All language subtitles for The.Happy.Prince.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,747 --> 00:00:38,747 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:06,766 --> 00:01:08,889 High above the city, 4 00:01:08,891 --> 00:01:13,391 on a tall column, stood the statue of the Happy Prince. 5 00:01:14,850 --> 00:01:19,225 He was gilded all over with thin leaves of fine gold. 6 00:01:20,100 --> 00:01:22,973 For eyes, he had two bright sapphires, 7 00:01:22,975 --> 00:01:26,141 and a large red ruby glowed on his sword-hilt. 8 00:01:27,058 --> 00:01:29,141 He was very much admired indeed. 9 00:01:29,766 --> 00:01:34,100 One night, there flew over the city a little swallow. 10 00:01:35,100 --> 00:01:38,933 His friends had gone away to Egypt six weeks before... 11 00:01:39,391 --> 00:01:41,058 but he had stayed behind. 12 00:01:42,141 --> 00:01:43,264 Where shall I...? 13 00:01:43,266 --> 00:01:47,139 All the next day, he sat on the Prince's shoulder 14 00:01:47,141 --> 00:01:50,850 and told him storeys of things he had seen in strange lands. 15 00:01:51,600 --> 00:01:55,725 Of the red ibises who stand in long rows on the banks of the Nile... 16 00:01:56,350 --> 00:01:58,306 and catch goldfish in their beaks. 17 00:02:00,308 --> 00:02:04,933 Of the King of the Mountains of the Moon, who is as black as ebony... 18 00:02:06,183 --> 00:02:08,266 and worships a large crystal. 19 00:02:10,225 --> 00:02:13,600 "Swallow, Swallow, little Swallow", said the Happy Prince. 20 00:02:14,558 --> 00:02:16,891 "You tell me of marvellous things. 21 00:02:18,558 --> 00:02:21,141 But more marvellous than this... 22 00:02:21,683 --> 00:02:25,600 is the suffering of men and women. 23 00:02:27,225 --> 00:02:30,391 There is no mystery so great as suffering. 24 00:02:31,683 --> 00:02:33,933 Fly over my city, little Swallow... 25 00:02:35,016 --> 00:02:36,766 and tell me what you see there." 26 00:02:40,933 --> 00:02:43,183 So the Swallow flew over the great city... 27 00:02:43,641 --> 00:02:47,475 and saw the rich making merry in their beautiful houses... 28 00:02:48,683 --> 00:02:51,350 while the white faces of starving children 29 00:02:51,891 --> 00:02:55,016 looked out listlessly at the black streets. 30 00:02:56,975 --> 00:02:59,556 At a table sat a broken man, 31 00:02:59,558 --> 00:03:02,266 a bunch of withered violets by his side. 32 00:03:05,683 --> 00:03:06,933 He was a writer. 33 00:03:09,183 --> 00:03:11,891 But he was too cold to finish his play. 34 00:03:13,641 --> 00:03:14,933 It's a dream. 35 00:03:34,308 --> 00:03:35,766 I rather agree with you. 36 00:03:37,225 --> 00:03:39,014 Absolutely extraordinary! 37 00:03:39,016 --> 00:03:41,223 - It was very good bottle. - Lovely place too! 38 00:03:41,225 --> 00:03:44,556 I tell you what. When we're next in London, will you come to the club? Hmm? 39 00:03:44,558 --> 00:03:46,223 I'd love to! Which one? 40 00:03:46,225 --> 00:03:49,056 - Um... The Carlton. - Oh, marvellous! 41 00:03:49,058 --> 00:03:50,850 - Never seen a man eat so... - I... 42 00:03:51,308 --> 00:03:54,433 - What is it, my dear? - I, I think I left my fan. 43 00:03:56,850 --> 00:03:58,100 Is she all right? 44 00:04:24,808 --> 00:04:25,850 Mr Wilde! 45 00:04:28,141 --> 00:04:29,016 Mr Wilde? 46 00:04:33,683 --> 00:04:36,100 - Madam. - Surely you remember me. 47 00:04:37,308 --> 00:04:38,641 It's Mrs Arbuthnot. 48 00:04:40,600 --> 00:04:42,806 I came to all your first nights. 49 00:04:42,808 --> 00:04:44,516 Of course, madam. 50 00:04:45,308 --> 00:04:47,308 One never forgets such a face. 51 00:04:48,391 --> 00:04:50,141 How kind of you to speak to me. 52 00:04:50,891 --> 00:04:53,808 - You are well, I see. - Very well, sir. 53 00:04:55,308 --> 00:04:57,056 - How are you? - Oh... 54 00:04:57,058 --> 00:04:59,308 Lydia! Come here immediately! 55 00:05:00,391 --> 00:05:01,391 I have to go. 56 00:05:02,725 --> 00:05:04,391 You couldn't lend me £5, could you? 57 00:05:05,975 --> 00:05:09,473 Things are a little tight at present. I feel ghastly asking like this but... 58 00:05:09,475 --> 00:05:11,266 - Lydia! - I'm coming! 59 00:05:13,516 --> 00:05:14,975 Mr Wilde, I... 60 00:05:16,933 --> 00:05:19,014 I... just wish... 61 00:05:19,016 --> 00:05:21,933 Never wish, madam. It might come true. 62 00:05:22,766 --> 00:05:27,100 But thank you... for a moment's harmony in a discordant fugue. 63 00:05:28,266 --> 00:05:29,683 Go back to Jeffrey at once. 64 00:05:36,558 --> 00:05:39,806 If you ever speak to my wife again, I'll kill you. Do you hear me? 65 00:07:00,725 --> 00:07:02,100 Five pounds. 66 00:07:32,100 --> 00:07:37,973 See, see, my Christ blood streams 67 00:07:37,975 --> 00:07:39,266 through the firmament. 68 00:08:11,391 --> 00:08:12,558 I'm coming. 69 00:10:06,100 --> 00:10:10,183 Shrouded in the symphony of adjacent copulation. 70 00:10:30,433 --> 00:10:31,266 Ow! 71 00:10:39,725 --> 00:10:40,725 Thanks. 72 00:10:47,475 --> 00:10:48,683 For that. 73 00:11:03,141 --> 00:11:04,225 Sit down. 74 00:12:03,391 --> 00:12:05,475 My dear Boudicca. 75 00:12:25,058 --> 00:12:25,933 Please! 76 00:12:32,558 --> 00:12:33,808 Garçon. 77 00:12:35,600 --> 00:12:37,225 Very well, sir. 78 00:12:37,850 --> 00:12:39,100 And for you, sirs? 79 00:12:58,975 --> 00:13:00,723 Ooh, Maurice. 80 00:13:00,725 --> 00:13:02,891 Maurice! Maurice! 81 00:13:04,391 --> 00:13:05,225 Maurice! 82 00:13:13,641 --> 00:13:14,641 Oscar! 83 00:13:16,600 --> 00:13:17,433 Brother. 84 00:14:13,183 --> 00:14:14,391 Shut up. 85 00:14:44,475 --> 00:14:46,348 ♩ I'm a young girl ♩ 86 00:14:48,058 --> 00:14:50,516 ♩ And I just come over ♩ 87 00:14:51,350 --> 00:14:54,639 ♩ Over from the country Where they do things big ♩ 88 00:14:56,891 --> 00:15:01,266 ♩ And amongst the boys I've got a lover ♩ 89 00:15:01,725 --> 00:15:07,056 ♩ And since I've got a lover Well, I don't give a fig ♩ 90 00:15:09,433 --> 00:15:13,600 ♩ The boy I love ♩ 91 00:15:14,516 --> 00:15:17,183 ♩ Is up in the gallery ♩ 92 00:15:17,766 --> 00:15:22,889 ♩ The boy I love is looking down at me ♩ 93 00:15:22,891 --> 00:15:26,764 ♩ There he is, can't you see? ♩ 94 00:15:26,766 --> 00:15:30,016 ♩ Waving his handkerchief ♩ 95 00:15:31,183 --> 00:15:34,139 ♩ As merry as a cricket ♩ 96 00:15:34,141 --> 00:15:37,058 ♩ That lives on the leaf ♩ 97 00:15:41,808 --> 00:15:46,473 ♩ Now if I were a duchess And had a lot of money ♩ 98 00:15:46,475 --> 00:15:51,264 ♩ I'd give it to my Johnny Who's going to marry me ♩ 99 00:15:51,266 --> 00:15:55,848 ♩ But I haven't got a penny So I'll live on love and kisses ♩ 100 00:15:55,850 --> 00:16:00,306 ♩ And be just as happy As the birds in the tree... ♩ 101 00:16:00,308 --> 00:16:05,139 ♩ The boy I love Is up in the gallery ♩ 102 00:16:05,141 --> 00:16:09,473 ♩ The boy I love is looking down at me ♩ 103 00:16:09,475 --> 00:16:14,389 ♩ There he is, can't you see? Waving his handkerchief ♩ 104 00:16:14,391 --> 00:16:16,223 ♩ As merry as a cricket ♩ 105 00:16:16,225 --> 00:16:18,806 ♩ That lives on the leaf ♩ 106 00:16:18,808 --> 00:16:21,264 ♩ As merry as a cricket ♩ 107 00:16:21,266 --> 00:16:25,681 ♩ That lives on the leaf ♩ 108 00:16:42,641 --> 00:16:43,766 The actors... 109 00:16:45,308 --> 00:16:48,308 have given a charming rendering of a delightful play. 110 00:16:50,641 --> 00:16:54,306 Your appreciation is most intelligent. 111 00:16:54,308 --> 00:16:57,933 I congratulate you on the success of your performance. 112 00:16:59,475 --> 00:17:03,475 Which persuades me that you think almost as highly of the play... 113 00:17:04,183 --> 00:17:05,598 as I do myself. 114 00:17:09,308 --> 00:17:10,391 Oscar Wilde. 115 00:17:10,933 --> 00:17:15,139 The crime of which you have been convicted is so bad 116 00:17:15,141 --> 00:17:17,889 that one has to put the sternest restraint 117 00:17:17,891 --> 00:17:20,889 upon oneself from describing the sentiments, 118 00:17:20,891 --> 00:17:25,433 which must rise to the breast of every man of honour. 119 00:17:27,350 --> 00:17:29,598 It is no use to address you. 120 00:17:29,600 --> 00:17:33,683 People who do these things must be dead to all sense of shame. 121 00:17:33,975 --> 00:17:36,223 I shall, under such circumstances, 122 00:17:36,225 --> 00:17:40,766 be expected to pass the severest sentence that the law allows. 