All language subtitles for The.Purge.S01E06.The.Forgotten

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:07,050 ♪ 2 00:00:10,090 --> 00:00:14,100 ♪ 3 00:00:19,010 --> 00:00:22,370 ♪ 4 00:00:25,500 --> 00:00:32,510 ♪ 5 00:01:37,480 --> 00:01:38,620 - Joey. 6 00:01:38,660 --> 00:01:40,400 - Hey, Steve. What's up? 7 00:01:41,920 --> 00:01:44,100 Hey, Joe. - Morning, Pops. 8 00:01:44,140 --> 00:01:47,190 This guy-- 9 00:01:47,230 --> 00:01:49,320 You got another date coming up? 10 00:01:49,370 --> 00:01:51,020 Huh? Go on. 11 00:01:51,060 --> 00:01:53,370 Just, you know, you call her up, 12 00:01:53,410 --> 00:01:54,760 ask her to dinner, 13 00:01:54,810 --> 00:01:56,200 and you take her someplace nice-- 14 00:01:57,240 --> 00:01:58,200 - Huh, you're finally 15 00:01:58,240 --> 00:01:59,720 getting back out there. 16 00:01:59,770 --> 00:02:01,680 You know, putting the bachelor life behind you... 17 00:02:01,730 --> 00:02:03,810 - Enough. Pops. 18 00:02:03,860 --> 00:02:05,120 - Listen, she didn't show, okay? 19 00:02:05,160 --> 00:02:07,990 I had a burger and left. That's it. 20 00:02:09,780 --> 00:02:12,910 - Eh, stop wallowing. 21 00:02:12,950 --> 00:02:15,480 Just, you get back out there, you try again. 22 00:02:15,520 --> 00:02:17,610 I mean, it's like this place, right? 23 00:02:17,650 --> 00:02:21,610 Put in your time, show your worth. 24 00:02:21,660 --> 00:02:22,880 Look. 25 00:02:22,920 --> 00:02:24,700 You're a provider, Joey. 26 00:02:24,750 --> 00:02:25,710 All right? 27 00:02:25,750 --> 00:02:26,840 Any girl worth a damn 28 00:02:26,880 --> 00:02:29,410 would be crazy to pass that up. 29 00:02:29,450 --> 00:02:31,890 Don't wallow. 30 00:02:37,280 --> 00:02:41,160 ♪ 31 00:02:51,250 --> 00:02:53,950 - Let's see what you got, tough guy! 32 00:03:10,790 --> 00:03:17,800 ♪ 33 00:03:26,110 --> 00:03:27,510 - Come on. Let's go, let's go. 34 00:03:27,550 --> 00:03:29,770 What is that? 35 00:03:29,810 --> 00:03:31,680 - Trick or treat! 36 00:03:31,730 --> 00:03:33,210 - We're coming for you, pretty boy. 37 00:03:33,250 --> 00:03:34,820 - Come on, keep running. We're almost there. 38 00:03:34,860 --> 00:03:36,040 - Marco! 39 00:03:36,080 --> 00:03:37,300 - Come on, come on, work. 40 00:03:37,340 --> 00:03:38,600 - Polo! - Come on. 41 00:03:38,650 --> 00:03:39,650 - Rick, open it! 42 00:03:39,690 --> 00:03:42,260 - I'm trying, I'm trying. 43 00:03:43,520 --> 00:03:45,660 - Go, go, go, go, go! 44 00:03:45,700 --> 00:03:48,830 - You can run but you can't hide! 45 00:03:54,840 --> 00:03:56,320 Oh, God, Rick. 46 00:03:56,360 --> 00:03:58,970 - They can't get in. Don't worry. 47 00:03:59,020 --> 00:04:02,020 Hey, hey. It's okay. 48 00:04:02,060 --> 00:04:04,110 We're safe. 49 00:04:04,150 --> 00:04:07,240 It's over. 50 00:04:07,290 --> 00:04:09,550 - No, it isn't. 51 00:04:14,030 --> 00:04:15,730 - We've got a real Vietnam War kit. 52 00:04:15,770 --> 00:04:18,510 - All right, tie him up right over there. 53 00:04:21,820 --> 00:04:24,080 - Come on, let's go! 54 00:04:27,310 --> 00:04:28,480 Give me the key. - Take it easy, buddy. 55 00:04:28,520 --> 00:04:30,180 - Thank you. - Bring 'em down. 56 00:04:30,220 --> 00:04:32,350 - Oh, wow! 57 00:04:32,400 --> 00:04:34,920 This is... 58 00:04:34,970 --> 00:04:36,530 So I'm guessing this wasn't, uh, 59 00:04:36,580 --> 00:04:40,100 the homecoming that you kind of expected, huh? 60 00:04:40,140 --> 00:04:41,970 Fuck you. 61 00:04:46,020 --> 00:04:48,410 Oh, look at you. 62 00:04:48,460 --> 00:04:49,980 - Do whatever you want to me. 63 00:04:50,020 --> 00:04:51,330 But she doesn't deserve this. 64 00:04:51,370 --> 00:04:52,370 - No, no, no, no, no. 65 00:04:52,420 --> 00:04:55,420 She deserves a lot worse. 66 00:04:55,460 --> 00:04:57,770 - Don't hurt him, please! - Shut up! 67 00:04:57,810 --> 00:04:59,210 I will do whatever I goddamn want 68 00:04:59,250 --> 00:05:03,950 because it's my right to Purge. 69 00:05:20,010 --> 00:05:21,660 David, are you here? 70 00:05:24,710 --> 00:05:26,360 ♪ 71 00:05:26,410 --> 00:05:28,850 David? 72 00:05:28,890 --> 00:05:33,550 ♪ 73 00:05:44,120 --> 00:05:47,120 Is everything all right? 74 00:05:47,170 --> 00:05:49,080 What on Earth are you doing outside? 75 00:05:49,130 --> 00:05:53,170 - I'm sorry, I know it's late. 76 00:05:53,220 --> 00:05:55,740 Well, no, I tried to call. 77 00:05:55,790 --> 00:05:57,090 I kept calling and you never-- 78 00:05:57,130 --> 00:05:58,790 - Yes, well, after we closed our deal 79 00:05:58,830 --> 00:06:00,220 I did a bit of celebrating. 80 00:06:00,270 --> 00:06:02,490 I must not have heard the phone, so. 81 00:06:02,530 --> 00:06:05,010 Come in. Are you, uh, 82 00:06:05,060 --> 00:06:06,270 you're all right? 83 00:06:06,320 --> 00:06:08,840 - Sorry, I... 84 00:06:08,890 --> 00:06:12,110 Sorry. 85 00:06:12,150 --> 00:06:13,930 I didn't know what else to do. 86 00:06:13,980 --> 00:06:16,630 I'm... 87 00:06:16,680 --> 00:06:18,590 I'm confused, I don't understand. 88 00:06:18,630 --> 00:06:19,850 - David, I made a decision about tonight that I-- 89 00:06:19,900 --> 00:06:21,110 - Actually, you know what, Jane? 90 00:06:21,160 --> 00:06:24,680 Please allow me to apologize for 91 00:06:24,730 --> 00:06:26,080 making you work tonight. 92 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 Clearly a woman of your stature 93 00:06:28,120 --> 00:06:29,730 should have been at home with her family, so 94 00:06:29,780 --> 00:06:32,340 I'm sorry. 95 00:06:32,390 --> 00:06:34,390 - Thank you. 96 00:06:34,430 --> 00:06:36,090 I appreciate that. 97 00:06:36,130 --> 00:06:37,870 - Anyway. 98 00:06:37,910 --> 00:06:39,090 What's on your mind? 99 00:06:42,180 --> 00:06:43,310 - Of course. 