All language subtitles for The.Good.Place.S02E01.720p.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,586 --> 00:00:03,265 _ 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,609 In the afterlife, there's a good place 3 00:00:05,648 --> 00:00:06,848 and there's a bad place. 4 00:00:06,884 --> 00:00:08,484 You're in the Good Place. 5 00:00:08,519 --> 00:00:11,554 Eleanor, you are my soul mate. 6 00:00:11,588 --> 00:00:13,456 Chidi, you'll stand by my side 7 00:00:13,490 --> 00:00:16,025 - no matter what, right? - Of course I will. 8 00:00:16,060 --> 00:00:18,061 I'm not supposed to be here. 9 00:00:18,095 --> 00:00:19,796 - Wait, what? - Eleanor, Chidi, 10 00:00:19,830 --> 00:00:22,365 I would like you to meet Tahani and Jianyu. 11 00:00:22,399 --> 00:00:23,499 - Boop! - Oh! 12 00:00:23,534 --> 00:00:25,134 - You booped me. - I did. 13 00:00:25,169 --> 00:00:27,170 His real name is Jason. He's a drug-dealing DJ 14 00:00:27,204 --> 00:00:29,038 - from Florida. - What's up, homey? 15 00:00:29,073 --> 00:00:31,975 The problem in the neighborhood... is me. 16 00:00:32,009 --> 00:00:34,344 You have all done bad things 17 00:00:34,378 --> 00:00:35,812 since you arrived here. 18 00:00:35,846 --> 00:00:37,680 The Bad Place is owed two people. 19 00:00:37,715 --> 00:00:38,848 You can decide. 20 00:00:38,882 --> 00:00:43,886 Holy motherforking shirtballs. 21 00:00:43,921 --> 00:00:46,723 This is the Bad Place. 22 00:00:46,757 --> 00:00:48,024 Except for you four, 23 00:00:48,058 --> 00:00:49,993 everyone in this neighborhood 24 00:00:50,027 --> 00:00:53,896 - is one of us. - You saw us all on Earth... 25 00:00:53,931 --> 00:00:56,866 a selfish ass, an idiot DJ, 26 00:00:56,900 --> 00:01:00,003 a tortured academic, a hot, rich fraud. 27 00:01:00,037 --> 00:01:02,338 You thought we would torture each other. 28 00:01:02,373 --> 00:01:05,541 The only thing you succeeded in doing 29 00:01:05,576 --> 00:01:07,343 was bringing us all together. 30 00:01:07,378 --> 00:01:09,445 That's it! My big mistake 31 00:01:09,480 --> 00:01:13,082 was having you be soul mates living next to each other. 32 00:01:13,117 --> 00:01:15,051 Next time, I'll spread you out 33 00:01:15,085 --> 00:01:16,686 so it's more of a slow burn. 34 00:01:16,720 --> 00:01:18,221 I'm gonna erase your memories, 35 00:01:18,255 --> 00:01:19,856 make a few changes, and start over again. 36 00:01:19,890 --> 00:01:21,858 Just gotta get the boss-man to sign off. 37 00:01:21,892 --> 00:01:23,393 If this thing goes sideways again, 38 00:01:23,427 --> 00:01:24,894 you are done. 39 00:01:24,928 --> 00:01:26,896 Do your worst. We figured it out once, 40 00:01:26,930 --> 00:01:28,231 we can do it again. 41 00:01:28,265 --> 00:01:29,699 Janet? Open up. 42 00:01:29,733 --> 00:01:31,868 Because you know what, Michael? 43 00:01:31,902 --> 00:01:33,202 You basic... 44 00:01:33,237 --> 00:01:36,305 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 45 00:01:36,340 --> 00:01:38,408 - Cool. - I'm your soul mate. 46 00:01:38,442 --> 00:01:40,943 You'll stand by me no matter what, right? 47 00:01:40,978 --> 00:01:42,378 Hold that thought. 48 00:01:42,413 --> 00:01:43,746 Is it okay if I go work out? 49 00:01:43,781 --> 00:01:46,716 I gotta stay jacked. It's... who I am. 50 00:01:46,750 --> 00:01:49,052 - See you soon. - Hi there. 51 00:01:49,086 --> 00:01:50,820 I'm Janet. 52 00:01:50,854 --> 00:01:53,122 I think this is yours. After I was rebooted, 53 00:01:53,157 --> 00:01:54,891 I found it in my mouth. 54 00:01:54,925 --> 00:01:57,927 What the fork is a "Chidi"? 55 00:01:57,961 --> 00:01:59,629 Why can't I say fork? 56 00:02:03,742 --> 00:02:05,742 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 57 00:02:07,938 --> 00:02:10,573 Okay, here we go. 58 00:02:10,607 --> 00:02:12,408 Confidence, Mikey. 59 00:02:12,443 --> 00:02:14,911 Project confidence. 60 00:02:14,945 --> 00:02:16,579 There he is! How's it going, boss-man? 61 00:02:16,613 --> 00:02:18,514 Enough chit-chat. Is everything in place 62 00:02:18,549 --> 00:02:19,916 - for version two? - Yup! 63 00:02:19,950 --> 00:02:22,118 We're keeping everything from version one 64 00:02:22,152 --> 00:02:25,088 that made them miserable, adding a bunch of new stuff 65 00:02:25,122 --> 00:02:27,256 that they'll hate. For example, 66 00:02:27,291 --> 00:02:30,326 all the coffee is from those little pods. 67 00:02:31,695 --> 00:02:33,529 Diabolical. 68 00:02:33,564 --> 00:02:37,800 Plus, they will all have new soul mates, of course. 69 00:02:37,835 --> 00:02:39,102 You gotta trust me on this, boss. 70 00:02:39,136 --> 00:02:41,270 I've thought of everything. 71 00:02:41,305 --> 00:02:42,972 - I won't let you down. - I think you will. 72 00:02:43,006 --> 00:02:44,607 I think this entire project 73 00:02:44,641 --> 00:02:46,275 of yours is stupid and doomed to fail. 74 00:02:46,310 --> 00:02:47,877 I think you're going to be retired, 75 00:02:47,911 --> 00:02:49,612 eliminated from existence 76 00:02:49,646 --> 00:02:51,013 and burned on the surface of a billion suns. 77 00:02:51,048 --> 00:02:52,615 And I have no doubt that you 78 00:02:52,649 --> 00:02:53,683 and your cockamamy experiment 79 00:02:53,717 --> 00:02:54,817 will go down in history 80 00:02:54,852 --> 00:02:56,285 as colossal failures. 81 00:02:56,320 --> 00:02:58,621 - You know, I think if... - Toodle-oo. 82 00:02:58,655 --> 00:03:01,124 Okay, take two, folks. 83 00:03:01,158 --> 00:03:03,159 Any last questions before we start up again? 84 00:03:03,193 --> 00:03:05,995 - Yes. - Just so I'm clear: 85 00:03:06,029 --> 00:03:07,797 we're not pairing them up this time? 86 00:03:07,831 --> 00:03:10,867 Correct. Obviously, the eventual goal 87 00:03:10,901 --> 00:03:12,335 is to get them to torture each other, 88 00:03:12,369 --> 00:03:14,637 but first we're going to create 89 00:03:14,671 --> 00:03:16,539 some nice, individual torment. 90 00:03:16,573 --> 00:03:19,542 In version one... making them soul mates, 91 00:03:19,576 --> 00:03:22,645 we probably bit off more than we could chew. 92 00:03:22,679 --> 00:03:24,213 We could bite them? 93 00:03:24,248 --> 00:03:26,215 I didn't know we were allowed to bite them. 94 00:03:26,250 --> 00:03:28,184 That's an expression, Chuck. 95 00:03:28,218 --> 00:03:29,585 All right, go ahead, Vicky. 96 00:03:29,620 --> 00:03:30,753 Yeah, I have some questions 97 00:03:30,787 --> 00:03:32,555 about my new character. 98 00:03:32,589 --> 00:03:34,891 I feel like I got Real Eleanor... 99 00:03:34,925 --> 00:03:37,026 like, I got her, you know? 100 00:03:37,060 --> 00:03:39,662 But this new character, "Denise"... I mean, 101 00:03:39,696 --> 00:03:41,998 who is she? I don't get her. 102 00:03:42,032 --> 00:03:44,233 Is she a quirky best friend type, 103 00:03:44,268 --> 00:03:46,035 or more of a femme fatale, 104 00:03:46,069 --> 00:03:48,104 "sexuality is her weapon of choice" type? 105 00:03:48,138 --> 00:03:50,773 - Both... both those things. - I have some questions 106 00:03:50,807 --> 00:03:53,176 about my character too. Like... 107 00:03:53,210 --> 00:03:55,344 - can he bite them? - No. 108 00:03:55,379 --> 00:03:57,847 Okay, reminder: the most important thing tonight... 109 00:03:57,881 --> 00:04:01,250 and this is crucial... you need to get Eleanor drunk 110 00:04:01,285 --> 00:04:04,520 at the welcome party, so she will say and do 111 00:04:04,555 --> 00:04:07,957 a bunch of bad stuff. And then we take that stuff 112 00:04:07,991 --> 00:04:11,060 and use it to build our chaos sequence 113 00:04:11,094 --> 00:04:12,628 in the morning. For example, 114 00:04:12,663 --> 00:04:13,896 you remember last time, 115 00:04:13,931 --> 00:04:15,798 she stole all the cocktail shrimp, 116 00:04:15,832 --> 00:04:19,969 and we made giant nightmare shrimp fly through the sky? 117 00:04:20,003 --> 00:04:21,938 See, it's those details 118 00:04:21,972 --> 00:04:24,574 that make her realize she's in danger 119 00:04:24,608 --> 00:04:27,376 of being found out. 120 00:04:27,411 --> 00:04:32,248 I know that this kind of large-scale deception 121 00:04:32,282 --> 00:04:34,383 is not what you were trained to do. 122 00:04:34,418 --> 00:04:36,886 There are gonna be days when you're just sick 123 00:04:36,920 --> 00:04:39,622 of being around these disgusting humans, 124 00:04:39,656 --> 00:04:43,159 with their weird, gross little mouths, 125 00:04:43,193 --> 00:04:45,728 and their stupid elbows. 