123 00:17:41,266 --> 00:17:44,598 The sentence of the court is that you be imprisoned 124 00:17:44,600 --> 00:17:48,391 and kept to hard labour for two years. 125 00:18:28,391 --> 00:18:29,308 Robbie. 126 00:18:30,683 --> 00:18:32,891 My lonely rider of the Apocalypse. 127 00:18:34,100 --> 00:18:36,391 You took me into exile, dear boy. 128 00:18:37,891 --> 00:18:39,681 Where will you take me now? 129 00:18:39,683 --> 00:18:41,475 - I'm not taking you anywhere. - What? 130 00:18:42,141 --> 00:18:44,473 What ship? Ireland, you say? 131 00:18:44,475 --> 00:18:45,725 No ships, Oscar. 132 00:18:46,475 --> 00:18:49,014 I'm here in Paris. I have your allowance. 133 00:18:49,016 --> 00:18:52,058 Oh, good. I have been dinnerless. 134 00:18:56,141 --> 00:18:58,891 I'm in mortal combat with this wallpaper, Robbie. 135 00:18:59,391 --> 00:19:00,933 One of us has to go. 136 00:19:01,391 --> 00:19:03,933 Maurice says you made quite a scene last night. 137 00:19:05,266 --> 00:19:07,681 It's more or less impossible to make good scenes 138 00:19:07,683 --> 00:19:10,225 in such reduced circumstances as mine. 139 00:19:10,891 --> 00:19:12,516 But I believe I did my best. 140 00:19:13,016 --> 00:19:16,931 Last night, I dreamed I was dining with the dead. 141 00:19:16,933 --> 00:19:19,475 You must've been the life and soul of the party, Oscar. 142 00:19:21,225 --> 00:19:23,350 - What is this? - Morphia. 143 00:19:24,475 --> 00:19:26,058 I am much distracted, dear boy. 144 00:19:26,683 --> 00:19:31,141 I've had a very bad time lately. For two days, not a penny in my pocket. 145 00:19:31,975 --> 00:19:34,600 So I had to wander around, filled with wild longings, 146 00:19:34,933 --> 00:19:37,308 trapped in the circle of boulevards. 147 00:19:37,933 --> 00:19:40,183 One of the worst in the Inferno. 148 00:19:42,141 --> 00:19:44,225 Jumping off tables at your age. 149 00:19:49,266 --> 00:19:50,889 What do you think, doctor? 150 00:19:50,891 --> 00:19:52,973 The abscess has suppurated. 151 00:19:52,975 --> 00:19:56,183 If things don't improve, I'm afraid we'll have to operate. 152 00:19:57,641 --> 00:20:02,600 I shall never forget your kindness when I was released from prison. 153 00:20:06,350 --> 00:20:08,350 What high hopes we had that day. 154 00:20:10,016 --> 00:20:12,350 But I was doomed from the start. 155 00:20:13,933 --> 00:20:16,473 Why does one run towards ruin? 156 00:20:18,225 --> 00:20:20,933 Why does it hold such a fascination? 157 00:20:43,225 --> 00:20:44,141 Oscar! 158 00:20:44,641 --> 00:20:45,600 Robbie! 159 00:20:48,975 --> 00:20:50,766 - Oscar. - Robbie! 160 00:20:54,600 --> 00:20:56,473 - How are you? - Where's Reggie? 161 00:20:56,475 --> 00:21:00,014 He's waiting for us at the hotel. He wanted to make sure there were no... 162 00:21:00,016 --> 00:21:02,058 - What? - Difficulties. 163 00:21:02,558 --> 00:21:04,598 - Have you got everything? - No. 164 00:21:04,600 --> 00:21:06,933 I left Oscar Wilde at Newhaven. 165 00:21:07,433 --> 00:21:09,891 And this is the last thing he wrote. 166 00:21:10,850 --> 00:21:12,350 The great letter I told you about. 167 00:21:12,891 --> 00:21:15,139 Make three copies, send one to Bosie Douglas, 168 00:21:15,141 --> 00:21:18,556 one to me and keep the original under lock and key. 169 00:21:18,558 --> 00:21:20,431 - Understood? - Come. 170 00:22:14,016 --> 00:22:15,889 If anyone asks for your papers, 171 00:22:15,891 --> 00:22:17,556 just say they're in your cabin trunk. 172 00:22:17,558 --> 00:22:18,433 What? 173 00:22:19,308 --> 00:22:20,766 Well, well, well. 174 00:22:21,725 --> 00:22:23,431 Sebastian Melmoth. 175 00:22:23,433 --> 00:22:26,516 - Reggie. - What an absolute joy! 176 00:22:27,516 --> 00:22:30,139 - Your first time in Dieppe, Sebastian? - Sorry? 177 00:22:30,141 --> 00:22:31,141 What fun. 178 00:22:31,600 --> 00:22:34,181 Let me introduce you immediately to our good friend, the manager. 179 00:22:34,183 --> 00:22:36,639 Melmoth, meet Monsieur Duroc.. 180 00:22:36,641 --> 00:22:39,308 Look after Mr Melmoth, would you? Best room, and all that. 181 00:22:39,725 --> 00:22:41,475 Well, I'll leave you to it. You lunching? 182 00:22:42,016 --> 00:22:43,641 Er, yes, probably. 183 00:23:02,475 --> 00:23:04,891 - My favourite blue. - The case is from Reggie. 184 00:23:06,933 --> 00:23:09,764 And here's £800 we raised while you were in prison. 185 00:23:09,766 --> 00:23:10,681 No! 186 00:23:10,683 --> 00:23:14,389 It'll keep you going until you begin to work again. Uh! I'll look after this. 187 00:23:16,975 --> 00:23:18,016 Reggie! 188 00:23:20,600 --> 00:23:23,725 Oh, darling Oscar. 189 00:23:31,350 --> 00:23:32,600 How do you like your new name? 190 00:23:33,266 --> 00:23:35,808 Almost as much as I loathe the old one. 191 00:23:38,891 --> 00:23:41,183 Ah! Letters. 192 00:23:42,141 --> 00:23:43,225 And look! 193 00:23:43,808 --> 00:23:46,389 No exiled fairy's trousseau is complete 194 00:23:46,391 --> 00:23:48,600 without a signed portrait of the great widow herself. 195 00:23:49,725 --> 00:23:52,350 You must dance naked before it at the Jubilee next month. 196 00:23:52,600 --> 00:23:54,433 - It's from him. - Oscar? 197 00:23:57,975 --> 00:23:59,723 I may as well tell you both now 198 00:23:59,725 --> 00:24:02,558 that I fully intend to effect a reconciliation with my wife. 199 00:24:03,350 --> 00:24:04,641 If she will have me. 200 00:24:05,433 --> 00:24:09,600 And rest assured, I shall never see Lord Alfred Douglas again. 201 00:24:10,100 --> 00:24:12,266 That part of my life is behind me. 202 00:24:17,850 --> 00:24:19,639 No, he was absolutely furious. 203 00:24:19,641 --> 00:24:22,931 - Really? - Come on, Oscar, that's simply not true. 204 00:24:22,933 --> 00:24:24,556 That's the whole point. 205 00:24:24,558 --> 00:24:28,433 From what you say, Oscar, it would seem that Reading Gaol is an enchanted castle. 206 00:24:28,933 --> 00:24:30,891 With the governor as its presiding elf. 207 00:24:32,558 --> 00:24:33,433 Robbie... 208 00:24:34,433 --> 00:24:37,223 - I met Christ in prison. - And what was she in for? 209 00:24:37,225 --> 00:24:40,891 Don't joke, Reggie. In the cell, there is only God and man. 210 00:24:42,016 --> 00:24:45,433 After three days in hell, Jesus rose from the dead... 211 00:24:46,766 --> 00:24:47,889 broke open his tomb, 212 00:24:47,891 --> 00:24:52,766 discarded his cerements and took his place forever in the heart of man. 213 00:24:53,808 --> 00:24:57,808 After 700 days of hard labour, my tomb is opened. 214 00:24:58,058 --> 00:25:01,514 I have tiptoed to the boat train and am born again, 215 00:25:01,516 --> 00:25:03,558 through him, with him and in France. 216 00:25:05,308 --> 00:25:07,681 Very good, Oscar. We'll make a Catholic of you yet. 217 00:25:07,683 --> 00:25:09,891 Only unlike dear Jesus, you have luggage. 218 00:25:10,225 --> 00:25:12,806 And £800 to spend before your ascension into heaven. 219 00:25:12,808 --> 00:25:14,014 Or purgatory. 220 00:25:14,016 --> 00:25:17,639 I'm afraid a delegation of 15 young poets are arriving from Paris at the weekend 221 00:25:17,641 --> 00:25:19,431 - to welcome you into exile. - Oh. 222 00:25:19,433 --> 00:25:21,516 - They're bringing a cheque. - Oh, good. 223 00:25:22,641 --> 00:25:28,183 All I'm saying, Reggie, dear, is I have lived in the grip of vice and pleasure. 224 00:25:28,891 --> 00:25:30,641 It was wrong and I have paid. 225 00:25:31,391 --> 00:25:34,641 Perhaps the slate is wiped clean, perhaps it is not, who knows? 226 00:25:35,683 --> 00:25:39,016 At any rate, I am now ready to return to life. 227 00:26:13,600 --> 00:26:15,014 You coming down, Oscar? 228 00:26:15,016 --> 00:26:16,850 I need to get my bathing things. 229 00:26:49,058 --> 00:26:54,391 Constance, my dear, good, beautiful wife. 230 00:26:56,100 --> 00:27:00,308 There is nothing I can ever say that will undo the great hurt I have caused you. 231 00:27:01,141 --> 00:27:02,516 We both know that. 232 00:27:03,183 --> 00:27:06,223 For two years, I have lain on hard boards, 233 00:27:06,225 --> 00:27:11,808 knelt on cold stone, dined on shame and thought of little else. 234 00:27:13,016 --> 00:27:16,141 You and my sons are the only things that tie me to life. 235 00:27:16,475 --> 00:27:17,681 I don't know if... 236 00:27:17,683 --> 00:27:20,891 Were it not for the hope that one day I would meet you all again... 