:12,245 because you know it's the only way 547 00:30:12,288 --> 00:30:15,509 to conduct yourself in a civilized society. 548 00:30:15,552 --> 00:30:18,860 And yet, all your hard work and dedication 549 00:30:18,904 --> 00:30:20,819 is meaningless. 550 00:30:20,862 --> 00:30:22,821 Society screws you over. 551 00:30:22,864 --> 00:30:24,431 You get laid off. 552 00:30:24,474 --> 00:30:26,346 Your boss won't promote you. 553 00:30:26,389 --> 00:30:27,826 Your wife left. 554 00:30:27,869 --> 00:30:29,566 Your date stood you up. 555 00:30:29,610 --> 00:30:30,872 Over and over. 556 00:30:30,916 --> 00:30:33,788 You give, they take. 557 00:30:33,832 --> 00:30:35,616 So now what? 558 00:30:35,659 --> 00:30:37,052 It's simple. 559 00:30:37,096 --> 00:30:39,359 Don't wallow in disappointment. 560 00:30:39,402 --> 00:30:42,884 Embrace the healing powers of violence 561 00:30:42,928 --> 00:30:44,320 and Purge. 562 00:30:44,364 --> 00:30:47,149 This year. Every year. 563 00:30:47,193 --> 00:30:50,239 Take charge of your future. 564 00:30:50,283 --> 00:30:52,720 I will be your guide. 565 00:30:54,853 --> 00:30:56,811 -All right, head up. Act like you belong. 566 00:30:59,683 --> 00:31:02,512 -Two tickets! You don't know what you're gonna win! 567 00:31:02,556 --> 00:31:05,080 We should torch this place. 568 00:31:06,603 --> 00:31:10,694 -Shit. Come, quick. 569 00:31:16,657 --> 00:31:18,006 Let us out of here! 570 00:31:18,050 --> 00:31:20,269 -All right, when I tell you, start running. 571 00:31:20,313 --> 00:31:21,531 -Miguel. -And don't stop. 572 00:31:21,575 --> 00:31:26,797 -No. -You have a better idea? 573 00:31:26,841 --> 00:31:28,190 -Yeah, I do. -Pen. 574 00:31:28,234 --> 00:31:29,452 Just trust me. 575 00:31:29,496 --> 00:31:31,411 Come on. 576 00:31:31,454 --> 00:31:32,934 -Going once, going twice, 577 00:31:32,978 --> 00:31:35,937 this woman is sold for $250. 578 00:31:35,981 --> 00:31:38,331 And now we have a gentleman who is lean and of average... 579 00:31:38,374 --> 00:31:40,986 -You wanted to blend in, right? 580 00:31:41,029 --> 00:31:42,552 So blend. 581 00:31:42,596 --> 00:31:44,380 -Let's start the bidding at $50. 582 00:31:44,424 --> 00:31:45,947 Can I get $50? Thank you very much. 583 00:31:45,991 --> 00:31:47,601 And $75, right down to the front. 584 00:31:47,644 --> 00:31:48,776 How about $100? 585 00:31:48,819 --> 00:31:50,038 $100. $100, in the back. 586 00:31:50,082 --> 00:31:51,387 Penny? 587 00:31:51,431 --> 00:31:52,693 Holy mass Penny? 588 00:31:52,736 --> 00:31:53,955 Goddess Penny, what happened? 589 00:31:53,999 --> 00:31:55,043 Move. Let's go. 590 00:31:55,087 --> 00:31:56,392 Penelope! 591 00:31:56,436 --> 00:31:57,393 Penelope! 592 00:31:57,437 --> 00:31:58,612 Split up and find them 593 00:31:58,655 --> 00:32:00,005 before they can get to an exit. 594 00:32:00,048 --> 00:32:01,354 They couldn't have gotten far. 595 00:32:01,397 --> 00:32:02,833 Move, goddamn it! 596 00:32:02,877 --> 00:32:03,834 Come on. 597 00:32:06,098 --> 00:32:09,231 -T-shirts! T-shirts! 