126 00:04:45,762 --> 00:04:47,597 You're gonna be tempted to say, 127 00:04:47,631 --> 00:04:50,499 "Screw it. Can't we just go back to HQ 128 00:04:50,534 --> 00:04:52,468 "and do this the old-fashioned way? 129 00:04:52,502 --> 00:04:55,838 "Pull out some fingernails, toss someone in an acid pit, 130 00:04:55,872 --> 00:04:57,907 fire up the old penis flattener?" 131 00:04:57,941 --> 00:05:01,577 And sure, sure, that sounds nice. 132 00:05:01,612 --> 00:05:03,579 But it also sounds easy. 133 00:05:03,614 --> 00:05:06,182 We're all here because we believe 134 00:05:06,216 --> 00:05:09,585 that there's a better way to make humans miserable. 135 00:05:09,620 --> 00:05:13,256 And I... I believe in you. 136 00:05:13,290 --> 00:05:16,926 So, "torture" on three. 137 00:05:16,960 --> 00:05:18,828 Ready? One, two, three... 138 00:05:18,862 --> 00:05:20,162 Torture! 139 00:05:20,197 --> 00:05:22,865 - And biting! - Nope! No. 140 00:05:24,000 --> 00:05:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 141 00:05:31,708 --> 00:05:33,809 Hey, lady? 142 00:05:33,844 --> 00:05:35,478 Can you come back? 143 00:05:35,512 --> 00:05:37,980 J...oey? 144 00:05:38,015 --> 00:05:40,616 Janine? 145 00:05:40,651 --> 00:05:43,452 J... Jaja? 146 00:05:43,487 --> 00:05:45,688 Why don't I ever listen to people 147 00:05:45,722 --> 00:05:47,189 when they talk about themselves? 148 00:05:47,224 --> 00:05:49,792 No, it's annoying, and I'm right not to. 149 00:05:49,826 --> 00:05:52,495 Okay, Chidi, where are you? 150 00:05:52,529 --> 00:05:54,964 Or what are you? 151 00:05:54,998 --> 00:05:57,466 A type of soup, maybe? 152 00:06:01,171 --> 00:06:03,906 Hi there. I'm Eleanor. 153 00:06:03,940 --> 00:06:06,075 Nice to meet you, Eleanor. I'm Nina. 154 00:06:06,109 --> 00:06:07,843 This is my soul mate, Bart. 155 00:06:07,878 --> 00:06:11,013 Love it. Love people's names 156 00:06:11,048 --> 00:06:12,815 and love learning all about them. 157 00:06:12,849 --> 00:06:15,151 - Where are you all from? - Well, oddly enough, 158 00:06:15,185 --> 00:06:17,486 - I was born in Mozambique... - Cool. Listen, 159 00:06:17,521 --> 00:06:20,523 do you guys know if there's, like, a neighborhood phone book 160 00:06:20,557 --> 00:06:22,325 with everybody's name listed in it? 161 00:06:22,359 --> 00:06:24,327 Oh, I don't think so, 'cause, 162 00:06:24,361 --> 00:06:25,928 I mean, there's no phones here. 163 00:06:25,962 --> 00:06:28,497 There are no phones here? 164 00:06:28,532 --> 00:06:30,333 Of course. Duh! 165 00:06:30,367 --> 00:06:32,435 There's no use for 'em. 166 00:06:32,469 --> 00:06:34,837 I always prefer talking to people anyway. 167 00:06:34,871 --> 00:06:40,009 People... are like nature's apps. 168 00:06:40,043 --> 00:06:42,111 Huh. Anyway, we're on our way 169 00:06:42,145 --> 00:06:43,713 to get some pizza. Would you like to join us? 170 00:06:43,747 --> 00:06:45,247 Maybe we could get to know each other a little bit, 171 00:06:45,282 --> 00:06:46,716 - chat. - Uh, I'm good. 172 00:06:46,750 --> 00:06:48,017 I'm gonna explore a little bit. 173 00:06:48,051 --> 00:06:49,585 But it was so nice to meet you Nina, 174 00:06:49,619 --> 00:06:51,520 and B... 175 00:06:51,555 --> 00:06:53,389 bye-bye. 176 00:06:56,993 --> 00:06:58,694 Oh, sorry, I didn't see you. 177 00:07:00,297 --> 00:07:03,032 Chidi? Are you Chidi? 178 00:07:07,571 --> 00:07:09,205 Eleanor? What are you up to? 179 00:07:09,239 --> 00:07:11,307 Oh, hey there, Michael. 180 00:07:11,341 --> 00:07:13,075 Just getting to know everyone in the neighborhood. 181 00:07:13,110 --> 00:07:14,577 - Oh! - Who was 182 00:07:14,611 --> 00:07:17,580 that mysterious gentleman wearing the nightgown? 183 00:07:17,614 --> 00:07:20,950 Oh, that's Jianyu, a Taiwanese monk 184 00:07:20,984 --> 00:07:22,651 who never speaks. 185 00:07:22,686 --> 00:07:25,921 Might be a little hard to get to know him. 186 00:07:25,956 --> 00:07:29,058 Eleanor... you and I both know 187 00:07:29,092 --> 00:07:30,893 that you're not like everyone else 188 00:07:30,927 --> 00:07:32,561 in this neighborhood. 189 00:07:32,596 --> 00:07:36,966 Everyone here led a remarkable life. 190 00:07:37,000 --> 00:07:42,271 But you... the work you did as an environmental activist 191 00:07:42,305 --> 00:07:44,740 was just extraordinary! 192 00:07:44,775 --> 00:07:46,842 Ah... Well, 193 00:07:46,877 --> 00:07:49,745 it's the environment. I mean, 194 00:07:49,780 --> 00:07:51,580 I loved, um... 195 00:07:51,615 --> 00:07:53,582 mushrooms. 196 00:07:53,617 --> 00:07:56,619 - I can honestly say that. - Well, it paid off, 197 00:07:56,653 --> 00:07:59,088 because you were the number one point-getter 198 00:07:59,122 --> 00:08:01,157 in this entire neighborhood. 199 00:08:01,191 --> 00:08:02,858 And as such, I was just hoping that you could 200 00:08:02,893 --> 00:08:05,461 say a few words at tonight's welcome party. 201 00:08:05,495 --> 00:08:07,430 You know, just to introduce yourself. 202 00:08:07,464 --> 00:08:09,598 How can I say no? 203 00:08:09,633 --> 00:08:11,267 Can I say no? It doesn't feel like 204 00:08:11,301 --> 00:08:12,668 I can say no. But if I can: 205 00:08:12,702 --> 00:08:14,370 - Michael, I'm saying no. - Okay, 206 00:08:14,404 --> 00:08:17,039 so, you'll speak for... maybe an hour or so? 207 00:08:17,073 --> 00:08:18,607 Hey, you know what? I... 208 00:08:18,642 --> 00:08:20,609 got you a little something to wear here. 209 00:08:20,644 --> 00:08:22,711 Now, all the top point-getters wear these 210 00:08:22,746 --> 00:08:25,281 on the first night. 211 00:08:25,315 --> 00:08:27,950 Oh, you gotta be forking kidding me. 212 00:08:27,984 --> 00:08:31,020 So, long story short, my heart is in the Pope, 213 00:08:31,054 --> 00:08:33,622 my liver's in the Dalai Lama, and my teeth were strung 214 00:08:33,657 --> 00:08:37,293 into a necklace for a child king in French Polynesia. 215 00:08:37,327 --> 00:08:39,028 But it got me into the Good Place, 216 00:08:39,062 --> 00:08:41,530 - so... can't complain. - Wow. 217 00:08:41,565 --> 00:08:43,799 Can I... tell you something, 218 00:08:43,834 --> 00:08:46,402 - just soul-mate to soul-mate? - Hold that thought. 219 00:08:46,436 --> 00:08:49,305 I'm gonna head to the gym. 220 00:08:49,339 --> 00:08:52,475 Oh, you're serious. Again? Right now? 221 00:08:52,509 --> 00:08:55,478 Yeah. I'll catch you later! 222 00:08:55,512 --> 00:08:58,247 Hey there, best person! 223 00:08:58,281 --> 00:09:00,749 You must be Eleanor. I'm Jessica, the host. 224 00:09:00,784 --> 00:09:02,351 - Hi. - Michael told us all about 225 00:09:02,385 --> 00:09:04,253 your speech. I can't wait to hear 226 00:09:04,287 --> 00:09:06,188 - what you have to say. - Me neither, Jessica. 227 00:09:06,223 --> 00:09:07,723 Me. Neither. 228 00:09:07,757 --> 00:09:10,059 Aw, don't be nervous. Here. 229 00:09:10,093 --> 00:09:14,163 - Liquid courage. - Actually, um... you know what? 230 00:09:14,197 --> 00:09:16,031 I think I need to keep a clear head. 231 00:09:16,066 --> 00:09:19,201 Can you imagine getting drunk before giving a big speech? 232 00:09:19,236 --> 00:09:21,504 Getting kicked out of your niece's christening, 233 00:09:21,538 --> 00:09:23,506 and then, only later, once you've sobered up, 234 00:09:23,540 --> 00:09:25,341 realize you don't even have a niece. 235 00:09:25,375 --> 00:09:26,942 It's like, who was that kid? 236 00:09:28,245 --> 00:09:29,445 So, Eleanor, 237 00:09:29,479 --> 00:09:30,746 you were an environmental lawyer. 238 00:09:30,780 --> 00:09:32,248 - That's fascinating. - Yeah. 239 00:09:32,282 --> 00:09:33,616 I know. Just don't ask me 240 00:09:33,650 --> 00:09:35,351 any questions about it. I am so sick 241 00:09:35,385 --> 00:09:36,619 of describing exactly what it means. 242 00:09:36,653 --> 00:09:38,454 Hey, I'm headed to the bar. 243 00:09:38,488 --> 00:09:40,523 Can I grab you something? How about a margarita? 244 00:09:40,557 --> 00:09:41,957 No, I'm good. 245 00:09:41,992 --> 00:09:43,192 Actually, I'm the best... 246 00:09:43,226 --> 00:09:45,327 according to the sash. 247 00:09:47,130 --> 00:09:49,031 She's still not drinking? 248 00:09:49,065 --> 00:09:50,633 Nope. Something's off. 249 00:09:50,667 --> 00:09:52,134 Should we... 250 00:09:52,168 --> 00:09:54,703 No. 251 00:09:54,738 --> 00:09:56,772 Keep it together. 252 00:10:00,010 --> 00:10:01,577 Ah, screw it. 253 00:10:01,611 --> 00:10:04,547 Couple of quick shots... 