237 00:27:21,558 --> 00:27:23,183 I don't think I could go on. 238 00:27:24,641 --> 00:27:25,973 Good God. 239 00:27:25,975 --> 00:27:29,598 My desire to live, dearest Constance, is as intense as ever. 240 00:27:29,600 --> 00:27:31,764 Oh, for God's sake. 241 00:27:31,766 --> 00:27:35,806 And though my heart is broken, hearts are made to be broken. 242 00:27:35,808 --> 00:27:39,016 Waiter, more champagne, please! 243 00:27:40,100 --> 00:27:43,016 That is why God sends sorrow to the world. 244 00:27:43,600 --> 00:27:49,350 Write to me as soon as you can and tell me that I am still your Oscar. 245 00:28:17,058 --> 00:28:20,098 Speech! Speech! Speech! 246 00:28:20,100 --> 00:28:23,475 Speech! Speech! 247 00:28:30,766 --> 00:28:33,308 Speech! Speech! 248 00:29:36,516 --> 00:29:40,514 No, to you! You are really wonderful! 249 00:29:40,516 --> 00:29:41,764 Wonderful! 250 00:29:41,766 --> 00:29:44,100 Come on, boys! Let's have him! 251 00:29:56,225 --> 00:29:57,891 Oh, shot! 252 00:30:21,516 --> 00:30:24,681 You can't bowl! You just simply can't bowl! 253 00:30:24,683 --> 00:30:25,725 No, you can't. 254 00:30:30,350 --> 00:30:32,431 Get away from me! I don't want to catch anything. 255 00:30:35,141 --> 00:30:36,473 Er, coffee. 256 00:30:36,475 --> 00:30:38,475 Six café au lait. 257 00:30:39,016 --> 00:30:40,058 Go away. 258 00:30:44,141 --> 00:30:46,725 Not wearing your silk stockings today, Oscar? 259 00:30:49,850 --> 00:30:53,100 - Darling boy. - Yes, my Hyacinth. 260 00:30:54,516 --> 00:30:57,808 Oh, remind me to change the sheets today, darling boy. 261 00:30:58,141 --> 00:30:59,348 Your slim, gilt cheeks 262 00:30:59,350 --> 00:31:02,181 have left a shit stain all the way down your side of the bed. 263 00:31:03,683 --> 00:31:04,931 You go too far, sir! 264 00:31:04,933 --> 00:31:08,308 No you go too far, madam. 265 00:31:08,933 --> 00:31:12,056 Garçon, there's a piece of shit on the pavement. Get rid of it! 266 00:31:12,058 --> 00:31:14,350 Oscar! There you are! 267 00:31:15,725 --> 00:31:17,891 We're late. They're waiting for us. 268 00:31:31,933 --> 00:31:33,225 Are you all right, Oscar? 269 00:31:33,641 --> 00:31:34,683 No, not really. 270 00:31:35,683 --> 00:31:36,931 Let's go back to the hotel. 271 00:31:40,141 --> 00:31:41,058 Let's follow them. 272 00:31:43,683 --> 00:31:46,848 Christ, they're following us. 273 00:31:46,850 --> 00:31:50,348 Wait for me! I want to cover you in honey and lick it off again! 274 00:31:50,350 --> 00:31:51,558 This is intolerable. 275 00:31:52,850 --> 00:31:53,850 This way. 276 00:32:04,808 --> 00:32:06,475 Oh, look! Sticks, sticks! 277 00:32:11,058 --> 00:32:13,141 - This is better than hunting! - Come on! 278 00:32:17,308 --> 00:32:18,808 Quick! A church! 279 00:32:35,058 --> 00:32:36,808 What's the matter, Oscar? 280 00:32:38,683 --> 00:32:41,848 What more do you want? 281 00:32:41,850 --> 00:32:43,225 What more do you want? 282 00:32:44,016 --> 00:32:45,308 Get your hands off me! 283 00:32:45,850 --> 00:32:48,389 You've taken everything, you little shit! Everything! 284 00:32:48,391 --> 00:32:51,098 My family, my work, my freedom! Everything! 285 00:32:51,100 --> 00:32:52,516 There's nothing left to take! 286 00:32:53,308 --> 00:32:57,100 What are you gonna do, kill me? I'm already dead, you cunt! 287 00:32:57,850 --> 00:32:58,725 Now, go! 288 00:32:59,725 --> 00:33:02,264 The natural habitat of the hypocrite is England. 289 00:33:02,266 --> 00:33:04,975 Go back there, leave me in peace! Go! 290 00:33:23,308 --> 00:33:24,850 I didn't know you had it in you. 291 00:33:28,516 --> 00:33:29,558 I don't. 292 00:33:30,266 --> 00:33:31,516 I've nothing in me. 293 00:33:32,391 --> 00:33:33,600 Not even fear. 294 00:33:42,933 --> 00:33:46,181 With no warning, I was transferred one afternoon 295 00:33:46,183 --> 00:33:48,516 from Wandsworth to Reading Gaol. 296 00:33:49,725 --> 00:33:51,764 In broad daylight, by train, 297 00:33:51,766 --> 00:33:54,683 shackled to a warder like a performing bear. 298 00:33:55,933 --> 00:34:01,766 That journey was the most exquisite of the tortures Her Majesty contrived for me. 299 00:34:03,183 --> 00:34:06,475 At Clapham Junction, we had to wait for a connexion. 300 00:34:07,308 --> 00:34:10,433 Half an hour, my dears, on platform two. 301 00:34:11,683 --> 00:34:14,556 Sadly, my public had not forgotten me. 302 00:34:16,183 --> 00:34:19,225 At first, they simply giggled and pointed. 303 00:34:20,308 --> 00:34:21,889 And then a man began to shout. 304 00:34:21,891 --> 00:34:24,473 It's Oscar bleeding Wilde! 305 00:34:24,475 --> 00:34:27,098 He paced up and down, wagging his finger... 306 00:34:27,100 --> 00:34:28,181 Backs to the wall, boys! 307 00:34:28,183 --> 00:34:32,764 ...as he catalogued my crimes to his growing and spellbound audience. 308 00:34:32,766 --> 00:34:36,725 We don't want any of that love, but don't speak its moniker here! 309 00:34:36,933 --> 00:34:40,975 At each twist, they moaned and swayed as one... 310 00:34:41,391 --> 00:34:44,808 spitting and screaming, hungering for my blood. 311 00:34:45,850 --> 00:34:46,766 And I... 312 00:34:49,183 --> 00:34:50,433 I saw the future. 313 00:34:52,516 --> 00:34:54,600 It was the end of all peace. 314 00:34:57,725 --> 00:34:59,391 I shall see it on my deathbed. 315 00:35:16,225 --> 00:35:18,558 Oh, dear. It's from the Chief of Police. 316 00:35:19,141 --> 00:35:20,183 You read it. 317 00:35:21,808 --> 00:35:24,600 It seems he's to be deported if his behaviour doesn't improve. 318 00:35:24,933 --> 00:35:28,181 Our celebration of young French poets didn't go down very well in the voisinage. 319 00:35:28,183 --> 00:35:29,848 Well, for God's sake, don't tell him now. 320 00:35:29,850 --> 00:35:32,516 In his current mood, he's likely to set fire to the hotel. 321 00:35:33,141 --> 00:35:34,641 Thank Christ I'm leaving tomorrow. 322 00:35:37,641 --> 00:35:38,600 Be careful, Robbie. 323 00:35:39,475 --> 00:35:40,558 He'll eat you. 324 00:35:41,766 --> 00:35:42,850 Can't help it. 325 00:35:44,891 --> 00:35:46,100 Goodnight, dear boy. 326 00:36:33,600 --> 00:36:35,141 I read your letter from prison. 327 00:36:37,725 --> 00:36:39,266 It's really rather marvellous. 328 00:36:40,558 --> 00:36:42,350 You should call it De Profundis. 329 00:36:43,516 --> 00:36:45,933 Well, it was written from the depths. 330 00:36:46,725 --> 00:36:48,931 Bosie will probably try to kill you when he reads it. 331 00:36:48,933 --> 00:36:52,808 I wrote some harsh letters to you, Robbie. I'm sorry. 332 00:36:53,141 --> 00:36:55,641 - You wrote harsh letters to us all. - I know. 333 00:36:59,683 --> 00:37:01,350 It's hard to explain the feeling... 334 00:37:03,308 --> 00:37:07,266 of utter impotence and desperation in there. 335 00:37:08,641 --> 00:37:10,058 One becomes a Fury. 336 00:37:10,391 --> 00:37:13,475 One never speaks. One simply weeps and has diarrhoea. 337 00:37:13,766 --> 00:37:15,266 Result: lunacy. 338 00:37:18,975 --> 00:37:20,058 Do you forgive me? 339 00:37:20,766 --> 00:37:22,931 Who'd have thought that afternoon we met, 340 00:37:22,933 --> 00:37:25,350 fifteen years ago, that here we'd be? 341 00:37:26,516 --> 00:37:29,808 Lepers dining under a full moon in a foreign hotel. 342 00:37:30,641 --> 00:37:31,975 It's quite romantic, in a way. 343 00:37:33,641 --> 00:37:35,641 Except that you, dear boy, are not a leper. 344 00:37:35,891 --> 00:37:40,141 Tomorrow morning, you will blow away on the sea breeze, destination Dover. 345 00:37:41,725 --> 00:37:45,266 As to who would've thought... We met in a public lavatory, Bobby dear. 346 00:37:45,683 --> 00:37:46,891 And we ended up here. 347 00:37:47,766 --> 00:37:50,558 You wouldn't have to be the Sybil of Mortimer Street to join the dots. 348 00:37:52,308 --> 00:37:53,600 I was going to a matinee. 349 00:37:54,516 --> 00:37:55,808 And I was going to my club. 350 00:37:56,975 --> 00:37:59,391 A different corner, a minute later... 351 00:38:00,100 --> 00:38:02,723 another play and who knows, 352 00:38:02,725 --> 00:38:05,516 perhaps I should be the poet laureate, but I doubt it. 353 00:38:06,475 --> 00:38:09,723 Intimacy in the sewers, followed by fantasy in the Gods. 354 00:38:09,725 --> 00:38:11,558 The rest is silence. 