All language subtitles for The.Meg.2018.V2.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,961 --> 00:00:51,961 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,648 --> 00:01:06,483 JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar. 3 00:01:06,485 --> 00:01:08,417 Let me know what you find. 4 00:01:08,419 --> 00:01:10,553 D'ANGELO: So far nothing new, my friend. 5 00:01:10,555 --> 00:01:12,356 It just keeps getting worse. 6 00:01:33,110 --> 00:01:34,544 (PANTING) 7 00:01:34,546 --> 00:01:37,946 D'Angelo, Marks, talk to me. 8 00:01:37,948 --> 00:01:40,015 D'ANGELO: We've moved to the sonar room. 9 00:01:40,017 --> 00:01:41,952 Just nine rescues so far. 10 00:01:42,920 --> 00:01:44,753 It's a mess, man. 11 00:01:44,755 --> 00:01:46,657 This is the worst I've ever seen. 12 00:01:47,358 --> 00:01:48,359 SAILOR: Help! 13 00:01:50,060 --> 00:01:51,594 Help! 14 00:01:51,596 --> 00:01:53,929 Somebody help me! 15 00:01:53,931 --> 00:01:57,166 Help! Who's there? 16 00:01:57,168 --> 00:01:58,402 (GROANING) 17 00:02:00,704 --> 00:02:02,304 JONAS: I got one more survivor. 18 00:02:02,306 --> 00:02:03,872 Heading back to the rescue vehicle now. 19 00:02:03,874 --> 00:02:05,174 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 20 00:02:05,176 --> 00:02:06,576 (GROANS) 21 00:02:06,578 --> 00:02:08,043 Marks. D'Angelo. 22 00:02:08,045 --> 00:02:09,445 What the hell was that? 23 00:02:09,447 --> 00:02:11,013 I have no idea. 24 00:02:11,015 --> 00:02:13,882 - (METALLIC CREAKING) - Listen. 25 00:02:13,884 --> 00:02:15,986 (RUMBLING) 26 00:02:21,660 --> 00:02:25,662 D'ANGELO: Jonas, we got something outside the ship. 27 00:02:25,664 --> 00:02:27,932 There's something out there. 28 00:02:29,601 --> 00:02:32,203 - (CRASHES) - (ALL GROAN) 29 00:02:35,473 --> 00:02:36,474 JONAS: Here. 30 00:02:37,676 --> 00:02:38,774 You okay, pal? 31 00:02:38,776 --> 00:02:40,244 (THUDDING) 32 00:02:43,548 --> 00:02:45,582 Oh, my God. 33 00:02:45,584 --> 00:02:47,015 Something's crushing the hull. 34 00:02:47,017 --> 00:02:49,552 Get back to the rescue vehicle. Now. 35 00:02:49,554 --> 00:02:50,921 We're right behind you. 36 00:02:53,023 --> 00:02:54,756 - (ALARM BLARING) - You guys, move! 37 00:02:54,758 --> 00:02:55,993 - Got him. Slide him up. - (GROANING) 38 00:02:57,529 --> 00:02:59,596 Marks. D'Angelo. Report. 39 00:02:59,598 --> 00:03:00,996 You almost here? 40 00:03:00,998 --> 00:03:03,165 D'ANGELO: Jonas, listen to me. We're trapped! 41 00:03:03,167 --> 00:03:04,099 What? 42 00:03:04,101 --> 00:03:05,702 The impact jammed the hatch! 43 00:03:05,704 --> 00:03:06,904 Coming back. 44 00:03:09,441 --> 00:03:10,739 MARKS: The sub is starting to collapse. 45 00:03:10,741 --> 00:03:12,040 Marks! 46 00:03:12,042 --> 00:03:13,041 MARKS: Jonas, we need you down here 47 00:03:13,043 --> 00:03:14,409 before it's too late. 48 00:03:14,411 --> 00:03:16,078 - (THUDS) - (ALL GRUNT) 49 00:03:16,080 --> 00:03:18,247 (GASPS) The sub's been breached. 50 00:03:18,249 --> 00:03:19,549 There's water everywhere. 51 00:03:19,551 --> 00:03:21,183 MARKS: Jonas, the room is flooding. 52 00:03:21,185 --> 00:03:23,986 D'ANGELO: Marks, we gotta get this hatch open. 53 00:03:23,988 --> 00:03:25,555 MARKS: Come on, Jonas. Where are you? 54 00:03:25,557 --> 00:03:27,222 - It's not gonna work! - D'ANGELO: Let us out! 55 00:03:27,224 --> 00:03:28,757 MARKS: Jonas, hurry, please! 56 00:03:28,759 --> 00:03:30,627 D'ANGELO: We just need more time! Don't leave us! 57 00:03:30,629 --> 00:03:32,629 - MARKS: Jonas! - (BEEPING) 58 00:03:32,631 --> 00:03:34,631 D'ANGELO: Let us know when you're here! 59 00:03:34,633 --> 00:03:35,764 Don't give up! 60 00:03:35,766 --> 00:03:37,165 MARKS: Jonas, please! 61 00:03:37,167 --> 00:03:38,400 D'ANGELO: Come down here, now! Where are you? 62 00:03:38,402 --> 00:03:39,537 MARKS: Jonas! 63 00:03:40,337 --> 00:03:41,338 (GRUNTS) 64 00:03:42,139 --> 00:03:43,340 (BUZZES) 65 00:03:46,977 --> 00:03:48,145 You've lost your mind! 66 00:03:48,912 --> 00:03:50,112 JONAS: Back off, Heller. 67 00:03:50,114 --> 00:03:52,482 If we go back, everyone dies. 68 00:03:52,484 --> 00:03:53,951 Everyone. 69 00:04:06,030 --> 00:04:07,465 What have you done? 70 00:05:40,692 --> 00:05:43,925 Are we living the dream here or what? (LAUGHS) 71 00:05:43,927 --> 00:05:46,962 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 72 00:05:46,964 --> 00:05:48,531 Get that thing away from me. 73 00:05:48,533 --> 00:05:50,031 What are you doing? 74 00:05:50,033 --> 00:05:53,870 Come on, bring it in. There we go. 75 00:05:53,872 --> 00:05:55,370 Good to see you again, Mr. Morris. 76 00:05:55,372 --> 00:05:56,972 - Yeah. - This way, please. 77 00:05:56,974 --> 00:05:59,475 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 78 00:05:59,477 --> 00:06:02,043 It's impressive so far, I'll say. 79 00:06:02,045 --> 00:06:03,412 Oh, here they are. 80 00:06:03,414 --> 00:06:05,113 Do you remember my daughter Suyin? 81 00:06:05,115 --> 00:06:06,549 Our chief marine biologist. 82 00:06:06,551 --> 00:06:07,850 Hi. 83 00:06:07,852 --> 00:06:10,053 - (MORRIS CLEARS THROAT) - (BOTH SPEAKING MANDARIN) 84 00:06:18,996 --> 00:06:20,195 (IN ENGLISH) Sorry, what was that? 85 00:06:20,197 --> 00:06:22,099 - I didn't catch it. - BOTH: Uh... 86 00:06:23,367 --> 00:06:25,701 She says she likes your hat. 87 00:06:25,703 --> 00:06:27,437 - MORRIS: Oh. - Oh, yeah. 88 00:06:27,439 --> 00:06:28,506 Yeah. 89 00:06:31,942 --> 00:06:34,544 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 90 00:06:34,546 --> 00:06:35,647 (BEEPS) 91 00:06:37,381 --> 00:06:39,183 MORRIS: Your granddaughter's a pistol. 92 00:06:39,983 --> 00:06:41,185 Okay. 93 00:06:41,952 --> 00:06:43,655 What have we here? 94 00:06:45,557 --> 00:06:47,956 This is, um, 95 00:06:47,958 --> 00:06:50,325 really ugly. 96 00:06:50,327 --> 00:06:51,527 You know, I realize that 97 00:06:51,529 --> 00:06:52,728 we're under construction and everything, 98 00:06:52,730 --> 00:06:54,162 but I really think that 99 00:06:54,164 --> 00:06:56,097 a world-class research institute 100 00:06:56,099 --> 00:06:59,000 deserves a world-class entrance. 101 00:06:59,002 --> 00:07:01,639 Yeah, I couldn't agree more. 102 00:07:02,774 --> 00:07:04,339 AUTOMATED VOICE: O-Level. 103 00:07:04,341 --> 00:07:06,076 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 104 00:07:06,878 --> 00:07:08,711 MORRIS: Whoa! 105 00:07:08,713 --> 00:07:10,913 Welcome to the O-Level. 106 00:07:10,915 --> 00:07:13,315 (CHUCKLES) Nice. 107 00:07:13,317 --> 00:07:15,150 ZHANG: This is our central hub, 108 00:07:15,152 --> 00:07:17,118 from which researchers will access 109 00:07:17,120 --> 00:07:20,090 all five labs once it's finished. 110 00:07:21,593 --> 00:07:22,594 MORRIS: Wow! 111 00:07:24,995 --> 00:07:26,698 Oh, look at that. 112 00:07:29,099 --> 00:07:31,168 That's not something you see every day. 113 00:07:35,440 --> 00:07:38,474 Did you have those whales here on cue? 114 00:07:38,476 --> 00:07:42,410 I might have lured them with some whale songs. 115 00:07:42,412 --> 00:07:46,416 This is Lucy and her daughter Gracie. 116 00:07:47,819 --> 00:07:49,150 Incredible. 117 00:07:49,152 --> 00:07:51,154 - (WHALES CALLING) - (CHUCKLES) 118 00:07:51,689 --> 00:07:52,788 Wow! 119 00:07:52,790 --> 00:07:54,055 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 120 00:07:54,057 --> 00:07:55,390 - Here we are. - Please. 121 00:07:55,392 --> 00:07:58,095 Follow me quickly. I hope we are on time. 122 00:07:58,630 --> 00:07:59,562 Come on in. 123 00:07:59,564 --> 00:08:01,699 - (INDISTINCT CHATTERING) - Oh. 124 00:08:02,366 --> 00:08:03,432 Oh, man. 125 00:08:03,434 --> 00:08:05,100 I'd like you to meet our engineer 126 00:08:05,102 --> 00:08:06,869 and sub designer, Jaxx. 127 00:08:06,871 --> 00:08:08,036 Hey, Doc. 128 00:08:08,038 --> 00:08:10,205 - Hello. - Hi. 129 00:08:10,207 --> 00:08:12,808 ZHANG: Doctor Heller. Our medical officer. 130 00:08:12,810 --> 00:08:14,209 MORRIS: Nice to meet you. 131 00:08:14,211 --> 00:08:15,578 You're like Bones, huh? (CHUCKLES) 132 00:08:15,580 --> 00:08:18,781 DJ here pilots our remote explorer. 133 00:08:18,783 --> 00:08:19,982 How's it going? 134 00:08:19,984 --> 00:08:21,416 You're my first billionaire. 135 00:08:21,418 --> 00:08:22,518 (LAUGHS) 136 00:08:22,520 --> 00:08:24,185 And of course, Mac, our station chief. 137 00:08:24,187 --> 00:08:25,788 Mr. Morris, just in time. 138 00:08:25,790 --> 00:08:26,856 So I keep hearing. 139 00:08:26,858 --> 00:08:28,356 Try that. 140 00:08:28,358 --> 00:08:29,625 Just in time for what? 141 00:08:29,627 --> 00:08:31,561 LORI: Good morning, Mr. Morris. 142 00:08:31,563 --> 00:08:33,963 MAC: Lori Taylor, our mission pilot. 143 00:08:33,965 --> 00:08:35,297 Hi, Mr. Morris. 144 00:08:35,299 --> 00:08:36,298 Welcome on board. It's good to have you. 145 00:08:36,300 --> 00:08:37,433 MORRIS: Hey. 146 00:08:37,435 --> 00:08:38,701 How's it going down there? 147 00:08:38,703 --> 00:08:40,736 Where'd you learn how to pilot a sub? 148 00:08:40,738 --> 00:08:42,772 I spent ten years with a certain 149 00:08:42,774 --> 00:08:44,574 whale-saving environmental group 150 00:08:44,576 --> 00:08:46,709 that shall remain unnamed for legal reasons. 151 00:08:46,711 --> 00:08:48,511 Yeah, ask her if she ever blew up 152 00:08:48,513 --> 00:08:50,046 a whaling ship with a homemade torpedo. 153 00:08:50,048 --> 00:08:51,112 Hey. 154 00:08:51,114 --> 00:08:52,247 No. 155 00:08:52,249 --> 00:08:53,718 (MORRIS LAUGHS) 156 00:08:54,686 --> 00:08:56,284 That is a good hire. 157 00:08:56,286 --> 00:08:57,787 TOSHI: Eleven in two. 158 00:08:57,789 --> 00:09:01,557 THE WALL: Water temperature is at six degrees. 159 00:09:01,559 --> 00:09:03,526 LORI: Mac, we are through the thermocline. 160 00:09:03,528 --> 00:09:05,595 We are approaching 11,000 meters. 161 00:09:05,597 --> 00:09:08,265 One hundred meters from the bottom. 162 00:09:08,967 --> 00:09:10,398 Maybe. 163 00:09:10,400 --> 00:09:12,300 Maybe from the bottom. 164 00:09:12,302 --> 00:09:15,136 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 165 00:09:15,138 --> 00:09:17,172 Come on. Look at this. 166 00:09:17,174 --> 00:09:18,841 Since 1875, 167 00:09:18,843 --> 00:09:21,276 we've all believed the Mariana Trench 168 00:09:21,278 --> 00:09:22,945 was the deepest place on Earth. 169 00:09:22,947 --> 00:09:25,648 I've had a theory that what we think is the bottom 170 00:09:25,650 --> 00:09:28,383 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 171 00:09:28,385 --> 00:09:30,052 Beneath that cloud, 172 00:09:30,054 --> 00:09:31,621 and a freezing cold thermocline, 173 00:09:31,623 --> 00:09:33,923 there could be a completely new world. 174 00:09:33,925 --> 00:09:35,458 (SOFTLY) Wow! 175 00:09:35,460 --> 00:09:37,158 The Origin is about to see if my father is right. 176 00:09:37,160 --> 00:09:38,995 If there is warm water below, 177 00:09:38,997 --> 00:09:41,864 that means we're going to be the first to see it. 178 00:09:41,866 --> 00:09:43,331 And what if you're wrong? 179 00:09:43,333 --> 00:09:47,003 Then you have wasted $1.3 billion. 180 00:09:47,005 --> 00:09:49,371 (LAUGHING) 181 00:09:49,373 --> 00:09:50,575 You're kidding. 182 00:09:53,310 --> 00:09:54,810 He's kidding, right? 183 00:09:54,812 --> 00:09:56,078 Copy that. 184 00:09:56,080 --> 00:09:57,312 - Wait. What? - (CLEARS THROAT) 185 00:09:57,314 --> 00:09:58,850 Ten meters. Approaching boundary. 186 00:10:04,287 --> 00:10:06,187 Hovering at five meters. 187 00:10:06,189 --> 00:10:07,288 Full stop. 188 00:10:07,290 --> 00:10:08,591 MAC: Final checks. 189 00:10:08,593 --> 00:10:09,925 - Jaxx? - Good to go. 190 00:10:09,927 --> 00:10:11,226 - Doc? - Crew are go. 191 00:10:11,228 --> 00:10:13,462 - MAC: DJ? - Sub and rover are a go. 192 00:10:13,464 --> 00:10:14,797 MAC: Origin crew, 193 00:10:14,799 --> 00:10:16,499 we are go for insertion. 194 00:10:16,501 --> 00:10:18,701 - Insertion. - (THE WALL LAUGHING) 195 00:10:18,703 --> 00:10:20,536 Is everything sexual with you guys? 196 00:10:20,538 --> 00:10:22,938 Sex, food, power and... 197 00:10:22,940 --> 00:10:24,272 BOTH: Money. 198 00:10:24,274 --> 00:10:27,143 - Blow it up now. - (BOTH IMITATE EXPLOSION) 199 00:10:27,145 --> 00:10:28,376 LORI: Dive control, 200 00:10:28,378 --> 00:10:31,212 we are a go for... insertion. 201 00:10:31,214 --> 00:10:32,650 (BOTH CHUCKLE) 202 00:10:44,662 --> 00:10:46,162 We're in. 203 00:10:46,164 --> 00:10:48,431 You guys, we're in. 204 00:10:48,433 --> 00:10:50,499 It's a cloud. It is not the bottom. 205 00:10:50,501 --> 00:10:52,535 MAC: Lori, be careful. We don't know the depth 206 00:10:52,537 --> 00:10:53,936 on the other side of this. 207 00:10:53,938 --> 00:10:55,438 The sea floor could come right up on you. 208 00:10:55,440 --> 00:10:57,809 LORI: Copy that, Mac. We're ready. 