254 00:10:04,581 --> 00:10:07,416 And then I'm coming for you, shrimpies. 255 00:10:11,955 --> 00:10:15,057 Please don't make this harder than it already is, Chidi. 256 00:10:19,296 --> 00:10:21,230 These are for you. 257 00:10:21,264 --> 00:10:23,599 Drink up. 258 00:10:23,633 --> 00:10:26,569 Hi. Is your name Chidi? 259 00:10:26,603 --> 00:10:29,572 - Yes? - Ah! I knew you weren't a soup. 260 00:10:29,606 --> 00:10:32,408 - What? - Listen to me very carefully. 261 00:10:32,442 --> 00:10:35,411 My name is Eleanor Shellstrop. 262 00:10:35,445 --> 00:10:37,046 We need to talk. 263 00:10:43,142 --> 00:10:45,610 Chidi? Come on in. 264 00:10:46,279 --> 00:10:48,320 So there really is an afterlife. 265 00:10:48,366 --> 00:10:51,101 I can't wait to have breakfast with Kant, 266 00:10:51,135 --> 00:10:53,170 and lunch with Michele Foucault, 267 00:10:53,204 --> 00:10:54,838 and then have dinner with Kant again, 268 00:10:54,872 --> 00:10:56,506 so we can talk about what came up at breakfast. 269 00:10:56,541 --> 00:11:00,377 I'm sorry, Chidi... all the great philosophers in history... 270 00:11:00,481 --> 00:11:02,149 ended up in the Bad Place. 271 00:11:02,175 --> 00:11:04,476 All of my heroes are... 272 00:11:04,511 --> 00:11:06,578 Being tortured. Yes, I'm afraid so. 273 00:11:06,613 --> 00:11:11,617 Actually, it is kind of clever how they punish philosophers. 274 00:11:11,651 --> 00:11:14,620 Every day, they make them go to school... 275 00:11:14,654 --> 00:11:17,523 naked, and then they take a test 276 00:11:17,557 --> 00:11:19,458 in a class they've never been to. 277 00:11:19,492 --> 00:11:22,294 And then they smash them with hammers. 278 00:11:22,328 --> 00:11:24,029 And that part is not so clever. 279 00:11:24,063 --> 00:11:25,464 But the point is: 280 00:11:25,498 --> 00:11:29,434 Chidi, you were way better than all of them. 281 00:11:29,469 --> 00:11:31,036 You're safe. 282 00:11:32,472 --> 00:11:35,474 No way. Soul mates are real? 283 00:11:35,508 --> 00:11:36,975 They sure are. Although, 284 00:11:37,010 --> 00:11:39,545 your soul-mate situation is a little unusual. 285 00:11:39,579 --> 00:11:42,614 Oh, no. I don't have one, do I? 286 00:11:42,649 --> 00:11:44,149 That's fine. I mean, who needs a soul mate, 287 00:11:44,184 --> 00:11:46,385 anyway? My soul mate will be... 288 00:11:46,419 --> 00:11:47,953 - books! - No, no, 289 00:11:47,987 --> 00:11:49,888 it's not that you don't have a soul mate, 290 00:11:49,923 --> 00:11:52,958 it's that you have multiple soul mates. 291 00:11:52,992 --> 00:11:54,493 Here. Now, 292 00:11:54,527 --> 00:11:56,828 normally, our omniscient system 293 00:11:56,863 --> 00:11:59,831 perfectly analyzes each person's profile, 294 00:11:59,866 --> 00:12:02,534 and then matches him or her with another person. 295 00:12:02,569 --> 00:12:04,970 But in your case, the system matched you 296 00:12:05,004 --> 00:12:06,672 with two other people. 297 00:12:06,706 --> 00:12:08,707 It's a rare occurrence, like... 298 00:12:08,741 --> 00:12:10,375 like a double rainbow, 299 00:12:10,410 --> 00:12:12,878 or someone on the Internet saying, 300 00:12:12,912 --> 00:12:14,313 "You know what? 301 00:12:14,347 --> 00:12:15,914 You've convinced me I was wrong." 302 00:12:15,949 --> 00:12:17,683 So, how do you choose who I should be with? 303 00:12:17,717 --> 00:12:19,718 Oh, I don't choose. You do, Chidi. 304 00:12:19,752 --> 00:12:21,987 I... What? 305 00:12:22,021 --> 00:12:25,924 This is Angélique, Pedro, and Pevita. 306 00:12:25,959 --> 00:12:30,195 According to the system, either Pedro or Chidi 307 00:12:30,230 --> 00:12:33,365 could be matched perfectly with either Angélique or Pevita. 308 00:12:33,399 --> 00:12:37,436 So, figure it out. Should be fun. 309 00:12:37,470 --> 00:12:40,239 Cool... beans. One second, guys. 310 00:12:40,273 --> 00:12:42,107 - Um, so, so, so... - Yeah? 311 00:12:42,141 --> 00:12:45,444 Yeah, so... making decisions isn't necessarily 312 00:12:45,478 --> 00:12:47,713 - my strong suit. - I know that, buddy. 313 00:12:47,747 --> 00:12:51,383 You... you once had a panic attack at a make-your-own-sundae bar. 314 00:12:51,417 --> 00:12:52,618 There were too many toppings. 315 00:12:52,652 --> 00:12:54,419 And very early in the process 316 00:12:54,454 --> 00:12:56,054 you had to commit to a chocolate palate 317 00:12:56,089 --> 00:12:57,756 or a fruit palate, and if you couldn't decide, 318 00:12:57,790 --> 00:12:59,858 you wound up with kiwi-Junior-Mint-raisin, 319 00:12:59,892 --> 00:13:01,426 and it just ruins everyone's night. 320 00:13:01,461 --> 00:13:03,428 Chidi, I am so sorry. 321 00:13:03,463 --> 00:13:05,731 I literally cannot choose for you. 322 00:13:05,765 --> 00:13:08,300 This has to be your decision. 323 00:13:08,334 --> 00:13:10,602 Buddy, you gotta trust me. 324 00:13:10,637 --> 00:13:14,640 I would never place you... in a painful situation. 325 00:13:14,674 --> 00:13:17,242 A- Right. Um... 326 00:13:17,277 --> 00:13:19,611 You ready, Chidi? 327 00:13:19,646 --> 00:13:21,046 Here you go, Chidi. 328 00:13:21,080 --> 00:13:22,247 One slice of Hawaiian, 329 00:13:22,282 --> 00:13:23,715 straight out the oven for you. 330 00:13:23,750 --> 00:13:25,817 I'm Denise. Welcome to my pizza place. 331 00:13:25,852 --> 00:13:27,986 - Thanks, Denise. - And here's one for you. 332 00:13:28,021 --> 00:13:29,288 Have a nice day. 333 00:13:29,322 --> 00:13:30,922 It's interesting that 334 00:13:30,957 --> 00:13:32,824 Hawaiian pizza is so popular here. 335 00:13:32,859 --> 00:13:34,726 Yeah, I guess a lot of the residents here love it. 336 00:13:34,761 --> 00:13:36,261 Kind of makes you wonder 337 00:13:36,296 --> 00:13:38,130 what type of pizza they have in the Bad Place, huh? 338 00:13:39,699 --> 00:13:42,100 So, I can't believe you studied in Brisbane. 339 00:13:42,135 --> 00:13:43,935 We must have just missed each other. 340 00:13:43,970 --> 00:13:45,937 - What was your thesis on? - Oh, gosh. 341 00:13:45,972 --> 00:13:47,973 It was so boring. It was called, 342 00:13:48,007 --> 00:13:50,676 "Cultural Relativism and Moral Absolutism: 343 00:13:50,710 --> 00:13:52,577 "An Exploration of Values As Seen Through 344 00:13:52,612 --> 00:13:54,012 "The Works of Alain LeRoy... 345 00:13:54,047 --> 00:13:56,181 Locke and Immanuel Kant"! 346 00:13:56,215 --> 00:13:57,849 Shut up. You read it? 347 00:13:57,884 --> 00:14:00,952 No, but that pairing is the most obvious pairing 348 00:14:00,987 --> 00:14:02,754 to employ in a paper with that title, 349 00:14:02,789 --> 00:14:05,123 and I wanna read it so bad! 350 00:14:05,158 --> 00:14:07,125 What about Morocco? 351 00:14:07,160 --> 00:14:08,627 You ever travel there? 352 00:14:12,465 --> 00:14:13,632 No. 353 00:14:14,767 --> 00:14:17,769 What about anywhere else? You been anywhere else? 354 00:14:17,804 --> 00:14:19,104 No. 355 00:14:20,840 --> 00:14:24,209 So, first impressions? Anyone? 356 00:14:24,243 --> 00:14:27,479 I kind of want to hear what Chidi thinks. 357 00:14:27,513 --> 00:14:28,814 Well. Um... 358 00:14:28,848 --> 00:14:30,682 I mean, you're both brilliant, 359 00:14:30,717 --> 00:14:33,485 accomplished women... and Pedro, you're great too. 360 00:14:33,519 --> 00:14:34,820 Just amazing people. 361 00:14:34,854 --> 00:14:37,155 I'm surrounded. Ahh! 362 00:14:37,190 --> 00:14:40,125 But, if I had to say... 363 00:14:40,159 --> 00:14:43,662 who I sort of immediately bonded to, 364 00:14:43,696 --> 00:14:47,666 on a gut level, I think I would say 365 00:14:47,700 --> 00:14:51,703 that I kind of feel like my soul mate is... 366 00:14:51,738 --> 00:14:54,940 - Angél... - Wait, wait! 367 00:14:56,075 --> 00:14:58,176 There was a mistake in the calculations. 368 00:14:58,211 --> 00:14:59,644 We had a four-hour time gap 369 00:14:59,679 --> 00:15:01,980 in your profiles on May 10, 2003. 370 00:15:02,014 --> 00:15:04,716 I corrected that day's events for all of you, 371 00:15:04,751 --> 00:15:06,718 and ran the numbers again, and... 372 00:15:06,753 --> 00:15:09,521 the final result proves definitively 373 00:15:09,555 --> 00:15:11,857 that Pedro is Angélique's soul mate, 374 00:15:11,891 --> 00:15:15,360 and Chidi, your soul mate is Pevita. 375 00:15:15,395 --> 00:15:16,561 That was close. 