598 00:32:15,846 --> 00:32:18,414 Shit. 599 00:32:18,458 --> 00:32:20,939 Come on. Come on! 600 00:32:41,133 --> 00:32:42,699 Oh--oh-- 601 00:32:48,488 --> 00:32:50,664 -Bitch put up a hell of a fight. 602 00:32:50,707 --> 00:32:54,146 I'll give you that. 603 00:32:54,189 --> 00:32:56,278 -But you should never, ever, ever 604 00:32:56,322 --> 00:32:59,673 hire a woman to do a man's job. 605 00:33:01,066 --> 00:33:02,545 Now, Miss Barbour, 606 00:33:02,589 --> 00:33:06,419 I'd love to show you the rest of my collection. 607 00:33:09,117 --> 00:33:10,597 Right this way. 608 00:33:19,910 --> 00:33:21,782 Look at you, beautiful. 609 00:33:21,825 --> 00:33:23,871 Shh. 610 00:33:23,914 --> 00:33:24,915 Mmm, mmm, mmm. 611 00:33:27,788 --> 00:33:29,050 I don't want to hurt you. 612 00:33:29,094 --> 00:33:30,791 I just want to taste you. 613 00:33:30,834 --> 00:33:32,053 Play nice. 614 00:33:33,750 --> 00:33:35,100 You're soft. 615 00:33:35,143 --> 00:33:37,363 -It's a living, breathing art gallery. 616 00:33:37,406 --> 00:33:39,060 You can look and touch but nothing more. 617 00:33:39,104 --> 00:33:40,061 The rules are very strict. 618 00:33:40,105 --> 00:33:41,062 There's no penetration, 619 00:33:41,106 --> 00:33:42,890 no nudity, 620 00:33:42,933 --> 00:33:45,936 and everything happens over the clothes. 621 00:33:45,980 --> 00:33:49,418 If all the ladies behave and keep quiet, 622 00:33:49,462 --> 00:33:52,291 they all get to go home in the morning. 623 00:33:52,334 --> 00:33:54,989 Jane, when my father founded this company, 624 00:33:55,033 --> 00:33:57,383 times were... 625 00:33:57,426 --> 00:33:59,167 simpler. 626 00:33:59,211 --> 00:34:01,343 Men were men, and. 627 00:34:01,387 --> 00:34:03,215 women were not. 628 00:34:03,258 --> 00:34:04,912 Then again, he 629 00:34:04,955 --> 00:34:07,784 lived by the motto "No blacks, no broads," so... 630 00:34:07,828 --> 00:34:10,483 I'm sure you can appreciate how far we've come. 631 00:34:10,526 --> 00:34:13,094 Thanks to a steady stream of PC bullshit 632 00:34:13,138 --> 00:34:14,922 everything's become a federal crime. 633 00:34:14,965 --> 00:34:16,924 I tell a woman I can't stop thinking about her, 634 00:34:16,967 --> 00:34:18,969 she gets bent out of shape, she runs to the Times, 635 00:34:19,013 --> 00:34:21,276 I lose my company. 636 00:34:21,320 --> 00:34:25,063 I've done nothing wrong and... 637 00:34:25,106 --> 00:34:27,108 my life is ruined. 638 00:34:27,152 --> 00:34:28,979 But not tonight, Jane. 639 00:34:29,023 --> 00:34:30,242 Not tonight. 640 00:34:30,285 --> 00:34:32,505 Tonight-- 641 00:34:32,548 --> 00:34:34,724 tonight we don't have to fight it. 642 00:34:34,768 --> 00:34:39,251 We can give in and become the men that we once were. 643 00:34:39,294 --> 00:34:40,904 Yeah. 644 00:34:43,168 --> 00:34:45,126 Ain't America great? 