209 00:11:07,317 --> 00:11:08,918 You guys, we are through! 210 00:11:08,920 --> 00:11:11,721 TOSHI: I have multiple small sonar contacts. 211 00:11:11,723 --> 00:11:13,556 - There is life down here. - (ALL CHEERING) 212 00:11:13,558 --> 00:11:14,892 Congratulations! 213 00:11:16,326 --> 00:11:17,595 Deploying the lights. 214 00:11:36,848 --> 00:11:38,950 Lights deployed. I'm gonna come around. 215 00:11:53,431 --> 00:11:55,798 - Whoa! - (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE) 216 00:11:55,800 --> 00:11:58,669 Oh, my goodness. 217 00:12:17,121 --> 00:12:18,623 - Wow! - THE WALL: Whoa! 218 00:12:19,791 --> 00:12:20,956 Mac, tell me you're getting this. 219 00:12:20,958 --> 00:12:22,725 MAC: We're getting all of it, Lori. 220 00:12:22,727 --> 00:12:25,596 Got a lot of smiling faces up here. 221 00:12:30,268 --> 00:12:32,770 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 222 00:12:33,336 --> 00:12:35,104 Copy. 223 00:12:35,106 --> 00:12:37,405 Launch is all yours. 224 00:12:37,407 --> 00:12:38,609 Okay. 225 00:12:39,844 --> 00:12:41,045 Rover is 226 00:12:43,080 --> 00:12:44,081 free. 227 00:12:45,716 --> 00:12:46,951 Copy. 228 00:12:51,354 --> 00:12:53,088 AUTOMATED VOICE: Water temperature 229 00:12:53,090 --> 00:12:54,759 below three degrees Celsius. 230 00:13:02,567 --> 00:13:04,936 How is this possible? 231 00:13:06,470 --> 00:13:09,038 ZHANG: This ecosystem is completely cut off 232 00:13:09,040 --> 00:13:10,439 from the rest of the ocean 233 00:13:10,441 --> 00:13:12,441 by the freezing cold thermocline. 234 00:13:12,443 --> 00:13:14,844 We should find all sorts of species 235 00:13:14,846 --> 00:13:16,846 completely unknown to science. 236 00:13:16,848 --> 00:13:19,750 Sounds like a good investment. 237 00:13:20,618 --> 00:13:23,652 (ALARM BEEPING) 238 00:13:23,654 --> 00:13:25,420 TOSHI: Lori, I have a contact. 239 00:13:25,422 --> 00:13:27,558 Bearing zero eight zero. 240 00:13:29,392 --> 00:13:31,227 Huh. It's big. 241 00:13:31,229 --> 00:13:33,028 Oh, it's huge. 242 00:13:33,030 --> 00:13:34,364 And it's moving fast. 243 00:13:36,968 --> 00:13:39,070 LORI: DJ, is the rover seeing this? 244 00:13:40,938 --> 00:13:42,071 Negative. 245 00:13:42,073 --> 00:13:44,008 Let me try and bring up some more lights. 246 00:13:50,281 --> 00:13:52,380 AUTOMATED VOICE: Rover One, signal interrupted. 247 00:13:52,382 --> 00:13:54,382 Whoa! I just lost telemetry. 248 00:13:54,384 --> 00:13:55,586 What the hell? 249 00:13:58,656 --> 00:14:00,055 Origin, recommend 250 00:14:00,057 --> 00:14:01,389 an immediate right turn to three-five-zero. 251 00:14:01,391 --> 00:14:02,793 This could be a landslide. 252 00:14:11,869 --> 00:14:13,702 Last time I checked, landslides don't make 253 00:14:13,704 --> 00:14:15,504 90-degree turns. 254 00:14:15,506 --> 00:14:17,508 It's right on us! It's right on us! 255 00:14:19,176 --> 00:14:20,878 (THUDDING) 256 00:14:21,846 --> 00:14:23,812 LORI: What the hell was that? 257 00:14:23,814 --> 00:14:25,413 (BEEPING) 258 00:14:25,415 --> 00:14:26,916 Lori, what's going on down there? 259 00:14:26,918 --> 00:14:27,816 You guys... 260 00:14:27,818 --> 00:14:29,754 - What? - Come look at this. 261 00:14:32,023 --> 00:14:33,022 THE WALL: Whoa! 262 00:14:33,024 --> 00:14:35,090 What could do that to the rover? 263 00:14:35,092 --> 00:14:37,293 LORI: I don't think I wanna know. 264 00:14:37,295 --> 00:14:38,928 (BEEPING) 265 00:14:38,930 --> 00:14:40,431 It's coming back. 266 00:14:42,099 --> 00:14:43,632 (CRASHING) 267 00:14:43,634 --> 00:14:44,934 Oh, my God! 268 00:14:44,936 --> 00:14:46,602 Let's get out of here. Blow the tanks. 269 00:14:46,604 --> 00:14:47,870 LORI: I'm trying. It's not working! 270 00:14:47,872 --> 00:14:49,538 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 271 00:14:49,540 --> 00:14:51,073 - TOSHI: Whole system's down! - Oh, my God. 272 00:14:51,075 --> 00:14:53,509 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 273 00:14:53,511 --> 00:14:54,877 Jonas was right. 274 00:14:54,879 --> 00:14:56,681 Jonas was right! Do you co... 275 00:14:58,416 --> 00:15:00,182 (STATIC) 276 00:15:00,184 --> 00:15:01,917 Lori, come in. 277 00:15:01,919 --> 00:15:03,187 Origin, can you hear me? 278 00:15:04,155 --> 00:15:07,256 Origin, please respond. 279 00:15:07,258 --> 00:15:08,960 - Come on. - Lori, come in. 280 00:15:12,263 --> 00:15:13,898 Wall, can you hear me? 281 00:15:16,367 --> 00:15:18,469 Toshi? 282 00:15:20,938 --> 00:15:24,273 Gather around, people. Options. 283 00:15:24,275 --> 00:15:25,374 (SIGHS) Not great. 284 00:15:25,376 --> 00:15:26,942 HELLER: We know they're alive. 285 00:15:26,944 --> 00:15:29,411 I've still got telemetry on their vitals. 286 00:15:29,413 --> 00:15:31,246 How long do they have? 287 00:15:31,248 --> 00:15:32,449 Maybe 18 hours. 288 00:15:32,451 --> 00:15:33,649 JAXX: Ballast valves are jammed, 289 00:15:33,651 --> 00:15:35,150 which means it can't rise by itself. 290 00:15:35,152 --> 00:15:36,285 If we attempt to tow it, 291 00:15:36,287 --> 00:15:38,620 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 292 00:15:38,622 --> 00:15:40,055 and breach the capsule. 293 00:15:40,057 --> 00:15:42,124 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 294 00:15:42,126 --> 00:15:44,727 The external camera's showing severe hatch damage. 295 00:15:44,729 --> 00:15:46,228 We have to try something. 296 00:15:46,230 --> 00:15:47,796 They're six miles down 297 00:15:47,798 --> 00:15:49,965 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 298 00:15:49,967 --> 00:15:51,535 Well, that's not exactly true. 299 00:15:52,570 --> 00:15:54,703 No. No way. 300 00:15:54,705 --> 00:15:56,038 We can handle this. 301 00:15:56,040 --> 00:15:57,706 Not at 11,000 meters, you can't. 302 00:15:57,708 --> 00:16:00,743 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 303 00:16:00,745 --> 00:16:02,778 At some point, it just becomes a number. 304 00:16:02,780 --> 00:16:04,346 Why don't you try this number? 305 00:16:04,348 --> 00:16:07,316 Three. That's how many people have actually attempted 306 00:16:07,318 --> 00:16:09,218 a rescue below 10,000 meters. 307 00:16:09,220 --> 00:16:11,020 And the number one. 308 00:16:11,022 --> 00:16:12,688 That's how many are left alive to talk about it. 309 00:16:12,690 --> 00:16:13,989 One man. Jonas Taylor. 310 00:16:13,991 --> 00:16:15,724 And look what happened to that one man 311 00:16:15,726 --> 00:16:17,259 the last time he went to these depths. 312 00:16:17,261 --> 00:16:18,660 He saved eleven people, 313 00:16:18,662 --> 00:16:19,862 including you, Heller. That's what happened. 314 00:16:19,864 --> 00:16:21,397 He left our friends to die, 315 00:16:21,399 --> 00:16:23,699 because he had pressure-induced psychosis. 316 00:16:23,701 --> 00:16:25,667 Come on, Heller. That was your diagnosis. 317 00:16:25,669 --> 00:16:27,870 Jonas said something attacked them. 318 00:16:27,872 --> 00:16:30,239 Something big enough to take out a nuclear submarine. 319 00:16:30,241 --> 00:16:31,508 He's a drunk. 320 00:16:31,510 --> 00:16:32,975 MAC: You're not listening! You're not listening! 321 00:16:32,977 --> 00:16:34,610 He washed up on a beach in Thailand. 322 00:16:34,612 --> 00:16:36,078 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 323 00:16:36,080 --> 00:16:36,313 - Were you there? - ZHANG: That's enough. 324 00:16:38,916 --> 00:16:42,151 We all heard Lori's last transmission. 325 00:16:42,153 --> 00:16:43,552 We have to consider 326 00:16:43,554 --> 00:16:44,987 that Origin may have encountered 327 00:16:44,989 --> 00:16:47,589 something similar to what Jonas Taylor described. 328 00:16:47,591 --> 00:16:49,792 Something he was able to escape from. 329 00:16:49,794 --> 00:16:51,994 Ba! Please. 330 00:16:51,996 --> 00:16:52,995 (SIGHS) 331 00:16:52,997 --> 00:16:54,763 ZHANG: Prep the helicopter. 332 00:16:54,765 --> 00:16:57,001 We must go to Thailand. 333 00:16:59,904 --> 00:17:02,907 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 334 00:17:21,625 --> 00:17:23,627 (BOAT HORN BLARING) 335 00:17:25,229 --> 00:17:27,164 (INDISTINCT CHATTER) 336 00:17:31,335 --> 00:17:33,001 (SHOUTS IN THAI) 337 00:17:33,003 --> 00:17:34,303 CAPTAIN: (IN ENGLISH) Your boat, 338 00:17:34,305 --> 00:17:36,138 she's killing me. 339 00:17:36,140 --> 00:17:38,340 Number one engine slips out of the gear, 340 00:17:38,342 --> 00:17:39,842 and there's some leak in the hydraulics. 341 00:17:39,844 --> 00:17:41,511 Hey, I'll take a look at it tonight. 342 00:17:41,513 --> 00:17:42,744 That's what you said last night 343 00:17:42,746 --> 00:17:43,979 and the night before that, 344 00:17:43,981 --> 00:17:45,848 - and the night before that. - (LAUGHS) 345 00:17:45,850 --> 00:17:47,015 Hey, I'm working up to it. 346 00:17:47,017 --> 00:17:48,784 CAPTAIN: You drink too much. 347 00:17:48,786 --> 00:17:50,119 JONAS: Hey, now you're only saying that 348 00:17:50,121 --> 00:17:53,122 because I literally have a beer in my hand. 349 00:17:53,124 --> 00:17:55,824 You always have beer in your hand. 350 00:17:55,826 --> 00:17:57,061 You know why? 351 00:17:57,962 --> 00:17:59,828 Because I drink too much? 352 00:17:59,830 --> 00:18:02,032 (CHILDREN CHATTERING) 353 00:18:22,621 --> 00:18:26,288 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 354 00:18:26,290 --> 00:18:28,591 You know I like to make an entrance. 355 00:18:28,593 --> 00:18:29,958 Hell, Mac, after five years, 356 00:18:29,960 --> 00:18:31,760 just showing up is making an entrance. 357 00:18:31,762 --> 00:18:33,929 What? You're living above a bar? Really? 358 00:18:33,931 --> 00:18:35,933 Figured it was the only way to get you to come visit. 359 00:18:38,202 --> 00:18:39,768 (BOTH LAUGHING) 360 00:18:39,770 --> 00:18:41,336 Jonas, allow me to introduce... 361 00:18:41,338 --> 00:18:43,005 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 362 00:18:43,007 --> 00:18:45,841 Always had a tremendous respect for your work. 363 00:18:45,843 --> 00:18:47,276 You're too kind, Mr. Taylor. 364 00:18:47,278 --> 00:18:49,244 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 365 00:18:49,246 --> 00:18:51,780 Hey, can I offer either of you two a beer? 366 00:18:51,782 --> 00:18:54,183 'Cause I'm gonna have a beer. 367 00:18:54,185 --> 00:18:56,118 It's not a social call, Jonas. 368 00:18:56,120 --> 00:18:59,254 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 369 00:18:59,256 --> 00:19:02,057 - (BOTTLES CLINKING) - You wound me, Mac. 370 00:19:02,059 --> 00:19:04,860 - We have a serious... - Problem? 371 00:19:04,862 --> 00:19:06,596 Thought so. 372 00:19:06,598 --> 00:19:08,464 Just like you know 373 00:19:08,466 --> 00:19:10,699 I don't dive anymore. 374 00:19:10,701 --> 00:19:11,934 Done being responsible for people, Mac. 375 00:19:11,936 --> 00:19:13,235 Mr. Taylor... 376 00:19:13,237 --> 00:19:14,937 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 377 00:19:14,939 --> 00:19:17,005 I mean, if there was two people on this planet 378 00:19:17,007 --> 00:19:18,807 that could get me back into the water, 379 00:19:18,809 --> 00:19:20,842 it's probably you two. (CHUCKLES) 380 00:19:20,844 --> 00:19:22,244 But you can't. 381 00:19:22,246 --> 00:19:25,448 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 382 00:19:25,450 --> 00:19:27,316 You're gonna offer me money. 383 00:19:27,318 --> 00:19:28,451 I'll still say no. 384 00:19:28,453 --> 00:19:31,053 You're gonna appeal to my better nature, 385 00:19:31,055 --> 00:19:32,689 and I'm gonna say no. 386 00:19:32,691 --> 00:19:34,691 Because I don't have one. 387 00:19:34,693 --> 00:19:37,759 So I say, why don't we sit down? 388 00:19:37,761 --> 00:19:39,394 We'll enjoy a couple of beers, 389 00:19:39,396 --> 00:19:41,230 and then we can get you on your way. 390 00:19:41,232 --> 00:19:42,632 (CAP CLATTERS) 391 00:19:42,634 --> 00:19:44,833 MAC: Jonas. 392 00:19:44,835 --> 00:19:48,003 This happened this morning. 393 00:19:48,005 --> 00:19:50,272 THE WALL: Let's get out of here. Blow the tanks! 394 00:19:50,274 --> 00:19:51,873 LORI: I'm trying. It's not working! 395 00:19:51,875 --> 00:19:53,208 TOSHI: It's not starting! Whole system's down! 396 00:19:53,210 --> 00:19:55,077 LORI: Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 397 00:19:55,079 --> 00:19:57,879 DJ, Mac. There's something down here. 398 00:19:57,881 --> 00:19:59,081 Jonas was right. 399 00:19:59,083 --> 00:20:00,382 Jonas was right! Do you co... 400 00:20:00,384 --> 00:20:01,451 (STATIC) 401 00:20:01,453 --> 00:20:02,985 MAC: It's Lori. 402 00:20:02,987 --> 00:20:05,420 ZHANG: Your ex-wife and her crew are trapped 403 00:20:05,422 --> 00:20:07,856 below 11,000 meters. 