355 00:38:44,516 --> 00:38:47,100 He did not wear his scarlet coat 356 00:38:48,016 --> 00:38:50,308 For blood and wine are red 357 00:38:51,725 --> 00:38:54,266 And blood and wine were on his hands 358 00:38:55,058 --> 00:38:57,183 When they found him with the dead 359 00:38:58,141 --> 00:39:00,808 The poor dead woman whom he loved 360 00:39:01,975 --> 00:39:05,183 And murdered in her bed 361 00:39:07,975 --> 00:39:09,183 Superb. 362 00:39:11,725 --> 00:39:14,806 As the boys' guardian, I can't impress upon you too strongly 363 00:39:14,808 --> 00:39:18,600 my alarm at your being in contact with your husband at all. 364 00:39:19,183 --> 00:39:21,058 - Mrs Holland. - Mrs Wilde. 365 00:39:22,391 --> 00:39:23,558 Constance. 366 00:39:25,141 --> 00:39:26,931 We have been friends for many years. 367 00:39:26,933 --> 00:39:29,850 I am the executor of your grandfather's estate. 368 00:39:30,891 --> 00:39:34,389 You must trust us. Please sign. 369 00:39:35,475 --> 00:39:37,183 Cyril and Vyvyan, stop fighting! 370 00:39:42,933 --> 00:39:47,516 Be extremely cautious when you reply to his letter. 371 00:39:47,891 --> 00:39:52,891 I feel sure that if I was to see him once, I would forgive him everything. 372 00:39:53,100 --> 00:39:56,600 Precisely, my dear, and then you would be stuck here in Heidelberg forever. 373 00:39:57,600 --> 00:39:59,391 We may go to Genoa in the spring. 374 00:40:00,891 --> 00:40:04,516 A surgeon there thinks he might be able to do something for my wretched back. 375 00:40:04,891 --> 00:40:06,058 You must wait. 376 00:40:06,725 --> 00:40:08,141 Think of your children. 377 00:40:08,433 --> 00:40:12,308 He must prove to you that he will change, that he can. 378 00:40:28,183 --> 00:40:30,348 Since you left, I've been completely alone. 379 00:40:30,350 --> 00:40:32,098 Oscar, that's simply not true. 380 00:40:32,100 --> 00:40:33,764 My wife has written me a revolting letter, 381 00:40:33,766 --> 00:40:36,764 in which she tells me that perhaps she will see me at some later date, 382 00:40:36,766 --> 00:40:39,683 but not in the foreseeable future, and the boys probably never. 383 00:40:40,141 --> 00:40:42,723 Quite frankly, Oscar, I'm amazed you should imagine 384 00:40:42,725 --> 00:40:44,641 that Constance would want to see you at all. 385 00:40:45,350 --> 00:40:48,848 You wrote her one letter full of your usual perfumed shit 386 00:40:48,850 --> 00:40:50,806 and you suppose everything you've put her through 387 00:40:50,808 --> 00:40:53,056 for the past few years can simply be forgotten. 388 00:40:53,058 --> 00:40:56,473 Robbie, if you've come here to upset me, I suggest you return to Dieppe 389 00:40:56,475 --> 00:40:59,556 where you'll find a train that leaves at three minutes past the hour, every hour. 390 00:40:59,558 --> 00:41:02,889 I'm not here to upset you, Oscar. I just want you to be reasonable. 391 00:41:02,891 --> 00:41:05,598 Bosie, whom you all deplore, at least offers to help me. 392 00:41:05,600 --> 00:41:09,391 Oh, really? How, Oscar? How is Bosie gonna help you? 393 00:41:10,391 --> 00:41:11,641 Bosie loves me, Robbie. 394 00:41:12,475 --> 00:41:14,600 In a way that you could never understand. 395 00:41:15,308 --> 00:41:17,933 At any rate, he's coming here next week. 396 00:41:22,850 --> 00:41:24,891 Then you will never see Constance again! 397 00:41:25,516 --> 00:41:26,764 You seem to forget, Oscar, 398 00:41:26,766 --> 00:41:30,808 that despite everything you've put her through, she still allows you £4 a week. 399 00:41:31,308 --> 00:41:35,933 That £4, Oscar, is dependant upon Bosie's absence from your life. 400 00:41:36,475 --> 00:41:39,014 But doubtless he'll settle money on you when he gets here, 401 00:41:39,016 --> 00:41:40,514 if his mother's given him any. 402 00:41:40,516 --> 00:41:43,264 I'm all alone! I have no one! Why are you being so harsh? 403 00:41:43,266 --> 00:41:45,558 You have me, Oscar! I am here! 404 00:41:48,433 --> 00:41:49,475 But it's not enough, is it? 405 00:41:50,975 --> 00:41:53,391 Why is it not enough, Oscar? 406 00:42:00,850 --> 00:42:02,016 Well, frankly, my dear... 407 00:42:02,433 --> 00:42:05,391 you're not really grand enough and you're certainly not rough enough. 408 00:42:05,600 --> 00:42:07,225 Let's get a drink, for God's sake. 409 00:42:07,475 --> 00:42:10,141 And don't be cross, Robbie. You weren't built for rage. 410 00:42:10,600 --> 00:42:15,639 I went on the most marvellous pilgrimage yesterday to Notre-Dame de Liesse. 411 00:42:15,641 --> 00:42:18,556 Did you know liesse is the mediaeval word for happiness? 412 00:42:18,558 --> 00:42:20,556 - No, I didn't. - Well, it is. 413 00:42:20,558 --> 00:42:22,016 I go there every day. 414 00:42:22,475 --> 00:42:25,975 It takes all of ten minutes to get to it and just as many to get back. 415 00:42:26,683 --> 00:42:29,764 The priest, who is charming and terribly attractive, 416 00:42:29,766 --> 00:42:31,308 has become a great friend. 417 00:42:32,183 --> 00:42:34,516 Yesterday, he showed me all his vestments. 418 00:42:34,975 --> 00:42:38,891 He looked particularly captivating in his martyr's garb. 419 00:42:39,641 --> 00:42:42,350 Rose dorée streaked with blood. 420 00:43:56,433 --> 00:43:58,139 You see, Robbie. 421 00:43:58,141 --> 00:44:01,016 Suffering is nothing when there is love. 422 00:44:03,016 --> 00:44:05,308 Love is everything. 423 00:44:38,433 --> 00:44:39,475 Bosie. 424 00:44:42,141 --> 00:44:44,933 ♩ The boy I love ♩ 425 00:44:45,641 --> 00:44:48,100 ♩ Is up in the gallery ♩ 426 00:44:48,933 --> 00:44:52,850 ♩ The boy I love is looking down at me ♩ 427 00:44:53,891 --> 00:44:56,973 ♩ There he is, can't you see... ♩ 428 00:44:56,975 --> 00:45:00,266 - Oscar. - ♩ Waving his handkerchief ♩ 429 00:45:00,975 --> 00:45:03,433 ♩ As merry as a cricket ♩ 430 00:45:03,850 --> 00:45:06,181 ♩ That lives on the leaf ♩ 431 00:45:09,058 --> 00:45:11,766 Oh, come on, Oscar, it's not like you to have nothing to say. 432 00:45:15,933 --> 00:45:16,933 Oscar. 433 00:45:17,891 --> 00:45:19,058 Oh, Bosie! 434 00:45:25,100 --> 00:45:27,014 Come on. 435 00:45:27,016 --> 00:45:29,056 It's all right. 436 00:45:29,058 --> 00:45:30,350 Come on. 437 00:45:32,058 --> 00:45:33,266 Come on, let's sit down. 438 00:45:59,475 --> 00:46:01,850 - It's all right, shh. - Oh, thank you. 439 00:46:02,933 --> 00:46:04,141 Oh, how are you? 440 00:46:14,808 --> 00:46:18,306 Oh, Bosie, it is so lovely to see you! 441 00:46:18,308 --> 00:46:20,683 - Oh, you too. - Anyway, that night... 442 00:46:27,683 --> 00:46:30,058 Bosie, about that letter I sent you from prison. 443 00:46:31,058 --> 00:46:32,683 I never got it. What did it say? 444 00:46:33,850 --> 00:46:36,433 Oh. Nothing much. Huh. 445 00:46:37,475 --> 00:46:38,933 It was just my testament. 446 00:46:40,350 --> 00:46:41,850 De Profundis. 447 00:46:43,600 --> 00:46:46,558 Oh, Oscar, you silly old fairy. Come here. 448 00:46:52,725 --> 00:46:54,350 I am my own Judas. 449 00:46:55,516 --> 00:46:56,433 I need a drink. 450 00:46:57,516 --> 00:46:58,850 Come on. 451 00:47:02,141 --> 00:47:05,266 - What are your plans? - What plans can I have? 452 00:47:06,266 --> 00:47:08,473 The doom of Melmoth is to wander the earth, 453 00:47:08,475 --> 00:47:10,058 seeking shelter where he can. 454 00:47:11,225 --> 00:47:13,350 - I may go south. - Naples. 455 00:47:14,058 --> 00:47:16,558 - See it and die. - If only it were that simple. 456 00:47:17,558 --> 00:47:19,725 - Have you written anything? - Mm. 457 00:47:21,350 --> 00:47:24,016 A ballad about prison. It's almost finished. 458 00:47:24,475 --> 00:47:25,683 Rather good, actually. 459 00:47:27,558 --> 00:47:30,558 Oscar, let's run away. Somewhere no one could find us. 460 00:47:31,600 --> 00:47:33,016 Naples, in fact. 461 00:47:36,016 --> 00:47:39,641 Dear boy, you don't know what you're saying. 462 00:47:43,725 --> 00:47:46,264 I'm starving. Let's order, for God's sake. 463 00:47:50,683 --> 00:47:54,558 Why do we huddle without the city walls at a station hotel? 464 00:48:02,141 --> 00:48:04,558 Because I am a ruined man... 465 00:48:07,016 --> 00:48:08,514 if you came with me to Naples, 466 00:48:08,516 --> 00:48:11,475 the world would become a picture you could look at but never touch. 467 00:48:13,183 --> 00:48:14,600 Do you love me that much, Bosie? 468 00:48:16,850 --> 00:48:19,139 But anyway, we have no money. 469 00:48:19,141 --> 00:48:22,681 Oh, money. Oscar, for Christ's sake, my mother's got masses. 