100 00:06:43,350 --> 00:06:45,360 State of the art Sandin Security. 101 00:06:48,230 --> 00:06:49,580 Why? Were you expecting some-- 102 00:06:49,620 --> 00:06:51,490 - David, someone's coming to kill you. 103 00:06:55,630 --> 00:06:59,460 - Lockdown initiated, Mister Ryker. 104 00:06:59,500 --> 00:07:02,240 Sector one secure. 105 00:07:05,290 --> 00:07:07,860 ♪ 106 00:07:13,170 --> 00:07:16,000 - When did you know that they were going to attack? 107 00:07:16,040 --> 00:07:18,080 - I-- - You looked right at me. 108 00:07:18,130 --> 00:07:20,570 And then you left and went to her. 109 00:07:20,610 --> 00:07:22,480 - I wanted to make sure you were both safe. 110 00:07:23,870 --> 00:07:29,620 You left and you didn't come back. 111 00:07:29,660 --> 00:07:30,880 Jenna, where are you going? 112 00:07:30,920 --> 00:07:33,580 We're not done here. 113 00:07:38,760 --> 00:07:41,800 - Please pick up. Please pick up. 114 00:07:41,850 --> 00:07:44,460 - Hi, it's Lila! You know what to do. 115 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 Can we not right now? 116 00:07:48,940 --> 00:07:50,250 - No. Answer me. 117 00:07:50,290 --> 00:07:53,160 - It doesn't matter. - It does to me. 118 00:07:53,210 --> 00:07:54,510 - I-- 119 00:07:54,560 --> 00:07:55,510 No. 120 00:07:55,560 --> 00:08:00,170 I don't. 121 00:08:00,210 --> 00:08:02,480 I don't know. - I can't believe you. 122 00:08:02,520 --> 00:08:05,090 Do you know why I went to that party tonight? 123 00:08:05,130 --> 00:08:08,220 Why I was sucking up to all those assholes? 124 00:08:08,270 --> 00:08:09,790 Because we need that deal. 125 00:08:09,830 --> 00:08:11,440 Not just me. You do, too. 126 00:08:12,570 --> 00:08:14,400 - Yes, you're goddamn right. 127 00:08:14,450 --> 00:08:16,320 Jenna, I know how important it is 128 00:08:16,360 --> 00:08:18,970 to you to start giving something back, 129 00:08:19,020 --> 00:08:21,500 to do some good for a change. 130 00:08:21,540 --> 00:08:24,020 And I want that too. 131 00:08:24,060 --> 00:08:27,720 I mean, we were 12 hours away from changing everything, 132 00:08:27,760 --> 00:08:29,900 so I closed my eyes and I started counting down. 133 00:08:29,940 --> 00:08:31,290 And where the hell were you? 134 00:08:31,330 --> 00:08:33,250 I was right there! - Bullshit! 135 00:08:33,290 --> 00:08:35,470 You were upstairs trying to -- - Shut up, just shut up, Rick! 136 00:08:35,510 --> 00:08:38,120 Just, please, for one second, and listen to me. 137 00:08:39,250 --> 00:08:41,910 I saw something tonight. 138 00:08:41,950 --> 00:08:44,300 Something I hoped wasn't true. 139 00:08:44,340 --> 00:08:45,520 And it's been building. 140 00:08:45,560 --> 00:08:47,870 I've watched it happen for a while. 141 00:08:47,910 --> 00:08:51,180 And in the moment you touched that gun, 142 00:08:51,220 --> 00:08:53,960 I saw your face, and I knew. 143 00:08:54,010 --> 00:08:56,400 Tonight wasn't about me. 144 00:08:56,440 --> 00:08:58,100 And it wasn't about us. 145 00:08:58,140 --> 00:09:01,060 Tonight was all you. 146 00:09:01,100 --> 00:09:02,710 Look at what you were willing to do. 147 00:09:02,750 --> 00:09:05,580 - I did what I had to do to provide for this family. 148 00:09:05,630 --> 00:09:07,980 - Jesus Christ, Rick, you almost shot a man! 149 00:09:08,020 --> 00:09:09,110 - Yes, and I would have pulled the trigger 150 00:09:09,150 --> 00:09:12,070 if I had to, Jenna! 151 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 ♪ 152 00:09:16,680 --> 00:09:21,380 I will do anything for this family, 153 00:09:21,430 --> 00:09:23,430 so that she 154 00:09:23,470 --> 00:09:25,780 doesn't have to eat shit the way I did. 155 00:09:25,820 --> 00:09:28,870 Hearing kids call her "white trash." 156 00:09:28,910 --> 00:09:30,910 Buying groceries with food stamps 157 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 or clothes at Goodwill. 158 00:09:32,000 --> 00:09:33,830 That shit is in my bones. 159 00:09:33,870 --> 00:09:35,960 And I won't go back, all right? I'll do whatever it takes. 160 00:09:36,010 --> 00:09:37,310 - Don't act like I'm some spoiled brat. 161 00:09:37,350 --> 00:09:38,700 I didn't grow up like them. 162 00:09:38,750 --> 00:09:40,230 - No, but you didn't grow up like me. 163 00:09:40,270 --> 00:09:41,230 - That's it. 164 00:09:41,270 --> 00:09:42,750 That's it, isn't it? 165 00:09:42,790 --> 00:09:44,100 You have something to prove, 166 00:09:44,140 --> 00:09:46,060 but not to me, to yourself. 167 00:09:46,100 --> 00:09:48,630 Getting that deal done, it somehow means that you've-- 168 00:09:48,670 --> 00:09:51,150 you've made it. 169 00:09:51,190 --> 00:09:53,760 Well, I just don't like the person it makes you. 170 00:09:53,810 --> 00:09:55,330 Ever since we met Stanton, 171 00:09:55,370 --> 00:09:57,240 I've watched the man I fell in love with 172 00:09:57,290 --> 00:09:59,070 turn into something that scares me. 173 00:09:59,120 --> 00:10:01,160 Is that why you left me there? 174 00:10:01,200 --> 00:10:02,680 To die? 175 00:10:02,730 --> 00:10:05,030 Because you were scared? 176 00:10:05,080 --> 00:10:07,470 It wasn't so you could just run off with your girlfriend? 177 00:10:07,510 --> 00:10:09,300 - Rick! Rick, you are not listening to me. 178 00:10:09,340 --> 00:10:12,080 It's not about Lila, it's about you! 179 00:10:12,130 --> 00:10:14,350 I miss the person who would have done anything 180 00:10:14,390 --> 00:10:17,130 to protect his family from those people tonight, 181 00:10:17,180 --> 00:10:21,090 not become one of them. 182 00:10:21,140 --> 00:10:23,270 That's the man I love. 183 00:10:23,310 --> 00:10:26,100 That's the man I miss. 184 00:10:26,140 --> 00:10:28,750 - Jen... 185 00:10:37,630 --> 00:10:40,590 - Whoo! You still with me? 186 00:10:40,640 --> 00:10:42,380 Don't die on me yet, buddy. 