404 00:20:07,858 --> 00:20:09,258 I fear they may have encountered 405 00:20:09,260 --> 00:20:11,661 the same species you did down there. 406 00:20:11,663 --> 00:20:15,397 I have divers with less experience willing to go. 407 00:20:15,399 --> 00:20:17,366 But I feel I owe it to my crew 408 00:20:17,368 --> 00:20:21,105 to give this rescue the best chance of success. 409 00:20:23,173 --> 00:20:25,009 Please. 410 00:20:27,244 --> 00:20:28,412 (SIGHS) 411 00:20:32,983 --> 00:20:35,019 THE WALL: Lori, hand me that hexa key. 412 00:20:36,186 --> 00:20:37,221 Thanks. 413 00:20:41,660 --> 00:20:42,924 Oh. (SHIVERING) 414 00:20:42,926 --> 00:20:45,260 Okay. 415 00:20:45,262 --> 00:20:46,696 Okay, if we can short out the firewall, 416 00:20:46,698 --> 00:20:48,832 I can... I can probably reboot the computers. 417 00:20:51,670 --> 00:20:53,837 Okay. Try it now. 418 00:20:56,675 --> 00:20:58,641 (BOTH SIGH IN RELIEF) 419 00:20:58,643 --> 00:21:00,844 LORI: Auxiliary power's back. 420 00:21:04,081 --> 00:21:06,181 Heaters are online. 421 00:21:06,183 --> 00:21:07,717 There's no way that we'll get the engine started, 422 00:21:07,719 --> 00:21:10,520 but we might be able to get the ballast tanks back. 423 00:21:10,522 --> 00:21:11,987 (BLOWING) 424 00:21:11,989 --> 00:21:13,589 THE WALL: What are you doing? Taking notes? 425 00:21:13,591 --> 00:21:15,427 Letter to my wife. 426 00:21:18,530 --> 00:21:19,997 Just in case. 427 00:21:20,799 --> 00:21:21,997 THE WALL: Hey. 428 00:21:21,999 --> 00:21:23,733 We got this. 429 00:21:23,735 --> 00:21:26,001 Step by step. 430 00:21:26,003 --> 00:21:29,006 Come on. Give me that fighting octopus. 431 00:21:31,041 --> 00:21:32,577 (THE WALL IMITATES OCTOPUS) 432 00:21:33,545 --> 00:21:34,878 (CHUCKLES WEAKLY) 433 00:21:37,014 --> 00:21:39,181 (POWERING UP) 434 00:21:39,183 --> 00:21:40,717 - (SIGHS) - THE WALL: See? 435 00:21:40,719 --> 00:21:42,252 Works every time. 436 00:21:48,793 --> 00:21:50,493 No. 437 00:21:50,495 --> 00:21:52,994 - What? - We gotta can the lights. 438 00:21:52,996 --> 00:21:55,165 - (RUMBLING) - (ALL GASP) 439 00:21:56,501 --> 00:21:58,135 (ALL GROAN) 440 00:22:00,404 --> 00:22:01,939 (ALARM BEEPING) 441 00:22:04,875 --> 00:22:06,377 (ALL GROANING) 442 00:22:13,217 --> 00:22:15,685 Turn out the lights. 443 00:22:15,687 --> 00:22:17,386 JONAS: (ON VIDEO) There was something down there with us. 444 00:22:17,388 --> 00:22:18,588 INTERROGATOR: How can you be sure if there were 445 00:22:18,590 --> 00:22:20,690 no observation windows on your craft? 446 00:22:20,692 --> 00:22:22,391 'Cause whatever it was 447 00:22:22,393 --> 00:22:25,695 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 448 00:22:25,697 --> 00:22:27,195 That wasn't my imagination. 449 00:22:27,197 --> 00:22:29,465 HELLER: Is that why you blew the hatch mid-rescue? 450 00:22:29,467 --> 00:22:33,034 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 451 00:22:33,036 --> 00:22:34,637 HELLER: You left eight more to die 452 00:22:34,639 --> 00:22:35,805 because you panicked. 453 00:22:35,807 --> 00:22:38,140 If I hadn't blown the hatch, 454 00:22:38,142 --> 00:22:40,308 we all would have been killed by that thing. 455 00:22:40,310 --> 00:22:41,611 HELLER: There was no thing. 456 00:22:41,613 --> 00:22:43,111 There was no evidence of anything. 457 00:22:43,113 --> 00:22:44,379 JONAS: Because it was destroyed 458 00:22:44,381 --> 00:22:45,947 in the explosion, Heller. 459 00:22:45,949 --> 00:22:49,151 Look, there was no time left! So I made the call! 460 00:22:49,153 --> 00:22:51,052 HELLER: And you left our friends there to die 461 00:22:51,054 --> 00:22:53,290 in an act of cowardice! 462 00:22:55,460 --> 00:22:57,993 What do you think happened down there? 463 00:22:57,995 --> 00:22:59,529 He lost it. 464 00:22:59,531 --> 00:23:01,296 And now we're about to send him 465 00:23:01,298 --> 00:23:03,433 into the exact same situation. 466 00:23:03,435 --> 00:23:04,901 (DOOR OPENS) 467 00:23:04,903 --> 00:23:06,234 DJ: Excuse me, Suyin. 468 00:23:06,236 --> 00:23:08,203 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 469 00:23:08,205 --> 00:23:09,674 It's an emergency. 470 00:23:10,909 --> 00:23:12,941 What's wrong, Jaxx? 471 00:23:12,943 --> 00:23:14,309 Now they're leaking oxygen. 472 00:23:14,311 --> 00:23:16,180 They've got a couple of hours. Maybe more. 473 00:23:18,081 --> 00:23:19,615 - I'm going. - No. 474 00:23:19,617 --> 00:23:20,817 Wait, what? 475 00:23:20,819 --> 00:23:22,752 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 476 00:23:22,754 --> 00:23:24,419 - and tow her up. - Wait! 477 00:23:24,421 --> 00:23:26,591 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 478 00:23:27,191 --> 00:23:29,193 We have to try. 479 00:23:32,029 --> 00:23:33,731 MEIYING: Mummy? 480 00:23:36,434 --> 00:23:38,166 Meiying. 481 00:23:38,168 --> 00:23:40,370 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 482 00:23:42,440 --> 00:23:43,508 Um... 483 00:23:53,984 --> 00:23:55,352 Uh... 484 00:24:12,704 --> 00:24:13,870 (ALARM BLARING) 485 00:24:13,872 --> 00:24:16,572 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 486 00:24:16,574 --> 00:24:18,208 MAN: (IN ENGLISH) Communications check! 487 00:24:21,779 --> 00:24:23,178 Good to go. 488 00:24:23,180 --> 00:24:26,649 Suyin, you are go for launch. 489 00:24:26,651 --> 00:24:28,051 FEMALE AUTOMATED VOICE: Richard Byrd. 490 00:24:49,607 --> 00:24:52,376 AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated. 491 00:24:54,979 --> 00:24:57,147 - MAN: Hey, Meiying. - Hi. 492 00:25:11,194 --> 00:25:12,463 (SIGHS) 493 00:25:26,477 --> 00:25:29,344 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 494 00:25:29,346 --> 00:25:31,413 She took a glider to try and save them. 495 00:25:31,415 --> 00:25:32,748 ZHANG: Why did you let her go? 496 00:25:32,750 --> 00:25:35,216 Trust me, I didn't let her do anything. 497 00:25:35,218 --> 00:25:36,652 I was sort of under the impression 498 00:25:36,654 --> 00:25:38,219 you're supposed to try to save people 499 00:25:38,221 --> 00:25:39,087 who are dying on the bottom of the ocean. 500 00:25:39,089 --> 00:25:40,355 JONAS: Who's he? 501 00:25:40,357 --> 00:25:42,326 I'm the guy who paid for all this. 502 00:25:43,528 --> 00:25:44,894 Uh-huh. 503 00:25:44,896 --> 00:25:47,262 You know, he looks heroic and he walks fast, 504 00:25:47,264 --> 00:25:50,367 but he's kind of got a negative attitude. 505 00:25:54,072 --> 00:25:55,337 What's the window? 506 00:25:55,339 --> 00:25:57,240 JAXX: It'll be close. 507 00:25:59,109 --> 00:26:00,375 Who are you? 508 00:26:00,377 --> 00:26:01,611 I'm the one that designed all this. 509 00:26:01,613 --> 00:26:03,479 So my life's in your hands? 510 00:26:03,481 --> 00:26:06,616 Pretty much. That a problem? 511 00:26:06,618 --> 00:26:07,550 Nah. 512 00:26:07,552 --> 00:26:08,751 You look like you might 513 00:26:08,753 --> 00:26:10,753 actually know what you're doing. 514 00:26:10,755 --> 00:26:12,955 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 515 00:26:12,957 --> 00:26:14,490 Oh, I'm sorry. 516 00:26:14,492 --> 00:26:17,893 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 517 00:26:17,895 --> 00:26:19,095 Heller? 518 00:26:19,097 --> 00:26:21,129 Did I not mention that? 519 00:26:21,131 --> 00:26:22,567 You mother... 520 00:26:27,505 --> 00:26:28,871 He's in perfect shape. 521 00:26:28,873 --> 00:26:30,808 Just like the last time you examined me. 522 00:26:31,843 --> 00:26:32,908 (DOOR OPENS) 523 00:26:32,910 --> 00:26:35,511 Suyin took a glider 15 minutes ago. 524 00:26:35,513 --> 00:26:37,145 She's planning on taking the Origin back up. 525 00:26:37,147 --> 00:26:38,447 Take me to the sub. 526 00:26:38,449 --> 00:26:40,516 - We're not done here. - Yeah, we are. 527 00:26:40,518 --> 00:26:41,751 Lori's running out of air, 528 00:26:41,753 --> 00:26:43,251 and we're in international waters, 529 00:26:43,253 --> 00:26:44,587 which means legally 530 00:26:44,589 --> 00:26:46,421 I can beat the ever-loving shit out of you 531 00:26:46,423 --> 00:26:48,358 and get away with it. 532 00:26:49,794 --> 00:26:51,226 It's true. 533 00:26:51,228 --> 00:26:52,463 Legally, I mean. 534 00:26:53,731 --> 00:26:55,800 Good thing he doesn't hold a grudge. 535 00:26:56,467 --> 00:26:57,867 Jonas, you do know 536 00:26:57,869 --> 00:26:59,669 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 537 00:26:59,671 --> 00:27:01,837 JONAS: Like the one leaking on the ocean floor? 538 00:27:01,839 --> 00:27:04,106 MAC: Ah. Good point. 539 00:27:04,108 --> 00:27:05,641 - We good? - MAN: Yep. 540 00:27:05,643 --> 00:27:07,109 MAC: Once you strip back the safeties 541 00:27:07,111 --> 00:27:09,679 and go full manual, like I know you're gonna do, 542 00:27:09,681 --> 00:27:11,080 the system's gonna have problems 543 00:27:11,082 --> 00:27:13,582 trying to keep up with your pressure changes. 544 00:27:13,584 --> 00:27:15,283 Try not to blow your ears out, brother. 545 00:27:15,285 --> 00:27:17,354 Thanks, mate. 546 00:27:30,935 --> 00:27:33,268 Hello, skipper. 547 00:27:33,270 --> 00:27:35,205 You must be the crazy guy. 548 00:27:36,007 --> 00:27:37,840 Now who called me that? 549 00:27:37,842 --> 00:27:39,644 My mom. Doctor Heller. 550 00:27:40,645 --> 00:27:43,311 Yeah, well, I'm not crazy. 551 00:27:43,313 --> 00:27:45,548 I've just seen things no one else has. 552 00:27:45,550 --> 00:27:48,184 That's the definition of crazy. 553 00:27:48,186 --> 00:27:49,620 (CHUCKLES) 554 00:27:50,988 --> 00:27:54,224 Backup power. Backup power... 555 00:27:56,060 --> 00:27:57,595 (POWERING UP) 556 00:27:59,097 --> 00:28:00,730 So where are your parents? 557 00:28:00,732 --> 00:28:03,466 My mom's trying to bring our friends back 558 00:28:03,468 --> 00:28:05,768 from the bottom of the ocean. 559 00:28:05,770 --> 00:28:09,772 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 560 00:28:09,774 --> 00:28:12,541 Granddad says Mom needs to move on, 561 00:28:12,543 --> 00:28:14,443 but Mom says she needs some more time 562 00:28:14,445 --> 00:28:16,512 because she was married to an a-hole. 563 00:28:16,514 --> 00:28:18,516 Sounds like your mom's got a point. 564 00:28:22,954 --> 00:28:24,720 You know a lot. 565 00:28:24,722 --> 00:28:27,257 Eight-year-olds hear everything. 566 00:28:28,993 --> 00:28:30,962 Mind if I give it a try? 567 00:28:33,363 --> 00:28:35,332 MEIYING: Bye. 568 00:28:40,337 --> 00:28:41,572 Hey, Crazy. 569 00:28:42,940 --> 00:28:45,875 Is my mom gonna die? 570 00:28:45,877 --> 00:28:49,178 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 571 00:28:49,180 --> 00:28:51,281 I promise. 572 00:28:56,286 --> 00:28:57,887 Thank you, Emma. 573 00:28:57,889 --> 00:28:59,588 WOMAN: (ON PA) Evolution launch in T-minus 15 seconds. 574 00:28:59,590 --> 00:29:01,157 - MAC: DJ? - Yeah. 575 00:29:01,159 --> 00:29:03,358 MAC: Jaxx, we good? 576 00:29:03,360 --> 00:29:04,794 Doc? 577 00:29:04,796 --> 00:29:06,962 Evolution, 578 00:29:06,964 --> 00:29:08,331 we are go for dive. 579 00:29:11,502 --> 00:29:12,870 JONAS: Fancy. 580 00:29:13,704 --> 00:29:15,873 (INDISTINCT COUNTDOWN ON PA) 581 00:29:20,578 --> 00:29:23,948 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 582 00:29:25,650 --> 00:29:28,818 System go for descent. 583 00:29:28,820 --> 00:29:31,253 Hey, brother. We're good to go. 584 00:29:31,255 --> 00:29:32,657 System go for descent. 585 00:29:36,160 --> 00:29:39,028 System go for descent. 586 00:29:39,030 --> 00:29:41,432 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 587 00:29:41,866 --> 00:29:42,865 Jonas. 588 00:29:42,867 --> 00:29:44,569 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 589 00:29:52,310 --> 00:29:55,778 Evolution successful launch. 590 00:29:55,780 --> 00:29:57,882 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 591 00:30:02,854 --> 00:30:06,090 Evolution now passing 1,000 meters. 592 00:30:09,927 --> 00:30:13,596 Caution. Evolution secondary systems offline. 593 00:30:13,598 --> 00:30:16,131 How is he descending so fast? 594 00:30:16,133 --> 00:30:18,601 Looks like he's diverted all nonessential power 595 00:30:18,603 --> 00:30:20,603 like heat and life support to the motors. 596 00:30:20,605 --> 00:30:22,004 He's gonna black out. 597 00:30:22,006 --> 00:30:23,875 (COMPUTER BEEPING) 598 00:30:25,176 --> 00:30:27,144 HELLER: His blood gases are dropping. 599 00:30:29,213 --> 00:30:30,546 Jonas. 600 00:30:30,548 --> 00:30:32,049 Tell Heller I'm not slowing down. 601 00:30:42,426 --> 00:30:43,559 MAC: (ON RADIO) Suyin, be advised. 602 00:30:43,561 --> 00:30:44,894 Evolution is now en route. 603 00:30:44,896 --> 00:30:46,528 Request you return to Mana One immediately. 604 00:30:46,530 --> 00:30:47,763 SUYIN: Negative. 