470 00:48:24,433 --> 00:48:26,516 What are you laughing at? 471 00:48:27,016 --> 00:48:29,433 Nothing. Just something Robbie said. 472 00:48:30,058 --> 00:48:32,641 Robbie's been against me since the day we met. He's... 473 00:48:33,891 --> 00:48:35,350 riddled with jealousy. 474 00:48:35,725 --> 00:48:37,100 Robbie loves me, Bosie. 475 00:48:38,766 --> 00:48:40,850 In a way that you could never understand. 476 00:48:44,891 --> 00:48:46,016 Shall we take a room? 477 00:48:50,391 --> 00:48:51,225 Hmm? 478 00:49:17,683 --> 00:49:20,808 My going back to Bosie was psychologically inevitable. 479 00:49:21,808 --> 00:49:24,725 I cannot live without the atmosphere of love. 480 00:49:25,433 --> 00:49:29,266 "I must love and be loved, whatever the price I pay for it." 481 00:49:41,308 --> 00:49:43,475 I dare say what I have done is fatal. 482 00:49:44,100 --> 00:49:48,598 I love him as I always did. With a sense of tragedy and ruin. 483 00:49:51,266 --> 00:49:53,975 - Oscar! - Oh, God. 484 00:49:58,266 --> 00:50:00,806 - Oscar! - Bosie? 485 00:50:00,808 --> 00:50:02,808 Listen to me, you little... 486 00:50:03,016 --> 00:50:05,181 It's under my chair, it's under my chair! 487 00:50:05,183 --> 00:50:07,598 There it is! Get it! 488 00:50:07,600 --> 00:50:11,473 It's behind the cupboard! Get it! Oscar, there are fucking rats everywhere! 489 00:50:11,475 --> 00:50:14,516 - For God's sake, Bosie, calm down. - It was in the fucking bed, Oscar! 490 00:50:15,016 --> 00:50:16,266 Kill it! Kill it! 491 00:50:16,766 --> 00:50:18,641 It's only a rat, don't worry about it. 492 00:50:20,016 --> 00:50:21,639 Bosie, you're completely hysterical. 493 00:50:21,641 --> 00:50:25,350 Get that fucking thing away from me. You keep that fucking away from me! 494 00:50:29,225 --> 00:50:32,391 This place is fucking ridiculous! Fucking ridiculous! 495 00:50:36,308 --> 00:50:39,973 I forbid it. I forbid him to live with that infernal man. 496 00:50:39,975 --> 00:50:43,098 - There was nothing anyone could do. - Well, I shall not pay his allowance. 497 00:50:43,100 --> 00:50:45,475 - You can tell him when you see him. - That's unlikely, madam. 498 00:50:45,975 --> 00:50:48,058 I've resigned as his literary executor. 499 00:50:49,600 --> 00:50:51,016 He doesn't know you're here, I presume. 500 00:50:52,475 --> 00:50:53,308 He does not. 501 00:50:55,266 --> 00:50:56,725 Why do you mind so much? 502 00:51:06,016 --> 00:51:09,100 They told me to be wary of you, Mr Ross. They say you can't be trusted. 503 00:51:11,433 --> 00:51:13,350 But we're the same, you and I. 504 00:51:15,683 --> 00:51:17,433 He's hurt you too, hasn't he? 505 00:51:23,641 --> 00:51:27,350 Oscar destroyed himself and everyone around him. 506 00:51:30,016 --> 00:51:32,683 Look at me, Mr Ross. Just look at me. 507 00:51:35,975 --> 00:51:36,850 He's killed me. 508 00:51:45,016 --> 00:51:46,641 Someone walking over my grave. 509 00:51:50,016 --> 00:51:51,431 Our dear friend, the witch, 510 00:51:51,433 --> 00:51:54,014 is coming back on Friday to finish things off. 511 00:51:54,016 --> 00:51:54,931 Oh, God. 512 00:51:54,933 --> 00:51:57,473 But her spells and smells appear to have worked. 513 00:51:57,475 --> 00:52:00,725 - About time. - The good news is there are no more rats. 514 00:52:01,391 --> 00:52:03,556 The bad news is my allowance is being cut off. 515 00:52:04,808 --> 00:52:07,181 Do you always have to talk about money during lunch? 516 00:52:07,183 --> 00:52:10,600 Obviously, I should prefer to discuss serving techniques with our waiter. 517 00:52:12,600 --> 00:52:14,473 We must make some sort of plan, Bosie. 518 00:52:14,475 --> 00:52:17,806 I came here at your invitation. You said you had funds, you do not. 519 00:52:17,808 --> 00:52:19,306 I accept that. 520 00:52:19,308 --> 00:52:21,933 Why should a perfectly divine leopard change its spots? 521 00:52:22,266 --> 00:52:24,639 But the fact remains we have, what, £6? 522 00:52:24,641 --> 00:52:25,683 Five. 523 00:52:26,641 --> 00:52:28,100 I had to pay last week's rent up. 524 00:52:29,683 --> 00:52:31,516 Careful, his mother is watching. 525 00:52:33,141 --> 00:52:34,850 Yes, and she's thrilled. 526 00:52:36,808 --> 00:52:40,391 Don't be such a bore. Oscar, what's happened to you? 527 00:52:42,058 --> 00:52:44,933 We have £6 a week from my mother. 528 00:52:45,308 --> 00:52:48,308 We have £100 for the libretto you will never write. 529 00:52:48,933 --> 00:52:51,889 We have studs and cuff-links, friends and relations, 530 00:52:51,891 --> 00:52:53,431 and, above all, we still have each other. 531 00:52:55,308 --> 00:52:57,641 One of us could eat the other and make a tent of the hide. 532 00:52:57,891 --> 00:52:59,058 For God's sake, stop worrying. 533 00:53:16,016 --> 00:53:18,308 You always talk to boys as though they were blood stock. 534 00:53:18,766 --> 00:53:21,891 You should tell them to lift their hoofs and open their mouths. 535 00:53:26,558 --> 00:53:27,891 And then thrash 'em. 536 00:53:30,058 --> 00:53:32,514 I need to make sure they don't fall at the first fence. 537 00:54:10,516 --> 00:54:11,558 Go on, dear, fuck him. 538 00:54:51,558 --> 00:54:52,600 Oh. 539 00:54:53,350 --> 00:54:54,683 Isn't it beautiful? 540 00:54:56,391 --> 00:54:59,350 You see? I can make you happy. 541 00:55:01,308 --> 00:55:02,308 Yes. 542 00:55:03,350 --> 00:55:04,350 You can. 543 00:55:06,725 --> 00:55:08,016 No more anxiety. 544 00:55:09,975 --> 00:55:12,308 No more ambition. No time. 545 00:55:13,558 --> 00:55:15,350 Just now. 546 00:55:16,933 --> 00:55:18,933 Fisherman diving for pearls. 547 00:55:19,891 --> 00:55:21,933 An old sheep with his butcher. 548 00:55:22,808 --> 00:55:24,891 A bobbing boat on a silver sea. 549 00:55:26,225 --> 00:55:27,433 And scandal... 550 00:55:30,933 --> 00:55:32,808 just a small black dot... 551 00:55:34,600 --> 00:55:36,516 against the edge of dawn. 552 00:56:06,058 --> 00:56:08,975 Yet each man kills the thing he loves 553 00:56:09,933 --> 00:56:11,808 By each, let this be heard 554 00:56:12,766 --> 00:56:14,558 Some do it with a bitter look 555 00:56:15,933 --> 00:56:17,725 Some with a flattering word 556 00:56:18,766 --> 00:56:20,683 The coward does it with a kiss 557 00:56:22,100 --> 00:56:24,183 The brave man with a sword 558 00:56:25,850 --> 00:56:26,808 It's finished 559 00:56:38,933 --> 00:56:41,516 Some kill their love when they are young 560 00:56:42,266 --> 00:56:43,766 And some when they are old 561 00:56:44,683 --> 00:56:47,641 Some strangle with the hands of Lust 562 00:56:48,266 --> 00:56:49,933 Some with the hands of Gold 563 00:56:51,225 --> 00:56:53,808 The kindest use a knife, because 564 00:56:54,350 --> 00:56:56,558 The dead so soon grow cold 565 00:56:58,183 --> 00:57:00,683 Some love too little, some too long 566 00:57:01,141 --> 00:57:03,308 Some sell and others buy 567 00:57:04,100 --> 00:57:06,556 Some do the deed with many tears 568 00:57:06,558 --> 00:57:08,641 And some without a sigh 569 00:57:09,600 --> 00:57:12,433 For each man kills the thing he loves 570 00:57:13,225 --> 00:57:15,725 Yet each man does not die 571 00:57:18,683 --> 00:57:20,431 Oh, look, here we go. Bosie. 572 00:57:32,016 --> 00:57:33,933 Is Father all alone in the hospital? 573 00:57:34,183 --> 00:57:35,725 No, of course not, darling. 574 00:57:36,808 --> 00:57:38,806 At Christmas, all the patients have a party. 575 00:58:07,141 --> 00:58:10,764 ♩ Good King Wenceslas last looked out ♩ 576 00:58:10,766 --> 00:58:13,891 ♩ On the Feast of Stephen ♩ 577 00:58:14,391 --> 00:58:17,598 ♩ When the snow lay round about ♩ 578 00:58:17,600 --> 00:58:21,100 ♩ Deep and crisp and even ♩ 579 00:58:21,475 --> 00:58:24,016 ♩ Brightly shone the moon that night... ♩ 580 00:58:26,100 --> 00:58:26,933 Felice! 581 00:58:49,100 --> 00:58:49,933 Huh? 582 00:59:50,891 --> 00:59:52,433 This one's from Papa. 583 00:59:54,100 --> 00:59:55,889 Vyvyan doesn't know who Papa is. 584 00:59:55,891 --> 00:59:57,348 Yes, I do! 585 01:00:06,766 --> 01:00:08,308 What an earth is going on? 586 01:00:08,808 --> 01:00:12,598 One can run up a bill for everything in this swamp except sex, it seems. 587 01:00:12,600 --> 01:00:15,558 There's never credit where love is concerned, Bosie. You should know that. 588 01:00:29,391 --> 01:00:32,308 No, no! Right, stop it! 589 01:00:33,183 --> 01:00:34,641 Be silent! Stop! 590 01:00:39,641 --> 01:00:41,141 - Oh, what bollocks. - I said be quiet! 