376 00:15:18,464 --> 00:15:20,899 Hey, you guys hadn't made a decision yet, had you? 377 00:15:20,933 --> 00:15:22,567 No! We did not. 378 00:15:22,602 --> 00:15:24,035 No one said anything. I didn't hear anything, 379 00:15:24,070 --> 00:15:25,570 and I certainly didn't say anything. 380 00:15:25,605 --> 00:15:27,272 That's for darn sure. 381 00:15:35,148 --> 00:15:36,615 Okay. 382 00:15:36,649 --> 00:15:38,917 All right. See you later. 383 00:15:42,088 --> 00:15:43,455 This is fun. 384 00:15:43,489 --> 00:15:45,557 It's a fun party. There's no question about it, 385 00:15:45,591 --> 00:15:47,793 this is a fun situation. 386 00:15:47,827 --> 00:15:50,929 Hey, you guys are here. The fun continues... 387 00:15:50,963 --> 00:15:52,697 nay, increases! 388 00:15:52,732 --> 00:15:54,966 You two look nice. 389 00:15:55,001 --> 00:15:57,836 Thanks! And you look... 390 00:15:58,938 --> 00:16:00,872 fine. 391 00:16:00,907 --> 00:16:02,974 Would I say you look better than anyone else here? 392 00:16:03,009 --> 00:16:05,644 No, I wouldn't say that. Do you look bad? 393 00:16:05,678 --> 00:16:06,645 No. But good? 394 00:16:06,679 --> 00:16:07,879 Would I go as far 395 00:16:07,914 --> 00:16:09,047 as to say that you look good? 396 00:16:09,081 --> 00:16:10,782 Doubtful. Hey, wine. 397 00:16:10,817 --> 00:16:13,752 Mmm. Do I feel like red or white? 398 00:16:13,786 --> 00:16:15,987 Oh, deep down in your heart of hearts, 399 00:16:16,022 --> 00:16:18,857 you probably already know which one you want. 400 00:16:20,960 --> 00:16:22,761 Why isn't anyone talking? 401 00:16:22,795 --> 00:16:24,095 Janet, could you show me to the bar, please? 402 00:16:24,130 --> 00:16:25,363 Mm-hmm! 403 00:16:30,870 --> 00:16:33,839 Oh, hey! Chidi, right? 404 00:16:33,873 --> 00:16:36,408 Denise. We met earlier, remember? 405 00:16:36,442 --> 00:16:39,478 Oh, yeah, hi. Are you limping? 406 00:16:39,512 --> 00:16:41,746 Yeah, I am. Crazy story. 407 00:16:41,781 --> 00:16:44,816 See, I was a trapeze artist in an illegal circus 408 00:16:44,851 --> 00:16:46,618 - in Bangladesh... - Angélique. 409 00:16:46,652 --> 00:16:48,787 Hey. How are you doing? 410 00:16:48,821 --> 00:16:50,655 Oh, well, uh... 411 00:16:50,690 --> 00:16:53,492 You know. My stomach's in knots 412 00:16:53,526 --> 00:16:54,960 and I'm stress-grinding my teeth, 413 00:16:54,994 --> 00:16:57,195 and it feels like my soul is being suffocated. 414 00:16:57,230 --> 00:16:59,431 You know, just your standard paradise stuff. 415 00:16:59,465 --> 00:17:00,866 How about you? 416 00:17:00,900 --> 00:17:03,001 It's been a little uncomfortable. 417 00:17:03,035 --> 00:17:05,704 I think Pedro maybe heard you say... 418 00:17:05,738 --> 00:17:08,206 - that thing you were gonna say. - Oh, no. 419 00:17:08,241 --> 00:17:09,975 I'm so sorry. I... 420 00:17:10,009 --> 00:17:13,478 But I have to ask. Do you feel the way I feel? 421 00:17:13,513 --> 00:17:15,947 - We can't talk about this. - Well, I know, 422 00:17:15,982 --> 00:17:17,949 but if the numbers were that close, 423 00:17:17,984 --> 00:17:19,818 Angélique, I think I'm supposed to... 424 00:17:19,852 --> 00:17:22,120 Stop! Please don't make this harder 425 00:17:22,154 --> 00:17:23,655 than it already is, Chidi. 426 00:17:26,926 --> 00:17:29,628 These are for you. 427 00:17:29,662 --> 00:17:32,731 Hi. Is your name Chidi? 428 00:17:32,765 --> 00:17:34,332 - Yes? - Ah! 429 00:17:34,367 --> 00:17:36,134 I knew you weren't a soup. 430 00:17:36,168 --> 00:17:38,003 - What? - Listen to me very carefully. 431 00:17:38,037 --> 00:17:41,540 My name is Eleanor Shellstrop. 432 00:17:41,574 --> 00:17:44,009 - We need to talk. - About what? 433 00:17:44,043 --> 00:17:46,678 Just shut your mouth, smile at me, and walk over here. 434 00:17:46,712 --> 00:17:48,880 Okay, you're definitely my least favorite person... 435 00:17:48,915 --> 00:17:51,082 I've met so far. 436 00:17:51,117 --> 00:17:53,084 Okay, I'm sorry, this is really not a good time. 437 00:17:53,119 --> 00:17:54,386 I'm right in the middle of something. 438 00:17:54,420 --> 00:17:55,520 Dude, I'm guessing we have 439 00:17:55,555 --> 00:17:56,555 about 30 seconds to talk 440 00:17:56,589 --> 00:17:57,923 before someone notices. 441 00:17:57,957 --> 00:18:00,725 When I got here, some robot lady appeared 442 00:18:00,760 --> 00:18:02,327 out of thin air and gave me this. 443 00:18:02,361 --> 00:18:04,829 - You mean Janet. - Oh, that's it! Janet. 444 00:18:04,864 --> 00:18:06,698 - Hi there. - Not now, Janet. 445 00:18:06,732 --> 00:18:07,866 - Buzz off. - Okay. 446 00:18:07,900 --> 00:18:09,200 Now, 447 00:18:09,235 --> 00:18:11,002 I have no memory of writing this, 448 00:18:11,037 --> 00:18:12,904 but it is my handwriting. 449 00:18:12,939 --> 00:18:14,539 And that's your name, right? 450 00:18:14,574 --> 00:18:17,042 So, for some reason, at some point, 451 00:18:17,076 --> 00:18:19,578 I put this note into... 452 00:18:19,612 --> 00:18:21,913 that whatever-lady's robot mouth. 453 00:18:21,948 --> 00:18:24,683 - You already forgot her name? - No, I didn't. 454 00:18:24,717 --> 00:18:27,085 Her name is... 455 00:18:27,119 --> 00:18:28,620 - Janet. - Hi there. 456 00:18:28,654 --> 00:18:30,221 - Fork off! - Okay. 457 00:18:30,256 --> 00:18:31,856 From the second I got here, 458 00:18:31,891 --> 00:18:33,858 these nerds have been acting real weird, 459 00:18:33,893 --> 00:18:35,226 trying to get me drunk. 460 00:18:35,261 --> 00:18:36,928 My soul mate ditches me every time I try 461 00:18:36,963 --> 00:18:40,298 to talk to him, and this Zen-master guy 462 00:18:40,333 --> 00:18:42,968 gave me this magic bracelet thing, 463 00:18:43,002 --> 00:18:44,769 and then he just ran away. 464 00:18:44,804 --> 00:18:46,905 Something very strange is going on here, 465 00:18:46,939 --> 00:18:48,573 and the only person I trust is me, 466 00:18:48,608 --> 00:18:52,243 and me told me to find you. So... what's the deal? 467 00:18:52,278 --> 00:18:53,578 What's happening? What do you got? 468 00:18:53,613 --> 00:18:54,913 Uh... 469 00:18:54,947 --> 00:18:56,281 I can't... 470 00:18:56,315 --> 00:18:58,617 Look, I'm... I'm sorry, but none of this 471 00:18:58,651 --> 00:19:00,418 means anything to me, 472 00:19:00,453 --> 00:19:01,987 and I've got my own problems to deal with. 473 00:19:02,021 --> 00:19:04,656 I'm sorry, I can't help you. 474 00:19:04,690 --> 00:19:06,057 Attention, everyone! 475 00:19:07,793 --> 00:19:09,928 Speech time! 476 00:19:09,962 --> 00:19:11,930 I know you're probably not a magic wizard 477 00:19:11,964 --> 00:19:13,832 trapped in an amulet, but if you are, 478 00:19:13,866 --> 00:19:16,101 please get me out of this speech. 479 00:19:24,192 --> 00:19:27,687 Tahani. Come on in. 480 00:19:27,704 --> 00:19:29,939 You're in the good place, Tahani. 481 00:19:29,972 --> 00:19:34,342 Ooh, what a surprise! 482 00:19:34,377 --> 00:19:36,311 But yes, I accept. 483 00:19:36,345 --> 00:19:39,214 This is your soul mate, Tomás. 484 00:19:39,248 --> 00:19:40,649 Now, Tomás was a doctor 485 00:19:40,683 --> 00:19:42,851 with the International Rescue Alliance, 486 00:19:42,885 --> 00:19:45,654 and you raised money that ultimately funded 487 00:19:45,688 --> 00:19:48,556 his medical missions. It's just so perfect! 488 00:19:48,591 --> 00:19:50,392 - Aww. - It's lovely to meet you, 489 00:19:50,426 --> 00:19:52,193 - Tahani. - Charmed, I'm... 490 00:19:52,228 --> 00:19:54,396 short. 491 00:19:54,430 --> 00:19:55,897 I'm sorry, did I just say "short"? 492 00:19:55,931 --> 00:19:57,632 I-I meant to say "charmed, I'm sure," 493 00:19:57,667 --> 00:20:00,201 of course, because I am charmed to meet you, 494 00:20:00,236 --> 00:20:02,971 it's just an unfortunate Freudian short. 495 00:20:05,341 --> 00:20:07,008 Shall we? 496 00:20:08,110 --> 00:20:10,545 So, where did you attend medical short? 497 00:20:10,579 --> 00:20:13,515 So, this is the living room... 498 00:20:13,549 --> 00:20:16,217 as well as the kitchen and the bedroom. 499 00:20:16,252 --> 00:20:18,353 It's so... cozy. 500 00:20:18,387 --> 00:20:21,056 I feel like the walls are just hugging me. 501 00:20:21,090 --> 00:20:22,891 Michael, I don't mean 502 00:20:22,925 --> 00:20:26,227 to be rude, but this is simply absurd. 503 00:20:26,262 --> 00:20:27,595 Yes, thank you. 504 00:20:27,630 --> 00:20:29,264 I didn't want to say anything, but... 505 00:20:29,298 --> 00:20:30,699 There's only two of us, 506 00:20:30,733 --> 00:20:32,567 and we don't need all this space. 