605 00:30:47,765 --> 00:30:49,632 He can give us an escort on our way up. 606 00:30:49,634 --> 00:30:51,600 Tell her to get out of the way, Mac. 607 00:30:51,602 --> 00:30:53,035 More people means more risk 608 00:30:53,037 --> 00:30:54,470 and she's in way over her head. 609 00:30:54,472 --> 00:30:56,908 Jonas, you just told her yourself. 610 00:30:58,408 --> 00:30:59,708 What? 611 00:30:59,710 --> 00:31:01,143 The little green button on your intercom, 612 00:31:01,145 --> 00:31:03,114 that's for single channel communication. 613 00:31:04,048 --> 00:31:05,816 Brilliant. 614 00:31:14,158 --> 00:31:16,027 Entering thermocline. 615 00:31:20,765 --> 00:31:21,933 (GROANS) 616 00:31:26,971 --> 00:31:28,304 SUYIN: Okay, Mac. 617 00:31:28,306 --> 00:31:30,041 I am through. 618 00:31:31,742 --> 00:31:33,042 AUTOMATED VOICE: Warning. 619 00:31:33,044 --> 00:31:36,078 Pressure load approaching 16,000 psi. 620 00:31:36,080 --> 00:31:37,313 At this speed, 621 00:31:37,315 --> 00:31:38,881 I'm gonna have to divert power from the heaters 622 00:31:38,883 --> 00:31:39,817 and shut down anything that could ice over. 623 00:31:41,619 --> 00:31:42,920 Call you from the other side. 624 00:31:46,524 --> 00:31:49,426 You got Wi-Fi here? 625 00:31:49,428 --> 00:31:50,861 THE WALL: All right. 626 00:31:51,662 --> 00:31:52,995 - Okay. - (LORI GROANS) 627 00:31:52,997 --> 00:31:54,863 Just... Just keep pressure on that. 628 00:31:54,865 --> 00:31:56,532 Toshi, is it still out there? 629 00:31:56,534 --> 00:31:57,967 TOSHI: I can't tell. 630 00:31:57,969 --> 00:31:59,837 I can't see anything right now. 631 00:32:34,271 --> 00:32:35,637 Oh. (SIGHS) 632 00:32:35,639 --> 00:32:37,906 There it is. 633 00:32:37,908 --> 00:32:39,375 I've got visual on the Origin. 634 00:32:39,377 --> 00:32:40,542 I can see most of it. 635 00:32:40,544 --> 00:32:42,378 Okay. They're alive. 636 00:32:42,380 --> 00:32:43,948 I'm going to set up to tow. 637 00:32:47,184 --> 00:32:50,453 AUTOMATED VOICE: Range to target. Six meters. 638 00:32:50,455 --> 00:32:51,587 Four meters. 639 00:32:51,589 --> 00:32:53,724 Target locked. 640 00:32:56,694 --> 00:32:58,761 Firing magnetic hook. 641 00:32:58,763 --> 00:33:00,562 Three. Two. 642 00:33:00,564 --> 00:33:01,799 - (THUDDING) - (SCREAMS) 643 00:33:03,234 --> 00:33:04,235 (ALARM BLARING) 644 00:33:14,979 --> 00:33:17,146 MAC: Suyin? Are you okay? What's happening? 645 00:33:17,148 --> 00:33:19,948 SUYIN: There is something down here. 646 00:33:19,950 --> 00:33:22,720 Something just hit my ship. 647 00:33:33,731 --> 00:33:35,132 - (THUDDING) - (GASPS) 648 00:33:36,967 --> 00:33:38,767 MAC: Suyin, what's happening? 649 00:33:38,769 --> 00:33:40,235 SUYIN: It's a huge squid. 650 00:33:40,237 --> 00:33:41,670 It's got the glider. 651 00:33:41,672 --> 00:33:43,238 AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure. 652 00:33:43,240 --> 00:33:46,241 SUYIN: Mac, it's crushing me. It's crushing me! 653 00:33:46,243 --> 00:33:47,910 I don't think the glider can take it. 654 00:33:47,912 --> 00:33:49,180 - (ALARMS BLARING) - It's not gonna hold. 655 00:33:51,816 --> 00:33:54,783 MAC: Suyin, engage the pressure compensator. 656 00:33:54,785 --> 00:33:57,219 SUYIN: Compensator will not engage. 657 00:33:57,221 --> 00:33:59,090 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in ten seconds. 658 00:34:00,891 --> 00:34:02,357 (ALARM BEEPING) 659 00:34:02,359 --> 00:34:03,928 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five sec... 660 00:34:23,180 --> 00:34:25,316 My God! 661 00:34:28,119 --> 00:34:29,519 It's a shark. 662 00:34:29,521 --> 00:34:31,720 It's like 20, 25 meters. 663 00:34:31,722 --> 00:34:33,222 It's a megalodon. 664 00:34:33,224 --> 00:34:34,892 Impossible. 665 00:34:37,061 --> 00:34:39,663 I'm so glad I'm not crazy. 666 00:34:44,635 --> 00:34:46,301 Suyin, power down. 667 00:34:46,303 --> 00:34:47,736 It's drawn to the light. 668 00:34:47,738 --> 00:34:50,005 Shut everything down and stay dark. 669 00:34:50,007 --> 00:34:51,807 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds. 670 00:34:51,809 --> 00:34:53,208 SUYIN: Shutting off everything but comms. 671 00:34:53,210 --> 00:34:54,676 - (RAPID BEEPING) - JONAS: It's circling back. 672 00:34:54,678 --> 00:34:56,044 Here it comes, Suyin. 673 00:34:56,046 --> 00:34:57,880 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds. 674 00:34:57,882 --> 00:34:59,516 JONAS: Suyin, there's no time. 675 00:34:59,518 --> 00:35:00,816 Turn off your lights. 676 00:35:00,818 --> 00:35:02,918 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds. 677 00:35:02,920 --> 00:35:05,120 JONAS: Turn them off. Now. 678 00:35:05,122 --> 00:35:06,855 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds. 679 00:35:06,857 --> 00:35:08,225 SUYIN: Mac, I have no control. 680 00:35:10,161 --> 00:35:11,226 JONAS: Hurry. 681 00:35:11,228 --> 00:35:13,262 AUTOMATED VOICE: Ten, nine, 682 00:35:13,264 --> 00:35:14,796 eight, seven, 683 00:35:14,798 --> 00:35:17,134 six, five... 684 00:35:37,021 --> 00:35:38,687 Now's your chance. Blow your tanks. 685 00:35:38,689 --> 00:35:41,256 No. I can help you save the crew. 686 00:35:41,258 --> 00:35:43,959 JONAS: Your glider's damaged. There's nothing you can do. 687 00:35:43,961 --> 00:35:45,963 Blow your tanks now. 688 00:35:46,797 --> 00:35:48,132 SUYIN: Damn it. 689 00:35:55,406 --> 00:35:56,772 JONAS: Doctor Zhang, 690 00:35:56,774 --> 00:35:58,474 your daughter's clear. 691 00:35:58,476 --> 00:36:01,378 I'm heading for the Origin now. 692 00:36:07,318 --> 00:36:09,820 AUTOMATED VOICE: Range to target: three meters. 693 00:36:10,888 --> 00:36:12,289 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 694 00:36:14,526 --> 00:36:15,859 (THUDS) 695 00:36:17,194 --> 00:36:19,228 (WATER FLUSHING) 696 00:36:19,230 --> 00:36:21,198 AUTOMATED VOICE: Water extraction complete. 697 00:36:30,174 --> 00:36:32,510 Let's do this, sweetheart. 698 00:36:40,685 --> 00:36:42,219 (TIGHTENING) 699 00:36:46,790 --> 00:36:48,092 (TAPPING) 700 00:36:50,261 --> 00:36:51,860 (PANTING) 701 00:36:51,862 --> 00:36:54,062 - (CHUCKLES) - (GROANS) 702 00:36:54,064 --> 00:36:57,001 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 703 00:36:57,736 --> 00:36:58,967 You came all the way here 704 00:36:58,969 --> 00:37:00,302 just to tell me that, didn't you? 705 00:37:00,304 --> 00:37:02,271 Pretty much. 706 00:37:02,273 --> 00:37:04,542 - Give me your hand. - (GROANING) 707 00:37:09,079 --> 00:37:11,648 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 708 00:37:11,650 --> 00:37:13,317 - (GROANS) - (ALARM BLARING) 709 00:37:14,619 --> 00:37:16,486 She's coming. 710 00:37:16,488 --> 00:37:18,820 Let's move. 711 00:37:18,822 --> 00:37:21,491 If that thing hits us while we're still attached... 712 00:37:21,493 --> 00:37:23,360 Then we're all gonna die. 713 00:37:26,230 --> 00:37:28,032 (BEEPING) 714 00:37:30,702 --> 00:37:31,969 Come on, I've got you. 715 00:37:33,037 --> 00:37:34,604 It's gonna be close. 716 00:37:34,606 --> 00:37:36,340 Come on, move, move! 717 00:37:38,543 --> 00:37:40,208 Go! Go! Go! 718 00:37:40,210 --> 00:37:42,512 THE WALL: We're not gonna make it. 719 00:37:42,514 --> 00:37:44,449 JONAS: Come on. THE WALL: Toshi, hurry! 720 00:37:45,583 --> 00:37:46,850 Toshi, no! 721 00:37:50,622 --> 00:37:51,822 (GROANS) 722 00:38:00,831 --> 00:38:02,900 (SPEAKING JAPANESE) 723 00:38:04,436 --> 00:38:05,936 (SCREAMING) 724 00:38:13,043 --> 00:38:15,245 (BREATHING SHAKILY) 725 00:38:17,047 --> 00:38:18,349 MAC: Come in, Evolution. 726 00:38:19,718 --> 00:38:21,619 Jonas, come in. 727 00:38:23,020 --> 00:38:25,289 Are you all okay? 728 00:38:28,192 --> 00:38:30,560 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 729 00:38:30,562 --> 00:38:32,597 but we don't have Toshi. 730 00:38:33,397 --> 00:38:34,566 Is Toshi okay? 731 00:38:36,033 --> 00:38:38,402 - Jonas, is Toshi okay? - (SNIFFLES) 732 00:38:39,738 --> 00:38:41,103 PARAMEDIC: All right. HELLER: Nice and easy. 733 00:38:41,105 --> 00:38:42,572 PARAMEDIC: Yeah. Yep. 734 00:38:42,574 --> 00:38:44,106 HELLER: Don't move her neck. PARAMEDIC: Careful. 735 00:38:44,108 --> 00:38:47,077 HELLER: That's good. Grab a hold. We got her. 736 00:38:47,712 --> 00:38:49,246 (PANTING) 737 00:38:58,490 --> 00:39:00,922 SUYIN: You couldn't bring Toshi back? 738 00:39:00,924 --> 00:39:03,661 - Why not? - He closed the hatch. 739 00:39:05,497 --> 00:39:06,997 He saved us. 740 00:39:08,031 --> 00:39:09,634 You left him. 741 00:39:12,002 --> 00:39:14,470 You left him because that's who you are. 742 00:39:14,472 --> 00:39:16,905 You are the guy who leaves people behind. 743 00:39:16,907 --> 00:39:18,574 You go that deep, 744 00:39:18,576 --> 00:39:20,443 you take your life in your hands. 745 00:39:20,445 --> 00:39:23,347 It was your choice to send them down. 746 00:39:25,683 --> 00:39:27,750 (SIGHS) 747 00:39:27,752 --> 00:39:30,588 This is why I don't do this anymore, Mac. 748 00:39:42,834 --> 00:39:44,034 How is she? 749 00:39:46,671 --> 00:39:48,937 Well, the puncture just missed her liver. 750 00:39:48,939 --> 00:39:50,573 She lost a lot of blood. 751 00:39:50,575 --> 00:39:52,109 But she's stable. 752 00:39:59,884 --> 00:40:01,084 Jonas. 753 00:40:04,054 --> 00:40:05,490 I'm sorry. 754 00:40:06,591 --> 00:40:08,192 I was wrong. 755 00:40:10,795 --> 00:40:12,329 You save Lori, 756 00:40:13,297 --> 00:40:15,098 we can call it even. 757 00:40:33,785 --> 00:40:35,319 (DOORBELL BEEPING) 758 00:40:42,326 --> 00:40:44,660 I just want to apologize for before. 759 00:40:44,662 --> 00:40:47,062 I was angry and I lose my temper. 760 00:40:47,064 --> 00:40:48,533 And you did save my... 761 00:40:50,635 --> 00:40:51,636 You're naked. 762 00:40:56,240 --> 00:41:01,144 I know you did all you could. So, thank you. 763 00:41:01,779 --> 00:41:03,245 Yeah. 764 00:41:03,247 --> 00:41:05,481 You're welcome. 765 00:41:05,483 --> 00:41:09,186 I know it's not easy being the person who survives. 766 00:41:11,054 --> 00:41:12,922 I'm gonna go now. 767 00:41:12,924 --> 00:41:14,055 You should put on some clothes. 768 00:41:14,057 --> 00:41:16,358 Yep. That's the original plan. 769 00:41:16,360 --> 00:41:18,496 Okay, then. Carry on. 770 00:41:36,246 --> 00:41:38,346 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 771 00:41:38,348 --> 00:41:41,149 Hi. Uh... I was... 772 00:41:41,151 --> 00:41:42,554 It's all good. 773 00:41:44,221 --> 00:41:46,856 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 774 00:41:46,858 --> 00:41:48,056 Uh-huh. 775 00:41:48,058 --> 00:41:50,327 Whole experiment was over in a year. 776 00:41:51,729 --> 00:41:53,598 I didn't ask anything. 777 00:41:54,566 --> 00:41:56,233 I know. 778 00:42:01,673 --> 00:42:05,106 SUYIN: This is what attacked us. A megalodon. 779 00:42:05,108 --> 00:42:07,275 How big is that thing? 780 00:42:07,277 --> 00:42:11,413 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 781 00:42:11,415 --> 00:42:15,317 The megalodon was the largest shark that ever existed. 782 00:42:15,319 --> 00:42:17,218 It feared nothing. 783 00:42:17,220 --> 00:42:19,855 It had no predators. 784 00:42:19,857 --> 00:42:23,358 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 785 00:42:23,360 --> 00:42:26,227 The meg could bite a whale in half, 786 00:42:26,229 --> 00:42:27,997 crushing through the bones. 787 00:42:27,999 --> 00:42:30,032 We are in uncharted territory. 788 00:42:30,034 --> 00:42:31,434 Until today 789 00:42:31,436 --> 00:42:33,836 megalodons were thought to have been extinct 790 00:42:33,838 --> 00:42:35,403 for over two million years. 791 00:42:35,405 --> 00:42:37,740 - Wrong. - A living fossil. 792 00:42:37,742 --> 00:42:40,712 That living fossil ate my friend. 793 00:42:42,412 --> 00:42:44,279 ZHANG: I cannot begin to express 794 00:42:44,281 --> 00:42:46,147 my sadness for Toshi's death. 795 00:42:46,149 --> 00:42:48,216 We have the discovery of a lifetime. 796 00:42:48,218 --> 00:42:50,688 This is what Toshi worked for. 797 00:42:52,557 --> 00:42:54,356 It's what we've all worked for. 798 00:42:54,358 --> 00:42:57,860 But we're going to have to proceed slowly. 799 00:42:57,862 --> 00:43:00,665 Yeah, that's really not gonna work for me. 800 00:43:03,266 --> 00:43:05,436 What is Mana One? 801 00:43:06,169 --> 00:43:07,470 This station? 802 00:43:07,472 --> 00:43:09,440 Yes. And what's it doing? 803 00:43:10,307 --> 00:43:12,376 Hmm? Right now. 804 00:43:14,746 --> 00:43:16,045 Exactly. 805 00:43:16,047 --> 00:43:18,047 Nothing. 806 00:43:18,049 --> 00:43:19,649 20 million dollar rover, gone. 807 00:43:19,651 --> 00:43:22,518 Thirty million dollar sub, gone. 808 00:43:22,520 --> 00:43:24,520 You are now sitting in the most expensive 809 00:43:24,522 --> 00:43:27,255 underwater marine biology day camp 810 00:43:27,257 --> 00:43:29,058 in human history. 