591 01:01:20,141 --> 01:01:22,141 What the hell did you give him that for? 592 01:01:24,141 --> 01:01:25,641 A foolish question, I know. 593 01:01:26,891 --> 01:01:29,725 - Why didn't you just pay him? - With what? 594 01:01:30,183 --> 01:01:31,766 Money. 595 01:01:33,058 --> 01:01:34,308 I haven't got any. 596 01:01:35,808 --> 01:01:37,683 What do you mean, you haven't got any? 597 01:01:43,933 --> 01:01:44,766 Well? 598 01:01:46,600 --> 01:01:51,058 - My mother has stopped my allowance. - What? When did this happen? 599 01:01:52,225 --> 01:01:53,308 Oh, Christ! 600 01:01:53,600 --> 01:01:55,808 I was waiting for the right moment to tell you. 601 01:01:56,808 --> 01:01:59,433 In the meantime, you imagined that wretched boy would fuck you for fun. 602 01:01:59,641 --> 01:02:03,308 - And why not? - Oh, your vanity is extraordinary. 603 01:02:04,225 --> 01:02:06,598 The only person who ever fucked you for fun was me, 604 01:02:06,600 --> 01:02:08,641 and look where it got me, the dock. 605 01:02:08,891 --> 01:02:11,141 - What? - Nothing. 606 01:02:12,350 --> 01:02:14,183 So, that's it, then! 607 01:02:14,516 --> 01:02:16,600 We appear to have come to the end of the road. 608 01:02:17,600 --> 01:02:20,475 - We're penniless. - Well, not exactly. 609 01:02:22,225 --> 01:02:23,225 Oh? 610 01:02:25,641 --> 01:02:28,433 You could have £200 and I could keep my allowance. 611 01:02:29,266 --> 01:02:30,141 If? 612 01:02:39,641 --> 01:02:40,766 Well... 613 01:02:45,308 --> 01:02:47,848 You see, what mama and the family really can't stomach 614 01:02:47,850 --> 01:02:49,558 is the fact that we live together. 615 01:02:51,641 --> 01:02:57,473 She says that if we agree to separate, then she will reinstate my allowance 616 01:02:57,475 --> 01:03:00,931 and very generously, I think, give you a substantial... 617 01:03:00,933 --> 01:03:02,016 Tip! 618 01:03:08,100 --> 01:03:09,600 For services rendered... 619 01:03:10,600 --> 01:03:11,766 to the family. 620 01:03:12,725 --> 01:03:15,975 Will I get a good reference? Can I keep my cottage? 621 01:03:16,725 --> 01:03:19,558 God, you all make me sick! 622 01:03:19,975 --> 01:03:25,100 And your sanctimonious mother thinks I can be bought off for £200. 623 01:03:25,808 --> 01:03:28,766 Your family has destroyed me, stripped me of everything! 624 01:03:29,808 --> 01:03:31,225 Not least my genius. 625 01:03:31,558 --> 01:03:33,850 And all for £200! 626 01:03:35,600 --> 01:03:36,558 Genius? 627 01:03:37,391 --> 01:03:39,889 - You destroyed yourself, Oscar! - Oh, fuck off! 628 01:03:39,891 --> 01:03:42,808 Because underneath the pose, there was no substance! 629 01:03:43,266 --> 01:03:47,056 One good comedy, three pot-boiling melodramas 630 01:03:47,058 --> 01:03:49,850 and those ridiculous fucking fairy storeys. 631 01:03:50,433 --> 01:03:54,266 That's all you find when you scrape away the powder and the pancake. 632 01:03:54,516 --> 01:03:58,556 Your success was interesting, your hunger for it perversely fascinating, 633 01:03:58,558 --> 01:04:02,308 but you, my dear... never were. 634 01:04:02,558 --> 01:04:04,931 You found me interesting when you were faced with blackmail! 635 01:04:04,933 --> 01:04:06,598 Oh, you were in your element. 636 01:04:06,600 --> 01:04:10,308 You saw the green baize door swing open and you scuttled through it. 637 01:04:10,891 --> 01:04:13,264 You are talking drivel. My father... 638 01:04:13,266 --> 01:04:16,808 Was a drunken groper with dirty fingernails, just like his son. 639 01:04:17,183 --> 01:04:20,556 Whereas your father is an assassin at large! 640 01:04:20,558 --> 01:04:22,308 Oh, come on, Oscar, you're still alive. 641 01:04:25,766 --> 01:04:26,641 Barely. 642 01:04:27,641 --> 01:04:29,433 For God's sake, stop acting. 643 01:04:31,641 --> 01:04:32,891 It's strange. 644 01:04:34,100 --> 01:04:36,100 I've never really looked at you before. 645 01:04:37,558 --> 01:04:39,641 I gave you my whole life. 646 01:04:40,558 --> 01:04:44,975 And now I see it before me, daubed in shit. 647 01:04:48,183 --> 01:04:51,058 I'll write to you when I get to Rome. Where will you be? 648 01:04:52,433 --> 01:04:53,641 I've really no idea. 649 01:04:54,516 --> 01:04:56,891 I suppose I may as well stay here till the lease runs out. 650 01:04:57,683 --> 01:04:59,600 Then I shall probably go to Paris. 651 01:05:00,141 --> 01:05:01,141 Who knows? 652 01:05:01,725 --> 01:05:03,391 At any rate, we'll be in touch. 653 01:05:04,266 --> 01:05:06,100 Dear boy, do you mind awfully if I don't wait? 654 01:05:06,641 --> 01:05:10,058 I'm not really built for waving pocket handkerchiefs at parting trains. 655 01:05:14,475 --> 01:05:15,850 I'm too big! 656 01:05:57,808 --> 01:05:58,766 Hello, Oscar. 657 01:05:59,433 --> 01:06:00,475 Constance. 658 01:06:02,100 --> 01:06:03,308 Is that you? 659 01:06:05,058 --> 01:06:06,266 Where's Lord Alfred? 660 01:06:07,766 --> 01:06:08,808 Has he left? 661 01:06:10,391 --> 01:06:13,389 Are you quite alone now? 662 01:06:13,391 --> 01:06:14,641 Where are the boys? 663 01:06:17,433 --> 01:06:18,558 Must get on. 664 01:06:20,683 --> 01:06:22,183 Such a long way to go. 665 01:06:23,350 --> 01:06:24,266 Constance... 666 01:06:25,558 --> 01:06:27,808 - We never meant... - I loved you so much. 667 01:06:29,475 --> 01:06:30,475 Always. 668 01:06:32,600 --> 01:06:33,558 It's odd, isn't it? 669 01:06:39,725 --> 01:06:44,098 ♩ The boy I love is up in the gallery ♩ 670 01:06:44,100 --> 01:06:48,266 ♩ The boy I love is looking down at me ♩ 671 01:06:48,808 --> 01:06:51,766 ♩ There he is, can't you see ♩ 672 01:08:21,350 --> 01:08:22,808 Hmm? 673 01:08:42,558 --> 01:08:43,558 Hmm. 674 01:09:21,183 --> 01:09:22,808 My pleasure, Mr Melmoth. 675 01:09:32,266 --> 01:09:33,100 Mmm. 676 01:10:48,641 --> 01:10:49,808 Hmm... 677 01:11:06,600 --> 01:11:07,725 Ah! 678 01:13:13,975 --> 01:13:15,016 Robbie! 679 01:13:16,058 --> 01:13:17,225 Stop a minute, please! 680 01:13:18,266 --> 01:13:19,183 Oscar. 681 01:13:19,683 --> 01:13:24,639 "Ill met by moonlight, proud Titania." Yes, dear boy, it is I. 682 01:13:24,641 --> 01:13:25,808 Why are you sitting in the rain? 683 01:13:26,600 --> 01:13:30,933 I've spent all my ready cash on youth and beauty and I cannot pay. 684 01:13:31,141 --> 01:13:33,683 - Please help me. - Let's go inside. 685 01:13:39,100 --> 01:13:42,598 Like dear St Francis, I am wedded to poverty. 686 01:13:42,600 --> 01:13:45,350 Only in my case, the marriage is not a success. 687 01:13:45,725 --> 01:13:48,225 Robbie, you are naughty. How long have you been here? 688 01:13:51,808 --> 01:13:53,933 Twelve francs! 689 01:13:54,225 --> 01:13:56,223 - God, Oscar. - It's been a long day. 690 01:13:56,225 --> 01:13:59,266 - Do you have 12 francs for me or not? - Yes, of course. 691 01:14:02,016 --> 01:14:04,389 Once again, I am in your debt. 692 01:14:07,100 --> 01:14:10,225 Dear Robbie, I've missed you so much. 693 01:14:10,725 --> 01:14:13,181 Almost a year of punitive silence. 694 01:14:13,183 --> 01:14:17,516 Naples was, as you so accurately predicted, a disaster. 695 01:14:18,100 --> 01:14:19,641 I know I'm always asking for it... 696 01:14:21,266 --> 01:14:23,264 but do I have your forgiveness? 697 01:14:23,266 --> 01:14:27,056 Forgiveness is for amateurs and you, dear Oscar, are a professional masochist. 698 01:14:27,058 --> 01:14:29,348 Ooh! 699 01:14:29,350 --> 01:14:30,433 It's stopped raining. 700 01:14:31,016 --> 01:14:33,558 - I'll take you home. - Oh, dear boy, so cruel. What? 701 01:14:34,100 --> 01:14:37,183 Let us not squabble like two disgruntled housemaids. 702 01:14:37,391 --> 01:14:41,058 Let us rather black our grace with a light-hearted chatter about our betters. 703 01:14:41,433 --> 01:14:45,931 Bosie, we hear, has come into £20,000. 704 01:14:45,933 --> 01:14:47,389 He arrives next week. 705 01:14:47,391 --> 01:14:50,016 I thought I might touch him for a tiny pourboire. 706 01:14:50,266 --> 01:14:51,558 How long are you here, Robbie? 707 01:14:51,850 --> 01:14:53,806 I'm joining my mother in Menton on Tuesday. 708 01:14:53,808 --> 01:14:55,600 More paraffin injections. 709 01:14:56,058 --> 01:14:57,058 How lovely. 710 01:14:57,683 --> 01:15:00,933 You should take Oscar. He looks like a rotten egg in aspic. 