507 00:20:32,601 --> 00:20:34,502 - "All this space"? - Oh, of course. 508 00:20:34,537 --> 00:20:37,839 You two humanitarians don't want anything so extravagant. 509 00:20:37,873 --> 00:20:39,274 I'll just get rid of the second floor. 510 00:20:41,110 --> 00:20:42,777 Okay, I'll let you two have some alone time. 511 00:20:42,812 --> 00:20:44,746 I will see you at the party. 512 00:20:47,049 --> 00:20:50,185 Well... certainly is quite quaint. 513 00:20:50,219 --> 00:20:51,786 So, it's just... 514 00:20:51,821 --> 00:20:55,256 fun. I daresay even quite charm... 515 00:20:55,291 --> 00:20:56,691 ah, no. 516 00:20:56,726 --> 00:20:58,426 - What's the matter? - Sorry, 517 00:20:58,461 --> 00:21:00,528 it's just a... self-portrait 518 00:21:00,563 --> 00:21:03,865 of my... my sister. Wonderful. 519 00:21:03,899 --> 00:21:06,101 Your sister is Kamilah Al-Jamil? 520 00:21:06,135 --> 00:21:07,936 I used to play her music for my patients. 521 00:21:07,970 --> 00:21:09,637 At times, it felt like Kamilah's songs 522 00:21:09,672 --> 00:21:11,606 were curing the malaria for us. 523 00:21:11,640 --> 00:21:14,375 Great. 524 00:21:14,410 --> 00:21:16,644 Well, I best be getting changed for tonight. 525 00:21:16,679 --> 00:21:18,713 - Mm. - Can hardly wear a day dress 526 00:21:18,748 --> 00:21:20,615 - to an evening event. - Sounds good. 527 00:21:20,649 --> 00:21:23,251 I'm ready whenever you are. 528 00:21:23,285 --> 00:21:26,588 - Is that... what you're wearing? - Oh, yeah. 529 00:21:26,622 --> 00:21:28,123 My years treating remote villagers 530 00:21:28,157 --> 00:21:30,291 taught me to favor comfort over style. 531 00:21:30,326 --> 00:21:32,894 But you should wear whatever you prefer. 532 00:21:32,928 --> 00:21:34,462 Well, I mean... 533 00:21:34,497 --> 00:21:36,765 as we are soul mates, perhaps... 534 00:21:36,799 --> 00:21:40,902 I-I should also... dress down. 535 00:21:45,841 --> 00:21:47,976 You all right, my dear? 536 00:21:48,010 --> 00:21:50,512 Yes, just not used to 537 00:21:50,546 --> 00:21:52,914 dressing like a plumber-ess. 538 00:21:52,948 --> 00:21:54,415 Is that what you call a female plumber, 539 00:21:54,450 --> 00:21:56,317 or is it a toilet sweep? 540 00:21:56,352 --> 00:21:58,453 Or clog wench? 541 00:21:58,487 --> 00:22:01,489 In any case, that's how I'm dressed. 542 00:22:01,524 --> 00:22:05,093 My darling, you are in the Good Place. 543 00:22:05,127 --> 00:22:07,962 Relax. Feel the breeze on your feet. 544 00:22:07,997 --> 00:22:09,764 That's why Crocs have holes in them. 545 00:22:09,799 --> 00:22:11,366 I'll get us a drink. 546 00:22:11,400 --> 00:22:13,334 Lower that beautiful face for me, won't you? 547 00:22:13,369 --> 00:22:15,637 - Lower-lower-lower-lower-lower. - Okay. 548 00:22:15,671 --> 00:22:17,172 Muah! 549 00:22:19,642 --> 00:22:21,209 Tahani? You all right? 550 00:22:21,243 --> 00:22:22,610 Michael, hello! 551 00:22:22,645 --> 00:22:26,047 Yes, I'm having a splendid time. 552 00:22:26,081 --> 00:22:28,516 Although, if I'm being honest, 553 00:22:28,551 --> 00:22:32,487 a few aspects of my day have been... sub-optimal. 554 00:22:32,521 --> 00:22:34,689 Really? Like what? 555 00:22:34,723 --> 00:22:37,458 Well, my house is a bit small, 556 00:22:37,493 --> 00:22:40,895 which is fine, it's just not what I'm used to, 557 00:22:40,930 --> 00:22:44,632 and Tomás is lovely, but we haven't really... 558 00:22:44,667 --> 00:22:46,167 "clicked" yet, 559 00:22:46,202 --> 00:22:48,069 to use a mundane colloquialism... 560 00:22:48,103 --> 00:22:51,406 which I suppose I should do, now that I'm wearing... 561 00:22:51,440 --> 00:22:53,074 Cargo pants. 562 00:22:53,108 --> 00:22:57,679 Tahani, it's very common to experience adjustment pains. 563 00:22:57,713 --> 00:22:59,914 But the system matched you and Tomás, 564 00:22:59,949 --> 00:23:02,350 and the system is never wrong. 565 00:23:02,384 --> 00:23:04,485 But guess what? This is the Good Place. 566 00:23:04,520 --> 00:23:07,222 If you want your house to be larger, then just ask. 567 00:23:07,256 --> 00:23:09,757 Do you want something this big? 568 00:23:09,792 --> 00:23:11,860 Or maybe bigger, like the Taj Mahal. 569 00:23:11,894 --> 00:23:14,028 I know, I know. How about a moon? 570 00:23:14,063 --> 00:23:16,431 Would you like to live on your own private moon? 571 00:23:16,465 --> 00:23:19,567 No, no, no. My house is wonderful. 572 00:23:19,602 --> 00:23:22,403 And really, it's so silly to want a bigger house 573 00:23:22,438 --> 00:23:24,572 of all things, here in paradise. 574 00:23:24,607 --> 00:23:26,441 So no, no changes needed. 575 00:23:26,475 --> 00:23:28,776 Okay, all right. But if you change your mind, 576 00:23:28,811 --> 00:23:31,079 just ask. Because all the other residents 577 00:23:31,113 --> 00:23:33,715 are very happy, so it'll give me plenty of time 578 00:23:33,749 --> 00:23:36,351 to deal with whatever requests you make. 579 00:23:36,385 --> 00:23:38,620 No demand is too... 580 00:23:38,654 --> 00:23:40,288 what's the word? Oh, "frivolous." 581 00:23:40,322 --> 00:23:41,522 Okay? 582 00:23:41,557 --> 00:23:44,092 Wow. That is rough. 583 00:23:47,496 --> 00:23:50,098 Please don't make this harder than it already is, Chidi. 584 00:23:53,636 --> 00:23:56,771 These are for you. Drink up. 585 00:23:56,805 --> 00:23:58,273 Oh... no, no, I... 586 00:23:58,307 --> 00:23:59,540 Hey! 587 00:23:59,575 --> 00:24:00,942 Twinsies! 588 00:24:00,976 --> 00:24:02,777 - I'm sorry? - Look! 589 00:24:02,811 --> 00:24:05,780 Cargo-pants buddies! 590 00:24:05,814 --> 00:24:07,949 I bet we have a lot in common. 591 00:24:07,983 --> 00:24:12,253 I was a garbage man in Winnipeg. How about you? 592 00:24:12,288 --> 00:24:15,456 Okay... 593 00:24:15,491 --> 00:24:17,091 Crocs also?! 594 00:24:17,126 --> 00:24:20,094 Speech time! 595 00:24:20,129 --> 00:24:21,930 I know you're probably not a magic wizard 596 00:24:21,964 --> 00:24:23,665 trapped in an amulet, but if you are, 597 00:24:23,699 --> 00:24:25,166 please get me out of this speech. 598 00:24:25,200 --> 00:24:27,001 I've asked our top point-getter, here, 599 00:24:27,036 --> 00:24:28,136 to say a few words. 600 00:24:28,170 --> 00:24:30,638 So, take it away, Eleanor! 601 00:24:36,946 --> 00:24:39,480 The dictionary defines "best" 602 00:24:39,515 --> 00:24:42,417 - as being... - Oh, God, boring! 603 00:24:42,451 --> 00:24:44,452 I'd like to say a few words if nobody minds. 604 00:24:44,486 --> 00:24:46,087 Thank you, wizard. 605 00:24:46,121 --> 00:24:49,157 I am Tahani. Tahani am me. 606 00:24:49,191 --> 00:24:52,627 And even though I wasn't the "number one point-getter," 607 00:24:52,661 --> 00:24:55,296 I just wanted to welcome you all to the neighborhood. 608 00:24:55,331 --> 00:24:57,498 You all look so beautiful tonight, 609 00:24:57,533 --> 00:25:00,101 with your regular-sized pockets and... 610 00:25:00,135 --> 00:25:02,170 regular-sized soul mates. 611 00:25:02,204 --> 00:25:04,672 Oh, no offense, darling, wherever you are. 612 00:25:04,707 --> 00:25:06,140 Probably somewhere down there. 613 00:25:06,175 --> 00:25:08,309 Why don't you try to ease her off the stage 614 00:25:08,344 --> 00:25:10,712 - and take over yourself? - The point is, 615 00:25:10,746 --> 00:25:12,513 we're all good people, right? 616 00:25:12,548 --> 00:25:15,783 We all did the right thing whenever we could. 617 00:25:15,818 --> 00:25:18,186 And that's why it's so nice to be here among you, 618 00:25:18,220 --> 00:25:21,222 in this massive house that I want. 619 00:25:21,256 --> 00:25:24,859 I want this house. Give it. 620 00:25:24,893 --> 00:25:26,294 No, I'm just kidding. 621 00:25:26,328 --> 00:25:27,662 But really, give me the house. 622 00:25:27,696 --> 00:25:28,963 Hey there, hot stuff. 623 00:25:28,998 --> 00:25:30,465 Can I get you a cup of coffee? 624 00:25:30,499 --> 00:25:32,066 Get your hands off me! 625 00:25:32,101 --> 00:25:33,568 Oh, you think you're better than I am, 626 00:25:33,602 --> 00:25:35,336 don't you, just 'cause you're wearing that. 627 00:25:35,371 --> 00:25:37,638 Look at that terrible placement and angle. 628 00:25:37,673 --> 00:25:39,507 Is this your first time ever wearing a sash? 629 00:25:39,541 --> 00:25:41,509 Yeah, it is, but I think if we all just... 630 00:25:41,543 --> 00:25:43,845 Well... give it to me then! 631 00:25:48,717 --> 00:25:50,518 I got her off the stage. 