811 00:43:29,060 --> 00:43:31,326 MEIYING: Hey, Crazy. 812 00:43:31,328 --> 00:43:32,762 MORRIS: And now that we've actually 813 00:43:32,764 --> 00:43:34,364 found something amazing, 814 00:43:35,133 --> 00:43:37,365 we can't proceed slowly. 815 00:43:37,367 --> 00:43:40,536 Thank you for keeping your promise. 816 00:43:40,538 --> 00:43:42,138 - You're welcome. - MORRIS: You don't quit 817 00:43:42,140 --> 00:43:44,406 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 818 00:43:44,408 --> 00:43:45,841 You charge forward, 819 00:43:45,843 --> 00:43:48,911 or someone else will get there first. 820 00:43:48,913 --> 00:43:52,116 Other people will want a piece of this thing, 821 00:43:52,215 --> 00:43:54,617 whether we like it or not. 822 00:43:54,619 --> 00:43:56,286 JONAS: You seem to like it. 823 00:43:57,689 --> 00:44:01,724 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 824 00:44:01,726 --> 00:44:04,292 I'm sorry. Is he part of this team? 825 00:44:04,294 --> 00:44:06,696 You're damn right he's a part of this team. 826 00:44:06,698 --> 00:44:08,564 Okay. 827 00:44:08,566 --> 00:44:10,032 You ever think that Mother Nature 828 00:44:10,034 --> 00:44:12,601 might know what she's doing? 829 00:44:12,603 --> 00:44:17,506 The thermocline might just be there for a reason? 830 00:44:17,508 --> 00:44:22,277 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 831 00:44:22,279 --> 00:44:25,380 But if you start sending people back down there, 832 00:44:25,382 --> 00:44:27,917 don't call me to come save your asses. 833 00:44:27,919 --> 00:44:29,518 Because in case what happened down there 834 00:44:29,520 --> 00:44:31,487 wasn't clear to you, 835 00:44:31,489 --> 00:44:34,422 man vs. meg isn't a fight. 836 00:44:34,424 --> 00:44:35,727 It's a slaughter. 837 00:44:47,270 --> 00:44:48,773 (ELEVATOR BELL CHIMES) 838 00:44:50,373 --> 00:44:52,541 AUTOMATED VOICE: O-Level. 839 00:44:52,543 --> 00:44:54,277 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 840 00:45:32,083 --> 00:45:34,917 What you people discovered is an even bigger goldmine 841 00:45:34,919 --> 00:45:37,186 than we ever thought possible. 842 00:45:37,188 --> 00:45:38,954 We are completely unprepared 843 00:45:38,956 --> 00:45:40,656 to deal with creatures like megalodon. 844 00:45:40,658 --> 00:45:42,323 I understand, and we can get prepared. 845 00:45:42,325 --> 00:45:44,226 I'm talking about a long-term plan. 846 00:45:44,228 --> 00:45:45,863 (OVERLAPPING ARGUMENT) 847 00:45:47,098 --> 00:45:49,299 (BALL BEEPING) 848 00:46:32,109 --> 00:46:33,644 (BREATHING SHAKILY) 849 00:46:36,413 --> 00:46:38,013 (SCREAMS) 850 00:46:38,015 --> 00:46:39,784 MORRIS: That's gonna be the other alternative. 851 00:46:40,918 --> 00:46:42,350 (DISTANT RUMBLING) 852 00:46:42,352 --> 00:46:43,654 What's that? 853 00:46:44,956 --> 00:46:47,990 (RUMBLING CONTINUES) 854 00:46:47,992 --> 00:46:49,093 My daughter. 855 00:46:58,569 --> 00:47:00,002 MAC: Jonas. 856 00:47:00,004 --> 00:47:01,270 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 857 00:47:01,272 --> 00:47:04,006 Meiying? Meiying? 858 00:47:04,008 --> 00:47:05,576 - I'll take this way. - Let's try this way. 859 00:47:12,250 --> 00:47:13,451 Meiying. 860 00:47:14,018 --> 00:47:15,019 Meiying? 861 00:47:16,721 --> 00:47:18,589 - Meiying. - MEIYING: Mama. 862 00:47:21,058 --> 00:47:23,058 Are you okay? 863 00:47:23,060 --> 00:47:27,196 There's a monster and it's watching us. 864 00:47:27,198 --> 00:47:29,399 (MEIYING BREATHING SHAKILY) 865 00:47:42,713 --> 00:47:44,916 (WHALE CALLING) 866 00:47:46,851 --> 00:47:48,719 JONAS: It's okay. It's just a whale. 867 00:47:49,887 --> 00:47:51,622 SUYIN: Wait. Where's Lucy? 868 00:47:53,124 --> 00:47:55,257 Where's the mom? 869 00:47:55,259 --> 00:47:56,727 - (WHALE WHIMPERS) - (GASPS) 870 00:48:07,939 --> 00:48:10,873 Is the station all right? Report. 871 00:48:10,875 --> 00:48:12,574 No leaks. No visible damage. 872 00:48:12,576 --> 00:48:15,477 All right, team. Initiate emergency protocols. 873 00:48:15,479 --> 00:48:16,946 And nobody is to go near the water. 874 00:48:16,948 --> 00:48:17,947 If you insist. 875 00:48:17,949 --> 00:48:19,782 Turn off all the underwater lighting. 876 00:48:19,784 --> 00:48:21,817 Restrict the crew to essential areas. 877 00:48:21,819 --> 00:48:24,453 You said it was impossible for it to get up here. 878 00:48:24,455 --> 00:48:26,021 It should have been. 879 00:48:26,023 --> 00:48:27,823 JAXX: You guys, take a look at this. 880 00:48:27,825 --> 00:48:30,159 When the glider came up, the thermocline was intact, 881 00:48:30,161 --> 00:48:32,294 so it was one degree Celsius, right? 882 00:48:32,296 --> 00:48:33,829 MAC: Yeah. 883 00:48:33,831 --> 00:48:35,998 JAXX: But a minute later, when the Evolution came up, 884 00:48:36,000 --> 00:48:38,100 the temperature increased by 25 degrees. 885 00:48:38,102 --> 00:48:40,469 A shark could come right through there. 886 00:48:40,471 --> 00:48:42,705 20 sharks for that matter. 887 00:48:42,707 --> 00:48:43,906 When the meg hit the Origin, 888 00:48:43,908 --> 00:48:45,374 it slammed into a thermal vent. 889 00:48:45,376 --> 00:48:47,943 Those can release millions of gallons per minute. 890 00:48:47,945 --> 00:48:50,012 The heat from that vent cleared the path 891 00:48:50,014 --> 00:48:51,747 through the freezing cold layer. 892 00:48:51,749 --> 00:48:52,948 Are you saying we opened up 893 00:48:52,950 --> 00:48:54,451 a super highway for giant sharks? 894 00:48:54,453 --> 00:48:57,619 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 895 00:48:57,621 --> 00:48:58,854 The temperatures are returned to normal 896 00:48:58,856 --> 00:49:00,489 and the gap is closed. 897 00:49:00,491 --> 00:49:03,659 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 898 00:49:03,661 --> 00:49:05,160 decided to come up and say "Hi." 899 00:49:05,162 --> 00:49:07,563 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 900 00:49:07,565 --> 00:49:09,033 We need to find it and kill it. 901 00:49:09,468 --> 00:49:10,966 No. 902 00:49:10,968 --> 00:49:15,438 We can't. We should explore non-lethal options first. 903 00:49:15,440 --> 00:49:17,206 For the meg or for us? 904 00:49:17,208 --> 00:49:18,941 (ALARM BLARING) 905 00:49:18,943 --> 00:49:20,142 AUTOMATED VOICE: Attention. 906 00:49:20,144 --> 00:49:22,511 I've got an emergency locator beacon. 907 00:49:22,513 --> 00:49:24,179 20 miles south, southwest. 908 00:49:24,181 --> 00:49:25,381 What does that mean? 909 00:49:25,383 --> 00:49:26,882 It means a boat has gone down. 910 00:49:26,884 --> 00:49:28,717 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Three boats. 911 00:49:28,719 --> 00:49:32,623 That's the meg. We need to get there. Now. 912 00:49:47,538 --> 00:49:50,174 Mac! I found something! 913 00:50:08,626 --> 00:50:10,460 These sharks have no fins. 914 00:50:10,462 --> 00:50:12,928 They were killed by shark poachers. 915 00:50:12,930 --> 00:50:15,800 They cut off the fins and throw the shark back to die. 916 00:50:16,867 --> 00:50:19,635 All for a bowl of soup. 917 00:50:19,637 --> 00:50:21,305 Looks like the meg evened the score. 918 00:50:22,573 --> 00:50:23,874 (GASPS) 919 00:50:26,610 --> 00:50:28,045 One fish did all this? 920 00:50:29,280 --> 00:50:30,781 Ask it yourself. 921 00:50:33,651 --> 00:50:35,050 ZHANG: Okay. 922 00:50:35,052 --> 00:50:37,686 We have a shark cage and spearguns on board. 923 00:50:37,688 --> 00:50:39,321 If we can shoot the meg 924 00:50:39,323 --> 00:50:41,090 in a soft spot like it's mouth or gills, 925 00:50:41,092 --> 00:50:43,192 we can inject it with something lethal. 926 00:50:43,194 --> 00:50:44,461 Whoa! Whoa, whoa. 927 00:50:44,463 --> 00:50:46,195 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 928 00:50:46,197 --> 00:50:47,896 And that thing will be gone in two. 929 00:50:47,898 --> 00:50:49,633 Why don't you just put a tracker on it? 930 00:50:51,969 --> 00:50:53,635 Don't you guys ever watch Shark Week? 931 00:50:53,637 --> 00:50:58,441 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 932 00:50:58,443 --> 00:51:00,409 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 933 00:51:00,411 --> 00:51:02,377 We should be able to put a tracking dart 934 00:51:02,379 --> 00:51:03,513 in that dorsal fin. 935 00:51:03,515 --> 00:51:04,613 You're welcome. 936 00:51:04,615 --> 00:51:06,248 Yeah, but somehow 937 00:51:06,250 --> 00:51:07,816 we have to get this boat next to that meg. 938 00:51:07,818 --> 00:51:09,486 No, we can't. 939 00:51:09,488 --> 00:51:12,221 It's already proven aggressive towards boats. 940 00:51:12,223 --> 00:51:14,557 The safest way to approach is without a vehicle. 941 00:51:14,559 --> 00:51:15,724 Hold up. Hold up. 942 00:51:15,726 --> 00:51:17,226 You want someone to swim out there? 943 00:51:17,228 --> 00:51:19,895 To a prehistoric shark that ate our friend? 944 00:51:19,897 --> 00:51:22,364 Actually, one of us alone in the water is no threat. 945 00:51:22,366 --> 00:51:25,002 Okay, who the hell is gonna make that swim? 946 00:51:27,204 --> 00:51:28,438 Let's draw straws. 947 00:51:28,440 --> 00:51:30,007 I can't swim. 948 00:51:32,643 --> 00:51:33,876 Uh... 949 00:51:33,878 --> 00:51:36,947 Sorry, my body made me say that. 950 00:51:38,282 --> 00:51:40,217 You sure about this? 951 00:51:42,621 --> 00:51:45,420 Not really. 952 00:51:45,422 --> 00:51:48,125 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 953 00:51:51,295 --> 00:51:52,663 (CHUCKLES) 954 00:51:54,098 --> 00:51:57,368 MAC: This tracker rifle only has a 100-foot range. 955 00:51:58,102 --> 00:51:59,234 100 feet? 956 00:51:59,236 --> 00:52:01,138 Get really close before you shoot. 957 00:52:02,139 --> 00:52:03,705 Great. 958 00:52:03,707 --> 00:52:05,807 If you want me to go instead, I will. 959 00:52:05,809 --> 00:52:07,644 I got this, Mac. 960 00:52:07,646 --> 00:52:09,445 Okay, good, 'cause I was lying. 961 00:52:09,447 --> 00:52:10,746 - (CHUCKLES) - Be safe. 962 00:52:10,748 --> 00:52:12,249 Yeah, thanks, pal. 963 00:52:15,319 --> 00:52:17,288 I hope you're right about this. 964 00:52:18,222 --> 00:52:19,457 Me, too. 965 00:52:31,436 --> 00:52:33,137 I'm an idiot. 966 00:52:44,982 --> 00:52:48,651 I am proceeding to the enormous killer shark. 967 00:52:48,653 --> 00:52:50,419 Yeah, we got you, Jonas. 968 00:52:50,421 --> 00:52:53,456 SUYIN: (ON RADIO) Sharks are attracted to panic motion. 969 00:52:53,458 --> 00:52:55,259 Keep it nice and smooth. 970 00:53:05,604 --> 00:53:07,472 It's all gonna be fine. 971 00:53:09,708 --> 00:53:10,941 (EXHALES) 972 00:53:13,877 --> 00:53:16,144 ♪ Just keep swimming 973 00:53:16,146 --> 00:53:18,747 ♪ Just keep swimming 974 00:53:18,749 --> 00:53:21,116 ♪ Swimming, swimming 975 00:53:21,118 --> 00:53:23,254 ♪ Just keep swimming 976 00:53:24,623 --> 00:53:26,491 (BEEPING) 977 00:53:29,260 --> 00:53:31,962 MORRIS: Oh, boy, it's going under. 978 00:54:14,572 --> 00:54:15,873 (MUFFLED GASP) 979 00:54:29,853 --> 00:54:31,454 (BEEPING) 980 00:54:31,456 --> 00:54:32,655 JAXX: He's done it. 981 00:54:32,657 --> 00:54:34,289 Mac, tracker is live! 982 00:54:34,291 --> 00:54:35,560 Great! Reel him in, DJ. 983 00:54:42,600 --> 00:54:43,666 Stop! Stop! 984 00:54:43,668 --> 00:54:45,437 No vibration! 985 00:54:47,237 --> 00:54:49,806 Oh, shit. I'm in trouble. 986 00:54:49,808 --> 00:54:51,173 Jonas, it's coming at you. 987 00:54:51,175 --> 00:54:53,810 You think I didn't notice? 988 00:54:53,812 --> 00:54:55,279 Start the boat! Start the boat! 989 00:55:01,553 --> 00:55:03,320 Pull him in. 990 00:55:13,997 --> 00:55:15,899 (GASPING) 991 00:55:19,370 --> 00:55:21,606 HELLER: Come on! Come on! ALL: Come on! 992 00:55:32,450 --> 00:55:33,451 (ALL GRUNT) 993 00:55:35,520 --> 00:55:36,654 (GRUNTS) 994 00:55:38,922 --> 00:55:40,122 (PANTING) 995 00:55:40,124 --> 00:55:42,224 You might be a son of a bitch, 996 00:55:42,226 --> 00:55:44,094 but you're sure as hell no coward. 997 00:55:44,562 --> 00:55:45,894 Good job. 998 00:55:45,896 --> 00:55:47,432 (ALL LAUGH) 999 00:55:50,033 --> 00:55:51,436 (LAUGHING) 1000 00:56:01,211 --> 00:56:05,080 I prepared the spearheads to inject etorphine. 1001 00:56:05,082 --> 00:56:07,949 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 1002 00:56:07,951 --> 00:56:10,586 Dead with 20. What do you think? 1003 00:56:10,588 --> 00:56:13,323 I think we use the whole damn bottle. 1004 00:56:14,726 --> 00:56:17,993 JONAS: Remind me again why this is a good idea. 1005 00:56:17,995 --> 00:56:20,262 JAXX: What? It's a shark cage. 1006 00:56:20,264 --> 00:56:22,264 Plastic shark cage. 1007 00:56:22,266 --> 00:56:24,734 I'm gonna ignore that you just said that. 1008 00:56:24,736 --> 00:56:27,169 This beautiful thing is polycarbonate, 1009 00:56:27,171 --> 00:56:29,806 specifically designed not to crack, 1010 00:56:29,808 --> 00:56:32,340 not to break, but to deform. 