187 00:10:42,420 --> 00:10:44,600 Okay. 188 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Mm. 189 00:10:45,680 --> 00:10:47,340 - Step right up! 190 00:10:49,120 --> 00:10:51,690 - You wrote me. 191 00:10:51,730 --> 00:10:54,430 - Yeah. To say goodbye. 192 00:10:54,470 --> 00:10:56,130 I can't keep fighting. 193 00:10:56,170 --> 00:10:57,520 Miguel, I can't. 194 00:10:57,560 --> 00:10:59,960 This night 195 00:11:00,000 --> 00:11:03,530 has taken everything. 196 00:11:03,570 --> 00:11:05,310 I just want to see Mom and Dad. 197 00:11:05,360 --> 00:11:06,880 - They're not ready to see you yet. 198 00:11:06,920 --> 00:11:09,880 All right? They want you here with me. 199 00:11:09,930 --> 00:11:10,970 - Miguel... 200 00:11:11,010 --> 00:11:14,150 - Pen. 201 00:11:20,200 --> 00:11:21,980 - Okay, all right! 202 00:11:22,020 --> 00:11:24,370 Enough. Shall we? 203 00:11:24,420 --> 00:11:26,420 - You can have me, but let my brother go. 204 00:11:26,460 --> 00:11:28,510 - Pen! - I'm trying to save your life. 205 00:11:28,550 --> 00:11:31,820 - If you give in, then I give up. 206 00:11:31,860 --> 00:11:34,990 And I'll be right behind you. 207 00:11:35,040 --> 00:11:37,780 - That's really sweet. 208 00:11:37,820 --> 00:11:40,870 But sorry, no deal. 209 00:11:40,910 --> 00:11:43,050 I'm gonna Purge both of you. 210 00:11:43,090 --> 00:11:44,390 - I should have killed you when I had the chance. 211 00:11:44,440 --> 00:11:45,790 - Yeah, you probably should have. 212 00:11:45,830 --> 00:11:48,010 But, you know, hindsight being 20/20, 213 00:11:48,050 --> 00:11:49,400 that makes sense. 214 00:11:49,440 --> 00:11:54,450 - More like 10/10. 215 00:11:54,490 --> 00:11:57,100 - You know, 216 00:11:57,150 --> 00:11:59,280 for the longest time 217 00:11:59,320 --> 00:12:04,110 all I did was--was think about killing you both. 218 00:12:04,150 --> 00:12:09,420 I went over it, like, a thousand different times in my head. 219 00:12:09,460 --> 00:12:13,160 And I imagined what the world would feel like 220 00:12:13,210 --> 00:12:14,820 without you in it. 221 00:12:14,860 --> 00:12:17,510 And eventually, 222 00:12:17,560 --> 00:12:21,340 it just got-- it just felt right. 223 00:12:23,480 --> 00:12:26,220 - Don't fucking touch her. 224 00:12:28,260 --> 00:12:30,790 - You know, we're not that different, 225 00:12:30,830 --> 00:12:32,880 you and me. 226 00:12:32,920 --> 00:12:34,970 How's that? 227 00:12:35,010 --> 00:12:36,880 - Well, we, uh, we both kill 228 00:12:36,930 --> 00:12:40,450 because the government says that it's okay. 229 00:12:40,490 --> 00:12:43,110 Hoorah, motherfucker, hoorah! 230 00:12:46,540 --> 00:12:49,420 All right, you ready? 231 00:12:57,550 --> 00:12:59,120 - Man. 232 00:12:59,160 --> 00:13:02,820 I gotta know. Who are you? 233 00:13:02,860 --> 00:13:06,170 - All that matters right now is that we get you inside. 234 00:13:09,040 --> 00:13:10,870 - Man, I know you. 235 00:13:10,920 --> 00:13:12,480 - I don't think so. - Yeah. 236 00:13:12,530 --> 00:13:14,700 I do. 237 00:13:14,750 --> 00:13:16,230 You remember those little candies? 238 00:13:16,270 --> 00:13:19,320 The fruity and mint? 239 00:13:20,880 --> 00:13:22,620 - You know the ones I'm talking about? 240 00:13:23,890 --> 00:13:25,280 - Exactly. 241 00:13:25,320 --> 00:13:26,840 That's what you are, man. 242 00:13:32,110 --> 00:13:35,290 A goddamn lifesaver, man. - I got you. 243 00:13:39,290 --> 00:13:46,300 ♪ 244 00:13:58,010 --> 00:14:00,750 - Hey, listen up! 245 00:14:00,790 --> 00:14:03,880 We get the Lost Horse shipment finished today, 246 00:14:03,930 --> 00:14:05,710 first round's on me. 247 00:14:11,280 --> 00:14:14,890 ♪ 248 00:14:16,240 --> 00:14:18,980 Come on. - I'll see you later. 249 00:14:19,030 --> 00:14:21,510 JJ, can I get one? 250 00:14:28,040 --> 00:14:31,560 Good day today. 251 00:14:31,600 --> 00:14:34,960 - Tell me you don't think she's your friend. 252 00:14:36,480 --> 00:14:38,090 - No, you listen to me, all right? 253 00:14:38,130 --> 00:14:42,050 She's management, so, by definition, the enemy. 254 00:14:42,090 --> 00:14:43,270 - I'm gonna get you a cab. 255 00:14:43,310 --> 00:14:45,180 - She--she may smile at you, 256 00:14:45,230 --> 00:14:47,360 but she's the goddamn Grim Reaper. 257 00:14:47,400 --> 00:14:48,800 - Hey, JJ, can you get him a ride? 258 00:14:48,840 --> 00:14:51,020 - You got it. 259 00:14:51,060 --> 00:14:52,360 - Hey. 260 00:14:52,410 --> 00:14:53,890 - Did you call a doctor about that? 261 00:14:53,930 --> 00:14:55,720 - I will next week. 262 00:14:55,760 --> 00:14:56,980 - I will tomorrow. 263 00:14:57,020 --> 00:14:58,110 Come on, you have to have somebody 264 00:14:58,150 --> 00:14:59,110 take a look at that. 265 00:14:59,150 --> 00:15:01,460 - I'm fine, Joey. 266 00:15:01,500 --> 00:15:03,940 30 years on the line breathing shit. 267 00:15:03,990 --> 00:15:05,730 What do you expect? 268 00:15:05,770 --> 00:15:08,950 - We have good union insurance. That's what it's there for. 269 00:15:08,990 --> 00:15:10,990 - Yeah, well, I better hurry up and use it 270 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 before we go under. 271 00:15:12,560 --> 00:15:14,300 - We're not going anywhere. 272 00:15:14,340 --> 00:15:16,430 Saticoy has been there for 50 years. 273 00:15:16,480 --> 00:15:18,390 Grandpa helped build the place. 274 00:15:18,430 --> 00:15:20,390 We make stuff that lasts. 275 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 - Nothing lasts forever. 