645 00:34:45,170 --> 00:34:47,128 Here, here. 646 00:34:47,172 --> 00:34:48,869 -Anya here learned how to play the game. 647 00:34:48,912 --> 00:34:53,047 Oh, yeah. 648 00:34:54,701 --> 00:34:59,836 -How do you think she got the corner office? 649 00:34:59,880 --> 00:35:02,665 You're pigs. 650 00:35:02,709 --> 00:35:04,276 Pigs. This is disgusting. 651 00:35:04,319 --> 00:35:06,191 -Nobody's being killed here, Miss Barbour. 652 00:35:06,234 --> 00:35:08,497 We're not, uh, animals. 653 00:35:08,541 --> 00:35:10,456 -What are you, then? -We're human beings, 654 00:35:10,499 --> 00:35:14,286 Purging, as is our right as Americans, 655 00:35:14,329 --> 00:35:15,287 as men. 656 00:35:15,330 --> 00:35:17,811 You sick son of a bitch. 657 00:35:17,854 --> 00:35:20,466 I should have never, ever tried to call it off. 658 00:35:20,509 --> 00:35:22,337 But you did, you see. 659 00:35:22,381 --> 00:35:25,819 You did. 660 00:35:25,862 --> 00:35:29,866 And that's what makes you weak. 661 00:35:36,090 --> 00:35:37,439 No! 662 00:35:37,483 --> 00:35:39,702 No! 663 00:35:39,746 --> 00:35:42,401 No! Get off of me! 664 00:35:42,444 --> 00:35:43,402 No! 665 00:35:46,405 --> 00:35:48,276 I've got an idea. 666 00:35:48,320 --> 00:35:51,061 Come on. 667 00:35:52,237 --> 00:35:54,630 -Hey, you. Search over there. 668 00:35:54,674 --> 00:35:55,631 Take the left. 669 00:35:59,244 --> 00:36:01,768 -The cart's going to the tent. Let's go. 670 00:36:03,422 --> 00:36:04,466 There! 671 00:36:04,510 --> 00:36:06,468 Right there! Get them! 672 00:36:06,512 --> 00:36:08,166 Stop. 673 00:36:08,209 --> 00:36:09,167 Hands in the air. 674 00:36:09,210 --> 00:36:10,733 Pen, here. 675 00:36:10,777 --> 00:36:11,865 -There they are! -This way! 676 00:36:11,908 --> 00:36:13,432 Throw this, now! 677 00:36:13,475 --> 00:36:14,868 -Put your hands up! -Hands in the air. 678 00:36:22,092 --> 00:36:24,094 -Hey, go out that side! Right there! 679 00:36:24,138 --> 00:36:25,705 Hurry! 680 00:36:25,748 --> 00:36:29,056 Stop. Hands in the air. 681 00:36:35,105 --> 00:36:38,108 -You're trapped, like an animal locked in a cage. 682 00:36:38,152 --> 00:36:39,936 So what's the answer? 683 00:36:39,980 --> 00:36:42,069 Break free. That's right. 684 00:36:42,112 --> 00:36:43,853 "Give me your tired, your poor, 685 00:36:43,897 --> 00:36:46,029 your huddled masses yearning to breathe free." 686 00:36:46,073 --> 00:36:49,859 That's on the Statue of Liberty for a reason. 687 00:36:49,903 --> 00:36:54,255 Because she's America's symbol of freedom. 688 00:36:54,299 --> 00:36:58,346 She holds a torch to help us find our way. 689 00:36:58,390 --> 00:37:01,001 That's what I'm offering you. 690 00:37:01,044 --> 00:37:02,524 The torch. 691 00:37:02,568 --> 00:37:04,744 Now come and take it. 692 00:37:04,787 --> 00:37:07,094 Because we're all products of our environment, 693 00:37:07,137 --> 00:37:09,836 our upbringing, our history. 