1011 00:56:32,342 --> 00:56:34,309 And in this case, at this thickness, 1012 00:56:34,311 --> 00:56:38,180 it would take 20,000 pounds per square inch. 1013 00:56:38,182 --> 00:56:40,182 And if you're talking about breaking, 1014 00:56:40,184 --> 00:56:42,720 that's eight to nine hundred thousand. 1015 00:56:46,190 --> 00:56:47,592 I don't like it. 1016 00:56:49,794 --> 00:56:51,161 (JAXX SIGHS) 1017 00:56:51,930 --> 00:56:53,596 Doesn't like it. 1018 00:56:53,598 --> 00:56:55,299 I wouldn't get in there. 1019 00:56:57,134 --> 00:56:58,368 HELLER: Keep it coming. 1020 00:57:02,440 --> 00:57:04,107 That's good! 1021 00:57:11,716 --> 00:57:12,750 Hey. 1022 00:57:13,785 --> 00:57:16,084 What did he say? 1023 00:57:16,086 --> 00:57:17,920 He said, "be careful." 1024 00:57:17,922 --> 00:57:20,222 That's his version of I love you. 1025 00:57:20,224 --> 00:57:22,023 Your father has a lot of faith in you. 1026 00:57:22,025 --> 00:57:25,195 (SCOFFS) I've done hundreds of shark dives. 1027 00:57:26,831 --> 00:57:28,999 Not like this. 1028 00:57:29,534 --> 00:57:30,668 Yes. 1029 00:57:31,368 --> 00:57:33,401 But I know shark anatomy. 1030 00:57:33,403 --> 00:57:35,036 And I know where this 1031 00:57:35,038 --> 00:57:37,709 can penetrate through megalodon skin. 1032 00:57:40,277 --> 00:57:42,812 - Suyin, let me go instead... - Hey. 1033 00:57:42,814 --> 00:57:45,750 Don't worry about me. Let me do what I do best. 1034 00:58:32,195 --> 00:58:33,763 SUYIN: (ON RADIO) Everything okay up there? 1035 00:58:33,765 --> 00:58:36,398 THE WALL: Just a fresh round of chum, 1036 00:58:36,400 --> 00:58:39,401 so you, you know, taste good. 1037 00:58:39,403 --> 00:58:42,070 SUYIN: I'm so glad you're looking out for me. 1038 00:58:42,072 --> 00:58:44,576 Thank you. Bye-bye. Good luck. 1039 00:58:53,417 --> 00:58:55,486 (BREATHING HEAVILY) 1040 00:59:06,296 --> 00:59:07,732 - (THUDS) - (GASPS) 1041 00:59:10,702 --> 00:59:12,200 MAC: What's happening down there? 1042 00:59:12,202 --> 00:59:13,769 You okay? 1043 00:59:13,771 --> 00:59:15,838 SUYIN: Yeah. I'm okay. 1044 00:59:15,840 --> 00:59:19,409 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 1045 00:59:26,249 --> 00:59:28,684 Here we go. 1046 00:59:28,686 --> 00:59:30,352 (BEEPING) 1047 00:59:30,354 --> 00:59:31,787 We've got her attention. 1048 00:59:31,789 --> 00:59:33,589 Suyin, it's on its way. 1049 00:59:33,591 --> 00:59:35,158 - JAXX: 50 meters. - 50 meters. 1050 00:59:38,128 --> 00:59:39,396 30. 1051 00:59:41,198 --> 00:59:42,297 10 meters. 1052 00:59:42,299 --> 00:59:43,735 (BEEPING RAPIDLY) 1053 00:59:51,442 --> 00:59:53,176 - (THUDDING) - (YELPS) 1054 00:59:56,047 --> 00:59:57,280 (PANTING) 1055 01:00:00,384 --> 01:00:01,586 SUYIN: Okay. 1056 01:00:03,087 --> 01:00:05,387 Wow. 1057 01:00:05,389 --> 01:00:07,792 I'm going to try to hit it in the eye. 1058 01:00:10,128 --> 01:00:11,663 Damn it. 1059 01:00:19,971 --> 01:00:21,271 (YELPS) 1060 01:00:23,441 --> 01:00:25,007 HELLER: Whoa! Watch it. 1061 01:00:25,009 --> 01:00:26,309 DJ: Whoa! Hey! 1062 01:00:36,654 --> 01:00:38,589 - Oh, sh... - (METAL CREAKING) 1063 01:00:46,597 --> 01:00:49,131 SUYIN: Yes! The poison is in. 1064 01:00:49,133 --> 01:00:51,602 MAC: Okay, Suyin, hang in there. 1065 01:00:52,637 --> 01:00:53,771 (GRUNTS) 1066 01:00:54,906 --> 01:00:57,405 SUYIN: I'm trapped! I'm in its mouth! 1067 01:00:57,407 --> 01:00:59,041 That cage will not break. 1068 01:00:59,043 --> 01:01:02,412 SUYIN: That's the problem. The cage is being swallowed. 1069 01:01:16,127 --> 01:01:17,660 Hell, yeah! 1070 01:01:17,662 --> 01:01:18,696 (GRUNTS) 1071 01:01:28,271 --> 01:01:30,675 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 1072 01:01:32,043 --> 01:01:33,310 (METAL CREAKING) 1073 01:01:43,121 --> 01:01:44,354 (GROANS) 1074 01:01:47,859 --> 01:01:48,824 (GRUNTS) 1075 01:01:48,826 --> 01:01:50,327 - (GROANS) - (MASK CRACKS) 1076 01:01:57,135 --> 01:02:01,271 SUYIN: New problem. My mask is broken. I'm losing air. 1077 01:02:02,974 --> 01:02:04,842 (GRUNTING) 1078 01:02:08,345 --> 01:02:09,881 Help! 1079 01:02:13,283 --> 01:02:14,485 Help! 1080 01:02:19,557 --> 01:02:21,358 MORRIS: Come on, Jaxx! 1081 01:02:25,797 --> 01:02:28,331 - Thank you. - You're welcome. 1082 01:02:33,838 --> 01:02:35,171 SUYIN: No, Jonas. 1083 01:02:35,173 --> 01:02:37,475 Go! Get back to the ship. 1084 01:02:38,242 --> 01:02:39,944 It's not safe for you. 1085 01:02:42,547 --> 01:02:44,849 Jonas, go back. 1086 01:02:45,850 --> 01:02:46,951 (WEAKLY) Jonas. 1087 01:02:53,224 --> 01:02:54,424 (GASPS) 1088 01:02:56,961 --> 01:02:59,195 DJ: Jonas, the crane's in the water! 1089 01:02:59,197 --> 01:03:01,499 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 1090 01:03:05,136 --> 01:03:07,069 Swing the second crane over. 1091 01:03:07,071 --> 01:03:09,841 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 1092 01:03:31,963 --> 01:03:33,429 Come on. Got him! 1093 01:03:33,431 --> 01:03:34,966 - (GRUNTS) - DJ: Whoa! 1094 01:03:40,403 --> 01:03:41,939 (GASPING) 1095 01:04:23,681 --> 01:04:25,516 (GASPS) Over here! 1096 01:04:27,551 --> 01:04:30,187 This way. Throw a rope. 1097 01:04:31,355 --> 01:04:32,757 HELLER: She's not breathing. 1098 01:05:11,729 --> 01:05:13,731 - (ZHANG CHUCKLES) - (SIGHS) 1099 01:05:14,598 --> 01:05:15,933 (EXHALES) 1100 01:05:18,135 --> 01:05:19,335 Whoa, whoa, whoa! 1101 01:05:19,337 --> 01:05:20,803 Take it easy. 1102 01:05:20,805 --> 01:05:22,139 You were dead a minute ago. 1103 01:05:22,873 --> 01:05:24,208 Doctor. 1104 01:05:28,212 --> 01:05:30,779 You got me out. 1105 01:05:30,781 --> 01:05:32,783 It was closer than I woulda liked. 1106 01:05:34,251 --> 01:05:37,021 (SIGHS) Can I have a minute with Jonas? 1107 01:05:38,289 --> 01:05:39,623 Sure. 1108 01:05:52,503 --> 01:05:55,673 You saved me. Again. 1109 01:05:56,607 --> 01:05:58,209 I prefer you alive. 1110 01:06:02,046 --> 01:06:04,515 There's something you might wanna see. 1111 01:06:05,850 --> 01:06:07,452 Wow. 1112 01:06:07,551 --> 01:06:08,786 Wow. 1113 01:06:18,529 --> 01:06:20,863 - Hey! Look who's up. - SUYIN: Hey. 1114 01:06:20,865 --> 01:06:23,934 - THE WALL: How are ya? - I'm better. Thank you. 1115 01:06:24,935 --> 01:06:26,735 Jonas, get a picture of me 1116 01:06:26,737 --> 01:06:28,570 - with this big smelly beast. - (CHUCKLES) 1117 01:06:28,572 --> 01:06:30,906 Okay. Wait. Here. 1118 01:06:30,908 --> 01:06:32,174 Hey, you want a proper picture, 1119 01:06:32,176 --> 01:06:33,644 get your head inside. 1120 01:06:34,345 --> 01:06:35,611 - Closer. - Closer? 1121 01:06:35,613 --> 01:06:37,012 Come on. Get in. 1122 01:06:37,014 --> 01:06:37,880 Okay. 1123 01:06:37,882 --> 01:06:40,017 - Ugh! - (JONAS CHUCKLES) 1124 01:06:41,085 --> 01:06:42,718 (SCREAMING) 1125 01:06:42,720 --> 01:06:44,653 (ALL LAUGHING) 1126 01:06:44,655 --> 01:06:45,921 SUYIN: Nice one. 1127 01:06:45,923 --> 01:06:48,590 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1128 01:06:48,592 --> 01:06:50,294 I got that, DJ. 1129 01:06:51,328 --> 01:06:52,661 That's not funny, man! 1130 01:06:52,663 --> 01:06:53,862 No, like seriously, it's funny. 1131 01:06:53,864 --> 01:06:55,866 Look. Watch this. (LAUGHING) 1132 01:06:56,501 --> 01:06:57,733 (LAUGHS) 1133 01:06:57,735 --> 01:07:00,035 ♪ We got The Wall in the water 1134 01:07:00,037 --> 01:07:01,737 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1135 01:07:01,739 --> 01:07:03,038 (VOCALIZING) 1136 01:07:03,040 --> 01:07:04,339 ♪ We got The Wall in the water ♪ 1137 01:07:04,341 --> 01:07:05,843 Hey, Suyin. 1138 01:07:06,977 --> 01:07:08,746 Look at him next to the meg. 1139 01:07:09,980 --> 01:07:13,982 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1140 01:07:13,984 --> 01:07:15,784 Well, how do you like that? 1141 01:07:15,786 --> 01:07:18,654 That was a serious man vs. nature moment. 1142 01:07:18,656 --> 01:07:20,925 I'm just glad things went our way. 1143 01:07:21,792 --> 01:07:23,694 It didn't go our way. 1144 01:07:24,695 --> 01:07:26,230 Not for Toshi. 1145 01:07:27,566 --> 01:07:29,767 And not for science. 1146 01:07:30,768 --> 01:07:33,402 We did what people always do. 1147 01:07:33,404 --> 01:07:37,074 Discover and then destroy. 1148 01:07:38,109 --> 01:07:39,210 (GROANS) 1149 01:07:40,244 --> 01:07:41,210 Ugh. 1150 01:07:41,212 --> 01:07:42,845 THE WALL: Hey, I will end you. 1151 01:07:42,847 --> 01:07:44,613 At least you can use this as your dating app pic. 1152 01:07:44,615 --> 01:07:46,115 Give you a little leg, you know. 1153 01:07:46,117 --> 01:07:47,249 DJ: Yeah! 1154 01:07:47,251 --> 01:07:49,051 Oh, yeah! 1155 01:07:49,053 --> 01:07:50,654 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1156 01:07:57,061 --> 01:07:58,095 (GASPS) 1157 01:07:58,662 --> 01:07:59,897 (SCREAMS) 1158 01:08:04,268 --> 01:08:05,636 (GLASS SHATTERS) 1159 01:08:06,571 --> 01:08:08,038 (SCREAMS) 1160 01:08:16,213 --> 01:08:17,381 (SUYIN GRUNTS) 1161 01:08:22,554 --> 01:08:24,088 (METAL CREAKING) 1162 01:08:30,861 --> 01:08:33,061 DJ: Two! There's two? 1163 01:08:33,063 --> 01:08:34,765 Nobody said there were two. 1164 01:08:35,634 --> 01:08:37,600 How are there two? 1165 01:08:37,602 --> 01:08:39,001 Help me! Get me out of this water! 1166 01:08:39,003 --> 01:08:41,437 Help! Somebody help, please! 1167 01:08:41,439 --> 01:08:42,871 Help! 1168 01:08:42,873 --> 01:08:44,339 What is wrong with you? 1169 01:08:44,341 --> 01:08:46,509 I can't... I can't swim. 1170 01:08:46,511 --> 01:08:48,410 No! Get outta here! Really? 1171 01:08:48,412 --> 01:08:50,179 Don't pull that racist stuff on me. 1172 01:08:50,181 --> 01:08:51,213 Oh, come on, man. 1173 01:08:51,215 --> 01:08:52,881 Give me a break. I'm not being racist. 1174 01:08:52,883 --> 01:08:57,252 You work, literally, in the middle of the ocean. 1175 01:08:57,254 --> 01:08:59,154 This wasn't part of the job description. 1176 01:08:59,156 --> 01:09:01,624 None of this was part of the job description! 1177 01:09:01,626 --> 01:09:03,260 They left that part out! 1178 01:09:04,563 --> 01:09:06,330 (SUYIN SPEAKING MANDARIN) 1179 01:09:14,738 --> 01:09:16,004 It's time to get some real help. 1180 01:09:16,006 --> 01:09:17,706 DJ: Yeah. Go get some help. 1181 01:09:17,708 --> 01:09:20,309 (SUYIN SHOUTING IN MANDARIN) 1182 01:09:20,311 --> 01:09:21,611 I'm quitting. 1183 01:09:21,613 --> 01:09:24,114 Mac! Give me a hand. 1184 01:09:28,986 --> 01:09:32,087 Hey, I need you to find my location. 1185 01:09:32,089 --> 01:09:34,624 Track my sat phone. There's a second shark. 1186 01:09:34,626 --> 01:09:36,191 Yes, two. 1187 01:09:36,193 --> 01:09:37,826 How the hell should I know? 1188 01:09:37,828 --> 01:09:39,928 Just hurry up and get us some help. 1189 01:09:39,930 --> 01:09:41,063 Thank you, Jonas. Thank you. 1190 01:09:41,065 --> 01:09:42,331 MORRIS: Bring whatever you got! 1191 01:09:42,333 --> 01:09:44,467 - (ZHANG GROANS) - Just relax. Relax. 1192 01:09:44,469 --> 01:09:46,034 It's not good. 1193 01:09:46,036 --> 01:09:47,903 He needs a hospital fast. 1194 01:09:47,905 --> 01:09:50,339 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1195 01:09:50,341 --> 01:09:51,740 (GRUNTS) 1196 01:09:51,742 --> 01:09:52,943 Jaxx? 1197 01:09:53,712 --> 01:09:55,712 Jaxx, you okay? 1198 01:09:55,714 --> 01:09:57,948 Yeah! Kind of. 1199 01:10:00,485 --> 01:10:01,917 HELLER: Jaxx... 1200 01:10:01,919 --> 01:10:03,752 We can do this. 1201 01:10:03,754 --> 01:10:05,422 Swim gently back to the boat. 1202 01:10:06,023 --> 01:10:07,925 Nice and easy. 1203 01:10:12,997 --> 01:10:14,731 MORRIS: Here it comes! 1204 01:10:14,733 --> 01:10:16,000 Heller! 1205 01:10:16,668 --> 01:10:18,302 We're not gonna make it. 1206 01:10:19,671 --> 01:10:20,969 Jaxx. 1207 01:10:20,971 --> 01:10:22,371 You're gonna be okay. 1208 01:10:22,373 --> 01:10:25,276 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1209 01:10:25,976 --> 01:10:27,443 Don't look back. 1210 01:10:27,445 --> 01:10:28,844 - Hey! - No! 1211 01:10:28,846 --> 01:10:29,945 JONAS: Heller, no! 1212 01:10:29,947 --> 01:10:31,380 - What are you doing? - Hey! 1213 01:10:31,382 --> 01:10:33,115 Hey, come on! 1214 01:10:33,117 --> 01:10:36,186 Hey! Hey, come on! 1215 01:10:36,787 --> 01:10:37,988 Hey! 1216 01:10:40,492 --> 01:10:42,326 - Heller! - (SCREAMS) 1217 01:10:51,603 --> 01:10:53,835 MORRIS: Almost there. 