276 00:15:22,050 --> 00:15:24,350 I mean, sure, that wheel will keep turning, 277 00:15:24,400 --> 00:15:26,360 till they find a cheaper way to make it! 278 00:15:26,400 --> 00:15:28,360 - Okay, hey, rise and shine. 279 00:15:28,400 --> 00:15:29,920 Say good night to John, everyone. 280 00:15:29,970 --> 00:15:31,750 - We're dinosaurs, Joey. 281 00:15:31,800 --> 00:15:35,710 And that meteor, that meteor is coming. 282 00:15:36,840 --> 00:15:39,720 It's coming. 283 00:15:54,510 --> 00:15:55,950 - Look, I 284 00:15:55,990 --> 00:15:59,300 see what this night has done to me. 285 00:15:59,340 --> 00:16:03,090 And I'm sorry. 286 00:16:03,130 --> 00:16:04,480 I'm so sorry. 287 00:16:04,520 --> 00:16:08,570 I got lost trying to make sure that... 288 00:16:08,610 --> 00:16:10,620 that our baby's parents don't have to struggle 289 00:16:10,660 --> 00:16:12,440 the way that mine did. 290 00:16:12,490 --> 00:16:13,880 And that's not an excuse. 291 00:16:13,920 --> 00:16:16,620 You're right. 292 00:16:16,670 --> 00:16:20,190 And I don't need any of it. 293 00:16:20,240 --> 00:16:25,070 I just need you. 294 00:16:25,110 --> 00:16:26,980 You're my home, Jen. 295 00:16:27,020 --> 00:16:32,330 Everything else is just wallpaper. 296 00:16:32,380 --> 00:16:33,470 Here, let me--let me-- 297 00:16:33,510 --> 00:16:34,900 - No, I got it. 298 00:16:45,090 --> 00:16:48,390 - You're gorgeous. 299 00:16:48,440 --> 00:16:51,090 - I'm going to bed. 300 00:16:53,750 --> 00:16:57,320 - I had a dream the other night we were holding her. 301 00:16:57,360 --> 00:16:59,930 She opened her eyes for the first time. 302 00:16:59,970 --> 00:17:04,060 And suddenly she became a person. 303 00:17:04,110 --> 00:17:05,500 And she--she looked at me, 304 00:17:05,540 --> 00:17:07,330 and it was the most incredible thing 305 00:17:07,370 --> 00:17:11,850 I've ever seen in my entire life. 306 00:17:11,900 --> 00:17:14,420 And you-- 307 00:17:14,460 --> 00:17:15,990 you gave me her, 308 00:17:16,030 --> 00:17:17,420 and I held her, 309 00:17:17,470 --> 00:17:21,380 and I... 310 00:17:21,430 --> 00:17:24,080 I started crying. 311 00:17:24,130 --> 00:17:28,000 She just fit so perfectly. 312 00:17:28,040 --> 00:17:30,000 It was like 313 00:17:30,040 --> 00:17:34,180 my arms were designed to hold her. 314 00:17:37,010 --> 00:17:39,920 And that's all I want. 315 00:17:39,970 --> 00:17:42,970 That's all I need. 316 00:17:43,010 --> 00:17:46,760 - Come here. 317 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 I love you so much. 318 00:17:48,850 --> 00:17:53,150 - I could stay right here and be happy. 319 00:17:53,200 --> 00:17:55,240 But you want to keep going. 320 00:17:55,290 --> 00:17:57,250 Until when? 321 00:17:57,290 --> 00:17:59,550 When is it enough? 322 00:17:59,600 --> 00:18:00,640 - I don't know. 323 00:18:00,680 --> 00:18:02,470 - I know you want to provide. 324 00:18:02,510 --> 00:18:04,340 And I do too, but for me that means 325 00:18:04,380 --> 00:18:09,000 knowing when you have more than enough to be happy. 326 00:18:09,040 --> 00:18:11,870 What I saw tonight, the excess, the privilege, 327 00:18:11,910 --> 00:18:14,960 nothing is worth ending up like that. 328 00:18:15,000 --> 00:18:16,920 All that matters is 329 00:18:16,960 --> 00:18:20,570 who you are and who you're with. 330 00:18:20,620 --> 00:18:23,880 - I don't want to lose you. 331 00:18:23,920 --> 00:18:27,100 Okay? I'll-- I'll do whatever it takes. 332 00:18:27,140 --> 00:18:30,840 - Then stop climbing, or you will. 333 00:18:34,460 --> 00:18:35,410 ♪ 334 00:18:39,290 --> 00:18:41,330 - So first, 335 00:18:41,380 --> 00:18:43,940 I'm gonna take your eye. 336 00:18:43,990 --> 00:18:46,380 And then I'm gonna take your sister. 337 00:18:46,420 --> 00:18:49,120 But before you bleed out, 338 00:18:49,170 --> 00:18:53,910 you're gonna see all of that. 339 00:18:53,950 --> 00:18:56,300 Well-- 340 00:18:56,350 --> 00:18:57,740 or half of it, at least. 341 00:18:57,780 --> 00:19:01,220 Oh, ho, ho, ho. 342 00:19:01,270 --> 00:19:04,230 - So then get on with it. - Okay! 343 00:19:06,010 --> 00:19:06,970 Oh. 344 00:19:07,010 --> 00:19:08,930 You know, when the, uh, 345 00:19:08,970 --> 00:19:11,540 when the cornea bursts, 346 00:19:11,580 --> 00:19:16,150 you'll see the most spectacular colors. 347 00:19:16,190 --> 00:19:19,110 So enjoy that. 348 00:19:19,150 --> 00:19:23,290 Because after that, it's all black. 349 00:19:31,030 --> 00:19:31,990 - Yeah. 350 00:19:32,040 --> 00:19:33,470 You missed a spot. 351 00:19:38,130 --> 00:19:39,220 - The key. 352 00:19:39,260 --> 00:19:41,090 - Your time is almost up. 353 00:19:41,130 --> 00:19:43,610 You can purchase more time at the ticket kiosk. 354 00:19:43,660 --> 00:19:45,220 - Miguel. 355 00:19:45,270 --> 00:19:47,530 - Your time is almost up. 356 00:19:47,570 --> 00:19:49,310 You can purchase more time at the ticket kiosk. 357 00:19:49,360 --> 00:19:52,710 Hurry up, there's a line forming! 358 00:19:52,750 --> 00:19:55,010 - I'm actually impressed, Miss Barbour. 359 00:19:55,060 --> 00:19:57,540 To be honest, I... 360 00:19:57,580 --> 00:19:58,980 I really didn't think you had it in you. 361 00:19:59,020 --> 00:20:00,320 - You don't understand. 362 00:20:00,370 --> 00:20:02,720 This woman, she's still out there. 363 00:20:02,760 --> 00:20:04,110 She's on her way here. 364 00:20:04,150 --> 00:20:05,290 - Oh, I understand. 365 00:20:05,330 --> 00:20:07,810 You paid for my murder, which... 366 00:20:07,850 --> 00:20:09,250 is your right under the law. 367 00:20:09,290 --> 00:20:10,640 - And I have to live with that. 368 00:20:10,680 --> 00:20:12,640 But she's not going to stop 369 00:20:12,680 --> 00:20:15,730 until it's done. 370 00:20:15,770 --> 00:20:17,520 Is your family upstairs? 