694 00:37:09,879 --> 00:37:13,143 But the only way to understand who you are 695 00:37:13,187 --> 00:37:15,711 is to recognize where you came from. 696 00:37:16,930 --> 00:37:18,236 That's how you'll know what 697 00:37:18,279 --> 00:37:21,543 you're capable of becoming. 698 00:37:28,376 --> 00:37:30,465 -And now you're Purge AccuView weather report 699 00:37:30,509 --> 00:37:33,860 Purge Home Shopping Network. 700 00:37:33,903 --> 00:37:35,731 Now we've got good news for those of you-- 701 00:37:35,775 --> 00:37:38,865 Lila's dead. 702 00:37:39,996 --> 00:37:43,435 Oh, my God. 703 00:37:43,478 --> 00:37:45,306 Jenna. 704 00:37:45,350 --> 00:37:47,613 I'm so sorry. 705 00:37:52,444 --> 00:37:56,099 About everything. 706 00:37:57,797 --> 00:38:01,104 God, this night-- this night is... 707 00:38:01,148 --> 00:38:03,063 She knows what night it is. 708 00:38:03,106 --> 00:38:04,891 -Jenna... -The baby knows. 709 00:38:04,934 --> 00:38:07,197 And she hates it. 710 00:38:07,241 --> 00:38:10,549 She's just like her mom. 711 00:38:16,381 --> 00:38:20,689 You couldn't have saved Lila. You know that. right? 712 00:38:20,733 --> 00:38:23,388 You tried but we barely got out ourselves. 713 00:38:23,431 --> 00:38:29,307 And I know how awful you must feel, but... 714 00:38:29,350 --> 00:38:32,222 I mean, come on, we have to protect our family, 715 00:38:32,266 --> 00:38:35,051 no matter what. 716 00:38:35,095 --> 00:38:37,315 Come here. 717 00:38:37,358 --> 00:38:38,316 Yeah. 718 00:38:41,014 --> 00:38:43,582 It's okay. 719 00:38:53,635 --> 00:38:57,030 I'm hungry. 720 00:38:57,073 --> 00:38:59,728 Ah, Jesus, how am I hungry again? 721 00:39:02,383 --> 00:39:04,777 Do you want me 722 00:39:04,820 --> 00:39:07,475 to make you some eggs? 723 00:39:07,519 --> 00:39:08,911 Okay. 724 00:39:08,955 --> 00:39:10,435 Do you mind if I ask her if she would like to 725 00:39:10,478 --> 00:39:12,959 place an order for carryout? 726 00:39:13,002 --> 00:39:15,004 Yeah? 727 00:39:15,048 --> 00:39:19,444 One second. -Okay. 728 00:39:19,487 --> 00:39:23,186 Um. 729 00:39:23,230 --> 00:39:26,755 Hey, uh, your mom and I were wondering 730 00:39:26,799 --> 00:39:30,759 if you would like some scrambled eggs. 731 00:39:30,803 --> 00:39:34,284 -She says she would like them over-easy. 732 00:39:34,328 --> 00:39:35,590 Oh, really? 733 00:39:35,634 --> 00:39:36,939 With bacon. 734 00:39:36,983 --> 00:39:39,420 Over-easy with bacon it is. 735 00:39:42,945 --> 00:39:44,947 You need anything else? 736 00:39:44,991 --> 00:39:47,515 -I just want tonight to be over. 737 00:39:47,559 --> 00:39:49,561 -I know. It almost is. 738 00:39:51,301 --> 00:39:52,477 Oh. 739 00:39:55,349 --> 00:39:57,003 Let's go eat. 740 00:40:01,050 --> 00:40:02,791 Don't worry, they can't get inside. 741 00:40:05,098 --> 00:40:07,535 Help! Help me! 742 00:40:07,579 --> 00:40:09,755 They're gonna kill me, please! 743 00:40:09,798 --> 00:40:11,147 Let me in, please! 744 00:40:11,191 --> 00:40:14,063 Please, help! 745 00:40:14,107 --> 00:40:17,197 Help! Please! 46097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.