1218 01:10:53,837 --> 01:10:56,273 JONAS: Come on. MORRIS: We got you. 1219 01:10:59,009 --> 01:11:01,910 - (SOBBING) - JONAS: It's okay, Jaxx. 1220 01:11:01,912 --> 01:11:03,481 You're gonna be okay. 1221 01:11:04,181 --> 01:11:06,317 (BREATHING HEAVILY) 1222 01:11:10,821 --> 01:11:15,425 Thank you, Heller, thank you. 1223 01:11:15,427 --> 01:11:18,093 What was that? What the hell was that? 1224 01:11:18,095 --> 01:11:20,262 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1225 01:11:20,264 --> 01:11:22,230 This is why we don't leave the station, okay? 1226 01:11:22,232 --> 01:11:24,066 That's why you don't do that! 1227 01:11:24,068 --> 01:11:26,469 And you went down there and you pissed it off, 1228 01:11:26,471 --> 01:11:29,237 now it's gonna come back and kill every one of us! 1229 01:11:29,239 --> 01:11:30,707 Now what are we supposed to do? 1230 01:11:30,709 --> 01:11:32,442 I shouldn't even be out here in the first place. 1231 01:11:32,444 --> 01:11:35,310 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1232 01:11:35,312 --> 01:11:37,379 Is another one gonna eat this one? 1233 01:11:37,381 --> 01:11:39,283 Man, it's... 1234 01:11:40,485 --> 01:11:42,384 It just killed Heller. 1235 01:11:42,386 --> 01:11:45,523 It killed The Wall. It killed Toshi. 1236 01:11:47,891 --> 01:11:50,094 These are my friends, man. 1237 01:11:54,532 --> 01:11:56,266 (METAL CREAKING) 1238 01:11:59,002 --> 01:12:00,202 MORRIS: Okay, can I just point out 1239 01:12:00,204 --> 01:12:01,604 that this thing is sinking? 1240 01:12:01,606 --> 01:12:02,904 What are we gonna do now? 1241 01:12:02,906 --> 01:12:04,141 Where's Mac? 1242 01:12:19,256 --> 01:12:20,257 Yes! 1243 01:12:34,773 --> 01:12:36,739 What happened to your hair? 1244 01:12:36,741 --> 01:12:38,075 What happened to your hair? 1245 01:12:38,942 --> 01:12:40,210 Touche. 1246 01:12:41,945 --> 01:12:43,180 MAC: Guys! 1247 01:12:45,949 --> 01:12:47,351 That thing is the devil. 1248 01:12:48,385 --> 01:12:50,586 10 miles, it's still with us. 1249 01:12:50,588 --> 01:12:52,254 You got us? 1250 01:12:52,256 --> 01:12:54,424 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1251 01:12:54,426 --> 01:12:55,892 Do you think it'd slow down the shark 1252 01:12:55,894 --> 01:12:58,228 - if we threw him over? - (LAUGHING) 1253 01:12:59,296 --> 01:13:01,764 You got to work on yourself. 1254 01:13:01,766 --> 01:13:02,998 Okay. Good news, guys. 1255 01:13:03,000 --> 01:13:04,436 It's payback time. 1256 01:13:06,069 --> 01:13:08,038 Oh, yeah! 1257 01:13:22,754 --> 01:13:24,054 (BEEPING) 1258 01:13:40,472 --> 01:13:41,904 Yes! Get some! 1259 01:13:41,906 --> 01:13:43,639 You seriously think that a rifle 1260 01:13:43,641 --> 01:13:44,640 is gonna hurt that thing? 1261 01:13:44,642 --> 01:13:46,542 I didn't have much notice, okay? 1262 01:13:46,544 --> 01:13:49,079 I just wanted to get it off our backs. 1263 01:13:49,881 --> 01:13:51,079 Well done, Morris. 1264 01:13:51,081 --> 01:13:52,382 Whoo! 1265 01:13:58,989 --> 01:14:00,725 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 1266 01:14:25,583 --> 01:14:27,317 (COUGHS) 1267 01:14:54,679 --> 01:14:56,213 (SOBBING) 1268 01:14:58,650 --> 01:15:00,183 (SPEAKING MANDARIN) 1269 01:15:42,259 --> 01:15:43,391 It's okay. 1270 01:15:43,393 --> 01:15:45,763 MEIYING: Mummy! Mummy! 1271 01:15:46,965 --> 01:15:49,166 Welcome back, Mummy. 1272 01:16:06,017 --> 01:16:08,218 (INAUDIBLE) 1273 01:16:25,637 --> 01:16:26,871 (SNIFFLES) 1274 01:16:31,809 --> 01:16:33,210 (KNOCKING ON DOOR) 1275 01:16:38,116 --> 01:16:39,416 Come in. 1276 01:16:43,253 --> 01:16:44,555 (SIGHS) 1277 01:16:45,322 --> 01:16:46,758 How's Meiying? 1278 01:16:48,225 --> 01:16:50,158 She's sad. 1279 01:16:50,160 --> 01:16:52,530 And confused. (SNIFFLES) 1280 01:16:53,865 --> 01:16:55,332 How are you? 1281 01:16:57,135 --> 01:16:59,904 I really don't want to accept it. 1282 01:17:02,640 --> 01:17:07,443 Sometimes things happen that change your life forever. 1283 01:17:07,445 --> 01:17:10,079 Meanwhile, the world just keeps going. 1284 01:17:10,081 --> 01:17:14,485 You think maybe it would stop just for a second... 1285 01:17:16,988 --> 01:17:18,854 But it doesn't. 1286 01:17:18,856 --> 01:17:20,725 How do you live with it? 1287 01:17:22,126 --> 01:17:23,360 I don't. 1288 01:17:24,327 --> 01:17:28,030 I left my two best friends to die. 1289 01:17:28,032 --> 01:17:30,933 I think about it all the time. 1290 01:17:30,935 --> 01:17:32,737 Every day I replay it. 1291 01:17:33,971 --> 01:17:36,639 Could I have done more? 1292 01:17:36,641 --> 01:17:39,677 It's not just about the ones you lose. 1293 01:17:41,579 --> 01:17:45,650 It's also about the ones you save. 1294 01:17:50,888 --> 01:17:52,690 I'm glad you're here. 1295 01:17:55,392 --> 01:17:57,762 (INDISTINCT CHATTERING) 1296 01:18:04,836 --> 01:18:07,803 I've informed the Chinese government about the meg. 1297 01:18:07,805 --> 01:18:10,606 As well as the authorities in Thailand, 1298 01:18:10,608 --> 01:18:12,908 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1299 01:18:12,910 --> 01:18:17,079 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1300 01:18:17,081 --> 01:18:19,515 So, this is now officially 1301 01:18:19,517 --> 01:18:22,285 and thankfully out of our hands. 1302 01:18:24,989 --> 01:18:26,591 I'm closing Mana One 1303 01:18:27,525 --> 01:18:29,892 until the meg is killed 1304 01:18:29,894 --> 01:18:34,262 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1305 01:18:34,264 --> 01:18:35,831 You damn right. 1306 01:18:35,833 --> 01:18:38,636 MORRIS: And finally, I just want to say 1307 01:18:43,241 --> 01:18:46,944 I'm sorry for your losses. 1308 01:18:48,112 --> 01:18:49,914 Your friends. 1309 01:18:51,682 --> 01:18:54,351 I came here to celebrate with you, 1310 01:18:56,721 --> 01:18:58,856 and now I'm mourning with you. 1311 01:19:12,770 --> 01:19:14,672 Thanks for saving our asses. 1312 01:19:24,015 --> 01:19:25,948 What do you got for me? 1313 01:19:25,950 --> 01:19:28,951 These are Semtex high velocity demolition charges. 1314 01:19:28,953 --> 01:19:32,054 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1315 01:19:32,056 --> 01:19:34,625 Essentially, they're depth charges. 1316 01:19:36,460 --> 01:19:37,993 That's right. 1317 01:19:37,995 --> 01:19:41,329 I'm not sure this is a advisable course of action. 1318 01:19:41,331 --> 01:19:44,700 Every person that gets maimed or killed by that thing 1319 01:19:44,702 --> 01:19:46,101 is a potential lawsuit. 1320 01:19:46,103 --> 01:19:47,605 A potential casualty. 1321 01:19:48,973 --> 01:19:51,841 Relax, bro. It's gonna be fun. 1322 01:19:51,843 --> 01:19:52,910 (GRUNTS) 1323 01:19:55,479 --> 01:19:58,848 - LORI: I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1324 01:19:58,850 --> 01:20:00,082 Hey. 1325 01:20:00,084 --> 01:20:02,017 How are you feeling? 1326 01:20:02,019 --> 01:20:03,052 Like I got off easy, 1327 01:20:03,054 --> 01:20:04,522 compared to the rest of you guys. 1328 01:20:05,156 --> 01:20:06,389 JONAS: Mmm. 1329 01:20:07,091 --> 01:20:08,557 What do you got up there? 1330 01:20:08,559 --> 01:20:09,758 MEIYING: Three kings. 1331 01:20:09,760 --> 01:20:13,028 What? Come on! Every time. 1332 01:20:13,030 --> 01:20:15,197 You owe me a soda for that one. 1333 01:20:15,199 --> 01:20:16,999 - Fine. - (BOTH LAUGH) 1334 01:20:17,001 --> 01:20:19,134 LORI: We'll square up when you get back, okay? 1335 01:20:19,136 --> 01:20:21,904 MEIYING: Fine. Fine. Fine. 1336 01:20:21,906 --> 01:20:23,939 Just trying to take her mind off things, you know. 1337 01:20:23,941 --> 01:20:25,977 She's tougher than me, that's for sure. 1338 01:20:29,847 --> 01:20:31,914 I'm sorry I didn't believe you. 1339 01:20:31,916 --> 01:20:34,450 Well, you didn't call me crazy. 1340 01:20:34,452 --> 01:20:36,252 Yeah, but I didn't call you sane. 1341 01:20:36,254 --> 01:20:39,557 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1342 01:20:41,559 --> 01:20:43,225 So, what now? 1343 01:20:43,227 --> 01:20:45,961 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1344 01:20:45,963 --> 01:20:48,030 Mac told me about you and Suyin. 1345 01:20:48,032 --> 01:20:51,867 - (SCOFFS) Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1346 01:20:51,869 --> 01:20:53,168 You and Mac are unbelievable. 1347 01:20:53,170 --> 01:20:56,138 How about you just try something new? 1348 01:20:56,140 --> 01:20:58,474 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1349 01:20:58,476 --> 01:21:01,243 of misery and solitude. 1350 01:21:01,245 --> 01:21:03,646 I think that's a good idea. 1351 01:21:03,648 --> 01:21:04,980 You do, huh? 1352 01:21:04,982 --> 01:21:06,849 Eight-year-olds hear everything. 1353 01:21:06,851 --> 01:21:09,053 - (LAUGHS) - MEIYING: Jonas... 1354 01:21:12,657 --> 01:21:14,992 My mom likes you, too. 1355 01:21:18,162 --> 01:21:19,561 (LAUGHS) 1356 01:21:19,563 --> 01:21:22,700 This is possibly the worst moment of my life. 1357 01:21:25,636 --> 01:21:27,269 PILOT: (ON RADIO) Approaching target area. 1358 01:21:27,271 --> 01:21:28,673 I'll confirm visual. 1359 01:21:30,908 --> 01:21:33,142 Let me make myself absolutely clear. 1360 01:21:33,144 --> 01:21:35,778 We are not getting within a mile of that monster 1361 01:21:35,780 --> 01:21:37,813 until the helicopter kills it. 1362 01:21:37,815 --> 01:21:39,949 PILOT: We have a visual on the target. 1363 01:21:39,951 --> 01:21:41,483 Stop the boat. 1364 01:21:41,485 --> 01:21:42,687 Stop the boat. 1365 01:21:45,589 --> 01:21:47,525 PILOT: Deploying depth charges. 1366 01:21:56,200 --> 01:21:57,735 (LAUGHING) 1367 01:22:01,472 --> 01:22:02,740 We got him. 1368 01:22:04,342 --> 01:22:05,674 Hit it again. 1369 01:22:05,676 --> 01:22:06,742 PILOT: Sir, there's no way possible... 1370 01:22:06,744 --> 01:22:07,945 Hit it again. 1371 01:22:14,418 --> 01:22:17,686 PILOT: Target is dead. Repeat, target is dead. 1372 01:22:17,688 --> 01:22:19,288 Are you absolutely sure? 1373 01:22:19,290 --> 01:22:20,457 Because I'm not getting eaten 1374 01:22:20,459 --> 01:22:22,191 by some goddamn prehistoric fish. 1375 01:22:22,193 --> 01:22:24,760 PILOT: Affirmative, sir. There's, uh... 1376 01:22:24,762 --> 01:22:27,529 Well, there's pieces of it all over the place. 1377 01:22:27,531 --> 01:22:29,631 MORRIS: Shark chunks? 1378 01:22:29,633 --> 01:22:31,333 - That's a good sign. - (ENGINE STARTS) 1379 01:22:31,335 --> 01:22:34,105 All right. Take us in. 1380 01:22:41,545 --> 01:22:43,078 Oh! 1381 01:22:43,080 --> 01:22:45,147 Jump down there, get me a couple of teeth. 1382 01:22:45,149 --> 01:22:46,215 Big ones for my desk. 1383 01:22:46,217 --> 01:22:48,285 - All right. - Keep one for yourself. 1384 01:22:49,253 --> 01:22:50,855 (LAUGHS) Nice. 1385 01:22:53,824 --> 01:22:55,292 Oh, you seeing this? 1386 01:22:56,694 --> 01:22:57,928 MORRIS: Crazy. 1387 01:23:03,134 --> 01:23:04,935 That's sick. 1388 01:23:10,274 --> 01:23:11,642 That's weird. 1389 01:23:16,113 --> 01:23:16,979 (ALL GASP) 1390 01:23:16,981 --> 01:23:19,715 Oh, man! Don't do that to me. 1391 01:23:19,717 --> 01:23:21,617 That thing doesn't have any teeth. 1392 01:23:21,619 --> 01:23:23,252 What? 1393 01:23:23,254 --> 01:23:24,822 I think we killed a whale. 1394 01:23:27,892 --> 01:23:29,693 It's right below us. 1395 01:23:30,594 --> 01:23:31,862 Get us outta here! 1396 01:23:32,930 --> 01:23:34,165 - (ENGINE REVS) - (GRUNTS) 1397 01:23:36,934 --> 01:23:39,401 MORRIS: Wait! Wait, you idiots! Wait! 1398 01:23:39,403 --> 01:23:41,338 I'm over here! Wait! 1399 01:23:43,741 --> 01:23:46,043 Oh, no! (YELPS) 1400 01:23:49,481 --> 01:23:50,815 (GASPING) 1401 01:23:53,150 --> 01:23:54,285 (SCREAMS) 1402 01:24:00,057 --> 01:24:01,926 (COUGHING) 1403 01:24:06,531 --> 01:24:07,832 Oh! 1404 01:24:08,732 --> 01:24:10,132 (GRUNTING) 1405 01:24:10,134 --> 01:24:11,802 (PANTING) 1406 01:24:13,104 --> 01:24:14,271 (SIGHS) 1407 01:24:20,010 --> 01:24:23,614 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1408 01:24:25,484 --> 01:24:27,850 Let me guess, Morris never called anyone. 1409 01:24:27,852 --> 01:24:29,118 Didn't call anyone. 1410 01:24:29,120 --> 01:24:30,786 No one knows the shark's out there. 1411 01:24:30,788 --> 01:24:32,589 No one. Not the Australians, 1412 01:24:32,591 --> 01:24:33,922 not the Chinese. No one. 1413 01:24:33,924 --> 01:24:35,425 The hell was he thinking? 1414 01:24:35,427 --> 01:24:37,860 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1415 01:24:37,862 --> 01:24:39,027 Mac, we need to let everyone... 1416 01:24:39,029 --> 01:24:40,430 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1417 01:24:40,432 --> 01:24:41,930 Jaxx, can you find that thing? 