371 00:20:17,560 --> 00:20:19,430 - My family is in Paris. 372 00:20:19,470 --> 00:20:22,610 - Okay. We have to get ready. 373 00:20:22,650 --> 00:20:24,480 Now. - I admire you. 374 00:20:24,520 --> 00:20:27,400 For coming here tonight, risking your life for mine. 375 00:20:27,440 --> 00:20:29,830 Hell, I even applaud the initiative. 376 00:20:29,880 --> 00:20:32,360 Though I'm not quite sure 377 00:20:32,400 --> 00:20:34,050 the board would approve your promotion 378 00:20:34,100 --> 00:20:36,060 even with me out of the picture. 379 00:20:36,100 --> 00:20:40,230 Which was your objective, right? 380 00:20:40,280 --> 00:20:42,500 Oh, I've watched you waste your potential 381 00:20:42,540 --> 00:20:45,590 year after year after year, 382 00:20:45,630 --> 00:20:48,290 wondering when you would reach out and 383 00:20:48,330 --> 00:20:51,200 start taking what was rightfully yours. 384 00:20:53,770 --> 00:20:55,250 How rewarding it must feel 385 00:20:55,290 --> 00:20:56,470 to finally do something about it, huh? 386 00:20:56,510 --> 00:20:58,380 - It's not, believe me. 387 00:20:58,430 --> 00:20:59,990 - It's a brutal fucking world out there, 388 00:21:00,040 --> 00:21:01,260 isn't it, Jane? 389 00:21:01,300 --> 00:21:05,300 - Mm. 390 00:21:05,350 --> 00:21:07,440 'Course I do. - Get it. 391 00:21:07,480 --> 00:21:09,180 I'll stay here until she comes. 392 00:21:09,220 --> 00:21:10,740 I'll make sure she calls it off. 393 00:21:10,790 --> 00:21:12,090 - She. 394 00:21:12,140 --> 00:21:14,310 You really hired a woman to do this, huh? 395 00:21:16,050 --> 00:21:18,840 Well, nobody's getting in here, Miss Barbour. 396 00:21:18,880 --> 00:21:20,230 They can't. 397 00:21:20,270 --> 00:21:22,360 Not without my permission. 398 00:21:22,410 --> 00:21:24,370 So what do you say? 399 00:21:24,410 --> 00:21:27,240 How about a tour? 400 00:21:27,280 --> 00:21:29,370 You've got nothing to worry about, I can assure you. 401 00:21:29,410 --> 00:21:30,940 It's totally safe. 402 00:21:30,980 --> 00:21:32,630 And as a fellow art history buff, 403 00:21:32,680 --> 00:21:33,940 I've got a few pieces that I think 404 00:21:33,980 --> 00:21:37,250 you're really gonna love. 405 00:21:37,290 --> 00:21:38,730 Come on. 406 00:21:38,770 --> 00:21:42,250 After you. 407 00:21:43,780 --> 00:21:45,910 - Okay. 408 00:22:12,150 --> 00:22:13,240 - Miguel! 409 00:22:13,280 --> 00:22:15,980 Miguel, hurry up! 410 00:22:37,960 --> 00:22:42,700 ♪ 411 00:22:57,550 --> 00:22:59,070 - Pen. Pen, stop, stop. 412 00:22:59,110 --> 00:23:00,550 - Stop, stop. 413 00:23:00,590 --> 00:23:01,810 It's okay. It's okay. 414 00:23:01,850 --> 00:23:03,120 It's okay. 415 00:23:03,160 --> 00:23:05,600 It's okay. It's okay. It's all right. 416 00:23:05,640 --> 00:23:07,210 It's okay. 417 00:23:07,250 --> 00:23:08,600 He's not gonna hurt you anymore. 418 00:23:08,640 --> 00:23:09,910 He's not gonna hurt you. 419 00:23:09,950 --> 00:23:13,300 He's not gonna hurt you. He's dead. 420 00:23:16,350 --> 00:23:20,350 Come on. Come on. 421 00:23:20,390 --> 00:23:22,790 We gotta move, let's go. 422 00:23:22,830 --> 00:23:23,920 Grab his jacket. 423 00:23:23,960 --> 00:23:26,970 Quick. Quick. 424 00:23:27,010 --> 00:23:30,400 - I... 425 00:23:30,450 --> 00:23:31,840 Okay. 426 00:23:31,880 --> 00:23:32,840 - Quick, Pen. 427 00:23:32,880 --> 00:23:37,500 Go. Go, quick. 428 00:23:38,720 --> 00:23:40,200 - Time's up. 429 00:23:40,240 --> 00:23:41,980 Please exit the Witch Tent now. 430 00:23:42,020 --> 00:23:44,980 Thank you. - Shut up, you're next! 431 00:23:45,030 --> 00:23:47,420 - Please exit the Witch Tent now. 432 00:23:47,460 --> 00:23:50,080 - Come on. We gotta go. 433 00:23:56,340 --> 00:23:58,260 Come on, let's go. 434 00:24:02,700 --> 00:24:04,350 Get down. 435 00:24:09,090 --> 00:24:10,970 - Yeah, shoot him again! 436 00:24:31,730 --> 00:24:33,600 - Come on, Lila. Pick up. Pick up. 437 00:24:33,640 --> 00:24:35,340 Lila! 438 00:24:37,690 --> 00:24:41,610 Lila? 439 00:24:41,650 --> 00:24:43,090 Lila! 440 00:24:43,130 --> 00:24:47,390 - She's dead. 441 00:24:52,570 --> 00:24:59,580 ♪ 442 00:25:13,120 --> 00:25:14,770 - This building originally housed 443 00:25:14,810 --> 00:25:17,820 one of the first daily papers here in the city. 444 00:25:17,860 --> 00:25:19,470 After it went defunct, 445 00:25:19,510 --> 00:25:21,040 it stood abandoned for nearly 30 years. 446 00:25:21,080 --> 00:25:23,690 It's right here, to the right. 447 00:25:23,730 --> 00:25:25,480 It was abandoned for nearly 30 years, 448 00:25:25,520 --> 00:25:28,870 until I was able to pick it up in an auction. 449 00:25:28,910 --> 00:25:32,920 Right around the corner here is one of my favorite pieces. 450 00:25:32,960 --> 00:25:36,090 This right here 451 00:25:36,140 --> 00:25:39,490 is an original LeMercier. 452 00:25:39,530 --> 00:25:42,190 One of only four he made before he was committed. 453 00:25:42,230 --> 00:25:44,760 What do you think? 454 00:25:47,800 --> 00:25:49,460 ♪ 455 00:25:49,500 --> 00:25:51,550 - It's lovely. - Better be. 456 00:25:51,590 --> 00:25:53,240 Cost me 600 grand. 457 00:25:53,290 --> 00:25:54,940 - David, shouldn't we be... - Yes. No, no, no, no. 458 00:25:54,980 --> 00:25:57,120 There's just one more thing I'd like to show you. 459 00:25:57,160 --> 00:25:58,290 It's on the floor below. 460 00:25:58,330 --> 00:26:01,420 It's the pièce de résistance. 461 00:26:01,470 --> 00:26:04,430 One of the finest collections in the city. 462 00:26:04,470 --> 00:26:08,470 And also, there's a full bath and private bedroom. 