632 00:25:57,827 --> 00:25:59,894 Jianyu? Come on in. 633 00:26:01,530 --> 00:26:04,432 Before we start, I know you were a Buddhist monk 634 00:26:04,466 --> 00:26:06,100 who kept a vow of silence. 635 00:26:06,135 --> 00:26:07,302 Would you prefer 636 00:26:07,336 --> 00:26:10,471 to remain silent here as well? 637 00:26:12,675 --> 00:26:14,475 Every resident here in the Good Place 638 00:26:14,510 --> 00:26:15,977 has a soul mate. 639 00:26:16,011 --> 00:26:18,346 Now, some of the pairings are platonic, 640 00:26:18,380 --> 00:26:21,449 some are romantic, but what you have 641 00:26:21,483 --> 00:26:23,518 with your soul mate is unique. 642 00:26:23,552 --> 00:26:26,020 You have a spiritual connection 643 00:26:26,055 --> 00:26:28,990 that transcends the physical realm. 644 00:26:30,626 --> 00:26:33,628 This person's gonna be your best bud. 645 00:26:38,334 --> 00:26:43,471 Jianyu, let me introduce you to your soul mate, Luang. 646 00:26:43,505 --> 00:26:45,640 He is also a Buddhist monk, 647 00:26:45,674 --> 00:26:47,709 from the Lumbini zone of Nepal. 648 00:26:47,743 --> 00:26:50,712 You and Luang share an identical soul... 649 00:26:50,746 --> 00:26:54,048 like binary stars, orbiting one another 650 00:26:54,083 --> 00:26:56,317 in a perfect, reflective harmony. 651 00:26:56,352 --> 00:26:59,954 You won't ever have a single moment of loneliness, 652 00:26:59,989 --> 00:27:03,892 because you'll always be right next to each other... 653 00:27:03,926 --> 00:27:05,727 for eternity. 654 00:27:05,761 --> 00:27:08,029 Okay, I'm gonna let you two get acquainted. 655 00:27:08,063 --> 00:27:11,032 I'm sure you have a lot to not talk about. 656 00:27:11,066 --> 00:27:13,334 Because... 657 00:27:13,369 --> 00:27:15,670 well, you get it, you get it. 658 00:28:03,285 --> 00:28:05,553 Oh... sorry, I didn't see you. 659 00:28:05,587 --> 00:28:08,289 Chidi? Are you Chidi? 660 00:28:11,894 --> 00:28:16,064 - Eleanor? What are you up to? - Oh, hey there, Michael. 661 00:28:16,098 --> 00:28:18,099 Just getting to know everyone in the neighborhood. 662 00:28:18,133 --> 00:28:21,469 - Ah. - Who was that mysterious... 663 00:28:41,023 --> 00:28:42,924 Hello, you beautiful spirits. 664 00:28:42,958 --> 00:28:45,793 Can I offer you two something to drink? 665 00:28:45,828 --> 00:28:48,463 - Janet! - Hi there. 666 00:28:48,497 --> 00:28:50,999 This is Janet. Now, she can get you 667 00:28:51,033 --> 00:28:54,635 literally anything you want. All you have to do is ask. 668 00:28:54,670 --> 00:28:57,405 Of course, you two won't ever want anything, 669 00:28:57,439 --> 00:29:00,942 because you're perfectly content. 670 00:29:00,976 --> 00:29:02,677 Oh, I know. How about something special? 671 00:29:02,711 --> 00:29:06,080 Janet, two yak's milks, please. 672 00:29:06,115 --> 00:29:07,515 Enjoy. 673 00:29:24,566 --> 00:29:27,335 Speech time! 674 00:29:27,369 --> 00:29:29,637 - If we all just... - Well... give it to me! 675 00:29:32,708 --> 00:29:34,509 I got her off the stage. 676 00:29:34,543 --> 00:29:35,843 Tahani? 677 00:29:35,878 --> 00:29:38,212 - Are you all right? - Yes, fine. 678 00:29:38,247 --> 00:29:41,315 Never better. Top of my game, actually. 679 00:29:41,350 --> 00:29:43,951 You'll have to excuse me, 'cause I've got to go, so... 680 00:29:43,986 --> 00:29:47,021 Oh, look! I've got some shrimp. 681 00:29:47,056 --> 00:29:50,525 In one of my many, many cargo-pants pockets. 682 00:29:52,061 --> 00:29:54,762 What the fork is happening? 683 00:29:59,825 --> 00:30:01,726 Okay, here we go. 684 00:30:02,013 --> 00:30:04,320 - How's it going, boss-man? - Enough chit-chat. 685 00:30:04,354 --> 00:30:06,322 Is everything in place for version two? 686 00:30:06,356 --> 00:30:08,724 Yup, I've thought of everything. 687 00:30:08,758 --> 00:30:10,359 I won't let you down. 688 00:30:10,393 --> 00:30:12,595 I was just hoping that you could say a few words 689 00:30:12,629 --> 00:30:14,063 at tonight's welcome party. 690 00:30:14,097 --> 00:30:16,198 You know, just to introduce yourself. 691 00:30:16,233 --> 00:30:18,367 How can I say no? 692 00:30:18,401 --> 00:30:20,769 So... cozy. 693 00:30:20,804 --> 00:30:23,405 I feel like the walls are just hugging me. 694 00:30:24,875 --> 00:30:26,842 How about something special? Janet. 695 00:30:26,877 --> 00:30:29,845 Two yak's milks, please. 696 00:30:29,880 --> 00:30:31,413 Why isn't anyone talking? 697 00:30:31,448 --> 00:30:33,048 Janet, could you show me to the bar, please? 698 00:30:33,083 --> 00:30:34,717 Mm-hmm. 699 00:30:36,052 --> 00:30:38,921 Michael, may I please speak with you privately? 700 00:30:38,955 --> 00:30:41,257 Sure, sure. 701 00:30:41,291 --> 00:30:44,960 It just feels like I used to be Real Eleanor, 702 00:30:44,995 --> 00:30:48,697 - and now I'm Denise. - Denise is a good part, 703 00:30:48,732 --> 00:30:51,033 with a... a great backstory. 704 00:30:51,067 --> 00:30:55,938 You run the best pizza place in the neighborhood. 705 00:30:55,972 --> 00:30:59,041 You have a cat, and that's cool. 706 00:30:59,075 --> 00:31:01,911 I took this job because it seemed fun 707 00:31:01,945 --> 00:31:04,246 and different, and in the original version, 708 00:31:04,281 --> 00:31:07,082 I got to break Chidi's heart, like, 20 times, 709 00:31:07,117 --> 00:31:10,653 and it was great. I mean, he was miserable. 710 00:31:10,687 --> 00:31:14,390 And now, Angélique gets to torture him? 711 00:31:14,424 --> 00:31:15,958 Angélique is a hack. 712 00:31:15,992 --> 00:31:17,927 I can act circles around her! 713 00:31:17,961 --> 00:31:19,828 But I have nothing to do! 714 00:31:19,863 --> 00:31:22,164 I am a Ferrari, okay? 715 00:31:22,199 --> 00:31:25,734 And you don't keep a Ferrari in the garage. 716 00:31:25,769 --> 00:31:26,936 I hear your concern. 717 00:31:26,970 --> 00:31:28,737 I do. And I promise you, 718 00:31:28,772 --> 00:31:31,740 there is a great arc coming for Denise the pizza lady 719 00:31:31,775 --> 00:31:33,742 in about 80 years or so. 720 00:31:33,777 --> 00:31:37,079 Chidi is going to accidentally kill your cat. 721 00:31:37,113 --> 00:31:39,848 It's gonna give you a great chance to shine. 722 00:31:39,883 --> 00:31:43,919 Can I just have something that makes me stand out? 723 00:31:43,954 --> 00:31:46,622 A mysterious past, or... a limp! 724 00:31:46,656 --> 00:31:47,957 - I want a limp. - This is supposed to 725 00:31:47,991 --> 00:31:51,293 be the Good Place. Why would... 726 00:31:51,328 --> 00:31:52,428 Okay, I... no, I hear you. 727 00:31:52,462 --> 00:31:53,796 I'll tell you what. 728 00:31:53,830 --> 00:31:56,765 Go nuts, all right? Limp your heart out. 729 00:31:57,968 --> 00:32:00,970 Oh, hey! Chidi, right? 730 00:32:01,004 --> 00:32:03,639 Hi. Are you limping? 731 00:32:05,075 --> 00:32:06,675 How's it going? 732 00:32:06,710 --> 00:32:08,043 We're having some trouble with Eleanor. 733 00:32:08,078 --> 00:32:09,845 She's not engaging in conversation, 734 00:32:09,879 --> 00:32:13,182 - she's not drinking. - Eleanor's not drinking? 735 00:32:13,216 --> 00:32:17,019 She brought a flask in the car during her driver's test! 736 00:32:17,053 --> 00:32:19,655 Okay, we need to keep things moving here. 737 00:32:19,689 --> 00:32:21,957 I'm about to make her talk for an hour. 738 00:32:21,992 --> 00:32:24,360 She'll definitely end up insulting somebody. 739 00:32:25,562 --> 00:32:26,862 Speech time! 740 00:32:26,896 --> 00:32:28,797 We're all good people, right? 741 00:32:28,832 --> 00:32:32,001 We all did the right thing whenever we could. 742 00:32:32,035 --> 00:32:34,203 - If we all just... - Well... give it to me! 743 00:32:37,173 --> 00:32:39,675 Tahani? Are you all right? 744 00:32:39,709 --> 00:32:41,977 Yes, fine. Never better. 745 00:32:42,012 --> 00:32:43,646 You'll have to excuse me, 'cause I've got to go. 746 00:32:46,182 --> 00:32:48,851 - What the fork, man? - I know that book. 747 00:32:48,885 --> 00:32:51,020 Is that some kind of nerd pick-up line? 748 00:32:51,054 --> 00:32:52,721 Because it's only kind of working. 749 00:32:52,756 --> 00:32:55,658 No... the note you showed me before. 750 00:32:55,692 --> 00:32:57,993 All right, this is from a book called 751 00:32:58,028 --> 00:32:59,728 "What We Owe to Each Other." I used to teach it. 752 00:32:59,763 --> 00:33:01,730 I was a professor of ethics and moral philosophy. 