1418 01:24:41,932 --> 01:24:43,566 DJ: Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1419 01:24:43,568 --> 01:24:45,836 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1420 01:24:46,837 --> 01:24:48,203 You want me to illegally hack 1421 01:24:48,205 --> 01:24:50,005 into Morris' satellite tracking system 1422 01:24:50,007 --> 01:24:52,542 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1423 01:24:52,544 --> 01:24:54,042 Okay. 1424 01:24:54,044 --> 01:24:56,479 JONAS: We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1425 01:24:56,481 --> 01:24:57,681 Bro. 1426 01:24:59,717 --> 01:25:01,116 We really gonna do this? 1427 01:25:01,118 --> 01:25:03,018 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1428 01:25:03,020 --> 01:25:04,521 - Well, I'm in. - Me, too. 1429 01:25:04,523 --> 01:25:06,288 LORI: Let's do this. 1430 01:25:06,290 --> 01:25:08,724 How do you feel about commandeering that evac ship? 1431 01:25:08,726 --> 01:25:10,893 I'd say, 1432 01:25:10,895 --> 01:25:12,730 it's a great day to go fishing. 1433 01:25:13,864 --> 01:25:15,063 JONAS: Now let's get everything on it. 1434 01:25:15,065 --> 01:25:17,032 Construction explosives, gliders. 1435 01:25:17,034 --> 01:25:18,434 The whole lot. Everything. 1436 01:25:18,436 --> 01:25:20,470 Because we're about to evac, right? 1437 01:25:20,472 --> 01:25:21,770 Like evacuate? 1438 01:25:21,772 --> 01:25:23,939 Like, leave the area of imminent danger 1439 01:25:23,941 --> 01:25:27,912 and go to a safe place like normal people? 1440 01:25:38,557 --> 01:25:39,988 What we got, Jaxx? Anything? 1441 01:25:39,990 --> 01:25:42,691 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1442 01:25:42,693 --> 01:25:45,360 But here is where it's going. 1443 01:25:45,362 --> 01:25:46,828 Sanya Bay. What's there? 1444 01:25:46,830 --> 01:25:47,963 DJ: Oh, nothing. 1445 01:25:47,965 --> 01:25:49,264 It only has some of the most 1446 01:25:49,266 --> 01:25:51,233 densely populated beaches in the world. 1447 01:25:51,235 --> 01:25:52,635 Any luck with the authorities? 1448 01:25:52,637 --> 01:25:54,069 MAC: No. 1449 01:25:54,071 --> 01:25:56,472 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1450 01:25:56,474 --> 01:25:58,508 We can't rely on them for anything. 1451 01:25:58,510 --> 01:26:00,510 JONAS: How long until the shark gets to those people? 1452 01:26:00,512 --> 01:26:01,710 JAXX: 20 minutes. 1453 01:26:01,712 --> 01:26:03,513 - Can we get there first? - JAXX: Doubtful. 1454 01:26:03,515 --> 01:26:04,846 Yeah, we're gonna have to. 1455 01:26:04,848 --> 01:26:05,981 Getting there first won't mean anything 1456 01:26:05,983 --> 01:26:07,550 if we don't have a plan. 1457 01:26:07,552 --> 01:26:09,454 Maybe we have a plan. 1458 01:26:12,323 --> 01:26:14,990 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1459 01:26:14,992 --> 01:26:16,758 Use the gliders and go after it. 1460 01:26:16,760 --> 01:26:18,695 Okay, so, how are we gonna get it here, 1461 01:26:18,697 --> 01:26:21,464 when there's a beach full of people to eat right here? 1462 01:26:21,466 --> 01:26:23,901 - (WHALE CALL PLAYING) - You ask it out for dinner. 1463 01:26:36,113 --> 01:26:38,782 So... How do you wanna do this? 1464 01:26:39,684 --> 01:26:41,218 Is that you asking my opinion? 1465 01:26:41,852 --> 01:26:43,051 No. 1466 01:26:43,053 --> 01:26:44,654 I was just being polite 1467 01:26:44,656 --> 01:26:47,889 before telling you what we're actually doing, 1468 01:26:47,891 --> 01:26:49,659 so you feel better about yourself. 1469 01:26:49,661 --> 01:26:51,028 JONAS: Appreciate that. 1470 01:26:56,434 --> 01:26:57,502 (LAUGHS) 1471 01:26:58,235 --> 01:26:59,236 What? 1472 01:26:59,704 --> 01:27:01,370 Nothing. 1473 01:27:01,372 --> 01:27:02,440 JONAS: We're ready. 1474 01:27:16,820 --> 01:27:18,856 (INDISTINCT CHATTERING) 1475 01:27:25,829 --> 01:27:27,965 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 1476 01:27:32,737 --> 01:27:34,271 (CAMERA CLICKING) 1477 01:27:35,707 --> 01:27:37,041 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1478 01:27:57,495 --> 01:27:59,096 (ALL CHATTERING) 1479 01:28:09,006 --> 01:28:10,608 (WHIMPERING) 1480 01:28:18,650 --> 01:28:20,217 (SHOUTING IN MANDARIN) 1481 01:28:20,884 --> 01:28:22,319 (ALL SCREAMING) 1482 01:28:25,356 --> 01:28:27,523 (SHOUTING IN MANDARIN) Pippin! 1483 01:28:27,525 --> 01:28:29,059 (WHIMPERING) 1484 01:28:39,136 --> 01:28:40,638 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1485 01:28:55,754 --> 01:28:57,121 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1486 01:29:07,732 --> 01:29:09,266 (INDISTINCT CHATTERING) 1487 01:29:11,603 --> 01:29:13,137 (LAUGHING) 1488 01:29:29,888 --> 01:29:31,955 (MUFFLED CHATTERING) 1489 01:29:37,394 --> 01:29:38,795 (LAUGHING) 1490 01:29:38,797 --> 01:29:40,998 (MUFFLED CHATTERING CONTINUES) 1491 01:29:45,437 --> 01:29:46,604 (WHOOPS) 1492 01:29:53,711 --> 01:29:55,212 Oh, my God! 1493 01:29:59,784 --> 01:30:01,049 (WHISTLES) 1494 01:30:01,051 --> 01:30:02,252 (SPEAKING MANDARIN) 1495 01:30:06,524 --> 01:30:08,458 MAC: We're close enough. Stop here. 1496 01:30:08,460 --> 01:30:10,693 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1497 01:30:10,695 --> 01:30:11,729 Yeah, we're on it. 1498 01:30:19,002 --> 01:30:20,538 (TRACKER BEEPING) 1499 01:30:32,216 --> 01:30:34,382 (INDISTINCT CHATTERING) 1500 01:30:34,384 --> 01:30:35,385 (YELPS) 1501 01:30:40,090 --> 01:30:41,626 (WOMEN SCREAMING) 1502 01:30:44,995 --> 01:30:46,296 (ALL GASP) 1503 01:30:54,706 --> 01:30:56,106 (ALL SCREAMING) 1504 01:30:56,975 --> 01:30:58,476 (ALL GRUNT) 1505 01:31:08,686 --> 01:31:12,389 - (IN ENGLISH) Shark! Shark! - (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES) 1506 01:31:13,090 --> 01:31:14,626 (PANICKED SCREAMING) 1507 01:31:16,026 --> 01:31:18,161 (PEOPLE SPEAKING MANDARIN) 1508 01:31:31,976 --> 01:31:33,277 (BOTH SHOUTING IN MANDARIN) 1509 01:31:49,192 --> 01:31:51,261 (ALL SCREAMING) 1510 01:32:09,614 --> 01:32:11,449 (PANTING) 1511 01:32:21,793 --> 01:32:23,461 (ALL CLAMORING) 1512 01:32:43,347 --> 01:32:44,549 (WHALE CALL PLAYING) 1513 01:32:50,420 --> 01:32:52,189 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1514 01:32:59,964 --> 01:33:01,499 (INDISTINCT CHATTERING) 1515 01:33:06,671 --> 01:33:08,740 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1516 01:33:17,682 --> 01:33:19,815 JONAS: (ON RADIO) Any last thoughts about our plan? 1517 01:33:19,817 --> 01:33:21,884 Not dying would be a good start. 1518 01:33:21,886 --> 01:33:24,352 (LAUGHS) Finally, we agree on something. 1519 01:33:24,354 --> 01:33:26,589 Let's not make it a habit. 1520 01:33:26,591 --> 01:33:28,392 Suyin, look out! Get out of there! 1521 01:33:30,595 --> 01:33:32,362 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1522 01:33:39,336 --> 01:33:40,836 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1523 01:33:40,838 --> 01:33:43,373 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1524 01:33:44,742 --> 01:33:45,777 Jesus! 1525 01:33:48,146 --> 01:33:49,745 SUYIN: Jonas, it's on you. 1526 01:33:49,747 --> 01:33:50,782 Mac! 1527 01:33:54,152 --> 01:33:55,651 Jonas, what's going on down there? 1528 01:33:55,653 --> 01:33:57,655 Trying to stay out of its mouth. 1529 01:34:19,309 --> 01:34:20,511 Jeez! 1530 01:34:25,149 --> 01:34:26,517 (PANTING) 1531 01:34:28,351 --> 01:34:29,620 Oops. 1532 01:34:31,489 --> 01:34:33,055 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1533 01:34:33,057 --> 01:34:34,757 I'm in position. 1534 01:34:34,759 --> 01:34:36,192 JONAS: Shark's getting close. 1535 01:34:36,194 --> 01:34:37,895 I need a little breathing room. 1536 01:34:44,202 --> 01:34:46,571 SUYIN: I'm ready to fire. JONAS: Take the shot. 1537 01:34:48,371 --> 01:34:49,607 SUYIN: Move! Move! 1538 01:34:56,514 --> 01:34:57,982 (SPEAKING MANDARIN) 1539 01:35:10,461 --> 01:35:12,762 - (SIGHS) - Anybody see it? 1540 01:35:12,764 --> 01:35:14,530 MAC: Can't see the shark, but something's going on up here. 1541 01:35:14,532 --> 01:35:15,800 (HELICOPTER PASSING) 1542 01:35:24,675 --> 01:35:27,011 SUYIN: Okay, I've got her attention. 1543 01:35:30,280 --> 01:35:31,482 Bring her to me. 1544 01:35:32,083 --> 01:35:33,350 Here we come. 1545 01:35:36,319 --> 01:35:38,355 Make your move, Suyin. 1546 01:35:41,759 --> 01:35:43,995 Chew on this, you ugly bastard. 1547 01:35:45,029 --> 01:35:46,564 (RAPID BEEPING) 1548 01:35:47,364 --> 01:35:49,066 No, no, no! Shit! 1549 01:35:51,169 --> 01:35:52,369 Jeez! 1550 01:35:54,005 --> 01:35:55,006 (GRUNTS) 1551 01:36:07,084 --> 01:36:08,085 (SPEAKING MANDARIN) 1552 01:36:16,894 --> 01:36:19,730 - No, no, no. Go! Go! Go! - (MEIYING SCREAMS) 1553 01:36:21,331 --> 01:36:22,600 (SCREAMING) 1554 01:36:31,408 --> 01:36:33,576 JAXX: Where's DJ? MAC: I don't know. 1555 01:36:33,578 --> 01:36:34,944 - Where's Meiying? - I don't know! 1556 01:36:34,946 --> 01:36:37,079 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1557 01:36:37,081 --> 01:36:39,050 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1558 01:36:46,824 --> 01:36:48,123 Jonas! 1559 01:36:48,125 --> 01:36:50,595 JONAS: I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1560 01:36:53,865 --> 01:36:57,333 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1561 01:36:57,335 --> 01:36:59,535 You have a life jacket on! 1562 01:36:59,537 --> 01:37:01,570 - A life jacket? - Yep. 1563 01:37:01,572 --> 01:37:03,706 Oh, yeah. (CHUCKLING) I've got a life jacket on. 1564 01:37:03,708 --> 01:37:05,710 - It's right here. I can... - (SHUSHING) 1565 01:37:06,409 --> 01:37:08,143 The monster's here. 1566 01:37:08,145 --> 01:37:09,578 The monster's here? 1567 01:37:09,580 --> 01:37:10,813 No, don't worry about the monster, I got you. 1568 01:37:10,815 --> 01:37:13,117 - Everything's fine. - Stop talking. 1569 01:37:13,951 --> 01:37:15,720 (BOTH SCREAMING) 1570 01:37:17,321 --> 01:37:18,520 SUYIN: Meiying! 1571 01:37:18,522 --> 01:37:20,623 Mummy! It's you! 1572 01:37:20,625 --> 01:37:23,025 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1573 01:37:23,027 --> 01:37:25,561 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1574 01:37:25,563 --> 01:37:26,831 - Yes. - SUYIN: Come on. 1575 01:37:28,232 --> 01:37:30,167 Mummy, are you okay? 1576 01:37:32,069 --> 01:37:33,569 SUYIN: I'm okay. 1577 01:37:33,571 --> 01:37:35,706 I'm okay, too. 1578 01:37:38,643 --> 01:37:39,844 SUYIN: Come on. Come up! 1579 01:37:41,712 --> 01:37:44,179 SUYIN: Meiying, be careful. MAC: Jonas! 1580 01:37:44,181 --> 01:37:46,148 LORI: Careful! Careful! 1581 01:37:46,150 --> 01:37:48,117 JAXX: There it is. SUYIN: Oh, my God. 1582 01:37:48,119 --> 01:37:49,618 MAC: Jonas! 1583 01:37:49,620 --> 01:37:50,886 It's coming. 1584 01:37:50,888 --> 01:37:52,187 We're sitting ducks up here, Jonas. 1585 01:37:52,189 --> 01:37:53,889 MEIYING: Mummy! SUYIN: It's coming. 1586 01:37:53,891 --> 01:37:55,758 MAC: Can you hear me, Jonas? SUYIN: Meiying, hold on. 1587 01:37:55,760 --> 01:37:57,493 MAC: Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1588 01:37:57,495 --> 01:37:59,995 Jonas, we've got nothing left. 1589 01:37:59,997 --> 01:38:01,664 Almost nothing. 1590 01:38:01,666 --> 01:38:03,332 How're you gonna kill it? 1591 01:38:03,334 --> 01:38:04,533 JONAS: Evolution. 1592 01:38:04,535 --> 01:38:06,802 I'm gonna make this thing bleed. 1593 01:38:06,804 --> 01:38:09,071 Suyin, what you said before, you were right. 1594 01:38:09,073 --> 01:38:10,975 It's not about the people you lose. 1595 01:38:13,110 --> 01:38:15,179 It's about the people you save. 1596 01:38:16,881 --> 01:38:18,616 - Signing off. - SUYIN: Jonas! 1597 01:38:25,656 --> 01:38:26,824 Here we go. 1598 01:38:33,764 --> 01:38:36,133 How do you like that? Bleed! 1599 01:38:41,172 --> 01:38:43,808 (ALARM BEEPING) 1600 01:38:44,775 --> 01:38:46,177 Come on, come on, come on. 1601 01:38:49,714 --> 01:38:51,248 - (GRUNTS) - (GLASS CRACKS) 1602 01:38:56,387 --> 01:38:57,454 Come on. 1603 01:38:57,456 --> 01:38:58,723 (YELLS) 1604 01:39:05,930 --> 01:39:06,964 (GASPING) 1605 01:40:45,796 --> 01:40:47,765 (BRIDE SPEAKING MANDARIN) 1606 01:40:52,571 --> 01:40:53,804 LORI: Hey! 1607 01:40:54,305 --> 01:40:55,339 Hey! 1608 01:40:59,677 --> 01:41:00,878 Yes! 1609 01:41:29,173 --> 01:41:30,174 Thank you. 1610 01:41:32,143 --> 01:41:34,042 (SIGHS) 1611 01:41:34,044 --> 01:41:35,811 MEIYING: Beep-beep! Coming through, Crazy. 1612 01:41:35,813 --> 01:41:37,248 - Hi. - JONAS: Look who it is. 1613 01:41:40,751 --> 01:41:41,917 MAC: Well, 1614 01:41:41,919 --> 01:41:44,255 here's to being alive. 1615 01:41:47,725 --> 01:41:49,260 And to our friends. 1616 01:41:55,733 --> 01:41:56,934 BOTH: Cheers! 1617 01:41:58,302 --> 01:41:59,437 (GIRLS GIGGLING) 1618 01:42:00,971 --> 01:42:02,771 I don't know about you. 1619 01:42:02,773 --> 01:42:05,774 But, uh, I could use a vacation. 1620 01:42:05,776 --> 01:42:07,311 Shall we ask my mum? 1621 01:42:09,581 --> 01:42:11,115 (BOTH CHUCKLE) 1622 01:42:17,188 --> 01:42:18,322 (GASPS) 1623 01:42:44,499 --> 01:42:49,499 Subtitles by explosiveskull 1624 01:42:52,657 --> 01:42:54,892 ("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI) 111168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.