463 00:26:08,520 --> 00:26:11,480 And it's all yours until the night is over. 464 00:26:11,520 --> 00:26:13,830 Consider it my apology to you for 465 00:26:13,870 --> 00:26:16,180 making you work on Purge Night. 466 00:26:16,220 --> 00:26:19,220 Okay? 467 00:26:22,270 --> 00:26:24,320 Come. 468 00:26:24,360 --> 00:26:30,370 ♪ 469 00:26:31,280 --> 00:26:33,150 Don't touch me! 470 00:26:33,200 --> 00:26:35,240 - Jane, please. 471 00:26:35,280 --> 00:26:36,760 Do you really want to spend the rest of the night 472 00:26:36,810 --> 00:26:39,940 out on the streets? 473 00:26:42,940 --> 00:26:45,900 ♪ 474 00:26:45,950 --> 00:26:49,690 Jane? 475 00:26:49,730 --> 00:26:51,210 Jane. 476 00:27:06,530 --> 00:27:10,010 - I don't know. I don't know what's going on. 477 00:27:10,060 --> 00:27:12,100 - Hey, Joe. What's up with this shit? 478 00:27:12,150 --> 00:27:14,150 - Joe, open it up. 479 00:27:14,190 --> 00:27:15,150 - Christ. 480 00:27:15,190 --> 00:27:16,330 - Eileen! 481 00:27:16,370 --> 00:27:18,330 - They did it. 482 00:27:18,370 --> 00:27:20,160 I told you. 483 00:27:20,200 --> 00:27:23,460 The meteor came and they didn't even tell us to duck. 484 00:27:23,510 --> 00:27:25,460 Open the goddamn gate! - Come on, yeah. 485 00:27:25,510 --> 00:27:27,250 - There she comes. 486 00:27:28,990 --> 00:27:30,210 We're getting the axe? 487 00:27:30,250 --> 00:27:31,380 No warning? 488 00:27:31,430 --> 00:27:32,650 What about severance? 489 00:27:34,040 --> 00:27:35,950 - Now, I know that you're all angry. 490 00:27:36,000 --> 00:27:37,040 I am too. 491 00:27:37,090 --> 00:27:38,830 This isn't easy for anyone. 492 00:27:38,870 --> 00:27:40,610 - I saw the books. 493 00:27:40,650 --> 00:27:42,700 We were outperforming last quarter. 494 00:27:42,740 --> 00:27:44,660 What the hell happened? - We were. 495 00:27:44,700 --> 00:27:47,140 But not at a steady enough rate. 496 00:27:47,180 --> 00:27:48,840 This just isn't sustainable. 497 00:27:48,880 --> 00:27:50,710 - So you pull the plug and send us packing? 498 00:27:50,750 --> 00:27:52,010 - Forget it, Joe. 499 00:27:52,060 --> 00:27:53,880 They got an offer they couldn't refuse. 500 00:27:53,930 --> 00:27:55,580 - Where are you sending our jobs? 501 00:27:55,630 --> 00:27:57,060 - Half to Mexico, 502 00:27:57,110 --> 00:27:59,410 the other half to the goddamn machines, right? 503 00:27:59,460 --> 00:28:00,460 - Yeah! - Yeah! 504 00:28:02,020 --> 00:28:03,550 - Now, I know that some of you have questions-- 505 00:28:04,590 --> 00:28:05,980 Why don't you question this? 506 00:28:06,030 --> 00:28:07,860 - I'm sorry, I'm-- - Oh, yeah, "I'm sorry." 507 00:28:07,900 --> 00:28:09,730 Sorry doesn't pay our bills! 508 00:28:11,690 --> 00:28:14,080 - Or our health insurance. 509 00:28:14,120 --> 00:28:15,470 We have families. 510 00:28:15,510 --> 00:28:18,600 What are we supposed to do? 511 00:28:18,650 --> 00:28:20,000 - It's out of my hands. 512 00:28:20,040 --> 00:28:21,000 - Bullshit! 513 00:28:21,040 --> 00:28:22,090 - I'm sorry. 514 00:28:22,130 --> 00:28:24,390 - This is not right. 515 00:28:24,440 --> 00:28:25,520 - I'm sorry. 516 00:28:28,660 --> 00:28:30,620 - I told you. 517 00:28:30,660 --> 00:28:34,490 The Grim fucking Reaper. 518 00:28:44,590 --> 00:28:51,590 ♪ 519 00:29:04,000 --> 00:29:07,520 Come on. 520 00:29:07,570 --> 00:29:09,050 - I'm a clean man. Lookit, look. 521 00:29:10,610 --> 00:29:12,400 - But what is the $14,000 about? 522 00:29:12,440 --> 00:29:13,700 - He didn't help me with anything. 523 00:29:15,180 --> 00:29:16,180 - This was 2015-- 524 00:29:25,060 --> 00:29:28,540 I can't afford the good shit no more. 525 00:29:31,370 --> 00:29:34,380 - String him up, boys! Go fetch me that little lady. 526 00:29:34,420 --> 00:29:36,680 - You won't get away with this! 527 00:29:36,730 --> 00:29:38,950 - Demonstrations erupted in Los Angeles today 528 00:29:38,990 --> 00:29:41,910 as new restrictions were placed on water usage. 529 00:29:41,950 --> 00:29:43,990 - Congress will convene a special session 530 00:29:44,040 --> 00:29:45,000 to resume debate. 531 00:29:46,870 --> 00:29:48,430 - As we can see here, massive flooding 532 00:29:48,480 --> 00:29:50,260 along the coastline. 533 00:29:50,310 --> 00:29:52,090 - Oh, give me a break. - We thank you for joining us. 534 00:29:52,130 --> 00:29:53,920 - Markets took a major hit today 535 00:29:53,960 --> 00:29:56,270 as U.S. manufacturing continues to decline. 536 00:29:56,310 --> 00:29:58,140 - Playing one is Zohan, Zoha-- 537 00:29:58,180 --> 00:30:00,880 - And that ties it up at the top of the hour-- 538 00:30:00,920 --> 00:30:03,580 - Every day you show up to your job 539 00:30:03,620 --> 00:30:05,970 on time, ready to work. 540 00:30:06,020 --> 00:30:07,980 You play by the rules, 541 00:30:08,020 --> 00:30:09,930 adhere to the social contract, 542 00:30:09,980 --> 00:30:12,240 because you know it's the only way 543 00:30:12,280 --> 00:30:15,500 to conduct yourself in a civilized society. 544 00:30:15,550 --> 00:30:18,860 And yet, all your hard work and dedication 545 00:30:18,900 --> 00:30:20,810 is meaningless. 546 00:30:20,860 --> 00:30:22,820 Society screws you over. 547 00:30:22,860 --> 00:30:24,430 You get laid off. 548 00:30:24,470 --> 00:30:26,340 Your boss won't promote you. 549 00:30:26,380 --> 00:30:27,820 Your wife left. 550 00:30:27,860 --> 00:30:29,560 Your date stood you up. 551 00:30:29,610 --> 00:30:30,870 Over and over. 552 00:30:30,910 --> 00:30:33,780 You give, they take. 553 00:30:33,830 --> 00:30:35,610 So now what? 554 00:30:35,650 --> 00:30:37,050 It's simple. 