753 00:33:01,765 --> 00:33:03,766 - All right, brag much? - No, I'm trying to help you. 754 00:33:03,800 --> 00:33:06,335 - Sorry. Okay. - I have never seen you before 755 00:33:06,369 --> 00:33:09,071 in my life, but I think... 756 00:33:09,105 --> 00:33:11,840 somehow, that we know each other. 757 00:33:14,110 --> 00:33:16,178 That definitely sounded like a pick-up line. 758 00:33:16,212 --> 00:33:17,913 And I'm not not interested, 759 00:33:17,947 --> 00:33:19,915 but we need to figure this out first. 760 00:33:19,949 --> 00:33:22,418 It's not that bad, right? 761 00:33:22,452 --> 00:33:24,453 I mean, we got a drunken speech. 762 00:33:24,487 --> 00:33:25,621 That's good. 763 00:33:25,655 --> 00:33:28,357 No. It isn't. 764 00:33:28,391 --> 00:33:31,460 Tahani gave the drunken speech instead of Eleanor. 765 00:33:31,494 --> 00:33:34,430 We can't build a chaos sequence out of Tahani's speech, 766 00:33:34,464 --> 00:33:38,467 because she thinks she belongs here... 767 00:33:38,501 --> 00:33:39,868 ding-dong. 768 00:33:39,903 --> 00:33:42,137 Okay, we can still salvage this. 769 00:33:42,172 --> 00:33:44,606 - Where's Eleanor? - She's gone. 770 00:33:44,641 --> 00:33:47,876 - I can't find her anywhere. - Maybe she left with Chidi? 771 00:33:47,911 --> 00:33:49,645 - He's gone too. - What? 772 00:33:49,679 --> 00:33:52,047 Or maybe she left with Jason. 773 00:33:52,082 --> 00:33:55,150 You lost Jason? How is that even possible? 774 00:33:55,185 --> 00:33:58,887 You're only job is to stand next to that idiot. 775 00:33:58,922 --> 00:34:00,889 I got distracted by the fire! 776 00:34:00,924 --> 00:34:02,491 I love fire. 777 00:34:02,525 --> 00:34:05,894 You know, my main job is to burn people with fire. 778 00:34:05,929 --> 00:34:07,563 - What's up, guys? - What are you doing here? 779 00:34:07,597 --> 00:34:09,064 - Why aren't you with Eleanor? - Oh, I told her 780 00:34:09,099 --> 00:34:10,966 I was going to the gym again. 781 00:34:11,000 --> 00:34:14,269 Why would you say that in the middle of a party? 782 00:34:14,304 --> 00:34:15,938 - You told me too. - No, I didn't. 783 00:34:15,972 --> 00:34:17,473 You said that if Eleanor tries to confess 784 00:34:17,507 --> 00:34:18,640 that she doesn't belong here, 785 00:34:18,675 --> 00:34:20,075 find a reason to avoid her, 786 00:34:20,110 --> 00:34:21,443 like saying, "I'm going to the gym," 787 00:34:21,478 --> 00:34:22,578 so that's what I've been saying. 788 00:34:22,612 --> 00:34:24,079 That was a suggestion 789 00:34:24,114 --> 00:34:26,115 of the type of thing you could say! 790 00:34:26,149 --> 00:34:28,083 Don't... 791 00:34:28,118 --> 00:34:31,420 How many times have you specifically told her 792 00:34:31,454 --> 00:34:33,288 you were going to the gym? 793 00:34:33,323 --> 00:34:34,990 Five. 794 00:34:35,024 --> 00:34:37,760 - No, nine. - You dimwit! 795 00:34:37,794 --> 00:34:40,095 Hey, man! I was perfectly happy 796 00:34:40,130 --> 00:34:42,197 in my old job in the twisting department. 797 00:34:42,232 --> 00:34:44,266 People came in, and I twist them 798 00:34:44,300 --> 00:34:47,102 until they snapped in half, and I move on to the next one. 799 00:34:47,137 --> 00:34:49,605 But this job... is weird! 800 00:34:49,639 --> 00:34:51,940 It's all talk, no twisting. 801 00:34:51,975 --> 00:34:53,275 So if you don't like the way I do it, 802 00:34:53,309 --> 00:34:55,677 get somebody else. I'm going to the gym! 803 00:34:55,712 --> 00:34:56,945 Fine. Yeah, you do that. 804 00:34:56,980 --> 00:34:58,280 You go to the gym. 805 00:34:58,314 --> 00:34:59,882 Okay, we can still pull this off, 806 00:34:59,916 --> 00:35:01,817 we just need to find the four humans. 807 00:35:01,851 --> 00:35:03,986 Okay? Okay. 808 00:35:04,020 --> 00:35:06,155 Right now. 809 00:35:07,390 --> 00:35:13,495 Everyone in this room, find those four humans! 810 00:35:15,432 --> 00:35:17,466 Are you gonna talk, or just walk around 811 00:35:17,500 --> 00:35:20,068 like a nerd trying to get a personal best on his Fitbit? 812 00:35:20,103 --> 00:35:22,070 I'm sorry, I'm trying to process 813 00:35:22,105 --> 00:35:25,007 a tremendous amount of insane information. 814 00:35:25,041 --> 00:35:27,009 I mean, you're not supposed to be here, 815 00:35:27,043 --> 00:35:30,078 but you and I clearly met here, somehow, 816 00:35:30,113 --> 00:35:31,713 before now. I mean... 817 00:35:31,748 --> 00:35:33,682 does that mean that I'm not supposed to be here? 818 00:35:33,716 --> 00:35:34,850 I don't know, dude. 819 00:35:34,884 --> 00:35:36,418 Were you a good person on earth? 820 00:35:36,453 --> 00:35:38,320 I... I think so. I spent my life in pursuit 821 00:35:38,354 --> 00:35:39,822 of fundamental truths about the uni... 822 00:35:39,856 --> 00:35:42,491 Oh, no! 823 00:35:42,525 --> 00:35:45,093 I used almond milk in my coffee, even though I knew about 824 00:35:45,128 --> 00:35:47,095 the negative environmental impact. 825 00:35:47,130 --> 00:35:49,431 - What? - Eleanor, what do we do? 826 00:35:49,466 --> 00:35:50,833 I don't know, dude! 827 00:35:50,867 --> 00:35:52,668 But we better figure it out soon, 828 00:35:52,702 --> 00:35:54,336 or we're doomed. 829 00:36:01,501 --> 00:36:03,068 Uh, Janet? 830 00:36:03,102 --> 00:36:05,604 - Hi there, Jianyu. - Hi, Janet! 831 00:36:05,712 --> 00:36:07,680 Um, can I tell you something? 832 00:36:07,714 --> 00:36:10,649 - Sure. - I'm not Jianyu. 833 00:36:10,684 --> 00:36:12,985 And I'm not a silent monk. 834 00:36:13,019 --> 00:36:15,855 My real name is Jason. And I don't know what's going on. 835 00:36:15,889 --> 00:36:17,723 I got here and Michael said I'm a monk, 836 00:36:17,757 --> 00:36:19,892 and he told me I was gonna have a new best friend, 837 00:36:19,926 --> 00:36:22,261 and that we were gonna live in a yogurt. 838 00:36:22,295 --> 00:36:24,663 - A yurt. - Oh, yeah, "yurt" for short. 839 00:36:24,698 --> 00:36:26,532 I was psyched to meet my new best friend, 840 00:36:26,566 --> 00:36:29,502 but he turned out to be this weird silent guy 841 00:36:29,536 --> 00:36:31,570 that won't leave me alone. 842 00:36:31,605 --> 00:36:35,040 I don't wanna go back to my yogurt. 843 00:36:35,075 --> 00:36:38,444 - Can I go to your house? - I don't have a house, Jason. 844 00:36:38,478 --> 00:36:40,913 I live in a boundless void. 845 00:36:40,947 --> 00:36:43,048 - Can I go there? - No. 846 00:36:43,083 --> 00:36:45,718 It's a boundless void. 847 00:36:45,752 --> 00:36:48,387 - Okay. - So, what you're saying is, 848 00:36:48,421 --> 00:36:50,556 there are certain aspects of your existence 849 00:36:50,590 --> 00:36:53,392 here in the Good Place that are confusing for you, 850 00:36:53,426 --> 00:36:56,028 and you're searching for someplace to go 851 00:36:56,062 --> 00:36:58,397 where you feel less lonely. 852 00:36:58,431 --> 00:37:00,266 I know somewhere you could go. 853 00:37:03,737 --> 00:37:07,072 - Why did you do that? - Because you were nice to me. 854 00:37:07,107 --> 00:37:09,608 - You're my friend. - Okay! 855 00:37:11,978 --> 00:37:14,146 Okay! 856 00:37:14,181 --> 00:37:15,748 Okay, so, if we got all the way 857 00:37:15,782 --> 00:37:18,584 to Scanlon, we must have been studying very intensely 858 00:37:18,618 --> 00:37:22,154 for a very long time. Or, you grabbed a random book 859 00:37:22,189 --> 00:37:23,789 of mine and just tore a page out. 860 00:37:23,823 --> 00:37:25,157 I'm gonna be honest, that sounds more like me. 861 00:37:26,493 --> 00:37:29,228 Ah! Eleanor and Chidi. 862 00:37:29,262 --> 00:37:30,429 What a pleasant surprise. 863 00:37:30,463 --> 00:37:32,431 I'm so happy you two have met. 864 00:37:32,465 --> 00:37:34,266 I'm just going door-to-door, apologizing 865 00:37:34,301 --> 00:37:36,068 for the commotion earlier tonight. 866 00:37:36,102 --> 00:37:37,636 - Ah. - The first night 867 00:37:37,671 --> 00:37:40,773 in the afterlife can be a little overwhelming. 868 00:37:40,807 --> 00:37:43,309 Don't worry about us, Michael. We are doing just fine. 869 00:37:43,343 --> 00:37:45,110 Oh, good, good. Glad to hear that. 870 00:37:45,145 --> 00:37:46,779 Well, it's getting late. 871 00:37:46,813 --> 00:37:49,615 Chidi, allow me to escort you back to your house. 872 00:37:49,649 --> 00:37:51,817 - Um... - Uh, hello, all. 873 00:37:51,851 --> 00:37:53,519 Sorry for the late hour, Eleanor. 