711 01:15:01,975 --> 01:15:02,850 What happened? 712 01:15:03,308 --> 01:15:05,766 I was poisoned by a moule last week when Robbie arrived. 713 01:15:06,183 --> 01:15:09,433 - I've had mysterious skin ever since. - Leprosy, I expect. 714 01:15:09,766 --> 01:15:12,889 Oh, thank you, my dear. But let us talk about more cheerful things. 715 01:15:12,891 --> 01:15:15,889 Your father's death, for example. How did it go? 716 01:15:15,891 --> 01:15:19,223 Without a hitch, for the most part. In and out of consciousness. 717 01:15:19,225 --> 01:15:20,348 As in life. 718 01:15:20,350 --> 01:15:22,683 My brother, Percy, went to see him just before the end. 719 01:15:23,183 --> 01:15:26,475 - Father opened his eyes and spat at him. - Queensbury rules. 720 01:15:26,850 --> 01:15:28,850 Well, I, at least, have outlived my nemesis. 721 01:15:30,100 --> 01:15:32,141 Although I'm more or less starving at the moment. 722 01:15:32,475 --> 01:15:34,266 Shovelling down lobster Newberg. 723 01:15:34,516 --> 01:15:38,181 A magnificent treat, and, at the moment, sadly all too rare. 724 01:15:38,183 --> 01:15:41,056 Bosie dear, this brings me rather neatly to an awkward point. 725 01:15:41,058 --> 01:15:45,139 Oscar, do not ask me for money. I have absolutely none spare. 726 01:15:45,141 --> 01:15:48,556 Dear boy, you've just inherited £20,000. 727 01:15:48,558 --> 01:15:50,431 Surely, you don't wish to see me on the street. 728 01:15:50,433 --> 01:15:53,098 As you're behaving like an old prostitute, Oscar, perhaps that's where you belong. 729 01:15:53,100 --> 01:15:55,639 - For God's sake, Bosie. - Keep out of this, Robbie. 730 01:15:55,641 --> 01:15:57,808 - This has nothing to do with you. - Unfortunately, it has. 731 01:15:58,475 --> 01:16:02,431 Since Oscar threw in his lot with you in Naples, he's been cut adrift by everyone. 732 01:16:02,433 --> 01:16:04,806 Constance has died, his sons have been taken away from him, 733 01:16:04,808 --> 01:16:06,473 his so-called friends have deserted him 734 01:16:06,475 --> 01:16:08,806 and now you, who owe him everything, turn your back. 735 01:16:08,808 --> 01:16:10,973 I am sick and tired of being blamed 736 01:16:10,975 --> 01:16:13,348 for the self-inflicted wounds of a gluttonous snob! 737 01:16:13,350 --> 01:16:16,181 I'm not my lover's keeper! If he wants to eat, he should work! 738 01:16:16,183 --> 01:16:19,389 - Oscar, what have you written recently? - Ah, the pudding trolley. 739 01:16:19,391 --> 01:16:21,891 I see your little eyes light up. What shall we have? 740 01:16:22,183 --> 01:16:24,848 Robbie, you'll burst a haemorrhoid. It was only a passing thought. 741 01:16:24,850 --> 01:16:27,014 - Like all your work. - You disgust me, Bosie! 742 01:16:27,016 --> 01:16:28,100 Do you suppose I care? 743 01:16:30,266 --> 01:16:32,975 I asked you a question, Oscar. Does the flame still burn? 744 01:16:33,600 --> 01:16:35,391 No, it doesn't, does it? 745 01:16:35,725 --> 01:16:37,264 So I'm supposed to keep you in luxury 746 01:16:37,266 --> 01:16:39,681 while you stumble about the boulevard begging for drinks. 747 01:16:39,683 --> 01:16:40,766 Christ! 748 01:16:41,308 --> 01:16:42,725 Some of us have to work! 749 01:16:43,433 --> 01:16:44,391 Come along. 750 01:16:48,558 --> 01:16:52,225 Reggie will be here when you wake up, and I'll be back in no time. 751 01:16:53,850 --> 01:16:56,725 - Have you told Bosie? - I haven't seen him since that lunch. 752 01:16:57,016 --> 01:16:59,014 But you must. If something happens. 753 01:16:59,016 --> 01:16:59,850 It won't. 754 01:17:04,350 --> 01:17:07,766 Is it really necessary, Doctor Tucker? I feel perfectly well, you know. 755 01:17:08,141 --> 01:17:09,683 We shall be as quick as we can. 756 01:17:48,558 --> 01:17:50,348 Oscar, you old fraud. 757 01:17:50,350 --> 01:17:51,641 You look perfectly well. 758 01:17:52,433 --> 01:17:54,891 I know. Can you believe it? 759 01:17:55,516 --> 01:18:00,056 Once poisonous moule four months ago and I've been in and out of bed ever since. 760 01:18:03,141 --> 01:18:07,306 Dear boy, behind the commode, you will find a bottle of Champagne. 761 01:18:07,308 --> 01:18:10,308 Open it. Let us drink to your arrival. Hmm? 762 01:18:13,266 --> 01:18:14,391 Shouldn't really. 763 01:18:15,058 --> 01:18:16,475 Of course we shouldn't. 764 01:18:17,683 --> 01:18:20,183 You've crossed the water for a treasured friend. 765 01:18:20,725 --> 01:18:22,433 There are glasses under the bed. 766 01:18:28,100 --> 01:18:29,058 You poor darling. 767 01:18:30,558 --> 01:18:32,516 But I hear you're writing a new play. 768 01:18:33,183 --> 01:18:34,806 Yes, in a way. 769 01:18:34,808 --> 01:18:40,141 Robbie has left me some divine notebooks in which to scribble beautiful thoughts. 770 01:18:41,475 --> 01:18:42,641 But unfortunately... 771 01:18:43,975 --> 01:18:45,433 I haven't had any this year. 772 01:18:48,891 --> 01:18:50,016 Mmm. 773 01:18:53,516 --> 01:18:55,473 I will tell you a terrible secret. 774 01:18:55,475 --> 01:18:58,058 And don't tell Robbie, please, Reggie, there's a dear. 775 01:18:59,850 --> 01:19:03,308 I have sold the play to three different individuals. 776 01:19:03,683 --> 01:19:05,308 And I haven't written a single word. 777 01:19:06,933 --> 01:19:08,266 Rather clever, don't you think? 778 01:19:09,350 --> 01:19:12,348 There's nothing like an Irish beggar when he gets into his stride. 779 01:19:12,350 --> 01:19:14,598 What will you do when the times comes to deliver it? 780 01:19:14,600 --> 01:19:15,850 Oh. 781 01:19:16,475 --> 01:19:17,350 Die. 782 01:19:19,100 --> 01:19:19,933 I am... 783 01:19:21,100 --> 01:19:23,391 paralysed by dark thoughts. 784 01:19:25,058 --> 01:19:26,308 Sometimes I wonder. 785 01:19:27,975 --> 01:19:29,100 Is it a moule? 786 01:19:30,558 --> 01:19:31,850 It could be something else. 787 01:19:32,683 --> 01:19:33,808 Oh, God. 788 01:19:34,308 --> 01:19:37,058 Reggie, why did Constance die? 789 01:19:37,808 --> 01:19:39,391 Why have I become so mad? 790 01:19:39,808 --> 01:19:43,391 My brain is crashed and shattered. Is this...? 791 01:19:43,891 --> 01:19:44,725 Syphilis. 792 01:19:47,766 --> 01:19:48,600 What? 793 01:19:51,141 --> 01:19:53,225 Do you see the hell in which I live? 794 01:19:54,391 --> 01:19:58,056 Robbie wants me to write a play, but I am wrestling with my soul. 795 01:19:58,058 --> 01:20:00,973 - Reggie, I cannot write a play! - Of course you can. 796 01:20:00,975 --> 01:20:03,056 Now come on, Oscar, pull yourself together! 797 01:20:03,058 --> 01:20:05,973 The doctor says, within a few days, we'll be able to take you out for a drive. 798 01:20:05,975 --> 01:20:07,308 We're going to have a lovely time. 799 01:20:10,725 --> 01:20:14,433 I can't think what happened last week. My whole life was a blur. 800 01:20:22,683 --> 01:20:24,350 Very well. 801 01:20:28,266 --> 01:20:30,223 Oscar! 802 01:20:30,225 --> 01:20:33,308 Oh, Reggie, fuck off! One last drink before I die. 803 01:20:38,975 --> 01:20:41,556 I've been teaching Maurice English, 804 01:20:41,558 --> 01:20:43,598 but he is much more fluent in the language of love. 805 01:20:53,308 --> 01:20:55,100 - Oscar! - Can I have a scarf, please? 806 01:20:58,600 --> 01:20:59,931 Thank you very much. 807 01:20:59,933 --> 01:21:01,141 Oh, it's freezing! 808 01:21:05,058 --> 01:21:06,014 Get off! 809 01:21:06,016 --> 01:21:08,431 - Reggie, I didn't know you cared. - Off they come. 810 01:21:08,433 --> 01:21:10,808 Oh, God, Reggie! 811 01:21:12,558 --> 01:21:15,600 Careful of my ear. 812 01:21:16,766 --> 01:21:18,808 Can you pull me up a bit more, dear boy? 813 01:21:26,225 --> 01:21:28,933 Who can that be at this hour? 814 01:21:39,808 --> 01:21:41,308 Christ, are we to be spared nothing? 815 01:21:54,600 --> 01:21:57,516 You see, Reggie, more creditors to add to our list. 816 01:21:57,766 --> 01:21:59,975 I am dying beyond my means. 817 01:22:37,308 --> 01:22:39,266 Hmm? 818 01:23:17,100 --> 01:23:18,766 Reggie, turn down the gaslight, would you? 819 01:24:43,641 --> 01:24:45,181 He had just enough strength 820 01:24:45,183 --> 01:24:47,933 to fly up to the Prince's shoulder once more. 821 01:24:48,725 --> 01:24:52,100 "Goodbye, dear Prince", he murmured. 822 01:24:54,058 --> 01:24:57,391 "I'm glad you're going to Egypt," said the Happy Prince. 