555 00:30:37,090 --> 00:30:39,350 Don't wallow in disappointment. 556 00:30:39,400 --> 00:30:42,880 Embrace the healing powers of violence 557 00:30:42,920 --> 00:30:44,320 and Purge. 558 00:30:44,360 --> 00:30:47,140 This year. Every year. 559 00:30:47,190 --> 00:30:50,230 Take charge of your future. 560 00:30:50,280 --> 00:30:52,720 I will be your guide. 561 00:30:54,850 --> 00:30:56,810 - All right, head up. Act like you belong. 562 00:30:59,680 --> 00:31:02,510 - Two tickets! You don't know what you're gonna win! 563 00:31:02,550 --> 00:31:05,080 - We should torch this place. 564 00:31:06,600 --> 00:31:10,690 - Shit. Come, quick. 565 00:31:16,650 --> 00:31:18,000 - Let us out of here! 566 00:31:18,050 --> 00:31:20,260 - All right, when I tell you, start running. 567 00:31:20,310 --> 00:31:21,530 - Miguel. - And don't stop. 568 00:31:21,570 --> 00:31:26,790 - No. 569 00:31:26,840 --> 00:31:28,190 - Yeah, I do. - Pen. 570 00:31:28,230 --> 00:31:29,450 - Just trust me. 571 00:31:29,490 --> 00:31:31,410 Come on. 572 00:31:31,450 --> 00:31:32,930 - Going once, going twice, 573 00:31:32,970 --> 00:31:35,930 this woman is sold for $250. 574 00:31:35,980 --> 00:31:38,330 And now we have a gentleman who is lean and of average... 575 00:31:38,370 --> 00:31:40,980 - You wanted to blend in, right? 576 00:31:41,020 --> 00:31:42,550 So blend. 577 00:31:42,590 --> 00:31:44,380 - Let's start the bidding at $50. 578 00:31:44,420 --> 00:31:45,940 Can I get $50? Thank you very much. 579 00:31:45,990 --> 00:31:47,600 And $75, right down to the front. 580 00:31:47,640 --> 00:31:48,770 How about $100? 581 00:31:48,810 --> 00:31:50,030 $100. $100, in the back. 582 00:31:51,430 --> 00:31:52,690 Holy mass Penny? 583 00:31:52,730 --> 00:31:53,950 Goddess Penny, what happened? 584 00:31:53,990 --> 00:31:55,040 - Move. Let's go. 585 00:31:55,080 --> 00:31:56,390 - Penelope! 586 00:31:56,430 --> 00:31:57,390 Penelope! 587 00:31:57,430 --> 00:31:58,610 - Split up and find them 588 00:31:58,650 --> 00:32:00,000 before they can get to an exit. 589 00:32:00,040 --> 00:32:01,350 They couldn't have gotten far. 590 00:32:01,390 --> 00:32:02,830 Move, goddamn it! 591 00:32:02,870 --> 00:32:03,830 - Come on. 592 00:32:06,090 --> 00:32:09,230 - T-shirts! T-shirts! 593 00:32:09,270 --> 00:32:13,800 ♪ 594 00:32:15,840 --> 00:32:18,410 - Shit. 595 00:32:18,450 --> 00:32:20,930 Come on. Come on! 596 00:32:31,340 --> 00:32:38,340 ♪ 597 00:32:41,130 --> 00:32:42,690 Oh--oh-- 598 00:32:48,480 --> 00:32:50,660 - Bitch put up a hell of a fight. 599 00:32:50,700 --> 00:32:54,140 I'll give you that. 600 00:32:54,180 --> 00:32:56,270 - But you should never, ever, ever 601 00:32:56,320 --> 00:32:59,670 hire a woman to do a man's job. 602 00:33:01,060 --> 00:33:02,540 - Now, Miss Barbour, 603 00:33:02,580 --> 00:33:06,410 I'd love to show you the rest of my collection. 604 00:33:09,110 --> 00:33:10,590 Right this way. 605 00:33:19,910 --> 00:33:21,780 - Look at you, beautiful. 606 00:33:21,820 --> 00:33:23,870 - Shh. 607 00:33:23,910 --> 00:33:24,910 - Mmm, mmm, mmm. 608 00:33:27,780 --> 00:33:29,050 - I don't want to hurt you. 609 00:33:29,090 --> 00:33:30,790 I just want to taste you. 610 00:33:30,830 --> 00:33:32,050 - Play nice. 611 00:33:33,750 --> 00:33:35,100 - You're soft. 612 00:33:35,140 --> 00:33:37,360 - It's a living, breathing art gallery. 613 00:33:37,400 --> 00:33:39,060 You can look and touch but nothing more. 614 00:33:39,100 --> 00:33:40,060 The rules are very strict. 615 00:33:40,100 --> 00:33:41,060 There's no penetration, 616 00:33:41,100 --> 00:33:42,890 no nudity, 617 00:33:42,930 --> 00:33:45,930 and everything happens over the clothes. 618 00:33:45,980 --> 00:33:49,410 If all the ladies behave and keep quiet, 619 00:33:49,460 --> 00:33:52,290 they all get to go home in the morning. 620 00:33:52,330 --> 00:33:54,980 Jane, when my father founded this company, 621 00:33:55,030 --> 00:33:57,380 times were... 622 00:33:57,420 --> 00:33:59,160 simpler. 623 00:33:59,210 --> 00:34:01,340 Men were men, and. 624 00:34:01,380 --> 00:34:03,210 women were not. 625 00:34:03,250 --> 00:34:04,910 Then again, he 626 00:34:04,950 --> 00:34:07,780 lived by the motto "No blacks, no broads," so... 627 00:34:07,820 --> 00:34:10,480 I'm sure you can appreciate how far we've come. 628 00:34:10,520 --> 00:34:13,090 Thanks to a steady stream of PC bullshit 629 00:34:13,130 --> 00:34:14,920 everything's become a federal crime. 630 00:34:14,960 --> 00:34:16,920 I tell a woman I can't stop thinking about her, 631 00:34:16,960 --> 00:34:18,960 she gets bent out of shape, she runs to the Times, 632 00:34:19,010 --> 00:34:21,270 I lose my company. 633 00:34:21,320 --> 00:34:25,060 I've done nothing wrong and... 634 00:34:25,100 --> 00:34:27,100 my life is ruined. 635 00:34:27,150 --> 00:34:28,970 But not tonight, Jane. 636 00:34:29,020 --> 00:34:30,240 Not tonight. 637 00:34:30,280 --> 00:34:32,500 Tonight-- 638 00:34:32,540 --> 00:34:34,720 tonight we don't have to fight it. 639 00:34:34,760 --> 00:34:39,250 We can give in and become the men that we once were. 640 00:34:39,290 --> 00:34:40,900 - Yeah. 641 00:34:45,170 --> 00:34:47,120 both: Here, here. 642 00:34:47,170 --> 00:34:48,860 - Anya here learned how to play the game. 643 00:34:48,910 --> 00:34:53,040 Oh, yeah. 644 00:34:54,700 --> 00:34:59,830 - How do you think she got the corner office? 645 00:34:59,880 --> 00:35:02,660 - You're pigs. 646 00:35:02,700 --> 00:35:04,270 Pigs. This is disgusting. 647 00:35:04,310 --> 00:35:06,190 - Nobody's being killed here, Miss Barbour. 648 00:35:06,230 --> 00:35:08,490 We're not, uh, animals. 