874 00:37:53,553 --> 00:37:54,620 I wanted to stop by 875 00:37:54,654 --> 00:37:56,188 and give you back your sash. 876 00:37:56,223 --> 00:37:57,656 That's okay. You can just keep it. 877 00:37:57,691 --> 00:37:59,358 No! I don't deserve it. 878 00:37:59,392 --> 00:38:01,293 I made a complete fool of myself tonight. 879 00:38:01,328 --> 00:38:04,830 I interrupted your big speech, badly stained my cargo pants, 880 00:38:04,864 --> 00:38:07,633 which, I have to admit, are quite comfortable. 881 00:38:07,667 --> 00:38:09,868 Oh, God, what's happened to me? 882 00:38:09,903 --> 00:38:12,004 I'm praising off-the-rack separates! 883 00:38:12,038 --> 00:38:13,472 Tahani, please. It's late. 884 00:38:13,506 --> 00:38:14,640 - I think what we should do... - No. 885 00:38:14,674 --> 00:38:16,041 Look, ever since I got here 886 00:38:16,076 --> 00:38:18,143 it feels like something's been off. 887 00:38:18,178 --> 00:38:20,312 Tahani. There you are. 888 00:38:20,347 --> 00:38:22,147 I've been worried sick about you. 889 00:38:22,182 --> 00:38:23,816 That's her soul mate? 890 00:38:23,850 --> 00:38:26,785 Is there a second one of him that stands on his shoulders? 891 00:38:26,820 --> 00:38:28,320 Chidi! There you are. 892 00:38:28,355 --> 00:38:30,155 I've been worried sick about you. 893 00:38:30,190 --> 00:38:31,724 Okay... all right, everybody. 894 00:38:31,758 --> 00:38:34,226 Now we are really imposing on Eleanor here. 895 00:38:34,261 --> 00:38:35,661 Chidi, let's everybody take off... 896 00:38:35,695 --> 00:38:37,730 Hi, Eleanor. This person would like 897 00:38:37,764 --> 00:38:39,999 to speak with you... privately. 898 00:38:40,033 --> 00:38:41,467 About something. 899 00:38:41,501 --> 00:38:42,735 Oh, really? 900 00:38:42,769 --> 00:38:44,703 Yup. Bye! 901 00:38:44,738 --> 00:38:46,038 This is the wise monk 902 00:38:46,072 --> 00:38:47,306 who gave me the magic amulet. 903 00:38:47,340 --> 00:38:48,674 I gotta figure out what it means. 904 00:38:48,708 --> 00:38:50,209 Could be the key to this entire mystery. 905 00:38:50,243 --> 00:38:51,844 Luang, perfect. 906 00:38:51,878 --> 00:38:54,747 Why don't you take Jianyu back to your yurt, 907 00:38:54,781 --> 00:38:57,549 - right away. - Homey, no! 908 00:38:57,584 --> 00:39:00,586 I'm not spending another second with this loser. 909 00:39:00,620 --> 00:39:02,187 You said he was gonna be my best friend, 910 00:39:02,222 --> 00:39:03,522 but he is not. 911 00:39:03,556 --> 00:39:05,190 My best friend from Jacksonville 912 00:39:05,225 --> 00:39:07,860 was named Pillboi, and he was dope! 913 00:39:07,894 --> 00:39:09,695 We would talk together, get high together, 914 00:39:09,729 --> 00:39:12,031 throw old batteries at drones together. 915 00:39:12,065 --> 00:39:14,667 But this guy can't hold a camel to Pillboi. 916 00:39:14,701 --> 00:39:17,036 Okay, I no longer think he's a wise monk, 917 00:39:17,070 --> 00:39:19,071 and I'm pretty sure this is just a piece of garbage. 918 00:39:19,105 --> 00:39:20,706 Babe, there you are. I've been worried... 919 00:39:20,740 --> 00:39:22,441 Let me stop you. Can I guess? 920 00:39:22,475 --> 00:39:24,910 You've been worried sick about me. 921 00:39:25,979 --> 00:39:28,580 I'm headed to the gym. 922 00:39:28,615 --> 00:39:30,382 Sure, why not? 923 00:39:30,417 --> 00:39:33,786 - I'm quite confused. - Let me explain, gorgeous. 924 00:39:33,820 --> 00:39:35,521 I don't know what this place is, 925 00:39:35,555 --> 00:39:37,623 but it is certainly not the Good Place. 926 00:39:37,657 --> 00:39:40,292 Michael is forking with us. 927 00:39:40,327 --> 00:39:43,228 - Like a prank show. - Yeah, like a prank show. 928 00:39:43,263 --> 00:39:44,763 Except according to this note, 929 00:39:44,798 --> 00:39:47,700 it's a prank show we've all been on before. 930 00:39:47,734 --> 00:39:49,635 - What note? - Apparently, I wrote myself 931 00:39:49,669 --> 00:39:52,204 a note, and stuck it in that Jackie lady's mouth. 932 00:39:52,238 --> 00:39:53,572 Janet. Her name is Janet. 933 00:39:53,606 --> 00:39:54,873 - Oh, right, Janet. - Hi there. 934 00:39:54,908 --> 00:39:56,241 - Hi Janet! - Hi Jason. 935 00:39:59,412 --> 00:40:01,714 Are you kidding me? 936 00:40:01,748 --> 00:40:04,116 Eleanor Shellstrop, 937 00:40:04,150 --> 00:40:07,386 you sneaky little so-and-so. 938 00:40:07,420 --> 00:40:09,655 That was some very quick thinking. 939 00:40:09,689 --> 00:40:11,724 I'm extremely impressed. 940 00:40:11,758 --> 00:40:15,327 And to be honest... I'm relieved. 941 00:40:15,362 --> 00:40:16,929 At least there's an explanation 942 00:40:16,963 --> 00:40:19,465 for why this all went south so fast. 943 00:40:19,499 --> 00:40:21,956 But you're not gonna be so lucky next time. 944 00:40:21,981 --> 00:40:23,151 - Next time? - What? 945 00:40:23,176 --> 00:40:25,738 - Yeah. - He's gonna do it again! 946 00:40:25,772 --> 00:40:27,940 That's not gonna work this time... 947 00:40:27,974 --> 00:40:29,842 - dummy. - Okay, excuse me. 948 00:40:29,876 --> 00:40:31,343 I'm sorry, but this is unacceptable. 949 00:40:31,378 --> 00:40:32,978 I demand to speak to your superior. 950 00:40:33,012 --> 00:40:35,781 I am so sorry, madam. Please forgive me. 951 00:40:36,977 --> 00:40:39,398 Well, as humans like to say, 952 00:40:39,453 --> 00:40:41,038 third time's the charm, right? 953 00:40:42,899 --> 00:40:46,172 I take full responsibility for the false start. 954 00:40:46,235 --> 00:40:50,172 But I assure you all, there is no note this time. 955 00:40:50,206 --> 00:40:52,073 I'll prove it to you. Janet! 956 00:40:52,108 --> 00:40:53,675 Hi there. 957 00:40:53,709 --> 00:40:56,878 Hi, Janet. Open your mouth please. 958 00:40:56,913 --> 00:40:57,913 Thank you. 959 00:41:00,750 --> 00:41:03,885 See, no notes. No clues or loopholes... 960 00:41:03,920 --> 00:41:06,521 nothing in there! 961 00:41:06,556 --> 00:41:08,990 Thank you, Janet. So, let's all just pretend 962 00:41:09,025 --> 00:41:10,725 the last attempt never even happened. 963 00:41:10,760 --> 00:41:12,394 - Questions. - Maybe it's none 964 00:41:12,428 --> 00:41:14,229 of our business, but did you tell Shawn 965 00:41:14,263 --> 00:41:16,231 - what happened? - Yes, I did. 966 00:41:16,265 --> 00:41:18,667 And he completely understood. 967 00:41:18,701 --> 00:41:20,068 As a matter of fact, 968 00:41:20,102 --> 00:41:21,703 he found the whole thing kind of funny. 969 00:41:21,737 --> 00:41:23,205 But he was very supportive, 970 00:41:23,239 --> 00:41:24,706 and he says he's very excited 971 00:41:24,740 --> 00:41:26,408 for us to get going again. 972 00:41:26,442 --> 00:41:28,343 So, anyone else? 973 00:41:28,377 --> 00:41:29,744 Anybody? 974 00:41:29,779 --> 00:41:31,746 No? Then let's get out there 975 00:41:31,781 --> 00:41:33,481 and make some miseries! 976 00:41:36,619 --> 00:41:38,920 Testing, one, two, three... 977 00:41:41,290 --> 00:41:43,959 - Hey there, boss-man. - You were supposed to call me 978 00:41:43,993 --> 00:41:46,094 - this morning, give me an update. - Oh. 979 00:41:46,128 --> 00:41:47,929 Right, sorry. 980 00:41:47,964 --> 00:41:49,764 Yeah, it's just the... 981 00:41:49,799 --> 00:41:52,400 the chaos sequence was going so well... 982 00:41:52,435 --> 00:41:54,870 better than the first time, in my opinion. 983 00:41:54,904 --> 00:41:57,739 Eleanor got completely drunk last night. 984 00:41:57,773 --> 00:41:59,541 She talked for, like, an hour. 985 00:41:59,575 --> 00:42:02,377 You know, even flashed somebody, so we had a lot to work with. 986 00:42:02,411 --> 00:42:04,145 So, attempt number two is on track so far? 987 00:42:04,180 --> 00:42:06,281 Oh, smooth as silk. Everything's great. 988 00:42:06,315 --> 00:42:08,583 Oh! 989 00:42:08,618 --> 00:42:10,638 Sounds like everything's going well back there too. 990 00:42:10,662 --> 00:42:12,330 We're trying out the new butthole spiders. 991 00:42:12,364 --> 00:42:14,065 - Ah! - They're enormous. 992 00:42:14,099 --> 00:42:15,666 You know, good old-fashioned torture... 993 00:42:15,701 --> 00:42:17,201 the way it's supposed to be. 994 00:42:17,235 --> 00:42:19,471 Good luck with attempt number two. 995 00:42:19,496 --> 00:42:20,571 And remember, 996 00:42:20,596 --> 00:42:22,740 there will be no attempt number three. 997 00:42:26,392 --> 00:42:28,926 Eleanor. Come on in. 998 00:42:29,167 --> 00:42:34,167 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 998 00:42:35,305 --> 00:42:41,277 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 72742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.