823 01:25:38,808 --> 01:25:40,516 The disciples sleep. 824 01:25:42,725 --> 01:25:44,225 The end is nigh. 825 01:25:51,433 --> 01:25:53,850 Was the cause of death mentioned? 826 01:25:54,183 --> 01:25:56,014 A severe chill, it seems! 827 01:25:58,850 --> 01:26:02,141 As a man sows, so shall he reap. 828 01:26:04,475 --> 01:26:08,431 Will the... internment take place here? 829 01:26:08,433 --> 01:26:12,100 No! He seems to have expressed the desire to be buried in Paris. 830 01:26:12,975 --> 01:26:15,725 - Come home soon, Father. - Tomorrow. 831 01:26:16,433 --> 01:26:18,766 And tomorrow and tomorrow. 832 01:26:25,641 --> 01:26:27,766 - Oscar. - Oh, Reggie. 833 01:26:28,683 --> 01:26:30,975 Look. The boys. 834 01:26:32,308 --> 01:26:35,139 Which boys? Maurice? Bosie? 835 01:26:35,141 --> 01:26:36,183 I'm sorry. 836 01:26:37,683 --> 01:26:39,058 I'm awfully sorry. 837 01:26:40,183 --> 01:26:41,725 So many broken hearts. 838 01:26:42,225 --> 01:26:45,891 And they will have to live with it forever and ever and ever and ever. 839 01:26:47,600 --> 01:26:49,100 World without end. 840 01:27:01,475 --> 01:27:03,683 Yesterday, she decided I was a waiter. 841 01:27:04,016 --> 01:27:06,225 - And today? - I don't know. 842 01:27:06,975 --> 01:27:08,600 Hasn't spoken. Listen. 843 01:27:10,058 --> 01:27:12,516 The doctor said he can't last more than 48 hours. 844 01:27:14,475 --> 01:27:17,016 - Have you called a priest? - No, should I? 845 01:27:17,600 --> 01:27:18,891 Well, I will, then. 846 01:27:19,850 --> 01:27:24,350 I must tell you, Father, the dying man has been quite a well-known literary figure. 847 01:27:25,141 --> 01:27:28,225 Oh, well, that's all one and the same to God, Mr Ross. 848 01:27:29,391 --> 01:27:30,848 He has very little time to read, 849 01:27:30,850 --> 01:27:33,766 what with all us sinners clogging up the road to hell. 850 01:27:35,350 --> 01:27:39,473 Well, what is the name of this friend of yours who comes home so late, 851 01:27:39,475 --> 01:27:43,266 and yet is so thirsty for the sacred blood of our Lord? 852 01:27:45,350 --> 01:27:48,016 - Oscar Wilde. - Oh, Jesus Christ! 853 01:27:49,725 --> 01:27:50,973 Well, I... 854 01:27:50,975 --> 01:27:54,681 Has Mr Wilde expressed a desire for extreme unction? 855 01:27:54,683 --> 01:27:57,433 Most certainly. While he could still speak. 856 01:27:57,683 --> 01:28:00,350 Has been received? Is he not a Protestant? 857 01:28:02,391 --> 01:28:04,016 He was meant to be a Catholic. 858 01:28:06,058 --> 01:28:07,766 Oh! No... 859 01:28:09,641 --> 01:28:10,683 Don't... 860 01:28:11,225 --> 01:28:14,683 Don't worry, my son. Don't worry, don't worry, Mr Ross. 861 01:28:15,058 --> 01:28:16,931 Don't... We'll sort something out. 862 01:28:16,933 --> 01:28:19,308 I've got everything here we'll need. 863 01:28:20,016 --> 01:28:24,183 Unless, of course, um... exorcism is required. 864 01:28:27,100 --> 01:28:29,850 That's, that's my little joke. 865 01:28:35,725 --> 01:28:38,514 Ah, well, we're in time. 866 01:28:38,516 --> 01:28:42,058 Good evening, Mr Dupoirier. We missed you on Sunday. 867 01:28:42,558 --> 01:28:43,683 Oscar, can you hear me? 868 01:28:44,266 --> 01:28:46,891 This is Father Dunn. Reggie, move! 869 01:28:48,516 --> 01:28:53,475 Father Dunn is willing to receive you into the church and give you absolution. 870 01:28:53,975 --> 01:28:56,558 But you need to sit up and pay attention. 871 01:28:56,766 --> 01:28:58,058 Now, now, Mr Ross. 872 01:28:58,558 --> 01:28:59,889 Between the stirrup and the ground, 873 01:28:59,891 --> 01:29:02,808 there's always time for an act of contrition. 874 01:29:04,641 --> 01:29:05,891 There's no need to hurry. 875 01:29:14,975 --> 01:29:15,933 Thank you. 876 01:29:16,183 --> 01:29:20,183 Good evening, Mr Wilde. My name is Father Cuthbert Dunn. 877 01:29:21,016 --> 01:29:24,181 Now, I'm going to say a few simple things to you, but I need... 878 01:29:24,183 --> 01:29:27,891 I need to know that you understand them. A little sign will do. 879 01:29:31,891 --> 01:29:35,100 That's very good. Let us kneel and pray. 880 01:29:38,141 --> 01:29:41,433 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen. 881 01:29:42,683 --> 01:29:43,683 Father... 882 01:29:44,683 --> 01:29:47,183 look with pity on your servant, Oscar. 883 01:29:48,391 --> 01:29:50,266 Absolve him of his sins. 884 01:29:51,391 --> 01:29:53,516 And Mr Wilde, examine your conscience. 885 01:29:54,391 --> 01:29:56,933 There are no secrets between God and man. 886 01:29:58,183 --> 01:29:59,391 Talk to him. 887 01:30:02,808 --> 01:30:06,183 Where did you lose sight of our blessed Lord? 888 01:30:09,975 --> 01:30:11,641 Clapham Junction. 889 01:30:17,100 --> 01:30:20,266 Jesus Christ was nailed to the cross in Golgotha 890 01:30:20,516 --> 01:30:22,681 so that our sins might be forgiven. 891 01:30:26,891 --> 01:30:29,848 I baptise you in the name of the Father... 892 01:30:29,850 --> 01:30:32,766 and of the son and of the Holy Ghost. 893 01:30:33,266 --> 01:30:36,266 Though I walk through the valley of death... 894 01:30:36,891 --> 01:30:39,475 and raise my eyes to the hills... 895 01:30:40,516 --> 01:30:42,350 whence cometh my delight. 896 01:30:44,933 --> 01:30:46,889 That was beautiful, wasn't it? 897 01:30:46,891 --> 01:30:49,181 - We're so grateful. - Ah, no, not at all. 898 01:30:49,183 --> 01:30:54,183 But it is a great privilege to meet such a distinguished author. 899 01:30:54,516 --> 01:30:58,100 If you need me, our friend, Mr Dupoirier, knows where to find me. 900 01:31:07,266 --> 01:31:08,891 It's going to be a beautiful day. 901 01:31:54,558 --> 01:31:56,308 Do go on, Mr Wilde. 902 01:31:58,683 --> 01:32:01,891 So they pulled down the statue of the Happy Prince. 903 01:32:02,433 --> 01:32:05,850 "As he is no longer beautiful, he is no longer useful," 904 01:32:06,350 --> 01:32:09,766 said the Art professor at the University. 905 01:32:10,933 --> 01:32:13,475 And they melted the statue in a furnace. 906 01:32:15,183 --> 01:32:20,058 "What a strange thing," said the overseer of the workmen at the foundry. 907 01:32:21,100 --> 01:32:23,850 "This broken lead heart will not melt. 908 01:32:25,058 --> 01:32:26,641 They must throw it away." 909 01:32:29,016 --> 01:32:34,600 So they threw it on a dust heap, where the dead Swallow was also lying. 910 01:33:32,725 --> 01:33:34,808 For Christ's sake, Bosie, shut up! 911 01:33:38,475 --> 01:33:40,641 You can't understand, Robbie, but how could you? 912 01:33:41,433 --> 01:33:44,975 - Understand what? - The sort of love that Oscar and I shared. 913 01:33:45,558 --> 01:33:49,850 You've never shared anything with anybody. You're too fucking selfish. 914 01:33:50,058 --> 01:33:51,014 Robbie. 915 01:33:51,016 --> 01:33:53,225 - Where were you when he was dying? - Here we go. 916 01:33:53,516 --> 01:33:56,516 You could never accept the fact that Oscar loved me and not you. 917 01:33:57,350 --> 01:33:58,806 Because he didn't, did he? 918 01:33:58,808 --> 01:34:00,516 However hard you tried. 919 01:34:01,850 --> 01:34:03,391 And how you tried. 920 01:34:09,100 --> 01:34:10,308 Bosie! 921 01:34:11,975 --> 01:34:14,098 - Fuck! - For Christ's sake, Bosie! 922 01:34:14,100 --> 01:34:18,308 You're a second-rate prole! You know what Oscar thought about you? 923 01:34:19,016 --> 01:34:21,475 He thought you were a useful bore! 924 01:34:21,933 --> 01:34:24,600 When history looks back, it won't be at you! 925 01:34:24,891 --> 01:34:27,016 It will be at him and me! 926 01:34:27,433 --> 01:34:30,516 You'll just be a footnote, you dreary little cunt! 927 01:34:33,933 --> 01:34:37,056 "Bring me the two most precious things in the city", 928 01:34:37,058 --> 01:34:38,891 said God to one of his angels. 929 01:34:40,183 --> 01:34:43,516 And the angel brought him the leaden heart and the dead bird. 930 01:34:45,183 --> 01:34:47,683 "You have rightly chosen", said God. 931 01:34:48,516 --> 01:34:52,808 "For in my garden of paradise, this little bird shall sing forever. 932 01:34:53,558 --> 01:34:57,766 And in my city of gold, the Happy Prince shall praise me." 933 01:35:20,433 --> 01:35:24,308 Author! Author! Author! Author! 934 01:35:26,725 --> 01:35:28,100 It's a dream. 935 01:36:28,602 --> 01:36:33,602 Subtitles by explosiveskull 935 01:36:34,305 --> 01:36:40,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.