649 00:35:08,540 --> 00:35:10,450 - We're human beings, 650 00:35:10,490 --> 00:35:14,280 Purging, as is our right as Americans, 651 00:35:14,320 --> 00:35:15,280 as men. 652 00:35:15,330 --> 00:35:17,810 - You sick son of a bitch. 653 00:35:17,850 --> 00:35:20,460 I should have never, ever tried to call it off. 654 00:35:20,500 --> 00:35:22,330 - But you did, you see. 655 00:35:22,380 --> 00:35:25,810 You did. 656 00:35:25,860 --> 00:35:29,860 And that's what makes you weak. 657 00:35:34,260 --> 00:35:36,040 ♪ 658 00:35:36,090 --> 00:35:37,430 - No! 659 00:35:37,480 --> 00:35:39,700 No! 660 00:35:39,740 --> 00:35:42,400 No! Get off of me! 661 00:35:42,440 --> 00:35:43,400 No! 662 00:35:46,400 --> 00:35:48,270 - I've got an idea. 663 00:35:48,320 --> 00:35:51,060 Come on. 664 00:35:52,230 --> 00:35:54,630 - Hey, you. Search over there. 665 00:35:54,670 --> 00:35:55,630 Take the left. 666 00:35:59,240 --> 00:36:01,760 - The cart's going to the tent. Let's go. 667 00:36:03,420 --> 00:36:04,460 - There! 668 00:36:04,510 --> 00:36:06,460 Right there! Get them! 669 00:36:06,510 --> 00:36:08,160 - Stop. 670 00:36:08,200 --> 00:36:09,160 Hands in the air. 671 00:36:09,210 --> 00:36:10,730 - Pen, here. 672 00:36:10,770 --> 00:36:11,860 - There they are! - This way! 673 00:36:11,900 --> 00:36:13,430 - Throw this, now! 674 00:36:13,470 --> 00:36:14,860 - Put your hands up! - Hands in the air. 675 00:36:22,090 --> 00:36:24,090 - Hey, go out that side! Right there! 676 00:36:24,130 --> 00:36:25,700 - Hurry! 677 00:36:25,740 --> 00:36:29,050 - Stop. Hands in the air. 678 00:36:35,100 --> 00:36:38,100 - You're trapped, like an animal locked in a cage. 679 00:36:38,150 --> 00:36:39,930 So what's the answer? 680 00:36:39,980 --> 00:36:42,060 Break free. That's right. 681 00:36:42,110 --> 00:36:43,850 "Give me your tired, your poor, 682 00:36:43,890 --> 00:36:46,020 your huddled masses yearning to breathe free." 683 00:36:46,070 --> 00:36:49,850 That's on the Statue of Liberty for a reason. 684 00:36:49,900 --> 00:36:54,250 Because she's America's symbol of freedom. 685 00:36:54,290 --> 00:36:58,340 She holds a torch to help us find our way. 686 00:36:58,390 --> 00:37:01,000 That's what I'm offering you. 687 00:37:01,040 --> 00:37:02,520 The torch. 688 00:37:02,560 --> 00:37:04,740 Now come and take it. 689 00:37:04,780 --> 00:37:07,090 Because we're all products of our environment, 690 00:37:07,130 --> 00:37:09,830 our upbringing, our history. 691 00:37:09,870 --> 00:37:13,140 But the only way to understand who you are 692 00:37:13,180 --> 00:37:15,710 is to recognize where you came from. 693 00:37:16,930 --> 00:37:18,230 That's how you'll know what 694 00:37:18,270 --> 00:37:21,540 you're capable of becoming. 695 00:37:24,410 --> 00:37:26,200 ♪ 696 00:37:28,370 --> 00:37:30,460 - And now you're Purge AccuView weather report 697 00:37:30,500 --> 00:37:33,860 brought to you by PSN: Purge Home Shopping Network. 698 00:37:33,900 --> 00:37:35,730 Now we've got good news for those of you-- 699 00:37:35,770 --> 00:37:38,860 - Lila's dead. 700 00:37:39,990 --> 00:37:43,430 - Oh, my God. 701 00:37:43,470 --> 00:37:45,300 Jenna. 702 00:37:45,350 --> 00:37:47,610 I'm so sorry. 703 00:37:50,650 --> 00:37:52,400 ♪ 704 00:37:52,440 --> 00:37:56,090 About everything. 705 00:37:57,790 --> 00:38:01,100 God, this night-- this night is... 706 00:38:01,140 --> 00:38:03,060 - She knows what night it is. 707 00:38:03,100 --> 00:38:04,890 - Jenna... - The baby knows. 708 00:38:04,930 --> 00:38:07,190 And she hates it. 709 00:38:07,240 --> 00:38:10,540 - She's just like her mom. 710 00:38:16,380 --> 00:38:20,680 You couldn't have saved Lila. You know that. right? 711 00:38:20,730 --> 00:38:23,380 You tried but we barely got out ourselves. 712 00:38:23,430 --> 00:38:29,300 And I know how awful you must feel, but... 713 00:38:29,350 --> 00:38:32,220 I mean, come on, we have to protect our family, 714 00:38:32,260 --> 00:38:35,050 no matter what. 715 00:38:35,090 --> 00:38:37,310 Come here. 716 00:38:37,350 --> 00:38:38,310 - Yeah. 717 00:38:41,010 --> 00:38:43,580 - It's okay. 718 00:38:53,630 --> 00:38:57,030 I'm hungry. 719 00:38:57,070 --> 00:38:59,720 Ah, Jesus, how am I hungry again? 720 00:39:02,380 --> 00:39:04,770 Do you want me 721 00:39:04,820 --> 00:39:07,470 to make you some eggs? 722 00:39:07,510 --> 00:39:08,910 Okay. 723 00:39:08,950 --> 00:39:10,430 Do you mind if I ask her if she would like to 724 00:39:10,470 --> 00:39:12,950 place an order for carryout? 725 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Yeah? 726 00:39:15,040 --> 00:39:19,440 One second. - Okay. 727 00:39:23,230 --> 00:39:26,750 Hey, uh, your mom and I were wondering 728 00:39:26,790 --> 00:39:30,750 if you would like some scrambled eggs. 729 00:39:30,800 --> 00:39:34,280 - She says she would like them over-easy. 730 00:39:35,630 --> 00:39:36,930 - With bacon. 731 00:39:36,980 --> 00:39:39,420 - Over-easy with bacon it is. 732 00:39:42,940 --> 00:39:44,940 You need anything else? 733 00:39:44,990 --> 00:39:47,510 - I just want tonight to be over. 734 00:39:47,550 --> 00:39:49,560 - I know. It almost is. 735 00:39:51,300 --> 00:39:52,470 Oh. 736 00:39:55,340 --> 00:39:57,000 Let's go eat. 737 00:40:01,050 --> 00:40:02,790 Don't worry, they can't get inside. 738 00:40:05,090 --> 00:40:07,530 - Help! Help me! 739 00:40:07,570 --> 00:40:09,750 They're gonna kill me, please! 740 00:40:09,790 --> 00:40:11,140 Let me in, please! 741 00:40:11,190 --> 00:40:14,060 Please, help! 742 00:40:14,100 --> 00:40:17,190 Help! Please! 743 00:40:20,240 --> 00:40:27,250 ♪ 48840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.